Bejelentkezés Regisztráció

Operett, mint színpadi műfaj


6392 zenebaratmoncsi 2025-03-18 16:41:04
Délibáb, 1928. 10. 20. 42. szám, 21. oldal
A színház mostoha gyermekei

... a karmester  

Ábrahám Pál, a Fővárosi Operettszínház karmestere 
Mindennapi imámba foglalom, hogy az az operett, amely nálunk színrekerül, legalább száz előadást érjen meg. Bevallom, nemcsak a színházunk iránti szeretet késztet erre, de önzés is, még akkor is, ha nem az én operettemről van szó. Egy új operettnek a betanítása annyi rengeteg gonddal jár és annyi időbe kerül, hogy bizony nagyon örülünk annak, ha két-három hónapra megszabadulunk ettől a gondtól. A saját operettjeimet egyedül hangszerelem, de az idegen operettek hangszerelésének korrektúrájával is sok dolgom van, különösen azért, mert a mi zenekarunk nemolyan, mint a többi színházak zenekara.Sok munkát ad a betanítás, mert a színészeket különösen a nálunk először vendégszereplő színészeket hozzá kell szoktatni az új zenekar új ritmusához, ami bizony nem könnyű dolog.Mikor este a pálcát a kezembe veszem az már a pihenés. 

6391 zenebaratmoncsi 2025-03-18 16:22:45
Kikelet ucca 3. Erőd& Istvánt HarmatfűiImre és Kemémy Egonopepertyjének ma estibemutatója Azújzeneszerző, KeményEgon muzsikája ÁbrahámPál hangszereltCrosn úgyindul az első felvonásban,mintha a djéra magyar muzsika újabb csillagát avata zenekar. A második felvonásban megtörik az indulás lendülete, sok a visszatérés, kevés az új szít), az új ötlat és a harmadik felvonás sem ragad túlságosan magával.
Hogy mik is nem derülnek ki? Ábrahám Pál hangszerelte Kemény Egon első operettjét. Később ez előfordult fordítva is, de Kemény Egon lánya hát ezt nem akarta elhinni.

Magyarország, 1929. április 28. 12. oldal

Kikelet ucca 3. 
Bródy István Harmath Imre és Kemémy Egon opererttjének ma esti bemutatója 

Az új zeneszerző, Kemény Egon muzsikája, Ábrahám Pál hangszerelésében úgyindul az első felvonásban,mintha a modern magyar muzsika újabb csillagát avatná a zenekar. A második felvonásban megtörik az indulás lendülete, sok a visszatérés, kevés az új szín, az új ötlet és a harmadik felvonás sem ragad túlságosan magával.




6390 Búbánat 2025-03-18 09:25:28

Az Index cikkét https://index.hu/kultur/2025/03/12/szeles-flora-operett-bokaserules-gorkorcsolya/ idézem (2025. március 12.):

Közel másfél hónapja történt balesete után még hónapokig lábadozni kényszerül Széles Flóra, a Budapesti Operettszínház népszerű színésznője. A művész még A cirkuszhercegnő című darab próbáján törte el a bokáját, miután egy jelenetben görkorcsolyát kellett viselnie. Az esetet követően hosszú egyeztetések kezdődtek a színház és a művész között, mivel eltérően ítélték meg a baleset körülményeit. A hivatalos jegyzőkönyvet a színésznő nem írta alá, mert az szerinte nem a valóságot tükrözte. Bár Flóra felépülése jól halad, hosszú rehabilitáció vár rá, és idén valószínűleg már nem térhet vissza a színpadra.

Ahogyan arról az Index is beszámolt, február 4-én, A cirkuszhercegnő című darab keddi próbáján tört el a bokája Széles Flóra színésznőnek, akit a balesetet követően kórházba szállították, ahol meg is kellett műteni.


Azóta ugyan már egy teljes hónap eltelt, még hónapokig tartó gyógyulás vár a művészre. Az esetről eddig sem a színésznő, sem a színház nem nyilatkozott, ám a háttérben folyamatos egyeztetések zajlanak a történtek tisztázása érdekében – tudta meg a Blikk.

A baleset részleteit illetően jelentős eltérés mutatkozott a színház és Széles Flóra álláspontja között. A próbán történtekről hivatalos ügyelői jelentés készült, amelyet a színésznőnek is alá kellett volna írnia – ő azonban ezt megtagadta.

Az előadásokról, de már a nagyobb próbákról is – legfőképpen az olyanokról, amelyeken már színházi ügyelő vesz részt – készül egy úgynevezett ügyelői jelentés. A baleset napján is készült egy ilyen, amelyet alá akartak íratni Flórával. Ám ő nem volt hajlandó, hiszen az események leírása nem egyezett azzal, amit ő átélt: a színház kihagyta belőle például a görkorcsolyát. Mindössze annyi szerepelt benne, hogy a művésznő rosszul lépett, ezért sérült meg

– árulta el a lap egyik informátora, aki szerint a kezdeti nézeteltérés után aztán végül készült egy olyan verzió is, amely mindkét fél számára elfogadható. 

Bár egy ilyen dokumentum elsősorban adminisztratív célt szolgál, komoly jelentősége lehet, ha a felek között jogi vita alakul ki, például a biztosítási kártérítés kapcsán. A színésznő egyelőre nem kívánt nyilatkozni, mivel még folyamatban van a biztosítási ügyintézés, felépülése pedig még hónapokig tarthat. 

Nemsokára lekerülhet a lábáról a fekvőgipsz, de ez csak a felépülése eleje, hiszen jön a mankós-járógipszes időszak. Aztán pedig jó pár hétig kell majd rehabilitációra, gyógytornára járnia, hogy a lába újra a régi legyen

– mondta a Blikknek egy barát, aki hozzátette, az idei szezonban aligha állhat már színpadra Széles Flóra. 

A rajongók tehát még sokáig nem láthatják a színésznőt a Budapesti Operettszínházban, miközben a baleset körülményei továbbra is kérdéseket vetnek fel.


6389 Edmond Dantes 2025-03-18 08:02:44 [Válasz erre: 6387 zenebaratmoncsi 2025-03-17 20:52:31]
Egyszer írhatna valaki szín- vagy dalművet Vay Sarolta Sándor gróf/nőről, a "genderkérdés" egyik (?) első és konkrét, reprezentatív magyarországi megjelenítőjéről. Vajon hogyan fogadná a kultúrpolitika és a közönség a queer, pontosabban transznemű, műtét nélkül nemváltó, ráadásul arisztokrata származású, nő létére férfi életmódot választó nacccsága főszereplésével létrejövő alkotást? Ebben az esetben nem egy színész/nő bújna férfiruhába és játszana férfiszerepet, erre az operairodalomban (is) elég sok példa van, hanem egy létező, valóságos személy, egy magyar nemes/asszony lenne a főszereplő. Ellentétben Lebstück Máriával, neki esze ágában sem volt férjhez menni, ellenkezőleg: ő nő létére férfinak vallotta magát és csajozott. Vay Sarolta Sándor életéről ide vagy ide kattintva lehet olvasni.

6388 Búbánat 2025-03-17 21:53:10 [Válasz erre: 6387 zenebaratmoncsi 2025-03-17 20:52:31]

Na erre példa például Donizetti kétfelvonásos vígoperája a "Viva, la mama!"  (olaszul: "Le convenuenze ed inconvenienze teatrali"), melyben az egyik főhős - a humor forrása - Donna Agata Scanagalli (a Mama), ugyanis bariton vagy basszus hangra komponálta a szerző! Tehát férfi játszik nőt! (Amit teljesen komolyan vesz...)


6387 zenebaratmoncsi 2025-03-17 20:52:31 [Válasz erre: 6386 Búbánat 2025-03-17 19:28:41]
Ja de érdekes módon sose azon van a felháborodás, hogyha egy nő férfiszerepet játszik, hanem ha egy férfi nőt....

6386 Búbánat 2025-03-17 19:28:41 [Válasz erre: 6385 zenebaratmoncsi 2025-03-17 16:40:54]
Más(ik) oldalról is tekinthető a női- és férfiszerep cserebere. 
Fedák Sári határozott kívánsága volt, hogy nő létére férfiszerepeket játsszon, és meg is kapta ehhez az engedélyt: a János vitéz premierjén és a következő előadásokon ő volt a címszereplő, azaz " Kukorica Jancsi"; hasonlóképpen a nevéhez fűződik Huszka Jenő Bob herceg  címszerep-alakítása a Király Színházi bemutatón és azt követően is.  
Fedák Sári ilyen irányú buzgalmát megelőző időszakból említhetem akár Pálmay Ilka operettprimadonnát is, aki nő létére inkább érzett kedvet hogy nadrágszerepként játssza el tbk. Franz von Suppétól a Boccaccio címszerepét, Johann Strauss Cigánybáróját, vagyis Barinkay Sándort, vagy Strauss későbbi operettjének, A királyné csipkekendőjének Királyát. 

