3842 Búbánat 2017-03-03 23:20:02 [Válasz erre: 3184 Búbánat 2015-03-13 15:09:40]
Kapcs.: 3184., 1339., 3342. és 3838. sorszámokhoz Pontosítás és kiegészítés Polgár Tibor: A lepecsételt asszony Daljáték. A Rádió Dalszínháza bemutatója: 1962. január 6., Kossuth Rádió 20.45 – 23.16 (közben 21.46-22.15 sport, hírek, időjárás) Krúdy Gyula ötletéből szövegét és verseit Kristóf Károly írta. Zenei rendező: Ruitner Sándor Rendező: Molnár Mihály Vezényel: Kerekes János Közreműködik a Magyar Rádió és Televízió Szimfonikus Zenekara és a Földényi-kórus Szereposztás: Budeusz Anna, lublói hajadon – Házy Erzsébet Budeusz Gáspár, Lubló főbírája – Molnár Miklós (Horváth Jenő) Budeuszné – Petur Ilka Szavicsni Pál, nótárius – Sárdy János Joan-Baptiste Valeur, billiárdművész – Rátonyi Róbert Fáber Domokos, Poprád főbírája – Reményi Sándor (Gonda György) Fáberné – Eőry Kató Friderika, a lányuk – Zentay Anna Szaniszló király – Palócz László (Ungvári László) Lubomirszky herceg, szepességi helytartó – Radnay György (Greguss Zoltán) Soltyk gróf, kincstárnok – Angyal Sándor Kruzsinszki hadnagy – Varga Zsolt (Basilides Zoltán) Jadwiga, udvarhölgy – Bakó Márta Strázsamester – Kövesdy Károly (Raksányi Gellért) Jan, inas a királyi udvarban – Bikády György Fogadós – Vándor József Megjegyzem, hogy Házy Erzsébet, Sárdy János, Zentay Anna és Rátonyi Róbert nemcsak énekelnek, hanem a prózai dialógusokat is saját hangjukon mondják a daljáték rádiós felvételén! A történet háttere: Zsigmond királynak széles körű hadjárataihoz anyagi fedezetre volt szüksége, 1412-ben ezért tette zálogba a szepességi városokat II. Ulászló lengyel királynál. Ezt követően tehát Lubló, Padolin, Felka és a többi szép város polgárainak csengő aranytallérai a krakkói udvarba vándoroltak. Fizettek is a szepességiek, hiszen ha elmaradt valahol az adó, a legszebb lányt vitték foglalóba a királyi udvarba. Egyszer azonban a csengő aranyakat valaki hamisakra cserélte fel, s mivel a hamis pénz nem pénz, vitték Krakkóba Szepesség legszebb hajadonait. Derekukra erényöv, arra pedig a király pecsétje került. De mivel a daljátékban szereplő személy a s s z o n y és nem l á n y, már a cím kis jelzi, hogy valami nincs rendjén… Sas György rádiókritikája a daljátékbemutatóról (Rádióújság 1962. 2. szám) A Rádió Dalszínháza újabb vállalkozással vizsgázott jelesre az elmúlt szombat este. Kristóf Károlynak Krúdy Gyula ötletéből született s kellemes dalszövegekkel tarkított szövegkönyve igényes történelmi daljátékká szövődött Polgár Tibor színvonalas zenéjével. Ritkán bont virágot ez a nem nagyon termékeny műfaj, ezért kedvelői joggal örülhettek az eredeti bemutatónak. „A lepecsételt asszony” egy historikus anekdotának csakugyan játékos és romantikus feldolgozása. A Zsigmond királyunk által elzálogosított 16 szepességi város egy-egy legszebb hajadona „fedezetül”, királyi pecséttel ellátva a krakkói udvarba kerül – ez a mese alapja. És amennyi szolid vidámság, hetyke kalandosság, incselkedő pikantéria, elandalító szentimentalizmus a két órába prózában és zenében belefért, az valóban mind benne is volt. Azt azonban nem mondhatjuk el jószívvel, hogy: hiánytalanul. Hiszen a második részben a megteremtett szituációkban mintha még sok cselekményi lehetőség „bennmaradt” volna, ami által a szereplők mesei jellemképe és erkölcsisége kerekebb lett volna. Molnár Mihály rendezése – Ruitner Sándor zenei rendező segédletével – a játék és a dal legjobb érvényesüléséhez igyekezett a feltételeket megteremteni. A rendezés igazi rádiószerűségét mi sem bizonyítja jobban, minthogy valósággal „látványossá” tudta tenni az előadást. Házy Erzsébet vonzóan játszotta, énekelte primadonna-szerepét, ugyanígy Sárdy János is a kurucos virtusú nótáriust. Rátonyi Róbert komikus figurája a Versailles-i bonton mulatságos paródiájaként elevenedett meg.
Kapcs.: 3184., 1339., 3342. és 3838. sorszámokhoz Pontosítás és kiegészítés Polgár Tibor: A lepecsételt asszony Daljáték. A Rádió Dalszínháza bemutatója: 1962. január 6., Kossuth Rádió 20.45 – 23.16 (közben 21.46-22.15 sport, hírek, időjárás) Krúdy Gyula ötletéből szövegét és verseit Kristóf Károly írta. Zenei rendező: Ruitner Sándor Rendező: Molnár Mihály Vezényel: Kerekes János Közreműködik a Magyar Rádió és Televízió Szimfonikus Zenekara és a Földényi-kórus Szereposztás: Budeusz Anna, lublói hajadon – Házy Erzsébet Budeusz Gáspár, Lubló főbírája – Molnár Miklós (Horváth Jenő) Budeuszné – Petur Ilka Szavicsni Pál, nótárius – Sárdy János Joan-Baptiste Valeur, billiárdművész – Rátonyi Róbert Fáber Domokos, Poprád főbírája – Reményi Sándor (Gonda György) Fáberné – Eőry Kató Friderika, a lányuk – Zentay Anna Szaniszló király – Palócz László (Ungvári László) Lubomirszky herceg, szepességi helytartó – Radnay György (Greguss Zoltán) Soltyk gróf, kincstárnok – Angyal Sándor Kruzsinszki hadnagy – Varga Zsolt (Basilides Zoltán) Jadwiga, udvarhölgy – Bakó Márta Strázsamester – Kövesdy Károly (Raksányi Gellért) Jan, inas a királyi udvarban – Bikády György Fogadós – Vándor József Megjegyzem, hogy Házy Erzsébet, Sárdy János, Zentay Anna és Rátonyi Róbert nemcsak énekelnek, hanem a prózai dialógusokat is saját hangjukon mondják a daljáték rádiós felvételén! A történet háttere: Zsigmond királynak széles körű hadjárataihoz anyagi fedezetre volt szüksége, 1412-ben ezért tette zálogba a szepességi városokat II. Ulászló lengyel királynál. Ezt követően tehát Lubló, Padolin, Felka és a többi szép város polgárainak csengő aranytallérai a krakkói udvarba vándoroltak. Fizettek is a szepességiek, hiszen ha elmaradt valahol az adó, a legszebb lányt vitték foglalóba a királyi udvarba. Egyszer azonban a csengő aranyakat valaki hamisakra cserélte fel, s mivel a hamis pénz nem pénz, vitték Krakkóba Szepesség legszebb hajadonait. Derekukra erényöv, arra pedig a király pecsétje került. De mivel a daljátékban szereplő személy a s s z o n y és nem l á n y, már a cím kis jelzi, hogy valami nincs rendjén… Sas György rádiókritikája a daljátékbemutatóról (Rádióújság 1962. 2. szám) A Rádió Dalszínháza újabb vállalkozással vizsgázott jelesre az elmúlt szombat este. Kristóf Károlynak Krúdy Gyula ötletéből született s kellemes dalszövegekkel tarkított szövegkönyve igényes történelmi daljátékká szövődött Polgár Tibor színvonalas zenéjével. Ritkán bont virágot ez a nem nagyon termékeny műfaj, ezért kedvelői joggal örülhettek az eredeti bemutatónak. „A lepecsételt asszony” egy historikus anekdotának csakugyan játékos és romantikus feldolgozása. A Zsigmond királyunk által elzálogosított 16 szepességi város egy-egy legszebb hajadona „fedezetül”, királyi pecséttel ellátva a krakkói udvarba kerül – ez a mese alapja. És amennyi szolid vidámság, hetyke kalandosság, incselkedő pikantéria, elandalító szentimentalizmus a két órába prózában és zenében belefért, az valóban mind benne is volt. Azt azonban nem mondhatjuk el jószívvel, hogy: hiánytalanul. Hiszen a második részben a megteremtett szituációkban mintha még sok cselekményi lehetőség „bennmaradt” volna, ami által a szereplők mesei jellemképe és erkölcsisége kerekebb lett volna. Molnár Mihály rendezése – Ruitner Sándor zenei rendező segédletével – a játék és a dal legjobb érvényesüléséhez igyekezett a feltételeket megteremteni. A rendezés igazi rádiószerűségét mi sem bizonyítja jobban, minthogy valósággal „látványossá” tudta tenni az előadást. Házy Erzsébet vonzóan játszotta, énekelte primadonna-szerepét, ugyanígy Sárdy János is a kurucos virtusú nótáriust. Rátonyi Róbert komikus figurája a Versailles-i bonton mulatságos paródiájaként elevenedett meg.
3841 Búbánat 2017-03-03 22:10:35
Az apróhirdetés rovatban olvastam a Népszabadság 1996. december 6-i lapszámában megjelent közleményt: "Házy Erzsébet irhabundája eladó." Mellette egy megadott fővárosi telefonszám olvasható még.
Az apróhirdetés rovatban olvastam a Népszabadság 1996. december 6-i lapszámában megjelent közleményt: "Házy Erzsébet irhabundája eladó." Mellette egy megadott fővárosi telefonszám olvasható még.
3840 Búbánat 2017-03-02 15:16:59 [Válasz erre: 3839 Búbánat 2017-03-02 15:15:02]
[url] http://operett.network.hu/video/lecocq__angot_asszony_lanya/szabo_miklos__ange_pitou_dala; Lecocq: Angot asszony lánya – Ange Pitou dala – Szabó Miklós [/url] „Én szeretem az én Clairette-tem, s erről nincs mit mondani…”
[url] http://operett.network.hu/video/lecocq__angot_asszony_lanya/szabo_miklos__ange_pitou_dala; Lecocq: Angot asszony lánya – Ange Pitou dala – Szabó Miklós [/url] „Én szeretem az én Clairette-tem, s erről nincs mit mondani…”
3839 Búbánat 2017-03-02 15:15:02 [Válasz erre: 3704 Búbánat 2016-11-15 16:36:46]
Kapcs. 3704. sorszám [url] http://operett.network.hu/video/lecocq__angot_asszony_lanya/hazy_erzsebet_nemeth_marika__angot_asszony_lanya; Lecocq: Angot asszony lánya - Clairette és Hortensie kettőse – Házy Erzsébet és Németh Marika [/url] „Mennyi kedves régi emlék éled bennünk, ifjúságunk mennyi édes napjai…” [url] https://www.youtube.com/watch?v=bfji7WuARZ0; Lecocq: Angot asszony lánya - Jelenet és Pomponnet fodrász belépője – Rátonyi Róbert és a Magyar Rádió Énekkara [/url] „Esküvő, esküvő lesz ma nálunk…./ Hol a hajtű? Hol a fésű?...” [url] https://www.youtube.com/watch?v=5NMfVZPSiXc; Lecocq: Angot asszony lánya – Hortensie dala – Németh Marika, Magyar Rádió Énekkarának Nőikara [/url] „Csak a férfi való katonának, katonának…” [url] http://operett.network.hu/video/lecocq__angot_asszony_lanya/szabo_miklos__ange_pitou_dala; Lecocq: Angot asszony lánya – Ange Pitou dala [/url] „Én szeretem az én Clairette-tem, s erről nincs mit mondani…”
Kapcs. 3704. sorszám [url] http://operett.network.hu/video/lecocq__angot_asszony_lanya/hazy_erzsebet_nemeth_marika__angot_asszony_lanya; Lecocq: Angot asszony lánya - Clairette és Hortensie kettőse – Házy Erzsébet és Németh Marika [/url] „Mennyi kedves régi emlék éled bennünk, ifjúságunk mennyi édes napjai…” [url] https://www.youtube.com/watch?v=bfji7WuARZ0; Lecocq: Angot asszony lánya - Jelenet és Pomponnet fodrász belépője – Rátonyi Róbert és a Magyar Rádió Énekkara [/url] „Esküvő, esküvő lesz ma nálunk…./ Hol a hajtű? Hol a fésű?...” [url] https://www.youtube.com/watch?v=5NMfVZPSiXc; Lecocq: Angot asszony lánya – Hortensie dala – Németh Marika, Magyar Rádió Énekkarának Nőikara [/url] „Csak a férfi való katonának, katonának…” [url] http://operett.network.hu/video/lecocq__angot_asszony_lanya/szabo_miklos__ange_pitou_dala; Lecocq: Angot asszony lánya – Ange Pitou dala [/url] „Én szeretem az én Clairette-tem, s erről nincs mit mondani…”
3838 Búbánat 2017-03-02 14:14:13 [Válasz erre: 3342 Búbánat 2016-01-25 11:37:22]
Kapcs. 3342 sorszám [url] http://operett.network.hu/video/polgar_tibor__a_lepecsetelt_asszony/hazy_erzsebet__a_lepecsetelt_asszony__honvagy_dal; Polgár Tibor - „A lepecsételt asszony” – Honvágy-dal– Házy Erzsébet [/url] Polgár Tibor A lepecsételt asszony c., Krúdy Gyula elbeszélése nyomán, Kristóf Károly szövegére és verseire készült daljáték. A Rádió Dalszínháza 1962-ben bemutatott új felvételéről. Közreműködik a Magyar Rádió Szimfonikus Zenekara Vezényel: Kerekes János
Kapcs. 3342 sorszám [url] http://operett.network.hu/video/polgar_tibor__a_lepecsetelt_asszony/hazy_erzsebet__a_lepecsetelt_asszony__honvagy_dal; Polgár Tibor - „A lepecsételt asszony” – Honvágy-dal– Házy Erzsébet [/url] Polgár Tibor A lepecsételt asszony c., Krúdy Gyula elbeszélése nyomán, Kristóf Károly szövegére és verseire készült daljáték. A Rádió Dalszínháza 1962-ben bemutatott új felvételéről. Közreműködik a Magyar Rádió Szimfonikus Zenekara Vezényel: Kerekes János
3837 Edmond Dantes 2017-02-24 09:49:21 [Válasz erre: 3834 Búbánat 2017-02-22 10:00:39]
http://caruso.blog.hu/2014/06/20/gluck_az_operahazban "A magyarországi Gluck-játszás legfontosabb dátuma 1957. október 13. Ekkor újították fel az Orfeuszt Ferencsik János vezényletével, a Mikó András, Fülöp Zoltán, Márk Tivadar és Eck Imre színre állító csapattal, Tiszay Magdával, Osváth Júliával és Házy Erzsébettel."
http://caruso.blog.hu/2014/06/20/gluck_az_operahazban "A magyarországi Gluck-játszás legfontosabb dátuma 1957. október 13. Ekkor újították fel az Orfeuszt Ferencsik János vezényletével, a Mikó András, Fülöp Zoltán, Márk Tivadar és Eck Imre színre állító csapattal, Tiszay Magdával, Osváth Júliával és Házy Erzsébettel."
3836 IVA 2017-02-23 00:33:54 [Válasz erre: 3833 Búbánat 2017-02-22 09:56:10]
Köszönöm, most legalább én is pontosan tudom.
Köszönöm, most legalább én is pontosan tudom.
3835 Búbánat 2017-02-22 10:22:45
Házy Erzsébet egy operettrészletet énekelt a most véget ért Túl az Óperencián című operettműsorban elhangzott Lepecsételt asszony című Polgár Tibor-Kristóf Károly darabjának 1962 januárjában bemutatott rádiófelvételéről: "Honvágydal" Ezt a dalt újra meghallgathatjuk a 18 órakor kezdődő ismétlőadásban. További részletekben Rátonyi Róbert énekében két dal is elhangzott a daljátékból. Dankó Rádió - elérhetőség online is: www.dankoradio.hu
Házy Erzsébet egy operettrészletet énekelt a most véget ért Túl az Óperencián című operettműsorban elhangzott Lepecsételt asszony című Polgár Tibor-Kristóf Károly darabjának 1962 januárjában bemutatott rádiófelvételéről: "Honvágydal" Ezt a dalt újra meghallgathatjuk a 18 órakor kezdődő ismétlőadásban. További részletekben Rátonyi Róbert énekében két dal is elhangzott a daljátékból. Dankó Rádió - elérhetőség online is: www.dankoradio.hu
3834 Búbánat 2017-02-22 10:00:39 [Válasz erre: 3833 Búbánat 2017-02-22 09:56:10]
Tehát, helyesen: Házy Erzsébet az Operaházban, 1957. október 13-án, a premieren (első szereposztásban) énekelte Ámor szerepét Gluck Orfeuszának felújításán. A karmester Ferencsik János volt. A címszerepet Tiszay Magda énekelte, Osváth Júlia volt Euridike.