6385 zenebaratmoncsi 2025-03-17 16:40:54 [Válasz erre: 6384 Edmond Dantes 2025-03-17 13:27:27]
Hát a mai "békeharcos" nők bezzeg nem öltenek férfi ruhát, mert mélyen gender ellenesek....és nem olyan "poloska-szerű" liberálisok, mint az "Én és a kisöcsém" "Egy szoknya egy nadrág" vagy akár a "Lila akácok" nagysikerű filmek szerzői, akik bizony férfikat női ruhába öltöztettek.
Kabos Gyula mint nöimitátor a Lila akácokban:) Nahát Kabos Gyula ezt, hogy képzelte 1934-ben. És hát a radikális jobboldaiak idején 1943-ban is itt ez a "gender".... hát ilyen, hogy lehetett: Egy szoknya, egy nadrág (Hamza D Ákos, 1943, részlet)


6384 Edmond Dantes 2025-03-17 13:27:27 [Válasz erre: 6381 zenebaratmoncsi 2025-03-16 14:59:26]
Az előadást nyilván március 15-ére, mint a magyar forradalom (később szabadságharc) kezdetére-ünnepére hajazva időzítették március 15-ére. Ennek a remek ötletnek is szólhattak a vastapsok és a pótszékek. Kár, hogy néhai Lebstück Mária bizonyos mai értelmezés szerint a rossz utat választotta, amikor férfiruhát öltve (gender, óh!!) beállt a seregbe harcolni. Mint pár napja egy jeles férfiútól tudjuk, olvashattuk:  "a márciusi ifjak ...felforgatás helyett a rendet, a háború helyett a békét ... tűzték zászlajukra." Szegény jó Mária főhadnagy! Mennyi mindent megúszott volna, többek közt egyik oldalról halálos ítéletet, később másik oldalról fegyveres felügyelet melletti fogságot, ha időben szólnak neki, hogy a békét tűzze zászlajára, ne forgasson se fel, se le semmit, a fegyverét meg szépen rakja el a sublódba, oszt' jónapot, maradjon otthon a fakanál mellett, ahogy az egy rendes asszonytól elvárható. Lebstück Mária életéről ide kattintva olvashatsz.

6383 Búbánat 2025-03-17 12:20:10 [Válasz erre: 6380 Búbánat 2025-03-15 20:48:33]

Lehár Ferenc Cigányszerelem című operettjét a Magyar Állami Operaház Erkel Színházában is bemutatták két szereposztásban – de csak három előadása volt (1999. szeptember 17., október 2. és 3.)

Az Operaház és a Művészház Kft. közös produkciója

Közreműködik: az Operaház Zenekara, a  Művészház Kft Ének- és Tánckara

Szövegírók: Alfred Maria Willner és Robert Bodanzky

A magyar fordítás: Gábor Andor eredeti verseit átdolgozta Kállai István

Díszlettervező: Wegenast Róbert

Jelmeztervező: Kemenes Fanny

Koreográfus: Szamosi Judit

Karmester: Jármai Gyula

Rendező: Hidvégi Miklós

A szereposztásból:

Dragotin Péter, román mágnás - Harsányi Frigyes

Zórika, a lánya - Szóka Júlia /Kalocsai Zsuzsa

Körösházy Ilona, földbirtokosnő, magyar özvegy - Pitti Katalin /Rálik Szilvia

Bolányi Gergely (a szövegkönyv-változatok szerint hívhatják Gábornak vagy Jonelnek is), bojár, Zórika vőlegénye - Dániel Gábor /Vadász Zsolt

Józsi, muzsikus cigánylegény - Virágh József

Jolánka, Dragotin sógornője - Oszvald Marika

Boldizsár – Csere László

Miska, Dragotin inasa – Kiszely Zoltán

Mihály, cigányvajda – Kokas László /Vajda Károly

Miska, Dragotin inasa – Kiszely Zoltán

Lehár Ferenc: Cigányszerelem – Józsi dala – Virágh József (Erkel Színház, 1999)


6382 varganiki 2025-03-17 08:34:16 [Válasz erre: 6381 zenebaratmoncsi 2025-03-16 14:59:26]
Én is ott voltam aznap és bár sokat láttam már a darabot, ilyen esték azért ritkán voltak. Mindenki sziporkázott, Dénes Viktor és Szendy Szilvi szórták a jobbnál jobb poénokat, Sándor Péter a tőle megszokott profizmussal játszotta több mint egy év után újra Jancsó hadnagyot, Kiss Dia remekelt Mária Főhadnagyként, Fischl Mónika pedig igazi királynő volt Antónia szerepében. Jobban nem is lehetett volna ünmepelni.

6381 zenebaratmoncsi 2025-03-16 14:59:26
Tegnap egy meglepetés jeggyel (valaki nem tudott elmenni, és ajándékba kaptam du. 4 óra körül) megnézte a Mária főhadnagy operettet. Annak ellenére, hogy ez egy viszonylag késői darab, meglehetősen hagyományos zenéje van. Nagy örömömre a főszerepet Sándor Péter alakította, most láttam először életben játszani, és persze hozta remek formáját. A történet egy 1948-as mese, amelynek valóság alapja is van, de hogy mennyi, nem tudom megitélni, mert nem ismerem a történetet. Az operett nemzetközileg jegyzetlen, ennek ellenére angolul feliratozták. Az előadás teltházas volt, sőt a pótszékeken is ültek és a végén óriási vastapssal jutalmazták. Kiss Diana alakította a főszerepet, továbbá Fischl Mónika. A történet kicsit komoly egy operettnek, de azért sikerült néhány poént is becserkészni. A német nyelvet is kifigurázták. 

6380 Búbánat 2025-03-15 20:48:33 [Válasz erre: 6379 Búbánat 2025-03-14 14:25:49]

S ha már szóba hoztam a Szegedi Szabadtéri Játékokat, Béres Attila 2009-es Cigányszerelem-rendezését megelőzően már jóval korábban, 1993-ban is bemutatták a Dóm téren ezt a Lehár-operettet, akkor operaénekesekkel (Pitti Katalin, Székelyhidi Hajnalka, Berkes János, Vajk György, Gárday Gábor) a főbb szerepekben, Vámos László rendezésében.

Érdemes erre a produkcióra is bővebben kitérnem.

Előadások: 1993. augusztus 14., 15., 19., 20. és 21.

Díszlettervező: Csikós Attila

Jelmeztervező: Kemenes Fanny

Szegedi Fesztiválkórus (karigazgató: Gyüdi Sándor)

Szegedi Fesztiválzenekar

Közép-Európa Táncegyüttes és két szólótáncos: Hágai Katalin, Szögi Csaba

Koreográfus: Gajdos József

Karmester: Maklárí László

Rendező: Vámos László

Szereplők:

Dragotin Péter – Gárday Gábor

Zórika – Székelyhidi Hajnalka

Józsi – Vajk György

Gábor (a szövegkönyv-változatok szerint hívhatják Jonelnek vagy mint itt, Bolányi Gergelynek) – Berkes János

Ilona – Pitti Katalin

Jolánka – Kovács Zsuzsa

Kajetán – Hídvégi Miklós

Mihály, cigányvajda – Benkóczy Zoltán

Julcsa, dada – Halász Aranka

Misa, inas – Kokas László


MÁROK TAMÁS korabeli kritikája a bemutató előadásról:

„Az idei utolsó bemutatót tartják ma este - 1993. augusztus 14. - a Szegedi Szabadtéri Játékokon Lehár Ferenc: Cigányszerelem című romantikus daljátékát láthatja a közönség a Dóm téri színpadon. Ezen kívül még 15-én, 19-én, 20-án is, s utolsó, augusztus 21-i előadásával zárja évadját a nyári színház.

’Csak zene, zene, zene...’ — mármint ez maradt a Cigányszerelem második részében, mondta Vámos László. Merthogy a rendező-átdolgozó a próza jelentős részét kihúzta. Lehár Ferencnek ebben a művében tényleg több a zene, mint egy jólnevelt operettben szokásos volna. Sőt, a funkciója is más. Kevesebb az illusztratív szám, hogy bejön két ember, vált néhány szót, dalra fakad, táncra perdül, taps, kivonulás. Lehár nagyon sok esetben zenésíti meg magát a történést, a drámát. A hagyományos operett ettől jobbadán tartózkodott, effélével nem terhelte hallgatóságát. Másfelől a muzsika időnként teljesen átkomponált, nincsenek zárt formák, csak zenei folyamatosság. Ez a darab közelebb áll Puccinihez vagy Debussyhez, mint Kálmán Imréhez vagy Huszka Jenőhöz.

A második rész szinte végig a jövendő, mely Zórika álmában játszódik. Csak a végére tér vissza a jelen idő. Az időnek ez a fajta kezelése 1910- ben igen merész fantáziára és újító kedvre utal. Aztán szokatlan az is, hogy a Cigányszerelemben két primadonna- és két bonvivánszerep van. Az egyik pár líraibb, hamvasabb, álmodozóbb, a másik tapasztaltabb, rafináltabb, karakteresebb- De azért igazi primadonna és bonviván mindkettő. Talán ezek a különlegességek ragadták meg Vámos Lászlót is, amikor vállalkozott a darab színre állítására. A nagy tapasztalatú mester látható kedvvel dolgozott. Megadta a darabnak (s a közönségnek), ami az övé: a szép szerelmes dalok finomságát, a karakteres részekhez finom játékötleteket, vagy pompás táncokat, ízlésesen és invenciózusan. Nagy munka lehetett, hogy a több helyről jött szereplőgárda játékmódját 'azonos szintre hangolja'. Ugyanakkor az előadáshoz nagyon határozott és költői látványvilágot teremtett. Csikós Attila vadregényes hegyi tájat rajzolt a színpadra, a két oldalon erdei kastéllyal. A dómmal való összhangot a kastély falanyaga adja, mely épp olyan, mint a templom tornyai. Jó ránézni. Másfelől a kétoldali falakból árad a zene, lévén, hogy azok a hangsugárzókat takarják. Ebben a vad természeti környezetben Vámos bőven él szürrealisztikus elemekkel, elsősorban az álomban. Sejtelmes fények, gomolygó füst, félhomály. Igazán pompás munka. Szinte minden percét lehet élvezni.

Azt mondják, egy jó előadás nemcsak a darabról szól, hanem a társulatról is. Azaz, bizonyos mértékig leképezi egy színházi közösség belső viszonyait. A Cigányszerelem szereplői nem egy színházból kerültek ki, a mondás mégis érvényes rájuk. Mert hát ki más lehetne Zórika, mint a naiv szépségű Székelyhídi Hajnalka? Egy kezdő művész megingathatatlan hitével, nagy, csillogó szemeivel, csipetnyi ügyetlenségével. S makulátlan szopránjával, mely oly tiszta és áttetsző, mint a sebes hegyű patakok vize. S mennyire telibe van találva, hogy Ilonát egy érett, tapasztalt művésznő alakítja. Akinek ráadásul eddigi pályája során kevés lehetősége akadt, hogy karakterizáló tehetségét megmutassa. S hirtelen annak is művészi jelentősége lesz, hogy Pitti Katalin többször, több műfajban lépett már e hatalmas színpadra, s ott könnyedén, otthonosan mozog. Jelentősége lesz, mert neki a darabban játékmesteri funkciója is van. Vagy nézzük a két bonvivánt. Berkes János olyan szépséges tónussal és elragadó formálással énekli a darab slágerét (’Zórika, Zórika, jöjj haza már’), hogy attól még egy kőszív is ellágyulna. Nemhogy egy ilyen. S egész modora sima, behízelgően operettes. Vajk György hangja sokkal kiegyenlítetlenebb, zabolátlanabb, inkább erejével hat, semmint szépségével. Pontosan, amint ez a Józsi cigány a nőkre. Aztán az is üdvös választás, hogy Dragotin nem vén trotty, hanem egy férfi. Igaz öregedő, pocakosodó, de még jó erőben lévő férfi, Gárday Gábor biztosan tart mértéket kacagtatás és ízetlenkedés között. A szubrett-táncoskomikus párban Kovács Zsuzsa olyan természetes, elragadóan bájos, hogy ’alakítást’, ’színejátszást’, effélét, nála nagy hiba volna méltatni. Hídvégi József is ügyesen hozta az ügyefogyott, de szeretetre méltó fiú figuráját, Benkóczy Zoltán vaskos humorral komédiázott Mihály vajdaként. A zenekart Makláry László irányította. Pompás hegedűszólókat hallottunk az árokból: Szőlősi József, a szegedi szimfonikusok koncertmestere adta a hangot Vajk György száraz fájához. Jó előadás volt, csak a közönséggel vagyok elégedetlen. Egyszerűen nem volt hajlandó felmelegedni. Jószerivel csak a finálé után volt rendes taps. Igaz, akkor jó hosszan.”

Lehár Ferenc: Cigányszerelem, Szeged, 1993 – Jelenetek 1
Lehár Ferenc: Cigányszerelem, Szeged, 1993 – Jelenetek 2
Lehár Ferenc: Cigányszerelem, Szeged, 1993 - „Messze a nagy erdő”; az operett fináléja

A szereplők: Székelyhidi Hajnalka, Vajk György, Kovács Zsuzsa, Pitti Katalin, Berkes János, Gárday Gábor, Benkóczy Zoltán, Hídvégi Miklós. Közreműködtek a Szegedi Szimfonikusok, a Színház Énekkara és Tánckara.


6379 Búbánat 2025-03-14 14:25:49 [Válasz erre: 6375 Búbánat 2025-03-13 14:15:19]

Kapcs. 6375. sorszámhoz

Itt van még egy bejátszás a Cigányszerelem Béres Attila rendezte operettszínházi produkcióból: 

Lehár Ferenc: Cigányszerelem – Cigánytábor nyitókép – Lukács Anita és Dolhai Attila

(„Aranypálca” – Kálmán Imre Nemzetközi Operett-Musical Karmesterverseny 3. középdöntő. Vezényel: Ilya Gaisin, km. Énekkar) 

Béres Attila rendező a Cigányszerelmet, a Budapesti Operettszínház 2011-es bemutatóját megelőzően, már 2009 júliusában színre vitte, mégpedig a Szegedi Szabadtéri Játékok keretében a Dóm téren. 

Találtam egy videót erről az előadásról is – Lehár Ferenc: Cigányszerelem - három jelenet  van rajta – amelyet ide belinkelek: 

- Jonel és Dragotin Péter jelenete: Vadász Zsolt és Bodrogi Gyula, Énekkar és Tánckar

- Berta, Dragotin Péter, Paulette, Tivadar négyese: Molnár Piroska, Bodrogi Gyula, Kovács Patrícia, Stóhl András;

- Jonel és Zórika kettőse: Vadász Zsolt és Rácz Rita


Lehár Ferenc: Cigányszerelem

Operett két részben

Gábor Andor magyar fordítását és a szövegkönyvet átdolgozta Zoltán Pál és  G. Dénes György 

Díszlettervező: Daróczy Sándor

Jelmeztervező: Velich Rita

Koreográfus: Bodor Johanna és Szögi Csaba

Közreműködnek

- a Közép-Európa Táncszínház művészei, szólót táncolnak: Hargitai Mariann, Hámor József, Major László,

- a Szegedi Szabadtéri Játékok tánckara és énekkara,

- az EtnoRom Zenekar,

- valamint a Szegedi Szimfonikus Zenekar

Karmester: Silló István

Rendező: Béres Attila

Szereplők:

Körösháza Ilona, vidéki primadonna – Frankó Tünde

Józsi, cigányprímás – Kiss B. Atilla

Jonel, Zórika vőlegénye – Vadász Zsolt

Dragotin Péter, erdélyi földbirtokos – Bodrogi Gyula

Zórika, a lánya – Rácz Rita

Mademoiselle Berta, nevelőnő – Molnár Piroska

Paulette, Dragotin unokahúga – Kovács Patricia

Tivadar, vidéki színész, rendező, szövegíró, álgróf – Stóhl András

Kutula, cigányvajda – Gesztesi Károly

Lina, cigányasszony – Fekete Gizi

Mosu - Hollósi Frigyes


6378 zenebaratmoncsi 2025-03-13 20:11:51
Még egy megjegyzés:
Szirmay Albert 1903-ban még Kálmán Imrével és Bartók Bélával járt egy osztályba, de valamilyen oknál végül Jacobival, Kodállyal együtt végzett 1905-ben. (Évismétlés, halasztás--- passz.)

A zeneakadémia jubileumi évkönyve felsorolja a  zeneszerzők által előadott vizsga kompozíciókat:

SZIRMAI ALBERT. 

Dal. 1905. jun. 20. 

Vonósváltozatok 1905. jan. 20. 

Adagio 1905. jan. 20. 

Ballet-suite 1906. okt. 22.