Tehát, helyesen: Házy Erzsébet az Operaházban, 1957. október 13-án, a premieren (első szereposztásban) énekelte Ámor szerepét Gluck Orfeuszának felújításán. A karmester Ferencsik János volt. A címszerepet Tiszay Magda énekelte, Osváth Júlia volt Euridike.
3833 Búbánat 2017-02-22 09:56:10 [Válasz erre: 3832 IVA 2017-02-22 01:15:13]
Kedves IVA! Előkerestem a Film Színház Muzsika említett számában Várnai Péter Orfeusz-kritikáját. Benne van, hogy Ferencsik János vezényelte a Gluck-felújítás premierjét az Operaházban. Ez nem is volt számomra kérdés. Csak ott emlékeztem rosszul, hogy az Orfeusz- bemutató első előadásán még nem Házy Erzsébet énekelte Ámor szerepét. Köszönöm, hogy figyelmességed erre a tényre is kiterjed, így akkor javítani tudom az előzményekben általam beírt, nem pontos premier-adatot.
Kedves IVA! Előkerestem a Film Színház Muzsika említett számában Várnai Péter Orfeusz-kritikáját. Benne van, hogy Ferencsik János vezényelte a Gluck-felújítás premierjét az Operaházban. Ez nem is volt számomra kérdés. Csak ott emlékeztem rosszul, hogy az Orfeusz- bemutató első előadásán még nem Házy Erzsébet énekelte Ámor szerepét. Köszönöm, hogy figyelmességed erre a tényre is kiterjed, így akkor javítani tudom az előzményekben általam beírt, nem pontos premier-adatot.
3832 IVA 2017-02-22 01:15:13 [Válasz erre: 3831 IVA 2017-02-21 17:30:07]
Kedves Búbánat, ennek a topicnak a 73. sz. hozzászólásában (2006-08-03 22:21) szemelgettél a Film Színház Muzsika régi számaiból Házy Erzsébetre vonatkozó kritikákból. Egy 1957. októberi számból Várnai Péter Orfeusz-kritikájából idéztél. Annak a számnak a csonkja (sajnos ilyent is produkált az idő vasfoga) megvan nekem, de sajnos az Orfeusz-kritika elejét tartalmazó 6. oldal hiányzik. Várnai Péter nyilván ott méltatta a bemutató karmesterét, de a nekem meglévő 7. oldalon már nem tért ki rá. Viszont ott szerepel a recenzió Tiszay Magdát, Osváth Júliát és Házy Erzsébetet illető része, illetve egy képmelléklet is, amely mindhárom főszereplőt ábrázolja. Ebből is egyértelmű, hogy Házy az Orfeusz premiergárdájához tartozott.
Kedves Búbánat, ennek a topicnak a 73. sz. hozzászólásában (2006-08-03 22:21) szemelgettél a Film Színház Muzsika régi számaiból Házy Erzsébetre vonatkozó kritikákból. Egy 1957. októberi számból Várnai Péter Orfeusz-kritikájából idéztél. Annak a számnak a csonkja (sajnos ilyent is produkált az idő vasfoga) megvan nekem, de sajnos az Orfeusz-kritika elejét tartalmazó 6. oldal hiányzik. Várnai Péter nyilván ott méltatta a bemutató karmesterét, de a nekem meglévő 7. oldalon már nem tért ki rá. Viszont ott szerepel a recenzió Tiszay Magdát, Osváth Júliát és Házy Erzsébetet illető része, illetve egy képmelléklet is, amely mindhárom főszereplőt ábrázolja. Ebből is egyértelmű, hogy Házy az Orfeusz premiergárdájához tartozott.
3831 IVA 2017-02-21 17:30:07 [Válasz erre: 3826 Búbánat 2017-02-21 11:21:45]
„Ami Ferencsiket illeti, ő vezényelte az operaházi bemutatót, de azt az előadást nem tüntettem fel a listában; csak azokat írtam ki, melyekben Házy Erzsébet énekelt.” V.ö.: „Elsőként azt az előadást jelöltem meg, amiben Házy először mutatkozott be Ámor szerepében : Christoph Willibald Gluck: Orfeusz – Ámor – 1957. október 10.” Házy Erzsébet az operaházi bemutatón mutatkozott be (először) Ámor szerepében. (A második szereposztás Ámorja Koltay Valéria volt.) Tehát csak abban a kérdésben kell majd döntenie további adattáraknak, információknak, hogy a Házy Erzsébet szereplésével zajlott bemutató karmestere Ferencsik János vagy Erdélyi Miklós volt-e.
„Ami Ferencsiket illeti, ő vezényelte az operaházi bemutatót, de azt az előadást nem tüntettem fel a listában; csak azokat írtam ki, melyekben Házy Erzsébet énekelt.” V.ö.: „Elsőként azt az előadást jelöltem meg, amiben Házy először mutatkozott be Ámor szerepében : Christoph Willibald Gluck: Orfeusz – Ámor – 1957. október 10.” Házy Erzsébet az operaházi bemutatón mutatkozott be (először) Ámor szerepében. (A második szereposztás Ámorja Koltay Valéria volt.) Tehát csak abban a kérdésben kell majd döntenie további adattáraknak, információknak, hogy a Házy Erzsébet szereplésével zajlott bemutató karmestere Ferencsik János vagy Erdélyi Miklós volt-e.
3830 mazig 2017-02-21 15:26:45 [Válasz erre: 3821 Búbánat 2017-02-19 12:54:22]
Der Zigeunerbaron- Höhepunkte CD-n is megjelent 1994-ben a német BMG kiadásában, ugyanazokat a részleteket tartalmazza mint az említett LP, kiegészítve az operett nyitányával.
Der Zigeunerbaron- Höhepunkte CD-n is megjelent 1994-ben a német BMG kiadásában, ugyanazokat a részleteket tartalmazza mint az említett LP, kiegészítve az operett nyitányával.
3829 Búbánat 2017-02-21 12:20:16 [Válasz erre: 1294 Búbánat 2008-10-04 13:13:02]
Kapcs.. 1.294. és 1.444. sz. bejegyzésekhez Helyesbítem az operett első sugárzásának idejét. Planquette: A corneville-i harangok Itt most nem a későbbi, teljes - ugyancsak Házy Erzsébettel 1969-ben felvett - rádiófelvételről szólok, hanem az operett keresztmetszetének bemutatójáról. Korábban azt írtam, hogy a Rádió Dalszínháza a Corneville-i harangok keresztmetszetének felvételét - magyar nyelven 1960. január 13.-án, a Petőfi Rádióban, 20:30 – 21.45 között mutatta be. Ezt az időpontot felülvizsgáltam: a helyes dátum: 1959. december 26., Kossuth Rádió, 9.05 Az operett keresztmetszetének szereposztása: Germaine, Gaspard unokahúga – Házy Erzsébet Serpolette, Gaspard szolgálólánya – Zentay Anna Jean Grenicheux, parasztlegény – Bartha Alfonz Henry de Corneville márki – Radnay György Gaspard, a kastély gondnoka („Gáspár apó”) – Maleczky Oszkár A bíró – Rátonyi Róbert Jegyző – Fellegi István Cachalot – Kalocsay Ferenc Albert István összekötő szövegét Temessy Hédi és Kálmán György mondja el. Közreműködik a Magyar Rádió Szimfonikus Zenekara és Énekkara Vezényel: Erdélyi Miklós Zenei rendező: Fejes Cecília Rendező: Solymosi Ottó
Kapcs.. 1.294. és 1.444. sz. bejegyzésekhez Helyesbítem az operett első sugárzásának idejét. Planquette: A corneville-i harangok Itt most nem a későbbi, teljes - ugyancsak Házy Erzsébettel 1969-ben felvett - rádiófelvételről szólok, hanem az operett keresztmetszetének bemutatójáról. Korábban azt írtam, hogy a Rádió Dalszínháza a Corneville-i harangok keresztmetszetének felvételét - magyar nyelven 1960. január 13.-án, a Petőfi Rádióban, 20:30 – 21.45 között mutatta be. Ezt az időpontot felülvizsgáltam: a helyes dátum: 1959. december 26., Kossuth Rádió, 9.05 Az operett keresztmetszetének szereposztása: Germaine, Gaspard unokahúga – Házy Erzsébet Serpolette, Gaspard szolgálólánya – Zentay Anna Jean Grenicheux, parasztlegény – Bartha Alfonz Henry de Corneville márki – Radnay György Gaspard, a kastély gondnoka („Gáspár apó”) – Maleczky Oszkár A bíró – Rátonyi Róbert Jegyző – Fellegi István Cachalot – Kalocsay Ferenc Albert István összekötő szövegét Temessy Hédi és Kálmán György mondja el. Közreműködik a Magyar Rádió Szimfonikus Zenekara és Énekkara Vezényel: Erdélyi Miklós Zenei rendező: Fejes Cecília Rendező: Solymosi Ottó
3828 Búbánat 2017-02-21 11:57:01 [Válasz erre: 1274 Búbánat 2008-09-10 11:21:06]
Kapcs.: 1.274., 2.969. és 3.680. sorszámokhoz Kiegészítés, pontosítás Fényes Szabolcs – Békeffy István – Kellér Dezső: Szombat délután A zenés darab felvételét először 1956-ban sugározta a rádió. A rádióban csak részleteket vettek fel a műből. A rádiófelvételen közreműködött: Házy Erzsébet, Petress Zsuzsa, Maleczky Oszkár, Palócz László és Rátonyi Róbert, valamint a Magyar Rádió Szimfonikus Zenekara és a Földényi-kórus Vezényel: Gyulai Gaál Ferenc Részletek: - Vidám hármas: „Így is tetszik, úgy is tetszik” (Házy, Petress, Rátonyi) - „Ibolya-dal” (Petress) - Hármas: „Jaj, nem lehet szerelem nélkül élni” (Házy, Petress, Maleczky) - Vidám hármas (Maleczky, Palócz, Rátonyi és a kórus) - Kettős: „Rügyeznek a pesti fák” (Házy, Palócz) - Kettős: „Szombaton, ha ötöt üt az óra” (Házy, Rátonyi, énekkar) - Dal a lányokról (Petress, Maleczky, Rátonyi) - Kettős: „Kezdőbetűk a padba vésve” (Petress, Palócz)
Kapcs.: 1.274., 2.969. és 3.680. sorszámokhoz Kiegészítés, pontosítás Fényes Szabolcs – Békeffy István – Kellér Dezső: Szombat délután A zenés darab felvételét először 1956-ban sugározta a rádió. A rádióban csak részleteket vettek fel a műből. A rádiófelvételen közreműködött: Házy Erzsébet, Petress Zsuzsa, Maleczky Oszkár, Palócz László és Rátonyi Róbert, valamint a Magyar Rádió Szimfonikus Zenekara és a Földényi-kórus Vezényel: Gyulai Gaál Ferenc Részletek: - Vidám hármas: „Így is tetszik, úgy is tetszik” (Házy, Petress, Rátonyi) - „Ibolya-dal” (Petress) - Hármas: „Jaj, nem lehet szerelem nélkül élni” (Házy, Petress, Maleczky) - Vidám hármas (Maleczky, Palócz, Rátonyi és a kórus) - Kettős: „Rügyeznek a pesti fák” (Házy, Palócz) - Kettős: „Szombaton, ha ötöt üt az óra” (Házy, Rátonyi, énekkar) - Dal a lányokról (Petress, Maleczky, Rátonyi) - Kettős: „Kezdőbetűk a padba vésve” (Petress, Palócz)
3827 Búbánat 2017-02-21 11:49:03 [Válasz erre: 3826 Búbánat 2017-02-21 11:21:45]
Ehhez kapcsoltan még egy előadásról kell szólni (ezt már bejegyeztem ide pótlásként az 1.321. sorszámként): "A címszerepben Elena Cernei, a Bukaresti Opera magánénekesnője vendégfelléptével játszotta az Opera Gluck Orfeuszát 1965. január 17.-én (vezényelt: Borbély Gyula). Idézek Szenthegyi István zenekritikájából (Film Színház Muzsika, 1965. január 22., 4. szám): „… Sajnos, az első képbeli áriát követő recitativo válságos perceket idézett elő; megtörtént az a merőben szokatlan dolog, hogy a zenekar, nagyobb baj elkerülése végett, leállt. A későbbiek – Házy Erzsébetnek és Osváth Júliának köszönhetően – feledtették az incidenst.”
Ehhez kapcsoltan még egy előadásról kell szólni (ezt már bejegyeztem ide pótlásként az 1.321. sorszámként): "A címszerepben Elena Cernei, a Bukaresti Opera magánénekesnője vendégfelléptével játszotta az Opera Gluck Orfeuszát 1965. január 17.-én (vezényelt: Borbély Gyula). Idézek Szenthegyi István zenekritikájából (Film Színház Muzsika, 1965. január 22., 4. szám): „… Sajnos, az első képbeli áriát követő recitativo válságos perceket idézett elő; megtörtént az a merőben szokatlan dolog, hogy a zenekar, nagyobb baj elkerülése végett, leállt. A későbbiek – Házy Erzsébetnek és Osváth Júliának köszönhetően – feledtették az incidenst.”
3826 Búbánat 2017-02-21 11:21:45 [Válasz erre: 3825 IVA 2017-02-21 03:25:42]
Elírtam: persze hogy az Operaházban adták Gluck operáját és nem az Erkelben. Az Orfeusz operaházi előadásának televíziós közvetítési időpontját, a közreműködő énekesek, táncosok, a karmester nevét a korabeli Rádióújság tünteti fel, úgy ahogy onnét kimásoltam ezeket az adatokat. Ami Ferencsiket illeti, ő vezényelte az operaházi bemutatót, de azt az előadást nem tüntettem fel a listában; csak azokat írtam ki, melyekben Házy Erzsébet énekelt. A 973. sorszám alatt feltüntettem a kigyűjtött előadás-időpontokat és a közreműködő művészek nevét. Elsőként azt az előadást jelöltem meg, amiben Házy először mutatkozott be Ámor szerepében : Christoph Willibald Gluck: Orfeusz – Ámor – 1957. október 10.: Magyar Állami Operaház Karmester: Erdélyi Miklós Szereposztás: Orfeusz: Tiszay Magda Euridike: Osváth Júlia Ámor: Házy Erzsébet Táncok: Angyóssy Erzsébet, Orosz Adél, Boros Erzsébet, Wellisch Annamária, Maros Éva, Bozsó Árpád, Perlusz Sándor és a balettkar Ami Borbély Gyula karmesteri beállását és további vezénylő előadásait illeti, ugyancsak azokat adtam meg, ahol Házy Erzsébet neve is előfordul. A lista nem teljes, hiszen azt az előadást, amit a televízió közvetített csak most, utólag hoztam. Ezt is figyelembe véve, Borbély Gyula az alábbi Orfeusz előadásokat vezényelte, amikben Házy Erzsébet énekelt: 1960. január 10.: Borbély Gyula – Tiszay Magda, Sándor Judit, Házy Erzsébet 1961.szeptember 13. Borbély Gyula – Tiszay Magda, Osváth Júlia, Házy Erzsébet 1962. szeptember 19.: Borbély Gyula – Szabó Anita, Sándor Judit, Házy Erzsébet 1968. november 17.: Borbély Gyula – Komlóssy Erzsébet, László Margit, Házy Erzsébet 1969. május 8.: Borbély Gyula – MARIA MADDALENA mv. (Milánói Scala művésze), László Margit, Házy Erzsébet 1969. december 27.: Borbély Gyula – Komlóssy Erzsébet, László Margit, Házy Erzsébet Ha elkészül az Opera digitar programja, és hozzáférhetővé válik számunkra, úgy lehetséges lesz a felsoroltak pontosítása, kiegészítése; Házynak akár további előadásairól is tudomást szerezhetünk.)