KÁLMÁN IMRE. 

Saturnalia. 1904. febr. 29. 

JACOBI VIKTOR. 

Dal. 1905 jun. 20. 

HUSZKA JENŐ. Dal. 1904 márc. 16; 1905 ápr. 1.

HUSZKA JENŐ 
Dal. 1904. márc. 16; 1905. ápr. 1. 

További operettszerzők:

ÁBRAHÁM PÁL

Magyar szerenád. 1915. márc. 18. 

Vonósnégyes. 1915. okt. 22. 1916 dec. 9. 

Gordonkaverseny. 1916. máj. 29. 

Továbbá akik jártak a Zeneakadámiára, de nem fejezték be:

Eisemann Mihály (nem találtam információt róla) és Márkus Alfréd (első évben abbahagyta)



SZIRMAIALBERT. Dal. 1905 jun. 20. Vonósváltozatok. 1905 jan. 20. Adagio. 1905 jan. 20. Ballet-suite. 1906 okt. 22.
SZIRMAIALBERT. Dal. 1905 jun. 20. Vonósváltozatok. 1905 jan. 20. Adagio. 1905 jan. 20. Ballet-suite. 1906 okt. 22.


6377 zenebaratmoncsi 2025-03-13 20:02:36

Valójában Bartók Béla és Kálmán Imre egy osztállyal Jacobi, Weiner, Kodály felett jár, és 1 évvel korábban végzett.

Újság, 1904. március 1.

A Zeneakadémiaaz Operaházban. Az Országos m. kir. Zeneakadémia zeneszerző-tanszakot végzett növendékeinek műveit mutatta ma be az Operaházban. Az Operaház zenekara adta elő e műveket Kerner István karmester vezényletével. Az előadás, melynek jövedelmét a filharmonikusok özvegy- és árva segítő egyesülete javára szánták, örvendetes bizonyságot szolgáltatott a magyar faj kulturképessége mellett. Egész fiatal, gyermekarcú növendékek hajlongtak a színpadon a közönség előtt, akik már ma is igen figyelemreméltó és szép jövővel kecsegtető művekkel lepték meg a közönséget. A zenekari kidolgozás és tudás terén valóban nincs okunk más népek előtt restelkednünk fiatal tehetségeinkkel. Nem mindnyájan egyforma kaliberű talentumok, de akik ma szóhoz jutottak, azok között egyetlen köznapias, egyetlen selejtes sincsen. Első számnak Toldy László E-moll Szerenádját hallottuk. Négy tételből áll. A Moderato szelíd, nyugodt melódiával indul, amely később erőkifejtések által tűnik ki. Szép hárfafutamok fejezik be a tételt. Scherzója élénk dobpergéssel kezdődik; ez a tétel igen tetszetős. Moderátója holdvilágos, ábrándos, csak a befejezése kissé illogikusan turkomo. Befejező részlete temperamentumos, vidám zene, utolsó akkordjai erőteljesek. A közönség többször kitapsolta a szerzőt. Igen kiváló és eredeti egyéniség Kálmán Imre, akinek Szaturnáliája az est legkimagaslóbb száma volt. Műve nagyon élénk, színes zene, valóságos gall esprit sistereg minden fordulatánál. Nagy képessége ott válik ki leginkább, ahol a különböző hangnemek labirintusából ügyes kézzel kivezeti alapgondolatát. Ezzel tanúsítja, hogy minő nagy a hivatottsága a zenei hatások titkainak kezelésében. Egyáltalában van sok mondanivalója és minden taktusán meglátszik, hogy kerüli a mindennapit és az olcsó babért. Persze mindez — ily fiatal korban — némi szertelenségek nélkül nem történhetik meg. Ilyen túlzás az, amikor túlságosan érdekes akar lenni az andante rész átmeneteinél a bevezető részlet megújításában. Rengeteg pauzát csinál és úgy lepi meg hallgatóit. Azonban mindez nem erőtleníti meg azt a véleményt, hogy a fiatal szerző igazi tehetség, akinek nevével még gyakran fogunk találkozni. Hatása igen nagy volt, a közönség őszinte méltánylással tapsolta a szerzőt. Redl Pál Szimfóniája invenczió tekintetében nem éppen elsőrendű, témái halványak, ellenben zenekari kidolgozása mesteri. Szóval a keret értékesebb a képnél. Zeneszerzői talentuma kétségtelen. A közönségnek műve tetszett, zajosan hívta a szerzőt, de nem jelentkezett. Radó Elek Capricciója merész koncepcziója mű. Sok benne az eredetiség, de kissé eget ostromló. Andante részletében keleti buja motívumok tarkítják a különféle hangulatokat tolmácsoló eszmemeneteket. , Befejezése érdekes, de exczentrikus. Főérdeme neki, valamint Kálmánnakis, hogy az ismert nagy szerzők nyomdokaiba nem illeszkednek be feltűnő utánzói szándékkal. A tehetséges szerzőt igen sok rokonszenvvel tapsolták ki. A következő szerzőnek, Bartók  Bélának már megállapított jó hírneve van. Ma bemutatott Scherzója is igen értékes mű. Misztikus staccato hangokkal indul és csakhamar szilaj erővel tombol a lelkesedés. Csak egyszer válik kissé köznapivá, ott, ahol a lassú tételt nagyon is »duda«-szerű zenekari kísérettel övezi. Pedig ebben a részletben van a legtöbb poézis és inspiráczió. Befejezése nagyon lendületes és teljesen elütő a sablonszerű befejező akkordoktól. Bartók művének hatása igen nagy volt. A szerzőt zajosan hívták, de ő sem jött ki. Lavotta Rezső Suitejének első tétele dallamos roccoco-zene, finom, kedves muzsika nagyobb igények nélkül. A többi részek is temperamentumos, élénk hangulatokból vannak felépítve. A közönség mind a négy tételét megtapsolta. Az operaházi zenekar elismerésre méltó buzgalommal adta elő az ifjú magyar szerzők műveit. Sajnos, az előadás a nemes czél javára nagyon keveset, talán éppen semmit sem jövedelmezett. (a. 1.)


6376 zenebaratmoncsi 2025-03-13 18:37:38
Hogy miket nem találok
Tegnap előfizettem 1 hónapra az ADT-re, hátha érdekes cikkeket tudok a fórumank is találni.
 Pesti Napló, 1905. 06. 21.
Köessler Jánosnak, a Zeneakadémia zeneszerzés szakának tanítványai új szerzeményeit értékelik, amit előadtak a Zeneakadémia nagytermében:

Zeneszerzési hangverseny. A Zeneakadémia hangversenytermében ma tartották az utolsó vizsgálati hangversenyt. Kessler János növendékek a fiatal zeneszerzők mutatkoztak be ez alkalommal. Az ilyen növendékprodukciókat óvatos szemmel kell nézni. Gyakran előfordul, hogy az olyan fiatalember, aki zeneakadémiai növendékkorában szép dolgokat produkált, későbben egészen lapos, gondolatszegény munkákkal untatja a világot, viszont megesik az is, hogy, a tehetségtelenebbnek látszó, szárnyait nehezebben bontogató szerző az iskolából kikerülve, egy-kettőre egész emberré, kész művésszé válik, ha megtanul a maga lábán járni, a saját eszével gondolkozni. A ma debütált fiatalemberek között nincs egy se, aki hiába járt volna Kössler mester iskolájába. Kössler tanításának nemesítő hatása élénken meglátszik a fiatal szerzők komoly, becsületes gondolatjárásán. Csodálatos és jellemző, hogy az ország egyetlen állami tanintézetének magyar születésű, magyar ajkú növendékeinek halvány sejtelmük sincsen a magyar műzenéről. Ebben a tekintetben a finai hangverseny az előzőkkel szemben erős hanyatlást jelent. Nem hallottunk más magyarstilü kompozíciót, mint egy kellemetlenül magyaros dalt és egy csárdajelenetet; egyik sem magyar műzene. A legtehetségesebb a fiatal komponisták közül Weiner Leó Vonós-kvintettre írt szkerzója ötletes, temperamentumos munka, igazi kamarazene. Zongoravariációi érdekesek. Ez a kompozíció azonban csak részleteinek finomságában imponál, az egész mű túlságosan szürke, nincsenek benne fénypontok. Weiner Leó «Tarantellá»-ja hasonlóképpen érdekes, hangulatos zenekari darab. Antalffy Zsíros Dezső jó fakturájú fugával szerepelt, Lendvai Ervin néhány kellemesen hangzó kvartetttételt komponált, Zsaklovetz Nándortól egy melodikus, kissé dagályos hegedű szonáta-tételt hallottunk. Kovács Sándor két virtuóz, hatásos zongoradarabot mutatott be, Meszlényi Róbert két tálentamos, könnyed hegedűdarab szerzője. Szirmai Albert vonósnégyesre írt variációi, adagiói erős temperamentumra, egészséges, világos gondolati óvásra vallanak. A legkomolyabb, legtartalmasabb zenét Kodály Zoltán írta. Témái nem elég pregnánsak ugyan, de olyan nemesi, előkelő a dialektikája, olyan magas fokon áll a kidolgozási ügyessége, hogy ha Brahms túlságosan erős, szinte nyomasztó hatása alól felszabadítja a fantáziáját, értékes, jelentős munkákat várhatunk tőle. Jacobi Viktor, Müller Károly néhány hangulatos dallal szerepelt. Az előadók: Buttra Ilona, Sándor Erzsébet, Bondy Nelli, Hacker Mariska, Arányi Adila dicséretet érdemelnek. (k. i.)