Elírtam: persze hogy az Operaházban adták Gluck operáját és nem az Erkelben. Az Orfeusz operaházi előadásának televíziós közvetítési időpontját, a közreműködő énekesek, táncosok, a karmester nevét a korabeli Rádióújság tünteti fel, úgy ahogy onnét kimásoltam ezeket az adatokat. Ami Ferencsiket illeti, ő vezényelte az operaházi bemutatót, de azt az előadást nem tüntettem fel a listában; csak azokat írtam ki, melyekben Házy Erzsébet énekelt. A 973. sorszám alatt feltüntettem a kigyűjtött előadás-időpontokat és a közreműködő művészek nevét. Elsőként azt az előadást jelöltem meg, amiben Házy először mutatkozott be Ámor szerepében : Christoph Willibald Gluck: Orfeusz – Ámor – 1957. október 10.: Magyar Állami Operaház Karmester: Erdélyi Miklós Szereposztás: Orfeusz: Tiszay Magda Euridike: Osváth Júlia Ámor: Házy Erzsébet Táncok: Angyóssy Erzsébet, Orosz Adél, Boros Erzsébet, Wellisch Annamária, Maros Éva, Bozsó Árpád, Perlusz Sándor és a balettkar Ami Borbély Gyula karmesteri beállását és további vezénylő előadásait illeti, ugyancsak azokat adtam meg, ahol Házy Erzsébet neve is előfordul. A lista nem teljes, hiszen azt az előadást, amit a televízió közvetített csak most, utólag hoztam. Ezt is figyelembe véve, Borbély Gyula az alábbi Orfeusz előadásokat vezényelte, amikben Házy Erzsébet énekelt: 1960. január 10.: Borbély Gyula – Tiszay Magda, Sándor Judit, Házy Erzsébet 1961.szeptember 13. Borbély Gyula – Tiszay Magda, Osváth Júlia, Házy Erzsébet 1962. szeptember 19.: Borbély Gyula – Szabó Anita, Sándor Judit, Házy Erzsébet 1968. november 17.: Borbély Gyula – Komlóssy Erzsébet, László Margit, Házy Erzsébet 1969. május 8.: Borbély Gyula – MARIA MADDALENA mv. (Milánói Scala művésze), László Margit, Házy Erzsébet 1969. december 27.: Borbély Gyula – Komlóssy Erzsébet, László Margit, Házy Erzsébet Ha elkészül az Opera digitar programja, és hozzáférhetővé válik számunkra, úgy lehetséges lesz a felsoroltak pontosítása, kiegészítése; Házynak akár további előadásairól is tudomást szerezhetünk.)
3825 IVA 2017-02-21 03:25:42 [Válasz erre: 3822 Búbánat 2017-02-20 15:52:04]
Nem könnyű az adattárakkal! Gluck Orfeuszának 1957. október 10-i bemutatója és valamennyi új betanulása az Operaházban volt. Nem tudok arról, hogy a darab az Erkel Színházban is ment. A hivatkozott hozzászólás szerint az 1961. szeptember 13-i „élő közvetítés” az Erkel Színházból történt, karmestere Borbély Gyula volt – míg a 973. sz. hozzászólásban részletezett 1957. október 10-i bemutatóé Erdélyi Miklós. Korabeli Pesti Műsorok szerint Borbély Gyula csak 1963 őszétől vezényelte az Orfeuszt. De problémás a bemutató karmesterének személye is. Az [url]http://www.szinhaziadattar.hu/web/oszmi.01.01.php?bm=1&as=16957&kr=A_10_%3D%22Orfeusz%22;Országos Színháztörténeti Múzeum és Intézet adatbázisa[/url] szerint az Orfeusz premierjét Ferencsik János vezényelte, aki a Pesti Műsorok tanúsága szerint csak Erdélyivel osztozott a darab 1961 előtti előadásain. Az OSZMI helyett kérek elnézést azért, hogy Házy Erzsébet neve (nem egyedül a linkelt oldalon) i-vel szerepel.
Nem könnyű az adattárakkal! Gluck Orfeuszának 1957. október 10-i bemutatója és valamennyi új betanulása az Operaházban volt. Nem tudok arról, hogy a darab az Erkel Színházban is ment. A hivatkozott hozzászólás szerint az 1961. szeptember 13-i „élő közvetítés” az Erkel Színházból történt, karmestere Borbély Gyula volt – míg a 973. sz. hozzászólásban részletezett 1957. október 10-i bemutatóé Erdélyi Miklós. Korabeli Pesti Műsorok szerint Borbély Gyula csak 1963 őszétől vezényelte az Orfeuszt. De problémás a bemutató karmesterének személye is. Az [url]http://www.szinhaziadattar.hu/web/oszmi.01.01.php?bm=1&as=16957&kr=A_10_%3D%22Orfeusz%22;Országos Színháztörténeti Múzeum és Intézet adatbázisa[/url] szerint az Orfeusz premierjét Ferencsik János vezényelte, aki a Pesti Műsorok tanúsága szerint csak Erdélyivel osztozott a darab 1961 előtti előadásain. Az OSZMI helyett kérek elnézést azért, hogy Házy Erzsébet neve (nem egyedül a linkelt oldalon) i-vel szerepel.
3824 Búbánat 2017-02-20 19:51:55 [Válasz erre: 3756 Búbánat 2017-01-06 18:20:52]
Kapcs. 3.756 , 3.726., 3.626., 2.417. és 1.397. sorszámokhoz [url] https://www.youtube.com/watch?v=mnrbMXa8494; Jacobi Viktor: Leányvásár – Jenki-dal – „Volt valahol, élt valahol egy aranyos nő” - Házy Erzsébet, Palcsó Sándor [/url] Szöveg és versek: Martos Ferenc és Bródy Miksa A felvétel (a teljes operett) a Magyar Rádióban készült 1964-ben. Km. a Magyar Rádió és Televízió Szimfonikus Zenekara és Énekkara. Vezényel: Sebestyén András. (lásd még a 2.417. sorszámú bejegyzésemnél, bővebben)
Kapcs. 3.756 , 3.726., 3.626., 2.417. és 1.397. sorszámokhoz [url] https://www.youtube.com/watch?v=mnrbMXa8494; Jacobi Viktor: Leányvásár – Jenki-dal – „Volt valahol, élt valahol egy aranyos nő” - Házy Erzsébet, Palcsó Sándor [/url] Szöveg és versek: Martos Ferenc és Bródy Miksa A felvétel (a teljes operett) a Magyar Rádióban készült 1964-ben. Km. a Magyar Rádió és Televízió Szimfonikus Zenekara és Énekkara. Vezényel: Sebestyén András. (lásd még a 2.417. sorszámú bejegyzésemnél, bővebben)
3823 Búbánat 2017-02-20 15:54:43 [Válasz erre: 3822 Búbánat 2017-02-20 15:52:04]
(Házy Erzsébet először 1957. október 10-én énekelte az Orfeusz Ámor szerepét az Operaházban.)
(Házy Erzsébet először 1957. október 10-én énekelte az Orfeusz Ámor szerepét az Operaházban.)
3822 Búbánat 2017-02-20 15:52:04 [Válasz erre: 973 Búbánat 2007-11-16 10:27:18]
Kapcs. 973. sorszámhoz Magyar Televízió élő közvetítése az Erkel Színházból 1961.szeptember 13., 19 óra Christoph Willibald Gluck: Orfeusz – Ámor – 1957. október 10. Magyar Állami Operaház Fordította: Romhányi József Díszlet: Fülöp Zoltán Jelmez: Márk Tivadar Koreográfus: Eck Imre Rendezte: Mikó András Karmester: Borbély Gyula Szereposztás: Orfeusz: Tiszay Magda Euridike: Osváth Júlia Ámor: Házy Erzsébet Táncok: Boros Erzsébet, Gombkötő Erzsébet, Maros Éva, Nagy Júlia, Wellisch Annamária, Bozsó Árpád, Perlusz Sándor és a balettkar
Kapcs. 973. sorszámhoz Magyar Televízió élő közvetítése az Erkel Színházból 1961.szeptember 13., 19 óra Christoph Willibald Gluck: Orfeusz – Ámor – 1957. október 10. Magyar Állami Operaház Fordította: Romhányi József Díszlet: Fülöp Zoltán Jelmez: Márk Tivadar Koreográfus: Eck Imre Rendezte: Mikó András Karmester: Borbély Gyula Szereposztás: Orfeusz: Tiszay Magda Euridike: Osváth Júlia Ámor: Házy Erzsébet Táncok: Boros Erzsébet, Gombkötő Erzsébet, Maros Éva, Nagy Júlia, Wellisch Annamária, Bozsó Árpád, Perlusz Sándor és a balettkar
3821 Búbánat 2017-02-19 12:54:22 [Válasz erre: 1276 Haandel 2008-09-11 09:25:24]
Kiegészítés Házy Erzsébet külföldön megjelent LP-felvételeihez: Lemezborítók [url] https://www.discogs.com/Margit-Schramm-Renate-Holm-Erzebeth-Hazy-Rudolf-Schock-Kurt-B%C3%B6hme-Fritz-Wunderlich-Francisco-Lazaro/release/6290414; Camillos Wunschkonzert [/url] Margit Schramm, Renate Holm, Erzebeth Hazy* , Rudolf Schock, Kurt Böhme, Fritz Wunderlich, Francisco Lazaro, Hans Georg Arlt Label: Eurodisc – 78 003 IU Format: Vinyl, LP, Compilation Country: Germany Released: Tracklist A1 Wie Sich Die Bilder Gleichen ---- A2 In Mir Klingt Ein Lied A3 Als Büblein Klein ---- A4 Wer Uns Getraut /Der Zigeunerbaron -Házy Erzsébet és Rudolf Schock/ A5 Annenpolka A6 Auf Der Heide Blühn Die Letzten Rosen B1 Dein Ist Mein Ganzes Herz ---- B2 Walzer B3 Schlösser, Die Im Monde Liegen ----- B4 Wie Eiskalt Ist Dies Händchen B5 Humoreske Op. 101 Nr. 7 B6 Granada [url] https://www.discogs.com/Johann-Strau%C3%9F-H%C3%A1zy-Erzs%C3%A9bet-Rudolf-Schock-Benno-Kusche-Lotte-Sch%C3%A4dle-Eberhard-W%C3%A4chter-Orchester/release/9382099; Der Zigeunerbaron (Großer Querschnitt) [/url] Johann Strauß* - Házy Erzsébet, Rudolf Schock, Benno Kusche, Lotte Schädle, Eberhard Wächter, Orchester Der Deutschen Oper Berlin, Robert Stolz Label: Ariola – 62 613 [url] https://www.discogs.com/Johann-Strau%C3%9F-Erzabeth-Hazy-Rudolf-Schock-Benno-Kusche-Lotte-Sch%C3%A4dle-Robert-Stolz-Der-Zigeunerbaro/release/3981331; Der Zigeunerbaron (Großer Querschnitt) [/url] Johann Strauß* - Erzabeth Hazy*, Rudolf Schock, Benno Kusche, Lotte Schädle, Robert Stolz Label: Ariola – 65 7767, Ariola – 65 776
Kiegészítés Házy Erzsébet külföldön megjelent LP-felvételeihez: Lemezborítók [url] https://www.discogs.com/Margit-Schramm-Renate-Holm-Erzebeth-Hazy-Rudolf-Schock-Kurt-B%C3%B6hme-Fritz-Wunderlich-Francisco-Lazaro/release/6290414; Camillos Wunschkonzert [/url] Margit Schramm, Renate Holm, Erzebeth Hazy* , Rudolf Schock, Kurt Böhme, Fritz Wunderlich, Francisco Lazaro, Hans Georg Arlt Label: Eurodisc – 78 003 IU Format: Vinyl, LP, Compilation Country: Germany Released: Tracklist A1 Wie Sich Die Bilder Gleichen ---- A2 In Mir Klingt Ein Lied A3 Als Büblein Klein ---- A4 Wer Uns Getraut /Der Zigeunerbaron -Házy Erzsébet és Rudolf Schock/ A5 Annenpolka A6 Auf Der Heide Blühn Die Letzten Rosen B1 Dein Ist Mein Ganzes Herz ---- B2 Walzer B3 Schlösser, Die Im Monde Liegen ----- B4 Wie Eiskalt Ist Dies Händchen B5 Humoreske Op. 101 Nr. 7 B6 Granada [url] https://www.discogs.com/Johann-Strau%C3%9F-H%C3%A1zy-Erzs%C3%A9bet-Rudolf-Schock-Benno-Kusche-Lotte-Sch%C3%A4dle-Eberhard-W%C3%A4chter-Orchester/release/9382099; Der Zigeunerbaron (Großer Querschnitt) [/url] Johann Strauß* - Házy Erzsébet, Rudolf Schock, Benno Kusche, Lotte Schädle, Eberhard Wächter, Orchester Der Deutschen Oper Berlin, Robert Stolz Label: Ariola – 62 613 [url] https://www.discogs.com/Johann-Strau%C3%9F-Erzabeth-Hazy-Rudolf-Schock-Benno-Kusche-Lotte-Sch%C3%A4dle-Robert-Stolz-Der-Zigeunerbaro/release/3981331; Der Zigeunerbaron (Großer Querschnitt) [/url] Johann Strauß* - Erzabeth Hazy*, Rudolf Schock, Benno Kusche, Lotte Schädle, Robert Stolz Label: Ariola – 65 7767, Ariola – 65 776
3820 IVA 2017-02-18 04:26:42
Egy kis érdekesség: Telessy Györgyi is szerepelt egy Három a kislány-előadásban, a [url]http://www.szinhaziadattar.hu/web/oszmi.01.01.php?as=12836&kr=A_10_%3D%22H%C3%A1rom%20a%20kisl%C3%A1ny%22;Színház- és Filmművészeti Főiskola Vámos László rendezte vizsgaelőadásán az Ódry Színpadon[/url] (bemutató: 1963. június 14.). A népes szereplőgárda tagjai ma idős színészek, sajnos sokan már nem élnek közülük. Bókay Mária és Harsányi Frigyes az operett műfajában aratott sikereket. Telessy Györgyi Édit alakította a daljátékban, ugyanazt a szerepet, amelyet Házy Erzsébet a [url]http://www.szinhaziadattar.hu/web/oszmi.01.01.php?as=15621&kr=A_10_%3D%22H%C3%A1rom%20a%20kisl%C3%A1ny%22;Városi Színház 1951. december elsejei bemutatóján[/url]. (Elnézést, ha ez a téma szerepel már ebben a topicban, nem emlékszem rá biztosan.)
Egy kis érdekesség: Telessy Györgyi is szerepelt egy Három a kislány-előadásban, a [url]http://www.szinhaziadattar.hu/web/oszmi.01.01.php?as=12836&kr=A_10_%3D%22H%C3%A1rom%20a%20kisl%C3%A1ny%22;Színház- és Filmművészeti Főiskola Vámos László rendezte vizsgaelőadásán az Ódry Színpadon[/url] (bemutató: 1963. június 14.). A népes szereplőgárda tagjai ma idős színészek, sajnos sokan már nem élnek közülük. Bókay Mária és Harsányi Frigyes az operett műfajában aratott sikereket. Telessy Györgyi Édit alakította a daljátékban, ugyanazt a szerepet, amelyet Házy Erzsébet a [url]http://www.szinhaziadattar.hu/web/oszmi.01.01.php?as=15621&kr=A_10_%3D%22H%C3%A1rom%20a%20kisl%C3%A1ny%22;Városi Színház 1951. december elsejei bemutatóján[/url]. (Elnézést, ha ez a téma szerepel már ebben a topicban, nem emlékszem rá biztosan.)
3819 Búbánat 2017-02-14 21:52:04 [Válasz erre: 1852 Búbánat 2011-02-14 21:19:48]
Kapcs. az 1852., 1364. és 530. sorszámok bejegyzéseihez: Pontosítom a rádiófelvétel bemutatójának időpontját. Johann Strauss: A cigánybáró Operett három felvonásban – két részben Rádió Dalszínháza bemutatója: 1961. április 2., Kossuth Rádió 18.50 – 21.20. (közben szünet: 19.56-20.20 mese, hírek, jegyzet) (teljes műsoridő: 126 perc) Szövegét Jókai Mór nyomán Ignatz Schnitzer írta, a dalszövegeket Fischer Sándor fordította. Vezényel: Ferencsik János Km.: a Magyar Rádió és Televízió Szimfonikus Zenekara és Énekkara (Karigazgató: Vajda Cecília) Zenei rendező: Ruitner Sándor Rendező: Solymosi Ottó Szereposztás: Barinkay Sándor, száműzött nemes, egykori földbirtokos – Ilosfalvy Róbert Szaffi, cigánylány – Házy Erzsébet Zsupán Kálmán, gazdag sertéskereskedő – Melis György Arzéna, Zsupán lánya -. Ágay Karola Ottokár, a fia – Bartha Alfonz Czipra, cigányasszony – Komlóssy Erzsébet Homonnay Péter gróf (más verzióban: Gábor diák, a toborzó huszárjai élén) - Bende Zsolt Carnero, császári biztos – Lendvay Andor Mirabella, nevelőnő Zsupánnál – Garancsy Márta (Ladomerszky Margit) Kancellár – Gyenge Árpád –próza Száni – Gazdag Géza – próza Pali – Bay Gyula –próza Ferkó – Garay József –próza Józsi –Kalocsay Ferenc –próza Paraszt – Gonda György –próza Purdé –Thuri András –próza Első gyerek – Kecskédi István –próza Második gyerek – Kéri Júlia –próza
Kapcs. az 1852., 1364. és 530. sorszámok bejegyzéseihez: Pontosítom a rádiófelvétel bemutatójának időpontját. Johann Strauss: A cigánybáró Operett három felvonásban – két részben Rádió Dalszínháza bemutatója: 1961. április 2., Kossuth Rádió 18.50 – 21.20. (közben szünet: 19.56-20.20 mese, hírek, jegyzet) (teljes műsoridő: 126 perc) Szövegét Jókai Mór nyomán Ignatz Schnitzer írta, a dalszövegeket Fischer Sándor fordította. Vezényel: Ferencsik János Km.: a Magyar Rádió és Televízió Szimfonikus Zenekara és Énekkara (Karigazgató: Vajda Cecília) Zenei rendező: Ruitner Sándor Rendező: Solymosi Ottó Szereposztás: Barinkay Sándor, száműzött nemes, egykori földbirtokos – Ilosfalvy Róbert Szaffi, cigánylány – Házy Erzsébet Zsupán Kálmán, gazdag sertéskereskedő – Melis György Arzéna, Zsupán lánya -. Ágay Karola Ottokár, a fia – Bartha Alfonz Czipra, cigányasszony – Komlóssy Erzsébet Homonnay Péter gróf (más verzióban: Gábor diák, a toborzó huszárjai élén) - Bende Zsolt Carnero, császári biztos – Lendvay Andor Mirabella, nevelőnő Zsupánnál – Garancsy Márta (Ladomerszky Margit) Kancellár – Gyenge Árpád –próza Száni – Gazdag Géza – próza Pali – Bay Gyula –próza Ferkó – Garay József –próza Józsi –Kalocsay Ferenc –próza Paraszt – Gonda György –próza Purdé –Thuri András –próza Első gyerek – Kecskédi István –próza Második gyerek – Kéri Júlia –próza
3818 Búbánat 2017-02-14 21:00:03 [Válasz erre: 3789 Búbánat 2017-01-30 16:30:33]
Kapcs. 3789., 2301… sorszámokhoz Több helyen hivatkoztam a fórumon Kacsóh Pongrácz János vitézének 1959-es rádiófelvételére. Találtam egy híradást arról, hogy ez a rádiófelvétel Finnországba is eljutott és nagy népszerűségnek örvendett a rádióhallgatók körében: 1961. május 1. Rádióújság „János vitéz Helsinkiben – Most érkezett tudósítás szerint a Finn Rádió március utolsó napjaiban a Pestről érkezett hangfelvételről sugározta Kacsóh Pongrácz muzsikáját Polgár Tibor vezényletével, Házy Erzsébet, Lehoczky Éva, Sárdy János és Palló Imre közreműködésével. Népszerű daljátékunk muzsikája a finn hallgatók körében nagy tetszést aratott.”
Kapcs. 3789., 2301… sorszámokhoz Több helyen hivatkoztam a fórumon Kacsóh Pongrácz János vitézének 1959-es rádiófelvételére. Találtam egy híradást arról, hogy ez a rádiófelvétel Finnországba is eljutott és nagy népszerűségnek örvendett a rádióhallgatók körében: 1961. május 1. Rádióújság „János vitéz Helsinkiben – Most érkezett tudósítás szerint a Finn Rádió március utolsó napjaiban a Pestről érkezett hangfelvételről sugározta Kacsóh Pongrácz muzsikáját Polgár Tibor vezényletével, Házy Erzsébet, Lehoczky Éva, Sárdy János és Palló Imre közreműködésével. Népszerű daljátékunk muzsikája a finn hallgatók körében nagy tetszést aratott.”
3817 Búbánat 2017-02-11 17:06:06 [Válasz erre: 1431 Búbánat 2009-03-04 16:50:51]
Kapcs. az 1431. és a 605. sorszámokhoz. Korábban hoztam Házy Erzsébet összes rádiófelvétele sorában Offenbach A gerolsteini nagyhercegnő című operettjét. A Rádió Dalszínháza az operett teljes stúdiófelvételét, prózai dialógusokkal együtt, először 1970. augusztus 19-én, a Kossuth Rádióban adta le (20.07 – 23.04) Henri Meilhac és Ludovic Halévy librettója nyomán a szöveget magyarra fordította, és a rádióra alkalmazta: Romhányi József Km.: a MRT szimfonikus zenekara és énekkara (karigazgató: Sapszon Ferenc) Vezényel: Bródy Tamás Zenei rendező: Balassa Sándor Rendező: Cserés Miklós dr. Szerkesztő: Bitó Pál Szereposztás: A nagyhercegnő – Házy Erzsébet Wanda, egy parasztlány, Fritz szerelme – Németh Marika Fritz, közlegény – Réti József (Fülöp Zsigmond) Bumm tábornok – Melis György Paul herceg, a nagyhercegnő vőlegénye – Bartha Alfonz (Körmendi János) Puck báró, szertartásmester – Kishegyi Árpád (Csákányi László) Grog báró, a kérő – Michels János (Ferencz László) Nepomuk, hírnök – Pere János (Verebély Iván) Charlotte – Erdész Zsuzsa (Balogh Katalin) Olga – Koltay Valéria Ida – Svéd Nóra Mama – Divéky Zsuzsa (Hódy Gitta) Gyerek – Olasz György Andie – Orczy Teréz Meg kell azonban jegyezni, és erről eddig nem tettem említést, hogy az operett zenei felvétele 1970 előtt két évvel korábban már elkészült, és ezt a rádió operettrészletek címszó alatt bemutatta. Még összekötő szöveget is írt hozzá Albert István, és így került adásba először 1968. november 20-án, a Petőfi Rádióban 10.00 és 11.17 óra között. (Később úgy gondolhatta rádió Dalszínháza szerkesztősége, hogy érdemes ezt a sikeres, szép zenei felvételt dialógusokkal kiegészítve, prózát mondó színművészeket is bevonva, teljes értékű operettként bemutatni, ahogy ezt a többi Offenbach-operett esetében is tették, mint például az 1965-ben elkészített stúdiófelvételen a „Szép Heléna” adaptációja volt (többségében azokkal az énekművészekkel, akik a Gerolsteininél is szerepet kaptak). Tehát az ismertetett szereposztásban felsorolt operaénekesekkel „A gerolsteini nagyhercegnő” zenei stúdiófelvétele nem 1970-ben, hanem már 1968-ban megtörtént.
Kapcs. az 1431. és a 605. sorszámokhoz. Korábban hoztam Házy Erzsébet összes rádiófelvétele sorában Offenbach A gerolsteini nagyhercegnő című operettjét. A Rádió Dalszínháza az operett teljes stúdiófelvételét, prózai dialógusokkal együtt, először 1970. augusztus 19-én, a Kossuth Rádióban adta le (20.07 – 23.04) Henri Meilhac és Ludovic Halévy librettója nyomán a szöveget magyarra fordította, és a rádióra alkalmazta: Romhányi József Km.: a MRT szimfonikus zenekara és énekkara (karigazgató: Sapszon Ferenc) Vezényel: Bródy Tamás Zenei rendező: Balassa Sándor Rendező: Cserés Miklós dr. Szerkesztő: Bitó Pál Szereposztás: A nagyhercegnő – Házy Erzsébet Wanda, egy parasztlány, Fritz szerelme – Németh Marika Fritz, közlegény – Réti József (Fülöp Zsigmond) Bumm tábornok – Melis György Paul herceg, a nagyhercegnő vőlegénye – Bartha Alfonz (Körmendi János) Puck báró, szertartásmester – Kishegyi Árpád (Csákányi László) Grog báró, a kérő – Michels János (Ferencz László) Nepomuk, hírnök – Pere János (Verebély Iván) Charlotte – Erdész Zsuzsa (Balogh Katalin) Olga – Koltay Valéria Ida – Svéd Nóra Mama – Divéky Zsuzsa (Hódy Gitta) Gyerek – Olasz György Andie – Orczy Teréz Meg kell azonban jegyezni, és erről eddig nem tettem említést, hogy az operett zenei felvétele 1970 előtt két évvel korábban már elkészült, és ezt a rádió operettrészletek címszó alatt bemutatta. Még összekötő szöveget is írt hozzá Albert István, és így került adásba először 1968. november 20-án, a Petőfi Rádióban 10.00 és 11.17 óra között. (Később úgy gondolhatta rádió Dalszínháza szerkesztősége, hogy érdemes ezt a sikeres, szép zenei felvételt dialógusokkal kiegészítve, prózát mondó színművészeket is bevonva, teljes értékű operettként bemutatni, ahogy ezt a többi Offenbach-operett esetében is tették, mint például az 1965-ben elkészített stúdiófelvételen a „Szép Heléna” adaptációja volt (többségében azokkal az énekművészekkel, akik a Gerolsteininél is szerepet kaptak). Tehát az ismertetett szereposztásban felsorolt operaénekesekkel „A gerolsteini nagyhercegnő” zenei stúdiófelvétele nem 1970-ben, hanem már 1968-ban megtörtént.
3816 Búbánat 2017-02-11 16:25:08 [Válasz erre: 554 Búbánat 2007-02-21 01:28:48]
Kapcs. az 554. sorszámhoz Házy Erzsébet összes rádiós felvétele sorában hoztam Zeller A bányamester című operettjének keresztmetszetét. Kiegészítések az 554. és 556. sorszám alatti bejegyzéseimhez: Karl Zeller: A bányamester /Der Obersteiger – 1894/ - Részletek „Bemutatjuk új felvételeinket” - 1964. szeptember 6., Kossuth Rádió 14.55 – 15.20 A rádiófelvétel magyar dalszövegének készítőjéről nincs ismeretem; az első hazai színpadi bemutatóhoz (1894. szeptember 15, Budapest, Népszínház) Márkus József írta a szöveget. A két főszerepben: A grófnő – Házy Erzsébet Martin, a bányamester – Kelen Tibor Közreműködik a Magyar Rádió és Televízió Énekkara és Szimfonikus Zenekara. Vezényel: Bródy Tamás Az operett stúdiófelvételén csak a két főszereplő dalai találhatók! A rádiófelvétel-újdonság az alábbi dalrészleteket tartalmazza az operettből: 1.) Nyitókar (énekkar) 2.) Martin belépője (Kelen Tibor) 3.) A grófnő belépője (Házy Erzsébet) 4.) A grófnő és Martin kettőse (Házy Erzsébet, Kelen Tibor) 5.) Martin dala (Kelen Tibor és énekkar) Az 1982-ben az operett egy részletét (A grófnő dala) Kincses Veronika is felénekelte a rádió stúdiójában - más operettrészletekkel együtt (Km. az MRT szimfonikus zenekara, Oberfrank Géza vezényel).
Kapcs. az 554. sorszámhoz Házy Erzsébet összes rádiós felvétele sorában hoztam Zeller A bányamester című operettjének keresztmetszetét. Kiegészítések az 554. és 556. sorszám alatti bejegyzéseimhez: Karl Zeller: A bányamester /Der Obersteiger – 1894/ - Részletek „Bemutatjuk új felvételeinket” - 1964. szeptember 6., Kossuth Rádió 14.55 – 15.20 A rádiófelvétel magyar dalszövegének készítőjéről nincs ismeretem; az első hazai színpadi bemutatóhoz (1894. szeptember 15, Budapest, Népszínház) Márkus József írta a szöveget. A két főszerepben: A grófnő – Házy Erzsébet Martin, a bányamester – Kelen Tibor Közreműködik a Magyar Rádió és Televízió Énekkara és Szimfonikus Zenekara. Vezényel: Bródy Tamás Az operett stúdiófelvételén csak a két főszereplő dalai találhatók! A rádiófelvétel-újdonság az alábbi dalrészleteket tartalmazza az operettből: 1.) Nyitókar (énekkar) 2.) Martin belépője (Kelen Tibor) 3.) A grófnő belépője (Házy Erzsébet) 4.) A grófnő és Martin kettőse (Házy Erzsébet, Kelen Tibor) 5.) Martin dala (Kelen Tibor és énekkar) Az 1982-ben az operett egy részletét (A grófnő dala) Kincses Veronika is felénekelte a rádió stúdiójában - más operettrészletekkel együtt (Km. az MRT szimfonikus zenekara, Oberfrank Géza vezényel).
3815 Búbánat 2017-02-11 15:47:55 [Válasz erre: 1373 Búbánat 2009-01-05 11:55:00]
Kapcs. az 1373 és az 533. sorszámok bejegyzéseihez Pontosítás Házy Erzsébet összes rádiós felvételeinek sorában az 533. ill. az 1373. sorszám alatt megosztottam összegyűjtött adatinformációimat Lehár Ferenc A víg özvegy című operettjéről. Korábban az operett rádióbemutatója időpontjaként 1962 karácsonyát tüntettem fel. Ezt most helyesbítem: Lehár Ferenc: A víg özvegy – teljes felvétel A rádiófelvétel bemutatója: 1962. december 8., Kossuth Rádió 18.55 – 21.27. (Karácsony táján az operett egyik ismétlését sugározta a rádió.) Operett három felvonásban Szövegét André Meilhac Attasé című darabja alapján Victor Léon és Leo Stein írták, a magyar dalszövegek Mérey Adolf munkája. Rádió Dalszínháza teljes felvétele Rádióra átdolgozta: Kristóf Károly Vezényel: Sebestyén András Km.: az MRT Szimfonikus zenekara és Énekkara (Karigazgató: Vajda Cecília) Zenei rendező: Ruitner Sándor Rendező: Rácz György Szereposztás: Glavari Hanna, gazdag özvegy – Házy Erzsébet Danilovics Danilo, követségi titkár – Udvardy Tibor (Zenthe Ferenc) Zeta Mirko, nagykövet – Palcsó Sándor (Rajz János) Valencienne, a felesége – Koltay Valéria (Kállai Ilona) Camille de Rosillon – Kövecses Béla (Kaló Flórián) Cascade, vicomte – Kishegyi Árpád (Lázár Gedeon) Raoul de St. Brioche – Külkey László (Petrik József) Nyegus, írnok – Bilicsi Tivadar Bogdanovics, konzul – Nádas Tibor (Nagy István) Olga, a felesége – Korompay Vali Kromov – Várhelyi Endre (Szoó György) Sylviane, a felesége – Magda Gabi Prisics – Balázs István Házy Erzsébet a következő énekszámokban hallható a rádiófelvételen: - Jelenet és Hanna belépője, I. felv.: „Uraim, elég!.../Párizsban én csak jövevény és özvegy is vagyok” (Házy, Kishegyi, Kövecses, Nádas, énekkar) - Hármas és az I. felvonás fináléja „ Válasszon engem! Magam ajánlom! Legyen a szavazata kedvező” (Házy, Kövecses, Koltay, Nádas, Kishegyi, Külkey, Várhelyi Endre, énekkar) - Jelenet, bevezetés és a Vilja-dal, II. felv. : Ha győzi még a társaság, elmondanék egy balladát… /Ott élt a lidérc az erdők rejtekén… /Vilja, ó, Vilja, te szép és csodás…” (Házy, énekkar) - Hanna és Daniló kettőse, II. felv.: „Bamba, bamba gyászvitéz…” (Házy, Udvardy) - Hanna és Valencienne kettőse, II. felv.: „Párizsban így szokás…” (Házy, Koltay) - Jelenet, Danilo elbeszélése és a II. felvonás fináléja (Házy, Udvardy, énekkar)) - Hanna és Danilo szerelmi kettőse, III. felv.: „Minden vágyam, súgom lágyan, csak szeress!…” (Házy, Udvardy) - A III. felvonás fináléja „Bár az asszonyhoz senki sem ért…” (Házy, Koltay, Udvardy, Kövecses, Nádas, Palcsó, énekkar) További ismert részletek az operett felvételéről: - Nyitány - Bevezető jelenet (Kishegyi, Külkey, Nádas, Palcsó, Várhelyi) - Valencienne és Camille de Rosillon kettőse, I. felv.: „Nos, jöjjön hát, egy lélek sincs…/ A pajzsom a tiszta erény (Koltay, Kövecses) - Danilo belépője, I. felv.: „Ó, szerelmetes szép hazám…/Az orfeum tanyán, ott békén hagy hazám” (Udvardy Tibor) - Mars-szeptett -Férfikar – asszonydal, II. felv.: „Hogy a nőkkel hogy kell bánni…Csak a nő, nő, nő, nő, nő…/Bár az asszonyhoz senki sem ért…” (Kövecses, Kishegyi, Külkey, Nádas, Palcsó, Udvardy, Várhelyi) - Pavillon-jelenet, II. felv.; Camille de Rosillon áriája: „Májusban nyílnak a rózsák…” és Rosillon és Valencienne szerelmi kettőse: „Óh, ez a kicsi pavillon…” (Koltay, Kövecses) - Grisette-dal (Valencienne és a táncosnők), III. felv. „Ritanturi, tantire…” (Koltay, énekkar)