6375 Búbánat 2025-03-13 14:15:19 [Válasz erre: 6366 Búbánat 2025-03-06 21:28:00]
A régmúltból...

Lehár Ferenc: Cigányszerelem – Budapesti Operettszínház előadása - 2011
Bemutató előadás: 2011. október 20. és 21-én (két szereposztással)

 A háromfelvonásos operett ősbemutatója 1910. január 8-án volt Bécsben, a Carl-Theaterben. 

Az operett szövegkönyvét Alfred Maria Willner és Robert Bodanzky írták, a magyar változatát Gábor Andor készítette, a dalszövegeket részben átdolgozta Zoltán Pál és G. Dénes György.

Díszlettervező: Daróczi Sándor
Jelmeztervező: Velich Rita
Dramaturg: Ari-Nagy Barbara
Koreográfus: Zsuráfszky Zoltán – aki népi, főképp mezőségi, kalotaszegi és autentikus cigány motívumokból építkező táncokat készített.
Karigazgató: Drucker Péter
Rendező: Béres Attila
Vezényel: Makláry László
Km. a Budapesti Operettszínház Ének-és Zenekara, valamint Balettkara
Szereposztás
Ilona, vidéki primadonna – Frankó Tünde/Kalocsai Zsuzsa
Józsi, cigányprímás – Dolhai Attila/Vadász Dániel
Dragoján Péter, erdélyi földbirtokos – Faragó András/Jantyik Csaba
Zórika, a lánya – Fischl Mónika/Lukács Anita
Gábor, Zórika vőlegénye – Boncsér Gergely/Vadász Zsolt
Berta, nevelőnő – Lehoczky Zsuzsa/Szulák Andrea
Jolán, Dragoján unokahúga – Peller Anna/Szendy Szilvi
Tivadar, vidéki színész, rendező, szövegíró – Csonka András/Kerényi Miklós Máté
Kutula, cigányvajda – Verebes István (m.v.)
Mihály – Marik Péter
Léna, cigányjósnő – Csengeri Ottília
Pista – Magasházy István

Valahol Erdélyben, egy magyarok, románok és cigányok lakta területen él Zórika, Dragoján Péter vidéki földbirtokos lánya, és esküvőjére készül a szomszéd gazdag paraszt fiával, Gáborral. A ceremóniára azonban váratlanul betoppan Józsi, Zórika gyerekkori szerelme, aki a közeli cigánysor viskóiból verekedte fel magát egy vidéki város elsőszámú prímásává. A tervezett házasságot elsöpri a régi szerelem, és Zórika minden társadalmi elvárást felrúgva megszökik Józsival, hogy kövesse őt a cigánytáborba. A szökést nem csupán a megszégyenült örömapa és az elhagyott vőlegény nézi rossz szemmel, hanem Józsi korábbi szeretője, Ilona, a vidéki primadonna is, aki attól sem riad vissza, hogy hívatlanul megjelenjen Dragoján Péter birtokán....

 Cigányszerelemben három különböző kultúra, három egymással összebékíthetetlen világ találkozik és ütközik egy romantikus szerelmi történetbe ágyazva. Mint minden remekmű, Lehár operettje is túlmutat önmagán: a szabadságvágy, a boldogságkeresés örök témáját kiszélesíti azzal a történelmi tapasztalattal, hogy mennyire sérülékeny és egyben milyen magától értetődő is lehet a különböző etnikumok békés egymás mellett élése.

 

Lehár Ferenc operai igényű zenei világa grandiózus tablókban, szenvedélyes és fájdalmasan szép szólókban és duettekben bontakozik ki a Cigányszerelemben, olyan felejthetetlen számokkal, mint a Messze a nagy erdő, vagy a Vad cigánylegény vagyok. Az operett-irodalom egyik főművét nagyszerű szereposztásban mutatta be az Operettszínház  Béres Attila rendezésében, aki a jekatyerinburgi Szverdlovszk Zenés Színház, majd a Szegedi Szabadtéri Játékok (2009) után állította ismét színpadra a művet.

Ott voltam a premiert követő egyik előadásán – viszonylag élvezhető volt az ének és a zene, igaz, módfelett zavart, hogy alig lehetett ráismerni az eredeti cselekményre, de a versszövegekre is: a darab jelentős zenei és dramaturgiai változtatásokkal került színre.

A mű külön érdekessége, hogy Lehár két tenor és két szoprán énekesnek ad lehetőséget, a szokásos táncoskomikus és szubrett pár mellett.

Az operett televíziós felvételét nem találom a neten, csak részleteket a két szereposztásból:


6374 Búbánat 2025-03-08 13:45:20 [Válasz erre: 6373 zenebaratmoncsi 2025-03-08 13:44:01]
Nemhiába, Jókaié volt az eredeti "ötlet"...

6373 zenebaratmoncsi 2025-03-08 13:44:01 [Válasz erre: 6372 Búbánat 2025-03-08 13:41:34]
Az Egy éj Velencében a maga idejében is megbukott, ellentétben a Cigánybáróval, ami akkor nagyobb siker volt a Denevérnél is.
Egy éj Velencében - Operettszínház Budapest
Engem nem zavar ez a jelmez... most emiatt bukott? Szerintem vicces, kicsit modern. Sajnos nem láttam ezt az előadást.
Viszont a szegedi Leányvásár már nekem is sok volt, azt Alföldi rendezte.... azt se láttam élőben, csak részletet a yotube-n. Ráadásul nagyjából egy időben ment a két előadás....
Leányvásár - Szegedi Szabadtéri 2013 ... nekem ez kifejezetten gusztustalan jelmez.

6372 Búbánat 2025-03-08 13:41:34 [Válasz erre: 6370 zenebaratmoncsi 2025-03-08 11:41:33]
Én ott voltam a premier-előadáson, nekem sem tetszett az a koprodukciós produkció, és az egész zavaros volt, úgy ahogy. A különben jól ismert történet szálai csaknem "kibogozhatatlanok", csoda hogy a végére mindenki rátalált a párjára...  A zenei anyag is toldott-foldott, "betoldott" volt...

Egy igazán jól sikerült zenei változat viszont készült az Egy éjjel Velencében operettből, mégpedig teljes magyar nyelvű stúdiófelvétel, a Rádió Dalszínházának égisze alatt!  Nagyszerű operaénekeseinkkel a főbb szerepekben! 

Bemutató: 1966. július 16., Kossuth Rádió, 20.28 – 22.00

Vezényel: Bródy Tamás

Km.: MRT Szimfonikus Zenekara és Énekkara (Karigazgató: Sapszon Ferenc)

Zenei rendező: Járfás Tamás

Rendező: Horváth Ádám

Szerkesztő: Bitó Pál

Magyar szöveg: Gáspár Margit és Kristóf Károly

Szereposztás:

Annina – Házy Erzsébet (Váradi Hédi)
Ciboletta – Zentay Anna (Gombos Katalin)
Barbara – Sándor Judit (Kállai Ilona)
Caramello – Ilosfalvy Róbert (Zenthe Ferenc)
Herceg – Udvardy Tibor (Horváth Tivadar)
Pappacoda – Kishegyi Árpád (Márkus László)
Delaqua szenátor – Maleczky Oszkár (Sinkovits Imre)


6371 Búbánat 2025-03-08 13:37:49 [Válasz erre: 6369 zenebaratmoncsi 2025-03-08 11:02:11]
Én úgy látom, csak a Koltay van kettőzve (Sándor Péter mv. és Juhász Bence mv.), és a karmester neve mellett áll kettő: Somogyi-Tóth Dániel /Makláry László. Úgyhogy valójában ez egy szereposztásnak tekinthető.