Kapcs. az 1373 és az 533. sorszámok bejegyzéseihez Pontosítás Házy Erzsébet összes rádiós felvételeinek sorában az 533. ill. az 1373. sorszám alatt megosztottam összegyűjtött adatinformációimat Lehár Ferenc A víg özvegy című operettjéről. Korábban az operett rádióbemutatója időpontjaként 1962 karácsonyát tüntettem fel. Ezt most helyesbítem: Lehár Ferenc: A víg özvegy – teljes felvétel A rádiófelvétel bemutatója: 1962. december 8., Kossuth Rádió 18.55 – 21.27. (Karácsony táján az operett egyik ismétlését sugározta a rádió.) Operett három felvonásban Szövegét André Meilhac Attasé című darabja alapján Victor Léon és Leo Stein írták, a magyar dalszövegek Mérey Adolf munkája. Rádió Dalszínháza teljes felvétele Rádióra átdolgozta: Kristóf Károly Vezényel: Sebestyén András Km.: az MRT Szimfonikus zenekara és Énekkara (Karigazgató: Vajda Cecília) Zenei rendező: Ruitner Sándor Rendező: Rácz György Szereposztás: Glavari Hanna, gazdag özvegy – Házy Erzsébet Danilovics Danilo, követségi titkár – Udvardy Tibor (Zenthe Ferenc) Zeta Mirko, nagykövet – Palcsó Sándor (Rajz János) Valencienne, a felesége – Koltay Valéria (Kállai Ilona) Camille de Rosillon – Kövecses Béla (Kaló Flórián) Cascade, vicomte – Kishegyi Árpád (Lázár Gedeon) Raoul de St. Brioche – Külkey László (Petrik József) Nyegus, írnok – Bilicsi Tivadar Bogdanovics, konzul – Nádas Tibor (Nagy István) Olga, a felesége – Korompay Vali Kromov – Várhelyi Endre (Szoó György) Sylviane, a felesége – Magda Gabi Prisics – Balázs István Házy Erzsébet a következő énekszámokban hallható a rádiófelvételen: - Jelenet és Hanna belépője, I. felv.: „Uraim, elég!.../Párizsban én csak jövevény és özvegy is vagyok” (Házy, Kishegyi, Kövecses, Nádas, énekkar) - Hármas és az I. felvonás fináléja „ Válasszon engem! Magam ajánlom! Legyen a szavazata kedvező” (Házy, Kövecses, Koltay, Nádas, Kishegyi, Külkey, Várhelyi Endre, énekkar) - Jelenet, bevezetés és a Vilja-dal, II. felv. : Ha győzi még a társaság, elmondanék egy balladát… /Ott élt a lidérc az erdők rejtekén… /Vilja, ó, Vilja, te szép és csodás…” (Házy, énekkar) - Hanna és Daniló kettőse, II. felv.: „Bamba, bamba gyászvitéz…” (Házy, Udvardy) - Hanna és Valencienne kettőse, II. felv.: „Párizsban így szokás…” (Házy, Koltay) - Jelenet, Danilo elbeszélése és a II. felvonás fináléja (Házy, Udvardy, énekkar)) - Hanna és Danilo szerelmi kettőse, III. felv.: „Minden vágyam, súgom lágyan, csak szeress!…” (Házy, Udvardy) - A III. felvonás fináléja „Bár az asszonyhoz senki sem ért…” (Házy, Koltay, Udvardy, Kövecses, Nádas, Palcsó, énekkar) További ismert részletek az operett felvételéről: - Nyitány - Bevezető jelenet (Kishegyi, Külkey, Nádas, Palcsó, Várhelyi) - Valencienne és Camille de Rosillon kettőse, I. felv.: „Nos, jöjjön hát, egy lélek sincs…/ A pajzsom a tiszta erény (Koltay, Kövecses) - Danilo belépője, I. felv.: „Ó, szerelmetes szép hazám…/Az orfeum tanyán, ott békén hagy hazám” (Udvardy Tibor) - Mars-szeptett -Férfikar – asszonydal, II. felv.: „Hogy a nőkkel hogy kell bánni…Csak a nő, nő, nő, nő, nő…/Bár az asszonyhoz senki sem ért…” (Kövecses, Kishegyi, Külkey, Nádas, Palcsó, Udvardy, Várhelyi) - Pavillon-jelenet, II. felv.; Camille de Rosillon áriája: „Májusban nyílnak a rózsák…” és Rosillon és Valencienne szerelmi kettőse: „Óh, ez a kicsi pavillon…” (Koltay, Kövecses) - Grisette-dal (Valencienne és a táncosnők), III. felv. „Ritanturi, tantire…” (Koltay, énekkar)
3814 Búbánat 2017-02-11 15:12:13 [Válasz erre: 1389 Búbánat 2009-01-12 11:10:29]
Kapcs. az 1389. és az 553. sorszámok bejegyzéseihez Pontosítás Házy Erzsébet összes rádiós felvételeinek sorában az 553. ill. az 1389. sorszám alatt megosztottam összegyűjtött adatinformációimat Huszka Jenő Lili bárónő című operettjéről. Most még teljesebbé teszem, mert megtaláltam a rádiófelvétel pontos idejére vonatkozó adatot. (A korábban feltüntetett 1964. év nem volt helyes, ezt korrigálom.) Huszka Jenő: Lili bárónő - az operett keresztmetszete. A rádiófelvétel bemutatója: 1961. március 25., Kossuth Rádió 20.00 – 21.25. Az operett szövegét és verseit Martos Ferenc írta. Szereposztás: Malomszegi Lili, bárónő – Házy Erzsébet Illésházy László, gróf – Ilosfalvy Róbert Malomszegi Ernő, báró - Melis György Sasvári Clarisse, színésznő – Koltay Valéria Remeteházi Galambos Frédi – Kishegyi Árpád A felvételen közreműködik a Magyar Állami Operaház Zenekara és a Magyar Rádió Énekkara. Vezényel: Sebestyén András. Házy Erzsébet a rádiófelvételen a következő számokban énekel: - Szerelmi kettős, I. felv.: „Tündérkirálynő, légy a párom! Szállj le, szállj le pilleszárnyon!...” (Ilosfalvy, Házy) - Az I. felvonás fináléja (Házy, Koltay, Ilosfaly, Kishegyi, énekkar) - Hármas (Házy, Kishegyi, Melis) - Zsoké induló, II. felv.: (Házy, énekkar) - Szerelmi kettős, II. felv. „Szellő szárnyán, jöjj velem, repülj velem.…” (Házy, Ilosfalvy) - A II felvonás fináléja (Házy, Ilosfalvy, énekkar) - Lili dala, III. felv.: „ Bíborban ég, az alkonyég…./Egy férfi képe van a szívem közepében…” (Házy) - Lili dala és a gavallérok kara, III. felv: „Mi kell a férfiaknak… Csók, nem is igaz tán…” (Házy, Kishegyi, énekkar) A rádiófelvételen hallható további részletek: - Nyitány - Cigaretta-keringő „Engedje meg, hogy úgy, mint régen, tűzzel kínáljam, szép babám…/Egy kis cigaretta, valódi, finom.” (Koltay, Ilosfalvy) - Vidám kettős: „Hogyha szeretnél engemet…/Gyere, csókolj meg, ha szeretsz, tubicám” (Koltay, Kishegyi) - Hitelezők kara (énekkar) - Vidám kettős: „Drágám, engem sose féltsen” (Koltay, Kishegyi) Itt említem meg, hogy a Lili bárónő operett teljes (nem keresztmetszet) felvételét a Rádió Dalszínháza mutatta be: 1983. október 10., Petőfi Rádió 20.35 – 22.30. Ezen a rádiófelvételen énekelt: Hűvösvölgyi Ildikó, Kukely Júlia, Zempléni Mária, Melis György, Molnár András, Rozsos István, a Magyar Rádió Énekkara és Szimfonikus Zenekara. Itt is Sebestyén András volt a karmester.
Kapcs. az 1389. és az 553. sorszámok bejegyzéseihez Pontosítás Házy Erzsébet összes rádiós felvételeinek sorában az 553. ill. az 1389. sorszám alatt megosztottam összegyűjtött adatinformációimat Huszka Jenő Lili bárónő című operettjéről. Most még teljesebbé teszem, mert megtaláltam a rádiófelvétel pontos idejére vonatkozó adatot. (A korábban feltüntetett 1964. év nem volt helyes, ezt korrigálom.) Huszka Jenő: Lili bárónő - az operett keresztmetszete. A rádiófelvétel bemutatója: 1961. március 25., Kossuth Rádió 20.00 – 21.25. Az operett szövegét és verseit Martos Ferenc írta. Szereposztás: Malomszegi Lili, bárónő – Házy Erzsébet Illésházy László, gróf – Ilosfalvy Róbert Malomszegi Ernő, báró - Melis György Sasvári Clarisse, színésznő – Koltay Valéria Remeteházi Galambos Frédi – Kishegyi Árpád A felvételen közreműködik a Magyar Állami Operaház Zenekara és a Magyar Rádió Énekkara. Vezényel: Sebestyén András. Házy Erzsébet a rádiófelvételen a következő számokban énekel: - Szerelmi kettős, I. felv.: „Tündérkirálynő, légy a párom! Szállj le, szállj le pilleszárnyon!...” (Ilosfalvy, Házy) - Az I. felvonás fináléja (Házy, Koltay, Ilosfaly, Kishegyi, énekkar) - Hármas (Házy, Kishegyi, Melis) - Zsoké induló, II. felv.: (Házy, énekkar) - Szerelmi kettős, II. felv. „Szellő szárnyán, jöjj velem, repülj velem.…” (Házy, Ilosfalvy) - A II felvonás fináléja (Házy, Ilosfalvy, énekkar) - Lili dala, III. felv.: „ Bíborban ég, az alkonyég…./Egy férfi képe van a szívem közepében…” (Házy) - Lili dala és a gavallérok kara, III. felv: „Mi kell a férfiaknak… Csók, nem is igaz tán…” (Házy, Kishegyi, énekkar) A rádiófelvételen hallható további részletek: - Nyitány - Cigaretta-keringő „Engedje meg, hogy úgy, mint régen, tűzzel kínáljam, szép babám…/Egy kis cigaretta, valódi, finom.” (Koltay, Ilosfalvy) - Vidám kettős: „Hogyha szeretnél engemet…/Gyere, csókolj meg, ha szeretsz, tubicám” (Koltay, Kishegyi) - Hitelezők kara (énekkar) - Vidám kettős: „Drágám, engem sose féltsen” (Koltay, Kishegyi) Itt említem meg, hogy a Lili bárónő operett teljes (nem keresztmetszet) felvételét a Rádió Dalszínháza mutatta be: 1983. október 10., Petőfi Rádió 20.35 – 22.30. Ezen a rádiófelvételen énekelt: Hűvösvölgyi Ildikó, Kukely Júlia, Zempléni Mária, Melis György, Molnár András, Rozsos István, a Magyar Rádió Énekkara és Szimfonikus Zenekara. Itt is Sebestyén András volt a karmester.
3813 Búbánat 2017-02-10 14:28:36 [Válasz erre: 797 Búbánat 2007-09-20 00:09:42]
Kapcs. 797. sorszám R. Chitz Klára írónő és zongoratanárnő 1940-ben kitűnő könyvet írt fiataloknak, Muzsikus Péter Hangszerországban címmel, mely mesés formában mutatja be és teszi élővé a zenekar hangszereit. E könyv alapján komponálta – Romhányi József hihetetlenül szellemes verses forgatókönyvére – Ránki György a Muzsikus Péter új kalandjai című gyermekoperát. Házy Erzsébet főszereplésével is, bemutatták ezt a darabot, amiről a 797. sorszám alatt tettem említést: 1962. október 6.,10.,12.,16.,18. – BARTÓK –TEREM /Budapest/ Ránki György: Muzsikás Péter új kalandja – Daljáték gyermekeknek, két részben- ősbemutató Szövegét írta: Chitz Klára könyvéből Romhányi József Díszlet: Szinte Gábor Jelmez: Mialkovszky Erzsébet Rendezte és a koreográfiát készítette: Pártos Géza Közreműködött a Magyar Rádió Zenekara és Gyermekkórusa (Karigazgató: Botka Valéria) Vezényelt: Káldi János A főszerepben: Muzsikus Péter – Házy Erzsébet Talán érdeklődésre számíthat az eredeti történet is; a könyv – mely több címváltozattal négy kiadást ért meg - az internetes antikvárium portálján megvásárolható. Ez az első kiadás: [url] https://www.antikvarium.hu/konyv/r-chitz-klara-peter-hangszerorszagban-449173?gclid=CPWwsNW-hdICFUcQ0wodqFQJvA; Péter Hangszerországban [/url] SZERZŐ: R. Chitz Klára GRAFIKUS: Byssz Róbert Rózsavölgyi és Társa (Budapest) , 1940 Félvászon, 71 oldal Méret:25 cm x 18 cm Byssz Róbert fekete-fehér szövegközti rajzai illusztrálják a könyvet. May János Nyomdai Műintézet Rt., Budapest nyomása. ELŐSZÓ Péter kis Barátainak, akik szeretik a szép muzsikát, ajánlom ezt a kalandos mesetörténetet. Nemcsak királynő, meg köztársasági elnök szerepel benne, hanem detektív is, sőt kis hősöm még börtönbe is kerül, ahonnan éppen hangszer-barátainak ügyessége és szeretete szabadítja ki, hogy végül is diadalmas hősként ébredjen fel álmából. Ti, akik Péterrel együtt Hangszerországba utaztok, Fantázia detektív meseautóján, bizonyára nagyon sokszor hallgatjátok a rádióból és a gramofonból kiáradó zenét, talán magatok is tanultok hegedűn vagy zongorán játszani. Péter kalandjainak éppen az a tanulsága, hogy nemcsak gépből hangzó zene van a világon, hanem az az igazi élvezet, amikor embertársaink muzsikálását rádió vagy gramofon közvetítése nélkül halljuk, de még felemelőbb érzés, ha saját magunk muzsikálunk és a hangszereket engedelmességre tudjuk szorítani. Nem kell ehhez nagy művésznek lenni, mert már a legegyszerűbb dal eljátszása is nagy élvezetet szerez annak, aki először csalja ki a hegedű húrjaiból vagy a zongora billentyűiből a szívet-lelket lelkesítő dallamot, amit Péter egyszer hallott, majd elveszített, hogy újból és véglegesen megtalálja... Kis barátaim, szeressétek a dalt, szeressétek a szép, nemes muzsikát, ami Isten egyik legszebb ajándéka. Megjutalmazza azt, aki szívvel és akarattal foglalkozik vele. 1940. augusztus havában. A könyvet 1940 után még 1968-ban és 1979-ben, további két kiadásban is megjelentették. Közülük a legrészletesebb tartalomjegyzéket -tájékoztatásul - idemásolom: Vasárnap Hogyan készül a zene? 5 ("Muzsikus Péter naplója") Hétfő Felrepültem a Sztratoszférába 6 Fantázia átsegített a Zenebirodalmat körülzáró falon 8 Elméletország szép 8 Megismerkedtem a Nagy Zeneszerzővel 8 Megtudtam, miből áll a zene 9 A "Relatív" nevű szolmizációs faluban lakom 10 Megismerkedtem a hét Törzshanggal és táncoltam velük 11 Kedd A hangoknak vezetéknevük is van 14 Mire valók a kulcsok? 16 Abszolút-városban ebédeltem. Ott a Törzshangok és leszármazottaik laknak hét felhőkarcolóban 18 Ultrarövid-hullámon utaztunk a sportpályára 19 A Nagy Zeneszerző emelvényről vezényli a Törzshangok gyakorlatait 20 Megismerkedtem a Hangközökkel 21 Sétáltam a Mesterrel, elmondta: mi a relatív hallás, az abszolút hallás és a belső hallás 24 Szerda Azt álmodtam, hogy én is nagy zeneszerző lettem 26 Dolgoztunk az edzőpályán 27 A Kromatika feneketlen kútjába estem, Duplakereszt mentett meg 28 Békét kötöttem a Módosítójelekkel 29 Mindenfelé hívnak. A Mester megígérte, hogy magával visz Hangszerországba 32 Én diktáltam a hangoknak, hogyan mozogjanak 33 A bűvös kör 34 Ebéd után repülő-övvel mentünk a sportpályára 37 Felépítettem a mollokat 38 Jutalmul megkaptam a kis repülő-övet. Remek dolog! 42 Este kvintkörparádé volt 43 Csütörtök Lovaskocsin utaztunk Hangszerországba, Fantázia hajtotta a lovakat 47 Láttunk kínai falut. Sok érdekes hangszert mutattak 48 A néger faluban dob a telefon 48 Szeretem hangszerországi barátaimat 50 Orgona Királynő fogadott 50 Barna Pianínó találós kérdéseket adott fel 50 Ha felnövök, karmester leszek! 56 A zenekari próba nagyon érdekes volt 56 Vonóséknál voltam este. Félnek az elektromos hangszerektől, megnyugtattam őket 60 Péntek Akkordokkal dolgoztunk a gyakorlópályán 62 Az akkordokat is meg lehet fordítani 63 Amit én itt tanulok, az csak a kis "egyszeregy" 66 A Formák Hófehér Mestere mesét mondott a kis zenei mondatról és emeletről emeletre kísérhettem útját 70 Abszolút-városba menet nagyon izgalmas kalandom volt a büntetésből összeláncolt disszonáns hangzatokkal. Sikerült őket feloldanom 74 Szombat Szonáta és szonátaforma nem ugyanaz 78 Akkordokat vetítettem a falra és úgy néztük a szólamok útját 82 A Zenebirodalomnak külön része a Zenetörténet-ország. Oda majd máskor megyek 84 A zene eredete 84 Este a szolmizációs hangokkal mentem a Műfajok Márványpalotájába a búcsúünnepélyre 87 Gyönyörű kivilágítás 87 Érdekes műfajok 88 Táncok 92 Az erkélyen beszélgettem a Nagy Zeneszerzővel, amikor kialudtak a lámpák. Féltem 94 Fantázia karjaiba kapott és... itthon vagyok 95