6370 zenebaratmoncsi 2025-03-08 11:41:33 [Válasz erre: 6368 Búbánat 2025-03-06 22:54:12]
Én nrm láttam, de állítólag megbukott a golyós előadás Budapesten.

6369 zenebaratmoncsi 2025-03-08 11:02:11 [Válasz erre: 6367 varganiki 2025-03-06 21:50:20]
Ez tényleg remek hír. Megvan mind a két szereposztás? Ki lesz a két Viktória? Benedekffy Katalin az egyik.

6368 Búbánat 2025-03-06 22:54:12 [Válasz erre: 6366 Búbánat 2025-03-06 21:28:00]

Kapcs. 6366. sorszám

Az előbbi bejegyzésem kiegészítéseként, az alábbi cikk linkjét nem tudom beírni, ezért ezt a másik kritikát kimásoltam ide. Érdekes utánaolvasni, mit írt a korabeli sajtó erről a különleges világú operettbemutatóról. Már csak azért is, mert  az internetre (YouTube) nem került fel ennek az operettnek a televíziós (videó) felvétele.

Népszava – 2011. március 28.

„Budapesti Tavaszi Fesztivál a Nagymező utcában - Az Egy éj Velencében premierje”

„Az operettszínház begolyózott”

Johann Strauss Egy éj Velencében című híres operettjét mutatta be a Budapesti Operettszínház a Budapesti Tavaszi Fesztivállal koprodukcióban. Az előadás érdekessége és sok tekintetben tehertétele, hogy a rendező, Kerényi Miklós Gábor egy hatalmas flipperasztalra képzelte el a játékot, ahol a mutatós díszletben a szereplők golyóként forognak, pördülnek, pattognak.

Mondhatnám azt is, hogy a Budapesti Operettszínház társulata begolyózott. Az is a produkció teljes címe, hogy Egy éj Velencében - avagy a golyók háborúja.

A jelmez- és egyben díszlettervező Túri Erzsébet minden szereplőre jókora szürke golyóbist tervezett. Ez valamennyi színész derekát, fenekét, combjának felső részét eltakarja, vagyis látvány szempontjából tulajdonképpen kettévágja őket. Azaz hiába gyönyörű a nő alakja vagy szép szál termetű a férfi, ez a hatalmas golyó groteszkké teszi az alakját. Az pedig végképp lehetetlenné válik tőle, hogy mondjuk a szerelmesek hosszú, forró áhítatban megöleljék egymást, ami az alapvetően áradó érzelmekről, féltékenységről, perpatvarról, de újra egymásra találásról szóló operettben, sőt többek szerint vígoperában azért nem lenne hátrány.

Kérdés, hogy ez a golyóötlet - amit 2007-ben az Erfurti Színházban, szintén Kerényi Miklós Gábor rendezésében már bemutattak, majd most megvásárolták a díszleteket, jelmezeket - mit ad cserébe? Azt, hogy lehet felpörgetetten pattogni, tréfásan egymásnak vagy a falnak ütközni, gömbölydeden perdülni-fordulni, jelképezni a felgyorsult, játékgépekre hajazóan felszínesen csillogó-villogó, de eléggé kiüresedett világot. Mindez azonban csak ötlet, a jópofizás szintjén marad, és gátolja az áradó szenvedélyek, a lefojtott erotika kifejeződését a színpadon, ahol ebben a jelmezben mindenkiből infantilis játék baba lesz, így tulajdonképpen megszűnik valódi nőnek és férfinak lenni.

 Persze ez is lehet egyfajta mondanivaló, ami tán leginkább a szenátorok, azaz a politikusok figurájára illik, akik korrupt módon igyekeznek a húsos fazék körül tolongani, ha úgy tetszik, körülpattogják azt, és egy leendő zsíros beruházás, kaszinóépítés környékén a mai történésekre nagyon is hajazó umbuldákban vesznek részt, úgy, hogy akár még a feleségük is áldozattá válhat a pénz oltárán. Közben persze vannak hálás beköpések, de ezek is inkább csak ötletpetárdák csupán, nem áll belőlük össze markáns társadalomkritika, csak bizsergető csipkelődésként foghatók föl.

Dilemma, hogy az operett, ami eredetileg meglehetősen harcias műfajnak is számított, mindössze habkönnyű szórakoztatás-e vagy a magyar színháznak olyan abszurd vonulata, ami annyira mély mondanivalóra is képes, mint amilyet Mohácsi János a rendezéseibe, legutóbb a Nemzeti Színház Egyszer élünk című produkciójába belelát. És az is kérdés, hogy ilyen erőteljes mondandót elbírna-e a Budapesti Operettszínház közönsége, ahol kétségtelenül igyekeznek némi mondandót csepegtetni az előadásokba. Bár például a kiugró sikerű Rómeó és Júlia messze nem olyan tragikusan megrendítő, mint Shakespeare műve, s a Rebecca közel sem annyira sokkolóan idegtépő, mint A Manderley-ház asszonya című Hitchcock-film, amelynek nyomán készült. A Koldusopera előadását pedig azért hagytam ott feldúltan a szünetben, mert elképesztőnek tartottam, hogy a jelenlegi társadalmi helyzetben ez a most igencsak keményen és húsbavágóan aktuális dráma nem üt, nem fáj, hanem mindössze helyesen sikeres kis sztárparádé lesz belőle.

Az Egy éj Velencében előadása is helyes, kedves, kedélyes. De nem áradnak benne olyan fékezhetetlenül az érzelmek, nem szabadulnak el annyira a szenvedélyek, ahogy a keringőkirály Strauss műveiben ez dukálna. És bizony elegáns táncot is nehéz lejteni ilyen golyóbisoktól terhelt jelmezekben, nem is állítható, hogy Lőcsei Jenő koreográfus brillírozott. Azaz túl sok minden vész áldozatul egy ötlet miatt. A szereplők persze igyekeznek maguknak annyi játéklehetőséget visszahódítani, amennyit lehet. Boncsér Gergely és Bordás Barbara párosáról elhiszem, hogy tökéletesen egymásba habarodott, tiszta lelkű pár tagjai, akiket azért rövid időre csak megfertőz és majdnem elszakít egymástól a hatalom s a pénz világa, hogy aztán még időben észbe kapjanak. Mulatságosabb, ha úgy tetszik, táncoskomikusi, s szubrettváltozatban ugyanez vonatkozik Peller Károlyra és Vörös Editre. Oszvald Marika mind magabiztosabban hozza az öregedő, sértetten parlagon heverő nő figuráját. Hercegként, a léha, államügyek helyett nőzéssel foglalkozó, milliomos főhatalomként Vadász Dániel meglehetősen jól énekel, de hogy minden nő kapásból a lábai előtt hever, azt kevéssé hiteti el. Régi probléma, hogy az operett műfajában kevesebb az idolszámba is menő sztár, mint a musicalek esetében, bár a Nagymező utcában már kétségtelenül sokat tettek azért, hogy ne így legyen.

Összességében az Egy éj Velencében kellemes, de nem elementáris szórakozás. Jellemző, hogy a sajtóbemutatón, miután elkezdték leengedni a vasfüggönyt, már nem erősödött, hanem gyengült a taps, vagyis a színészek nem tudtak a vasfüggöny előtt meghajolni. Azt hiszem, ezt hívják tisztes sikernek.

/B.G./


6367 varganiki 2025-03-06 21:50:20
Ma tudtam meg, hogy a debreceni Csokonai színházban bemutatásra kerülő Viktóriában Koltay Istvánt Sándor Péter játsza majd az egyik szereposztásban. Kellemes meglepetés, ugyanakkor látom őt Koltay István szerepében, biztosan remekül fogja hozni a karaktert.

6366 Búbánat 2025-03-06 21:28:00 [Válasz erre: 6321 Búbánat 2025-02-10 12:15:37]

A régmúltból...

Ifj. Johann Strauss: Egy éj Velencében - avagy a Golyók háborúja

A Budapesti Operettszínház bemutatója: 2011. március 25. és 26.

A produkció az Erfúrti Színházzal koprodukcióban jött létre, és 2007-ben már igen nagy sikerrel mutatták be Németországban.

Friedrich Zell és Richard Genée szövegkönyve és az eredeti zenei változat alapján átdolgozta Kállai István és Kerényi Miklós Gábor, a verseket pedig Kenesey Judit és Anger Ferenc.