Kapcs. 797. sorszám R. Chitz Klára írónő és zongoratanárnő 1940-ben kitűnő könyvet írt fiataloknak, Muzsikus Péter Hangszerországban címmel, mely mesés formában mutatja be és teszi élővé a zenekar hangszereit. E könyv alapján komponálta – Romhányi József hihetetlenül szellemes verses forgatókönyvére – Ránki György a Muzsikus Péter új kalandjai című gyermekoperát. Házy Erzsébet főszereplésével is, bemutatták ezt a darabot, amiről a 797. sorszám alatt tettem említést: 1962. október 6.,10.,12.,16.,18. – BARTÓK –TEREM /Budapest/ Ránki György: Muzsikás Péter új kalandja – Daljáték gyermekeknek, két részben- ősbemutató Szövegét írta: Chitz Klára könyvéből Romhányi József Díszlet: Szinte Gábor Jelmez: Mialkovszky Erzsébet Rendezte és a koreográfiát készítette: Pártos Géza Közreműködött a Magyar Rádió Zenekara és Gyermekkórusa (Karigazgató: Botka Valéria) Vezényelt: Káldi János A főszerepben: Muzsikus Péter – Házy Erzsébet Talán érdeklődésre számíthat az eredeti történet is; a könyv – mely több címváltozattal négy kiadást ért meg - az internetes antikvárium portálján megvásárolható. Ez az első kiadás: [url] https://www.antikvarium.hu/konyv/r-chitz-klara-peter-hangszerorszagban-449173?gclid=CPWwsNW-hdICFUcQ0wodqFQJvA; Péter Hangszerországban [/url] SZERZŐ: R. Chitz Klára GRAFIKUS: Byssz Róbert Rózsavölgyi és Társa (Budapest) , 1940 Félvászon, 71 oldal Méret:25 cm x 18 cm Byssz Róbert fekete-fehér szövegközti rajzai illusztrálják a könyvet. May János Nyomdai Műintézet Rt., Budapest nyomása. ELŐSZÓ Péter kis Barátainak, akik szeretik a szép muzsikát, ajánlom ezt a kalandos mesetörténetet. Nemcsak királynő, meg köztársasági elnök szerepel benne, hanem detektív is, sőt kis hősöm még börtönbe is kerül, ahonnan éppen hangszer-barátainak ügyessége és szeretete szabadítja ki, hogy végül is diadalmas hősként ébredjen fel álmából. Ti, akik Péterrel együtt Hangszerországba utaztok, Fantázia detektív meseautóján, bizonyára nagyon sokszor hallgatjátok a rádióból és a gramofonból kiáradó zenét, talán magatok is tanultok hegedűn vagy zongorán játszani. Péter kalandjainak éppen az a tanulsága, hogy nemcsak gépből hangzó zene van a világon, hanem az az igazi élvezet, amikor embertársaink muzsikálását rádió vagy gramofon közvetítése nélkül halljuk, de még felemelőbb érzés, ha saját magunk muzsikálunk és a hangszereket engedelmességre tudjuk szorítani. Nem kell ehhez nagy művésznek lenni, mert már a legegyszerűbb dal eljátszása is nagy élvezetet szerez annak, aki először csalja ki a hegedű húrjaiból vagy a zongora billentyűiből a szívet-lelket lelkesítő dallamot, amit Péter egyszer hallott, majd elveszített, hogy újból és véglegesen megtalálja... Kis barátaim, szeressétek a dalt, szeressétek a szép, nemes muzsikát, ami Isten egyik legszebb ajándéka. Megjutalmazza azt, aki szívvel és akarattal foglalkozik vele. 1940. augusztus havában. A könyvet 1940 után még 1968-ban és 1979-ben, további két kiadásban is megjelentették. Közülük a legrészletesebb tartalomjegyzéket -tájékoztatásul - idemásolom: Vasárnap Hogyan készül a zene? 5 ("Muzsikus Péter naplója") Hétfő Felrepültem a Sztratoszférába 6 Fantázia átsegített a Zenebirodalmat körülzáró falon 8 Elméletország szép 8 Megismerkedtem a Nagy Zeneszerzővel 8 Megtudtam, miből áll a zene 9 A "Relatív" nevű szolmizációs faluban lakom 10 Megismerkedtem a hét Törzshanggal és táncoltam velük 11 Kedd A hangoknak vezetéknevük is van 14 Mire valók a kulcsok? 16 Abszolút-városban ebédeltem. Ott a Törzshangok és leszármazottaik laknak hét felhőkarcolóban 18 Ultrarövid-hullámon utaztunk a sportpályára 19 A Nagy Zeneszerző emelvényről vezényli a Törzshangok gyakorlatait 20 Megismerkedtem a Hangközökkel 21 Sétáltam a Mesterrel, elmondta: mi a relatív hallás, az abszolút hallás és a belső hallás 24 Szerda Azt álmodtam, hogy én is nagy zeneszerző lettem 26 Dolgoztunk az edzőpályán 27 A Kromatika feneketlen kútjába estem, Duplakereszt mentett meg 28 Békét kötöttem a Módosítójelekkel 29 Mindenfelé hívnak. A Mester megígérte, hogy magával visz Hangszerországba 32 Én diktáltam a hangoknak, hogyan mozogjanak 33 A bűvös kör 34 Ebéd után repülő-övvel mentünk a sportpályára 37 Felépítettem a mollokat 38 Jutalmul megkaptam a kis repülő-övet. Remek dolog! 42 Este kvintkörparádé volt 43 Csütörtök Lovaskocsin utaztunk Hangszerországba, Fantázia hajtotta a lovakat 47 Láttunk kínai falut. Sok érdekes hangszert mutattak 48 A néger faluban dob a telefon 48 Szeretem hangszerországi barátaimat 50 Orgona Királynő fogadott 50 Barna Pianínó találós kérdéseket adott fel 50 Ha felnövök, karmester leszek! 56 A zenekari próba nagyon érdekes volt 56 Vonóséknál voltam este. Félnek az elektromos hangszerektől, megnyugtattam őket 60 Péntek Akkordokkal dolgoztunk a gyakorlópályán 62 Az akkordokat is meg lehet fordítani 63 Amit én itt tanulok, az csak a kis "egyszeregy" 66 A Formák Hófehér Mestere mesét mondott a kis zenei mondatról és emeletről emeletre kísérhettem útját 70 Abszolút-városba menet nagyon izgalmas kalandom volt a büntetésből összeláncolt disszonáns hangzatokkal. Sikerült őket feloldanom 74 Szombat Szonáta és szonátaforma nem ugyanaz 78 Akkordokat vetítettem a falra és úgy néztük a szólamok útját 82 A Zenebirodalomnak külön része a Zenetörténet-ország. Oda majd máskor megyek 84 A zene eredete 84 Este a szolmizációs hangokkal mentem a Műfajok Márványpalotájába a búcsúünnepélyre 87 Gyönyörű kivilágítás 87 Érdekes műfajok 88 Táncok 92 Az erkélyen beszélgettem a Nagy Zeneszerzővel, amikor kialudtak a lámpák. Féltem 94 Fantázia karjaiba kapott és... itthon vagyok 95
3812 Búbánat 2017-02-10 11:33:57
[url] http://fidelio.hu/zenes_szinhaz/2017/02/08/nekem_mindig_ez_marad_a_haz_-_szinetar_miklos_85/; „Nekem mindig ez marad a Ház” - Szinetár Miklós 85 [/url] VÁRHEGYI ANDRÁS, 2017.02.08. 13:16, FIDELIO.HU [...] „– 2015 októberében a Cinema Szinetár című est adott alkalmat visszatekinteni a pályán eltöltött hat évtizedre. Ön az egyetlen hazai rendező, aki tizenkét operafilmet jegyez – köztük az 1963-as Éjszakai repülést –, ami az egyik központi eleme volt az estnek. – Akkoriban szinte forradalminak számított, hogy a televízió operafilmet készítsen. A filmnek végül nagy sikere lett, a zeneszerző, Luigi Dallapiccola el volt ragadtatva, és az ő közbenjárására meghívtak alelnöknek a Cannes-i Televíziós Fesztivál zsűrijébe, ahol az esemény megkoronázásaként az én filmemet is levetítették versenyen kívül. Noha még nagyon kezdetleges technikával készült, a legnagyobb értéke kétségtelenül az, hogy olyan nagy művészek maradhattak meg általa, mint Ilosfalvy Róbert, Simándy József, Radnai György vagy Házy Erzsébet. – Házy Erzsébetet említette, akivel együtt ösztöndíjasként került az Operaházhoz. – Ez volt az intézmény első ösztöndíjas csapata 1951-ben. Négyen voltunk ösztöndíjasok, rajtam kívül még Házy Erzsébet, Melis György és Gáncs Edit, aki Németországban csinált karriert. Később aztán rengeteget dolgoztunk együtt, a legtöbb rendezésemben szerepeltek.”
[url] http://fidelio.hu/zenes_szinhaz/2017/02/08/nekem_mindig_ez_marad_a_haz_-_szinetar_miklos_85/; „Nekem mindig ez marad a Ház” - Szinetár Miklós 85 [/url] VÁRHEGYI ANDRÁS, 2017.02.08. 13:16, FIDELIO.HU [...] „– 2015 októberében a Cinema Szinetár című est adott alkalmat visszatekinteni a pályán eltöltött hat évtizedre. Ön az egyetlen hazai rendező, aki tizenkét operafilmet jegyez – köztük az 1963-as Éjszakai repülést –, ami az egyik központi eleme volt az estnek. – Akkoriban szinte forradalminak számított, hogy a televízió operafilmet készítsen. A filmnek végül nagy sikere lett, a zeneszerző, Luigi Dallapiccola el volt ragadtatva, és az ő közbenjárására meghívtak alelnöknek a Cannes-i Televíziós Fesztivál zsűrijébe, ahol az esemény megkoronázásaként az én filmemet is levetítették versenyen kívül. Noha még nagyon kezdetleges technikával készült, a legnagyobb értéke kétségtelenül az, hogy olyan nagy művészek maradhattak meg általa, mint Ilosfalvy Róbert, Simándy József, Radnai György vagy Házy Erzsébet. – Házy Erzsébetet említette, akivel együtt ösztöndíjasként került az Operaházhoz. – Ez volt az intézmény első ösztöndíjas csapata 1951-ben. Négyen voltunk ösztöndíjasok, rajtam kívül még Házy Erzsébet, Melis György és Gáncs Edit, aki Németországban csinált karriert. Később aztán rengeteget dolgoztunk együtt, a legtöbb rendezésemben szerepeltek.”
3811 Búbánat 2017-02-06 22:49:42 [Válasz erre: 3810 Búbánat 2017-02-06 22:42:14]
Az előbb, a 3.810 sorszám alatti beírásomban lemaradt a rádióban közvetített Gyermekrádió és a Pajtás közös műsorának címe: "Nóta, móka, kacagás"
Az előbb, a 3.810 sorszám alatti beírásomban lemaradt a rádióban közvetített Gyermekrádió és a Pajtás közös műsorának címe: "Nóta, móka, kacagás"
3810 Búbánat 2017-02-06 22:42:14
1960. december 25., Kossuth Rádió, 8.55-9.55 A Gyermekrádió és a Pajtás szerkesztősége szervezésében közös, vidám délelőtti műsor közvetítése a MOM kultúrházából Fellépett Házy Erzsébet is (fotót közöl róla - éneklése közben kapta le a kamera - a Rádióújság: a december 25-i adásnapnál található.
1960. december 25., Kossuth Rádió, 8.55-9.55 A Gyermekrádió és a Pajtás szerkesztősége szervezésében közös, vidám délelőtti műsor közvetítése a MOM kultúrházából Fellépett Házy Erzsébet is (fotót közöl róla - éneklése közben kapta le a kamera - a Rádióújság: a december 25-i adásnapnál található.
3809 Búbánat 2017-02-06 22:33:57 [Válasz erre: 1357 Búbánat 2008-12-27 14:57:25]
Kapcs. 1.357. sorszám Kiegészítés Polgár Tibor - Darvas Szilárd: A szókimondó asszonyság - keresztmetszet Rádió Dalszínháza bemutatója 1960. december 18., Kossuth Rádió 17.10 – 17.45 A Magyar Rádió Szimfonikus Zenekarát Polgár Tibor vezényelte. A daljáték felvételén a részleteket énekli: Házy Erzsébet, Koltay Valéria, Palócz László, Rátonyi Róbert és Szabó Miklós. Az összekötőszöveget írta és elmondja: Darvas Szilárd
Kapcs. 1.357. sorszám Kiegészítés Polgár Tibor - Darvas Szilárd: A szókimondó asszonyság - keresztmetszet Rádió Dalszínháza bemutatója 1960. december 18., Kossuth Rádió 17.10 – 17.45 A Magyar Rádió Szimfonikus Zenekarát Polgár Tibor vezényelte. A daljáték felvételén a részleteket énekli: Házy Erzsébet, Koltay Valéria, Palócz László, Rátonyi Róbert és Szabó Miklós. Az összekötőszöveget írta és elmondja: Darvas Szilárd
3808 Búbánat 2017-02-06 12:24:08 [Válasz erre: 789 Búbánat 2007-09-18 23:36:23]
A 789. sorszám alatt ismertettem a Magyar Televízió LEHÁR-KÁLMÁN operetthangversenyét, amelyet 1960. november 26-án a Fővárosi Operettszínházból élőben közvetített. Közreműködött a Fővárosi Operettszínház Zenekara és Énekkara, Vezényelt: Bródy Tamás és Pécsi István Fellépett: Házy Erzsébet, Koltay Valéria, Németh Marika, Vámos Ágnes, Zentay Anna, Baksay Árpád, Feleky Kamill, Kövecses Béla, Latabár Kálmán, Latabár Árpád, Oszvald Gyula, Palcsó Sándor, Rátonyi Róbert, Sárdy János, továbbá Balogh Edina, Orosz Adél, Róna Viktor és az Operettszínház tánckara. A műsort a korábbi beírásomban részleteztem. Megemlítem még a következőket: Koreográfus: Hidas Hédi Díszlet: Rajkay György Rendező: Mikó András Operatőrök: Czabarka György, Novákovits András, Sík Igor A műsort a Csehszlovák televízió is átvette.
A 789. sorszám alatt ismertettem a Magyar Televízió LEHÁR-KÁLMÁN operetthangversenyét, amelyet 1960. november 26-án a Fővárosi Operettszínházból élőben közvetített. Közreműködött a Fővárosi Operettszínház Zenekara és Énekkara, Vezényelt: Bródy Tamás és Pécsi István Fellépett: Házy Erzsébet, Koltay Valéria, Németh Marika, Vámos Ágnes, Zentay Anna, Baksay Árpád, Feleky Kamill, Kövecses Béla, Latabár Kálmán, Latabár Árpád, Oszvald Gyula, Palcsó Sándor, Rátonyi Róbert, Sárdy János, továbbá Balogh Edina, Orosz Adél, Róna Viktor és az Operettszínház tánckara. A műsort a korábbi beírásomban részleteztem. Megemlítem még a következőket: Koreográfus: Hidas Hédi Díszlet: Rajkay György Rendező: Mikó András Operatőrök: Czabarka György, Novákovits András, Sík Igor A műsort a Csehszlovák televízió is átvette.