Díszlet- és jelmeztervező: Túri Erzsébet

Karigazgató: Drucker Péter

Koreográfus: Lőcsei Jenő

Km. a Budapesti Operettszínház Balettkara, Énekkara és Zenekara

Vezényel: Makláry László/ Szabó Mónika

Rendező: Kerényi Miklós Gábor /KERO®/

Kettős szereposztásban állították ki az operettet:

Guido herceg, milliomos - Vadász Dániel/ Vadász Zsolt

Caramello, a herceg borbélya - Boncsér Gergely/ Homonnay Zsolt

Delaqua, velencei szenátor - Földes Tamás/ Petridisz Hrisztosz

Ciboletta, a szenátor szobalánya - Vörös Edit/ Szendy Szilvi

Annina, halászlány - Bordás Barbara/ Fischl Mónika

Pappacoda, szakács - Peller Károly/ Szabó Dávid

Barbara, Delaqua felesége - Geszthy Veronika/ Lukács Anita

Enrico, Delaqua unokaöccse - Bálint Ádám/ György-Rózsa Sándor

Barbaruccio, velencei szenátor - Dézsy Szabó Gábor/Jantyik Csaba

Agricola, Barbaruccio felesége - Oszvald Marika/ Farkasréti Mária

Testaccio, velencei szenátor - Sánta László/ Oláh Tibor


Az előadás teljes televíziós felvételét nem találom az interneten.

Galéria

Galéria (2)

Az előadásból öt rövid jelenet - Km. Énekkar és Vadász Zsolt; Homonnay Zsolt és Fischl Mónika; Szendy Szilvia és Szabó Dávid

Jelenet – Vörös Edit és Peller Károly

Koncertfelvétel.  Közreműködik a Budapesti Operettszínház Zenekara. Vezényel: Silló István

Lagúna valcer – „A férfi sorsa a nő” – Vadász Zsolt

Koncertfelvétel. Közreműködik a Budapesti Operettszínház Zenekara. Vezényel Pfeiffer Gyula. Budavári Palotakoncert, 2019

Revizoronline - kritika


6365 varganiki 2025-03-04 13:44:00 [Válasz erre: 6362 Búbánat 2025-03-03 08:40:48]
Kicsit reménykedtem titokban hogy azt kapom amit itt most leírtál és nagyon jó volt végigolvasni a soraidat mert nagyjából minden szavával egyet tudok érteni. Én nem ismertem a darabot a dalokból párat igen, viszont első látásra beszippantott ez a világ a történet a dalok, egyszerűen minden. Márciusban épp ezért még háromszor megtekintem, kétszer a Kiss-Sándor párost mivel számomra jól működtek és igazán kellemes élményeket kaptam az ő előadásukban, egyszer pedig a Lévai Enikő-Papp Balázs párost is megtekintem, mivel sok jót hallottam az ő premierjükről, a közönség nagyon szerette őket.

6364 Búbánat 2025-03-03 12:52:01 [Válasz erre: 6363 zenebaratmoncsi 2025-03-03 12:21:03]
Persze elolvastam a Tiedét is, akkor még nem volt kedvem hogy én is véleményt írjak, de utóbb másik kedves fórumtársunk, "varganiki" ösztönzésére "kötélnek" álltam...

6363 zenebaratmoncsi 2025-03-03 12:21:03
6334 -es hozzászólásom: Korábban én is elemeztem az előadást, persze rövidebben. Elolvastad?
Azt még hozzátenném, hogy a zene számomra mindig ugyanazt a stílust nyújtja, mint a korábbi Kálmán Imre darabok, nem olyan változatos,  sokféle zenei sítlust megmutató, mint pl. Ábrahám Pál Viktóriája vagy Jacobi Viktor Leányvására vagy akár Lehár Ferenc Mosoly országa. A dalok is egy kaptafára készültek... de mindenesetre zeneileg előrehaladottabb, modernebb, mint a korábbi Kálmán operettek.
A librettó pedig hát szintén kissé ódivatú, a cári világot mutatja be, ami ekkorra már elmúlt.

6362 Búbánat 2025-03-03 08:40:48

Eredetileg nem szándékoztam „mélyreható” elemzéssel szolgálni vagy átfogó élménybeszámolót írni az Operettszínházban február 21-én bemutatott A cirkuszhercegnő című Kálmán Imre-operettről. Ennek oka, hogy a zeneszerző dallamvilága, melódiái általában számomra túl „gejl” ha szabad így fogalmaznom; nem vagyok rajongója, de azt feltétlenül elismerem, hogy remekül tudott hangszerelni és persze dallamokat „kitalálni”, mégis zenéjéért, bármennyire is jók, érzelemdúsak, színesek és attraktívak, nem tudok egyértelműen rajongani. Megszeretni igen – mértékkel. De azt hozzáteszem, korábban is (rádió, lemez, színpadok) ezt az operettjét szerettem meg igazán, melynek zenei- és stílusvilága sokkal közelebb áll hozzám, mint a korábban komponált és akár ismertebb operettjei, legyen szó A bajadérról, a Marica grófnőről, de akár A csárdáskirálynőről – ezek keletkezésüket tekintve megelőzték az 1926-ban, Bécsben bemutatott Cirkuszhercegnőt.

Persze nem tudtam ellenállni a csábításnak és ott voltam én is az Operettszínházban, kíváncsian, mi újat látunk, és az „atmoszférateremtésben” is mennyiben lesz más ez az új Cirkuszhercegnő-produkció a korábbi színpadi adaptációkhoz képest, amelyek emlékei még bennem élnek. Örömmel mondhatom, hogy kellemesen csalódtam és nagy élményt jelentett számomra az operettnek ez a különleges, nagykiállítású színrevitele, a kapott élmény felülírta várakozásomat, ezzel együtt a szándékolt tartózkodásomat ezek szavakba formálásától. Kálmán Imre zenéjének bűvköréből s mindenekelőtt a színpadi megvalósítás pazar ötletességeinek hatása alól én sem tudom kivonni magam.

A beszámolómban érdemesnek tartom a korabeli sajtóból idézni az alábbi sorokat.
Kálmán Imre a Neue Freie Pressernek a következőket nyilatkozta még A cirkuszhercegnő 1926. március 26-i bécsi bemutatóját (Theater an der Wien) megelőző időszakban. (Megjegyzem, az új Kálmán-operettet az év novemberében máris műsorára tűzte Pesten a Király Színház):

„Hat hónap óta szakadatlanul új operettem partitúráján dolgozom, de az igazi nagy munka csak most kezdődik. Sok számot ugyanis csak akkor tudok hangszerelni, amikor a darabot színpadon látom. Ha most magam elé teszem partitúrámat, örülök, hogy annak idején operettkomponistává lettem, anélkül, hogy sejtelmem lett volna erről a mesterségről és anélkül, hogy idegen minták befolyása alá kerültem volna. Mikor „A tatárjárás“-t komponáltam, előzően csak komoly zenét írtam és mindössze két modern operettelőadást láttam életemben, így befolyásoktól mentesen juthattam egyéni stílusomhoz. Nem szeretek idegenből kölcsönözni, nem kedvelem az átmeneteket és mindig csak kondenzált muzsikát akarok adni. Új művemben talán tovább is mentem egy lépéssel, amennyiben az egyes számok bevezető részét az eddiginél is rövidebbre fogtam, hogy a hallgató gyorsan jusson el a fő dallamhoz. “

Eddig az idézet.

A zenéről
Az új operett szerintem érettebb, nagyobb dimenziókat hordozó, kifinomultabb és attraktívabb alkotás, mint amiket előzőleg komponált Kálmán Imre, zenéje helyenként „sziporkázik”, de főleg ragyogó hangszerelése sokszínűségével tűnik ki a többi operettje közül. Meglátásom szerint a komponista partitúrája főképpen a zenei formák terén mutat fejlődést: inkább kis dalformán belül teremt fokozottabb változatosságot. Kár viszont, hogy e dallamok nem bővítik skálájukat, s többnyire önmagukat, vagyis a Kálmán-muzsika régen bevált, jellegzetes témái köszönnek vissza. Ebben az operettjében is előfordul önismétlés (lásd a III. felvonást, ahol alig van új zene) vagy talán inkább az önutánzás. Vissza -visszatérnek emlékeztető „vezérmotívumok” is, mégsem unjuk meg Kálmán muzsikáját, mellyel új stílusvilágot teremtett, így is bővelkedik dallamokban, de nem válnak kaptafává, és a darabbéli slágerek a fülünkben maradnak: „Egy drága szempár, ragyog igézve rám”; „Ha bemegyek a cirkuszba; „Kislány, vigyázz!”; „My darling, my darling”; „Gréte, Gréte, jöjj a virágos rétre”; „Te meg én, te meg én”; „Ha engem szeretnél”; „Mindig a régi dal; „Kislány, vigyázz!” stb

Ezek a dalbetétek különösen jól sikerültek, Kulinyi Ernő dalszövegéhez szerencsére a dramaturgiát is jegyző Orbán János Dénes nemigen nyúlt hozzá, s mindenképpen ki kell emelnem az első két felvonás grandiózusan felépített, sokrétű fináléját, ezek csillogó zeneszövését.