3807 Búbánat 2017-02-06 09:29:25
Pótlólag nevesítek egy televíziós összeállítást – benne egyik közreműködő: Házy Erzsébet -,amiről eddig nem esett szó itt a topicban: 1960. november 13., 21 óra – MTV „Könnyűzenei est” – összeállítás Miljutyin és Dunajevszkij operett- és film dalaiból Közreműködnek: Baksay Árpád, Bilicsi Tivadar, Csajányi György, Déry Gabriella, Fábry Edit, Fónay Márta, Házy Erzsébet, Kósa András, Külkey László, Melis György, Neményi Lili, Németh Marika, Palócz László, Petrik József, Prácser (Andor) Éva, Zentai Anna Földényi-kórus, az Állami Operaház balett táncosai; szólók: Orosz Adél és Zilahy Győző. Koreográfus: Horváth Margit Szerkesztő: Apor Judit Díszlet: Csinády István Vezetőoperatőr: Czabarka György Rendező: Seregi László
Pótlólag nevesítek egy televíziós összeállítást – benne egyik közreműködő: Házy Erzsébet -,amiről eddig nem esett szó itt a topicban: 1960. november 13., 21 óra – MTV „Könnyűzenei est” – összeállítás Miljutyin és Dunajevszkij operett- és film dalaiból Közreműködnek: Baksay Árpád, Bilicsi Tivadar, Csajányi György, Déry Gabriella, Fábry Edit, Fónay Márta, Házy Erzsébet, Kósa András, Külkey László, Melis György, Neményi Lili, Németh Marika, Palócz László, Petrik József, Prácser (Andor) Éva, Zentai Anna Földényi-kórus, az Állami Operaház balett táncosai; szólók: Orosz Adél és Zilahy Győző. Koreográfus: Horváth Margit Szerkesztő: Apor Judit Díszlet: Csinády István Vezetőoperatőr: Czabarka György Rendező: Seregi László
3806 Búbánat 2017-02-05 13:30:47 [Válasz erre: 670 Búbánat 2007-07-20 07:03:40]
Kapcs.670. és 860. sorszámokhoz Magyar Televízió élő közvetítése a Szegedi Szabadéri Játékokról 1960. augusztus 3., 20.00 Farkas Ferenc: Csínom Palkó Szöveg: Dékány András és Bálint Lajos Jelmeztervező: Márk Tivadar Díszlettervező: Varga Mátyás Koreográfus: Eck Imre Szólót táncol: Boros Erzsébet, Eck Imre, Végvári Zsuzsa, Roxin Demeter Vezényelt a zeneszerző: FARKAS FERENC A rendező asszisztense: Versényi Ida Rendezte: Mikó András Szereposztás: Balogh Ádám, kuruc kapitány: Angyal Sándor Szegénylegények: Csínom Palkó - Sárdy János Csínom Jankó - Katona Lajos Rosta Márton mézeskalácsos: Szabó Ernő Éduska, a leánya: Házy Erzsébet Zsuzsika, Balogh Ádám mátkája: Sándor Judit Tyukodi pajtás: Domahidy László Förgeteg, bandavezér: Fodor János Daru, kocsmáros: Káldor Jenő Örzse, a szolgálója: Lőrincz Zsuzsa Kati, a leánya: Lehoczky Zsuzsa Koháry grófné: Lontay Margit Rézangyal: Mentes József Göcs Pista, Ludas, Peták szegénylegények: Marosi Károly, Zádori István, Gémesi Imre Kucug Balázs, a labanc sógora: Pagonyi Nándor Lange őrnagy, császári futár: Kovács János Udvarmester: Putnik Bálint Ugyanezt a Csínom Palkó-szabadtéri előadást (augusztus 3.) a Magyar Rádió is közvetítette felvételről: 1960. augusztus 8., Kossuth Rádió 19.05 – 22.00
Kapcs.670. és 860. sorszámokhoz Magyar Televízió élő közvetítése a Szegedi Szabadéri Játékokról 1960. augusztus 3., 20.00 Farkas Ferenc: Csínom Palkó Szöveg: Dékány András és Bálint Lajos Jelmeztervező: Márk Tivadar Díszlettervező: Varga Mátyás Koreográfus: Eck Imre Szólót táncol: Boros Erzsébet, Eck Imre, Végvári Zsuzsa, Roxin Demeter Vezényelt a zeneszerző: FARKAS FERENC A rendező asszisztense: Versényi Ida Rendezte: Mikó András Szereposztás: Balogh Ádám, kuruc kapitány: Angyal Sándor Szegénylegények: Csínom Palkó - Sárdy János Csínom Jankó - Katona Lajos Rosta Márton mézeskalácsos: Szabó Ernő Éduska, a leánya: Házy Erzsébet Zsuzsika, Balogh Ádám mátkája: Sándor Judit Tyukodi pajtás: Domahidy László Förgeteg, bandavezér: Fodor János Daru, kocsmáros: Káldor Jenő Örzse, a szolgálója: Lőrincz Zsuzsa Kati, a leánya: Lehoczky Zsuzsa Koháry grófné: Lontay Margit Rézangyal: Mentes József Göcs Pista, Ludas, Peták szegénylegények: Marosi Károly, Zádori István, Gémesi Imre Kucug Balázs, a labanc sógora: Pagonyi Nándor Lange őrnagy, császári futár: Kovács János Udvarmester: Putnik Bálint Ugyanezt a Csínom Palkó-szabadtéri előadást (augusztus 3.) a Magyar Rádió is közvetítette felvételről: 1960. augusztus 8., Kossuth Rádió 19.05 – 22.00
3805 Búbánat 2017-02-05 13:10:09 [Válasz erre: 993 Búbánat 2007-11-27 13:36:18]
Kapcs. a 993. sorszámhoz Magyar Rádió közvetítése az Erkel Színházból 1960. május 12., Kossuth Rádió, 19.00 Gioacchino Rossini: Ory grófja Az 1960. március 20-i bemutató előadás felvétele Fordította: Romhányi József Díszlet: Forray Gábor Jelmez: Szeitz Gizella Rendező: Szinetár Miklós mv. Karmester (és betanító): LAMBERTO GARDELLI Szereposztás: Ory grófja, fiatal lovag: Réti József A gróf nevelője: Faragó András ISOLIER, apród: HÁZY ERZSÉBET Robert, a gróf barátja: Melis György Egy lovag: Somogyvári Lajos Marianne grófné, Fourmoutiers úrnője: Gyurkovics Mária Ragonde, a grófné bizalmasa: Németh Anna Alice, parasztlány: Raskó Magda Apród: Benőcs Anita Egy hölgy: Jeney Eta Magyar Televízió élő közvetítése az Erkel Színházból 1960. június 1. , 19.00 Gioacchino Rossini: Ory grófja Karmester: Borbély Gyula Szereposztás: Ory grófja, fiatal lovag: Réti József A gróf nevelője: Nádas Tibor ISOLIER, apród: HÁZY ERZSÉBET Robert, a gróf barátja: Bende Zsolt Egy lovag: Kelen Tibor Marianne grófné, Fourmoutiers úrnője: Gencsy Sári Ragonde, a grófné bizalmasa: Tiszay Magda Alice, parasztlány: Pavlánszky Edina Apród: Bognár Ilidikó Egy hölgy: Jeney Eta
Kapcs. a 993. sorszámhoz Magyar Rádió közvetítése az Erkel Színházból 1960. május 12., Kossuth Rádió, 19.00 Gioacchino Rossini: Ory grófja Az 1960. március 20-i bemutató előadás felvétele Fordította: Romhányi József Díszlet: Forray Gábor Jelmez: Szeitz Gizella Rendező: Szinetár Miklós mv. Karmester (és betanító): LAMBERTO GARDELLI Szereposztás: Ory grófja, fiatal lovag: Réti József A gróf nevelője: Faragó András ISOLIER, apród: HÁZY ERZSÉBET Robert, a gróf barátja: Melis György Egy lovag: Somogyvári Lajos Marianne grófné, Fourmoutiers úrnője: Gyurkovics Mária Ragonde, a grófné bizalmasa: Németh Anna Alice, parasztlány: Raskó Magda Apród: Benőcs Anita Egy hölgy: Jeney Eta Magyar Televízió élő közvetítése az Erkel Színházból 1960. június 1. , 19.00 Gioacchino Rossini: Ory grófja Karmester: Borbély Gyula Szereposztás: Ory grófja, fiatal lovag: Réti József A gróf nevelője: Nádas Tibor ISOLIER, apród: HÁZY ERZSÉBET Robert, a gróf barátja: Bende Zsolt Egy lovag: Kelen Tibor Marianne grófné, Fourmoutiers úrnője: Gencsy Sári Ragonde, a grófné bizalmasa: Tiszay Magda Alice, parasztlány: Pavlánszky Edina Apród: Bognár Ilidikó Egy hölgy: Jeney Eta
3804 Búbánat 2017-02-05 12:51:25 [Válasz erre: 981 Búbánat 2007-11-20 14:44:08]
Kapcs. a 941. sorszámhoz Magyar Televízió élő közvetítése a Magyar Állami Operaházból 1959. december 10., 19.00 Wolfgang Amadeus Mozart: Szöktetés a szerájból Fordította: Hevesi Sándor, részben átdolgozta: Závodszky Zoltán Díszlet, jelmez: Oláh Gusztáv Rendező: Mikó András Karmester: Ferencsik János Szereposztás: Szelim basa: Petri Miklós Constanza: Gyurkovics Mária BLONDE: HÁZY ERZSÉBET Belmonte: Bartha Alfonz Pedrillo: Kishegyi Árpád Ozmin: Székely Mihály Őrvezető: Baráth József Klass, hajós: Orbán András Egy néma: Kőváry Richard Egy janicsár: Lux Tibor
Kapcs. a 941. sorszámhoz Magyar Televízió élő közvetítése a Magyar Állami Operaházból 1959. december 10., 19.00 Wolfgang Amadeus Mozart: Szöktetés a szerájból Fordította: Hevesi Sándor, részben átdolgozta: Závodszky Zoltán Díszlet, jelmez: Oláh Gusztáv Rendező: Mikó András Karmester: Ferencsik János Szereposztás: Szelim basa: Petri Miklós Constanza: Gyurkovics Mária BLONDE: HÁZY ERZSÉBET Belmonte: Bartha Alfonz Pedrillo: Kishegyi Árpád Ozmin: Székely Mihály Őrvezető: Baráth József Klass, hajós: Orbán András Egy néma: Kőváry Richard Egy janicsár: Lux Tibor
3803 Búbánat 2017-02-05 12:42:53 [Válasz erre: 941 Búbánat 2007-11-08 11:44:43]
Kapcs. a 941. sorszámhoz Magyar Televízió élő közvetítése az Erkel Színházból 1959. november 12., 19.30 Georges Bizet: Carmen Fordította: Ábrányi Kornél Koreográfus: Nádasy Ferenc Rendező: Oláh Gusztáv Karmester: Komor Vilmos Szereposztás: Don José, tizedes: Simándy József Escamillio, bikaviador: Faragó András Remendado, csempész: Kishegyi Árpád Dancairo, csempész: Pálffy Endre Zuniga, hadnagy: Galsay Ervin Morales, szakaszvezető: Bende Zsolt Carmen, cigánylány: Tiszay Magda Micaela, parasztlány: Orosz Júlia FRASQUITA, cigánylány: HÁZY ERZSÉBET Mercedes, cigánylány: Sándor Judit A televíziós közvetítést átvette Pozsony (Bratislava), Prága és Berlin.
Kapcs. a 941. sorszámhoz Magyar Televízió élő közvetítése az Erkel Színházból 1959. november 12., 19.30 Georges Bizet: Carmen Fordította: Ábrányi Kornél Koreográfus: Nádasy Ferenc Rendező: Oláh Gusztáv Karmester: Komor Vilmos Szereposztás: Don José, tizedes: Simándy József Escamillio, bikaviador: Faragó András Remendado, csempész: Kishegyi Árpád Dancairo, csempész: Pálffy Endre Zuniga, hadnagy: Galsay Ervin Morales, szakaszvezető: Bende Zsolt Carmen, cigánylány: Tiszay Magda Micaela, parasztlány: Orosz Júlia FRASQUITA, cigánylány: HÁZY ERZSÉBET Mercedes, cigánylány: Sándor Judit A televíziós közvetítést átvette Pozsony (Bratislava), Prága és Berlin.
3802 Búbánat 2017-02-05 00:48:30 [Válasz erre: 3783 Búbánat 2017-01-26 15:27:57]
A 3.783. sorszámnál hoztam: „Tavaszi felhők az égen” – Schubert - Berté: Három a kislány –részletek a daljátékból A rádiófelvétel bemutatója: 1959. március 30., Kossuth Rádió 15.15 – 15.45. A stúdiófelvételen közreműködtek: Házy Erzsébet, László Margit, Pavlánszky Edina, Medgyaszay Vilma, Ilosfalvy Róbert, Melis György, Maleczky Oszkár, Réti József, Pálffy Endre, Rissay Pál, valamint a Magyar Rádió Szimfonikus Zenekara. Vezényelt: Fischer Sándor. Ideírom a hangszalagon rögzített részletek megnevezését: - Hármas: „ Tchöll papa lányai mi vagyunk” (Házy Erzsébet, László Margit, Pavlánszky Edina) - Kettős: „Óh, drága szép muzsika” (Házy Erzsébet, Ilosfalvy Róbert) - Kettős: „Szóljatok kis levelek” ((Házy Erzsébet, Ilosfalvy Róbert) - Kettős: „Ó, be durcás…” (Házy Erzsébet, Melis György) - Schubert dala: „Már vége! Már vége! (Ilosfalvy Róbert) - Utcai énekesek dala (László Margit, Réti József, Pálffy Endre) - Kettős: „Árva a ház, nincs kacagás” (Medgyaszay Vilma, Maleczky Oszkár) - Jelenet és ötös: „Tavaszi felhők az égen” (Ilosfalvy Róbert, Melis György, Pálffy Endre, Rissay György, Réti József)
A 3.783. sorszámnál hoztam: „Tavaszi felhők az égen” – Schubert - Berté: Három a kislány –részletek a daljátékból A rádiófelvétel bemutatója: 1959. március 30., Kossuth Rádió 15.15 – 15.45. A stúdiófelvételen közreműködtek: Házy Erzsébet, László Margit, Pavlánszky Edina, Medgyaszay Vilma, Ilosfalvy Róbert, Melis György, Maleczky Oszkár, Réti József, Pálffy Endre, Rissay Pál, valamint a Magyar Rádió Szimfonikus Zenekara. Vezényelt: Fischer Sándor. Ideírom a hangszalagon rögzített részletek megnevezését: - Hármas: „ Tchöll papa lányai mi vagyunk” (Házy Erzsébet, László Margit, Pavlánszky Edina) - Kettős: „Óh, drága szép muzsika” (Házy Erzsébet, Ilosfalvy Róbert) - Kettős: „Szóljatok kis levelek” ((Házy Erzsébet, Ilosfalvy Róbert) - Kettős: „Ó, be durcás…” (Házy Erzsébet, Melis György) - Schubert dala: „Már vége! Már vége! (Ilosfalvy Róbert) - Utcai énekesek dala (László Margit, Réti József, Pálffy Endre) - Kettős: „Árva a ház, nincs kacagás” (Medgyaszay Vilma, Maleczky Oszkár) - Jelenet és ötös: „Tavaszi felhők az égen” (Ilosfalvy Róbert, Melis György, Pálffy Endre, Rissay György, Réti József)
3801 Búbánat 2017-02-05 00:26:03 [Válasz erre: 1428 Búbánat 2009-02-25 23:46:22]
Kapcs. 1.428. és 591. sorszámhoz Annak idején (1968-ban) Házy Erzsébet címszereplésével elkészült a Csárdáskirálynő új rádiófelvétele (később LP-n is kijött; CD-n pedig az operettfelvétel keresztmetszete). Erről a felvételről több helyen is beszámoltam itt a fórumon. Tudni érdemes azt is, hogy Házy Erzsébet a Csárdáskirálynő néhány részletét már jóval korábban felénekelte a rádió stúdióban hangszalagra. A rádióújságból kiemelek egy műsoradatot: 1959. november 25., Petőfi Rádió 16.50 – operettrészletek - Kálmán Imre: Csárdáskirálynő – Edwin, Bóni, Stázi és Szilvia négyese: „Hurrá! Hurrá” („Jöjjön, ne várjunk...”) – km. Házy Erzsébet, Lorenz Kornélia, Kövecses Béla, Szabó Miklós.
Kapcs. 1.428. és 591. sorszámhoz Annak idején (1968-ban) Házy Erzsébet címszereplésével elkészült a Csárdáskirálynő új rádiófelvétele (később LP-n is kijött; CD-n pedig az operettfelvétel keresztmetszete). Erről a felvételről több helyen is beszámoltam itt a fórumon. Tudni érdemes azt is, hogy Házy Erzsébet a Csárdáskirálynő néhány részletét már jóval korábban felénekelte a rádió stúdióban hangszalagra. A rádióújságból kiemelek egy műsoradatot: 1959. november 25., Petőfi Rádió 16.50 – operettrészletek - Kálmán Imre: Csárdáskirálynő – Edwin, Bóni, Stázi és Szilvia négyese: „Hurrá! Hurrá” („Jöjjön, ne várjunk...”) – km. Házy Erzsébet, Lorenz Kornélia, Kövecses Béla, Szabó Miklós.
3800 Búbánat 2017-02-02 21:53:00
1965. április 7, szerda - Népszabadság Ünnepi hangverseny a bécsi Collegium Hungaricumban "Felszabadulásunk 20. évfordulója alkalmából kedd este ünnepi hangversenyt rendeztek a bécsi Collegium Hungaricumban. A több száz főnyi közönség soraiban jelen volt az osztrák kulturális élet több vezető személyisége, a külügyminiszter és az oktatásügyi miniszter képviselői, a bécsi diplomáciai képviseletek több vezetője és tagja. Sebes István, hazánk bécsi nagykövetének ünnepi beszéde után nagy sikerű hangversenyt adtak: Házy Erzsébet és Ilosfalvy Róbert, az Állami Operaház művészei és Mező László"
1965. április 7, szerda - Népszabadság Ünnepi hangverseny a bécsi Collegium Hungaricumban "Felszabadulásunk 20. évfordulója alkalmából kedd este ünnepi hangversenyt rendeztek a bécsi Collegium Hungaricumban. A több száz főnyi közönség soraiban jelen volt az osztrák kulturális élet több vezető személyisége, a külügyminiszter és az oktatásügyi miniszter képviselői, a bécsi diplomáciai képviseletek több vezetője és tagja. Sebes István, hazánk bécsi nagykövetének ünnepi beszéde után nagy sikerű hangversenyt adtak: Házy Erzsébet és Ilosfalvy Róbert, az Állami Operaház művészei és Mező László"
3799 Búbánat 2017-02-02 21:50:20
1966. július 2. szombat, Népszabadság „Tévé előzetes” ZENÉLŐ ÓRÁK - Záróadás (Magyar Televízió, 1966., július 5., kedd 21.10) „A negyedik éve sikerrel futó sorozat ez évi záróadására, vetélkedőjére kerül sor. Miként a szerkesztő Kármán György elmondta, jövőre is jelentkeznek, mivel a nézők érdeklődése a műsor iránt négy év után sem csökkent. — Megszokott, sőt megkockáztatom: megszeretett műsorrá vált a Zenélő órák. Ezúttal az eddigi vetélkedők döntőjére kerül sor a három legjobb, Tasnády Beatrix, Czebe Valér és dr. Kaszab Géza között. Az első díj egy kéthetes, kétszemélyes üdülés bármely, tetszés szerint választható szocialista országban. Az adásban — az előbb említett vetélkedéstől függetlenül — sor kerül azoknak a találkozására is, akik nézőkként, a nekik feltett kérdésekre adott válaszokkal a legtöbb pontot gyűjtötték az eddigi, a zenei intézményeket bemutató műsorainkban. A döntő kérdéseit a legszebb és legismertebb operák részletei szolgáltatják, mindegyikhez több kérdés is kapcsolódik. A kérdéseket természetesen nem árulhatom el, annyit azonban igen — ha ez nem is nagy segítség —, hogy a műsorban kik lépnek fel. A többi között Házy Erzsébet, Sándor Judit, Kishegyi Árpád, Palló Imre és Radnai György, valamint az Operaház ének- és balettkara. Reméljük, azoknak a versenyzőinknek (és a többi nézőnek) is sikerül jó szórakozást nyújtanunk a záróadással, akik a döntőn már csak mint nézők vehetnek részt.”
1966. július 2. szombat, Népszabadság „Tévé előzetes” ZENÉLŐ ÓRÁK - Záróadás (Magyar Televízió, 1966., július 5., kedd 21.10) „A negyedik éve sikerrel futó sorozat ez évi záróadására, vetélkedőjére kerül sor. Miként a szerkesztő Kármán György elmondta, jövőre is jelentkeznek, mivel a nézők érdeklődése a műsor iránt négy év után sem csökkent. — Megszokott, sőt megkockáztatom: megszeretett műsorrá vált a Zenélő órák. Ezúttal az eddigi vetélkedők döntőjére kerül sor a három legjobb, Tasnády Beatrix, Czebe Valér és dr. Kaszab Géza között. Az első díj egy kéthetes, kétszemélyes üdülés bármely, tetszés szerint választható szocialista országban. Az adásban — az előbb említett vetélkedéstől függetlenül — sor kerül azoknak a találkozására is, akik nézőkként, a nekik feltett kérdésekre adott válaszokkal a legtöbb pontot gyűjtötték az eddigi, a zenei intézményeket bemutató műsorainkban. A döntő kérdéseit a legszebb és legismertebb operák részletei szolgáltatják, mindegyikhez több kérdés is kapcsolódik. A kérdéseket természetesen nem árulhatom el, annyit azonban igen — ha ez nem is nagy segítség —, hogy a műsorban kik lépnek fel. A többi között Házy Erzsébet, Sándor Judit, Kishegyi Árpád, Palló Imre és Radnai György, valamint az Operaház ének- és balettkara. Reméljük, azoknak a versenyzőinknek (és a többi nézőnek) is sikerül jó szórakozást nyújtanunk a záróadással, akik a döntőn már csak mint nézők vehetnek részt.”
3798 Búbánat 2017-02-02 21:44:32
1966. április 30., Népszabadság A NYUGAT LÁNYA Puccini-felújítás az Operaház Erkel Színházában „[…] Minnie-t Házy Erzsébet, illetőleg Moldován Stefánia énekli. A Nyugat lánya nemcsak címszereplője az operának, hanem egyetlen valódi hőse is, Puccini sok vonzóan megrajzolt nőalakja között talán a legsokrétűbben ábrázolt jellem a mester színpadán. Mintha őbenne testesülne meg mindaz a vonzó emberség, amelyet a körülötte nyüzsgő férfihadból a kemény aranyásóélet már-már kiölt. Házy Erzsébet ezt az alakot teljes összetettségében színpadra állítja. Hangja ugyan nem egészen az olasz operák drámai hősnőjéé, Minnie-je minden apró rezdülésében tudatosan kidolgozott, egyúttal igazi érzelmekkel áthatott, gyönyörködtető mozzanatokkal teljes alakítás. […] Dick Johnsont, azaz Ramerrezt, a romantikus útonállót Ilosfalvy Róbert kelti életre, ha ugyan jellemábrázolással egyáltalán életre lehet kelteni ezt a papírmasé hőst. Szerencsére, rendkívül hálás tenorszerep, s a fiatal művész fényesen zengő, diadalmasan szárnyaló hangján, gazdagon árnyalt énekében tökéletesen ki is rajzolódik a figura zenei képe. […] /Lózsy János/
1966. április 30., Népszabadság A NYUGAT LÁNYA Puccini-felújítás az Operaház Erkel Színházában „[…] Minnie-t Házy Erzsébet, illetőleg Moldován Stefánia énekli. A Nyugat lánya nemcsak címszereplője az operának, hanem egyetlen valódi hőse is, Puccini sok vonzóan megrajzolt nőalakja között talán a legsokrétűbben ábrázolt jellem a mester színpadán. Mintha őbenne testesülne meg mindaz a vonzó emberség, amelyet a körülötte nyüzsgő férfihadból a kemény aranyásóélet már-már kiölt. Házy Erzsébet ezt az alakot teljes összetettségében színpadra állítja. Hangja ugyan nem egészen az olasz operák drámai hősnőjéé, Minnie-je minden apró rezdülésében tudatosan kidolgozott, egyúttal igazi érzelmekkel áthatott, gyönyörködtető mozzanatokkal teljes alakítás. […] Dick Johnsont, azaz Ramerrezt, a romantikus útonállót Ilosfalvy Róbert kelti életre, ha ugyan jellemábrázolással egyáltalán életre lehet kelteni ezt a papírmasé hőst. Szerencsére, rendkívül hálás tenorszerep, s a fiatal művész fényesen zengő, diadalmasan szárnyaló hangján, gazdagon árnyalt énekében tökéletesen ki is rajzolódik a figura zenei képe. […] /Lózsy János/
3797 Búbánat 2017-02-02 21:40:54
1965. április 27. - Népszabadság rövid hírközlés "HÁZY ERZSÉBET, az Állami Operaház népszerű művésznője a Volksoper meghívására két hónapig Bécsben vendégszerepel. A Cigánybáró előadásain énekli Szaffi szerepét."
1965. április 27. - Népszabadság rövid hírközlés "HÁZY ERZSÉBET, az Állami Operaház népszerű művésznője a Volksoper meghívására két hónapig Bécsben vendégszerepel. A Cigánybáró előadásain énekli Szaffi szerepét."
3796 Búbánat 2017-02-02 21:39:32 [Válasz erre: 3795 Búbánat 2017-02-02 21:38:09]
1964. november 22, vasárnap - Népszabadság „A Times egy új magyar operáról” A rendkívül színvonalas angol zenei élet igényes, konkrét és általában megbízható ítéletű zenekritikát fejlesztett ki. Különösen és megérdemelten nagy tekintélyt élvez a Times zenei rovata. Természetesen megtörténik, hogy nagy hatású és maradandó mesterművek elkerülik a Times zenekritikusainak figyelmét. Ez a figyelem különösen hézagos a szocialista országokkal kapcsolatban. így kétszeresen örvendetes, hogy a Times pénteki számában alapos kritikát közöl Szokolay Sándor új operájának, a Vérnásznak budapesti előadásáról. Magyar zeneszerző sokat ígérő első operája címmel. A tudósító megdicséri az Állami Operaház előadását, név szerint megemlíti Komlóssy Erzsébet, Házy Erzsébet és Faragó András kiváló alakítását, Mikó András ötletgazdag rendezését és Fülöp Zoltán rendkívül hatásos díszleteit. Ám, a kritika túlnyomó nagy részét a fiatal magyar zeneszerző és operája méltatásának szenteli. A Times hangoztatja, hogy a mű a világ ’legkifinomultabb ízlésű zenekritikusait is figyelemre késztette.’”
1964. november 22, vasárnap - Népszabadság „A Times egy új magyar operáról” A rendkívül színvonalas angol zenei élet igényes, konkrét és általában megbízható ítéletű zenekritikát fejlesztett ki. Különösen és megérdemelten nagy tekintélyt élvez a Times zenei rovata. Természetesen megtörténik, hogy nagy hatású és maradandó mesterművek elkerülik a Times zenekritikusainak figyelmét. Ez a figyelem különösen hézagos a szocialista országokkal kapcsolatban. így kétszeresen örvendetes, hogy a Times pénteki számában alapos kritikát közöl Szokolay Sándor új operájának, a Vérnásznak budapesti előadásáról. Magyar zeneszerző sokat ígérő első operája címmel. A tudósító megdicséri az Állami Operaház előadását, név szerint megemlíti Komlóssy Erzsébet, Házy Erzsébet és Faragó András kiváló alakítását, Mikó András ötletgazdag rendezését és Fülöp Zoltán rendkívül hatásos díszleteit. Ám, a kritika túlnyomó nagy részét a fiatal magyar zeneszerző és operája méltatásának szenteli. A Times hangoztatja, hogy a mű a világ ’legkifinomultabb ízlésű zenekritikusait is figyelemre késztette.’”
3795 Búbánat 2017-02-02 21:38:09
1964. november 15., Népszabadság "VÉRNÁSZ Új magyar opera bemutatója az Állami Operaházban" „Házy Erzsébet szinte minden idegszálával átélve, s egyúttal tudatos jellemábrázolással állítja elénk a Menyasszonyt. Atmoszférateremtő színpadi lénye valóban perzselő légkört áraszt, amelynek fellobogó tüzében azután elég ő is, szerelmese, Leonardo is. Hangjával leginkább ő győz a zenekari hangtömbökön; s ezúttal is élveztük sugárzó muzikalitását." /Lózsy János/
1964. november 15., Népszabadság "VÉRNÁSZ Új magyar opera bemutatója az Állami Operaházban" „Házy Erzsébet szinte minden idegszálával átélve, s egyúttal tudatos jellemábrázolással állítja elénk a Menyasszonyt. Atmoszférateremtő színpadi lénye valóban perzselő légkört áraszt, amelynek fellobogó tüzében azután elég ő is, szerelmese, Leonardo is. Hangjával leginkább ő győz a zenekari hangtömbökön; s ezúttal is élveztük sugárzó muzikalitását." /Lózsy János/
3794 Búbánat 2017-01-31 15:02:53
1964. május 5., Népszabadság „KÉPERNYŐ - MÁJUSI MULATSÁGOK” Katona Ferenc tévékritikájából idézem: A Slágermúzeum második része a harmincas évek nagy slágereinek világába vezette el a nézőt. A szerzők — Horváth Tivadar és Vogel Eric — úgy látszik leszűrtek bizonyos tapasztalatokat az első rész sikeréből és hibáiból is, és most már nem teljes, zárt számokat mutattak be, hanem a kor slágermuzsikáját „témakörök szerint”, három nagy egyvelegbe csoportosították. Így mód volt arra, hogy az értéktelenebb, bár a maguk idejében hallatlanul népszerű számokat csak idézzék, ezáltal több számot is tudtak bemutatni, viszont egyikből sem többet, mint amennyi a mai nézőnek még érdekes lehet. E slágerek túlnyomó többsége a kor operettszínpadáról indult el, és három fő témakörben kereste a sikert: a tangó álspanyol világában, az álkeleti egzotikumban és a bécsi keringő érzelgős felújításában. Az est a tangót és a keringőt nagy látványos körítéssel próbálta a mai néző számára korszerűsíteni, és ha ez nem is sikerült tökéletesen, e két részben végül is igazán nagyvonalú, ízléses, szemet gyönyörködtető revüprodukciót láthattunk. A „keleti” dallamok köré viszont egy sziporkázó, ötletekkel teli mesét találtak ki, a dalok hazug világát humorban és iróniában oldották fel, s így e részben közelítették meg legjobban e slágervilág mai felelevenítésének legjárhatóbb útját. A Slágermúzeumot Horváth Tivadar rendezte. A rengeteg szereplő felsorolására nincs mód, mégis meg kell említeni a négy keretszereplőn — Psota Irénen, Bodrogi Gyulán, Lehoczky Zsuzsán és Alfonzón — kívül Márkus Lászlót, Házy Erzsébetet, valamint az Opera és a Jégszínház táncosait.”
1964. május 5., Népszabadság „KÉPERNYŐ - MÁJUSI MULATSÁGOK” Katona Ferenc tévékritikájából idézem: A Slágermúzeum második része a harmincas évek nagy slágereinek világába vezette el a nézőt. A szerzők — Horváth Tivadar és Vogel Eric — úgy látszik leszűrtek bizonyos tapasztalatokat az első rész sikeréből és hibáiból is, és most már nem teljes, zárt számokat mutattak be, hanem a kor slágermuzsikáját „témakörök szerint”, három nagy egyvelegbe csoportosították. Így mód volt arra, hogy az értéktelenebb, bár a maguk idejében hallatlanul népszerű számokat csak idézzék, ezáltal több számot is tudtak bemutatni, viszont egyikből sem többet, mint amennyi a mai nézőnek még érdekes lehet. E slágerek túlnyomó többsége a kor operettszínpadáról indult el, és három fő témakörben kereste a sikert: a tangó álspanyol világában, az álkeleti egzotikumban és a bécsi keringő érzelgős felújításában. Az est a tangót és a keringőt nagy látványos körítéssel próbálta a mai néző számára korszerűsíteni, és ha ez nem is sikerült tökéletesen, e két részben végül is igazán nagyvonalú, ízléses, szemet gyönyörködtető revüprodukciót láthattunk. A „keleti” dallamok köré viszont egy sziporkázó, ötletekkel teli mesét találtak ki, a dalok hazug világát humorban és iróniában oldották fel, s így e részben közelítették meg legjobban e slágervilág mai felelevenítésének legjárhatóbb útját. A Slágermúzeumot Horváth Tivadar rendezte. A rengeteg szereplő felsorolására nincs mód, mégis meg kell említeni a négy keretszereplőn — Psota Irénen, Bodrogi Gyulán, Lehoczky Zsuzsán és Alfonzón — kívül Márkus Lászlót, Házy Erzsébetet, valamint az Opera és a Jégszínház táncosait.”
3793 Búbánat 2017-01-31 14:49:18 [Válasz erre: 807 Búbánat 2007-09-20 15:49:19]
Kapcs. 807. sorszám 1964. február 11., Népszabadság „Művészek a spanyol népért” Műsoros est az Erkel Színházban - 1964. február 10. „A Művészeti Szakszervezetek Szövetsége hétfőn az Erkel Színházban Művészek a spanyol népért címmel nagy sikerű műsoros estet rendezett. Az előadáson megjelent Rónai Sándor, az MSZMP Politikai Bizottságának tagja, a Magyar—Szovjet Baráti Társaság elnöke és társadalmi életünk több más vezető személyisége. Ott volt a szocialista országok budapesti nagykövetségeinek több tagja. Az ünnepi est műsorában fellépett Bartha Alfonz, Bende Zsolt, Dene József, Gyurkovics Mária, Házy Erzsébet, Horváth Ferenc, Jámbor László, László Margit, Simándy József, Szabó Csilla, Szilvássy Margit, Szőnyi Olga és Verebes Károly. A Magyar Rádió és Televízió Szimfonikus Zenekarát Kerekes János vezényelte. A szereplő művészek lemondtak tiszteletdíjukról és azt az előadás teljes bevételével együtt a szabadságukért küzdő spanyol hazafiak támogatására fordítják.” A részletes műsort korábban, a 807. sorszámnál leírtam.
Kapcs. 807. sorszám 1964. február 11., Népszabadság „Művészek a spanyol népért” Műsoros est az Erkel Színházban - 1964. február 10. „A Művészeti Szakszervezetek Szövetsége hétfőn az Erkel Színházban Művészek a spanyol népért címmel nagy sikerű műsoros estet rendezett. Az előadáson megjelent Rónai Sándor, az MSZMP Politikai Bizottságának tagja, a Magyar—Szovjet Baráti Társaság elnöke és társadalmi életünk több más vezető személyisége. Ott volt a szocialista országok budapesti nagykövetségeinek több tagja. Az ünnepi est műsorában fellépett Bartha Alfonz, Bende Zsolt, Dene József, Gyurkovics Mária, Házy Erzsébet, Horváth Ferenc, Jámbor László, László Margit, Simándy József, Szabó Csilla, Szilvássy Margit, Szőnyi Olga és Verebes Károly. A Magyar Rádió és Televízió Szimfonikus Zenekarát Kerekes János vezényelte. A szereplő művészek lemondtak tiszteletdíjukról és azt az előadás teljes bevételével együtt a szabadságukért küzdő spanyol hazafiak támogatására fordítják.” A részletes műsort korábban, a 807. sorszámnál leírtam.