Úgyhogy igen nagyra értékelem Kálmán Imrének ezt a „titokzatos” művét, melynek szövegkönyve is újszerű, hiszen tudtommal addig cirkusz mint színhely nem szerepelt még operettlibrettóban (az eredeti szövegírók: Julius Brammer és Alfred Grünwald). 

Az Operettszínház kiváló színész-énekes-táncos erőihez „valódi” cirkuszművészek is csatlakoztak, akik a cselekmény sodrából kihagyhatatlanok, hiszen a rendezői koncepcióban fontos szerepük van; magát a cirkuszt is a színpadra állítja, mégpedig „belülről” megmutatja az ott fellépő cirkuszi akrobatákat, s ez is újdonságként hat. Mindezeket sorra veszem a következőkben és benyomásaimat részletezem.

Hevenyészve, miről szól a darab, kik a „főhősök”? Fegyának hívják a dúsgazdag orosz herceg unokaöccsét, akire fényes tiszti karrier vár, ám beleszeretett az idős nagybátyja menyasszonyába, Fedórába. A nagybácsi bosszúból, koholt indokokkal eltávolíttatta a hadseregből, s míg ők összeházasodtak, ő földönfutóvá vált és most cirkuszi artistaként, Mr. X néven próbál megélni egy szentpétervári cirkuszban. Időközben Fedóra özvegy lett és egy új imádója akadt Vlagyimir herceg személyében, aki tudja, hogy Fegyának sem közömbös a szép özvegy és ez bosszantja, féltékeny rá. Fedóra és új hódolója együtt jelennek meg a cirkuszban, kíváncsian a titokzatos Mr. X névre hallgató artistára, akinek arcát senki nem ismeri, mert egy fekete maszk takarja; hírneve bámulatos attrakcióiról már hozzájuk is eljutott és látni akarják a hírhedt mutatványszámait. Óhatatlan, hogy bekövetkezik Fegya és Fedóra találkozása. Fegya azonnal felismeri régi szerelmét, Fedóra viszont csak a mutatványost látja benne, de a férfi vonzáskörébe kerül, ezt Vlagyimir sérelemként fogja fel és bosszút forral. Az operett cselekménye innen bontakozik ki és a történet egy pontján eljutunk e szerelmi rivális herceg szentpétervári palotájába, aki éppen Mr. X-et fogadja, hogy aztán bevonja egy méltatlan komédiába... Hogy nevetségessé tegye mindenki előtt Fedórát, titkos szándékához szüksége van Fegyára (akiről nem sejti, hogy származását tekintve valójában nemes arisztokrata sarj), akit gyengeségében rábeszéli, adja ki magát Koroszov hercegnek, hadd szeressen belé a hercegné. Ez bekövetkezik, hiszen Fedórának tényleg megtetszik a snájdig, daliás Koroszov, akit jó partinak tart és férjül választ. A következő jelenetben megtörténik köztük az ünnepélyes ceremónia, de Vlagyimir ekkor leleplezi bosszúművét a hercegnő és a fényes előkelő társaság előtt: Koroszov herceg nem más mint alias Mr. X, egy artista, a létrejött frigyben Fedóra feleségként már csak egy egyszerű cirkuszi hercegnő marad. Fedóra összeomlik erre a bejelentésre, szívében megbántottan hagyja ott férjét és az estélyt. Fegyát a csalás miatt mardosó szégyenérzet fogja el, és ő is elrohan. Az utolsó felvonás színhelye a régi Pest egyik címeres szállodájának előtere portával és egy étkezővel. Itt minden szereplő összetalálkozik és természetesen a kimagyarázkodást követően Fedóra (akinek tudomására jut, hogy valójában ki rejtőzött végig a Koloszov herceg alias Mr. X név alatt), megismerve Fegya múltját, kibékülve újra összejönnek egymással, de boldogságuk csak akkor és úgy lesz teljes, ha „Mr. X” visszavonul a cirkusztól – amit persze ő boldogan vállal.

A Mr. X igényes szólamát tekintve, Sándor Pétert jó választásnak tartom, mert van tartása, jó megjelenése s bár maga az énekhang nem oly érces, kevésbé érzelemdús, mint a nagy elődöké, így is hozza azt a kifejező feltétlenül szükséges úgymondanám „olvadási minőséget”, mellyel hihetővé teszi a karakterét, szerepével azonosulni tud ő is meg - vele - a néző is. Nem utolsósorban szerepformálásából kitüremlik a „civil” charme-ja is, mely – megfigyeltem – különösen a hölgynézők oldaláról váltott ki felé „sikongó” rajongást. Mind belépő áriáját, a további kettőseit vagy az együttesekben, méltán tapsoltuk meg. Jelzem, hogy az a duett, amit nem Fedorával, hanem az éppen bánatos kis Mabel Gibsonnal ad elő (Nagy Alma Virág) eredetileg nem a Cirkuszhercegnő betétszáma, hanem egy másik Kálmán-operettből lett ide „átmentve”. Sándor Péter a musical felől (be)érkező színész-énekes, aki játszott már operettben is, de ilyen jelentős, nagy kaliberű operett „bonviván”-szerepkörben talán most került igazán reflektorfénybe és a „vájtfülű”  hallgatóközönség bűvkörébe is. Övé is az érdem, hogy nagy sikerre vitte a bemutató előadást, ami további szép szerep-reményekre jogosíthatja fel e „komolyabb” zenés színpadi műfajban is.

Kiss Diána a címszereplőt, Fedóra Palinszkát, egy fiatal özvegy orosz hercegnét jelenít meg, aki két hódolója között őrlődik, egyikük Mr. X (igazi nevén Fegya, sőt a történetben felbukkan Koroszov hercegként is), az operettben ők állnak a középpontban. Kiss Diána operaénekes, pár éve tűnt fel az operett világában is, gyönyörű, meleg hangú szopránja van, amely minden regiszterben egyformán jól szól; kifejező hang és mozgáskultúra, a színpadon „kívánatos” megjelenésű Fedórája ide-oda csapongó, bizonytalanságában is megnyerő személyiségét remekül bontakoztatja ki a történet előrehaladtával; kiváló alakításában nem elsősorban a primadonnát, nem is a hercegnét látom, inkább egy érző, boldogságra vágyó szép nőt, aki aztán félretéve önzését, hiúságát, de megőrizve önbecslését, a saját szívére és érzelmeire hallgatva helyes döntésre jut... Kiss Diána az igényes áriái és a duettek mellett az ellejtett keringőivel is kitűnik, s dicsérhető, érthető szövegmondására is jólesően emlékezem. Talán a tervezett, rászabott ruhakompozíciói mintha kissé „kirívók”, de ez csupán magánmeglátásom. Végül is, egy „cirkuszos” előadásban ez akár előnyére is szolgál(hatott)...

Dolhai Attila ezúttal nem tenorfőszerepet, hanem olyan „másodhegedűs” szerepet kapott, s ebben is kitűnt: Szergej Vlagyimir nagyherceget játssza, kvázi második bonviván, de itt kissé háttérbe szorul Fegya (Mr. X) mellett; az árnyékából szeretne kilépni, de miután kiderül ármánykodása, cselszövése, végül hoppon marad: Fedóra hercegné belátja tévedését, elutasítja közeledését. Dolhai Attila énekelnivalói inkább az együttesekre korlátozódnak, melyekben nagyszerűen helyt áll. 

Erdős Attila lenyűgözött mókás, bohókás játékával (Slukk Tóni)! És kiválóan táncol! A terjedelmes szövegekkel is képes megbirkózni. Szinte nem ismertem fel benne a Magyar Állami Operaház remek karakter-baritonistáját, persze tudom, hogy jóideje az Operettszínház is foglalkoztatja, sok szerepben mutatkozott be a teátrumban, de ezzel a mostani, felöltött virgonc, táncos-komikus szerepével, aurájával egyszerűen lehengerlő alakítást nyújt! Ebből a jelentős mellékszereplőből mondhatni főszereplővé avanzsál...

Erdős Attila színpadi párjaként az operett szubrett szerepkörében most bemutatkozott Nagy Alma Virágot (SZFE - egyetemi hallgató), nem ismertem eddig, benne is kellemesen csalódtam, többet nyújtott, mint vártam. Ügyesen játszott, énekelt, táncolt. Szerepe szerint a darab végén már vígan borulhatott „finnyás” anyósa keblére a bájos kis cirkuszleányka, mihelyt kitudódott róla, hogy nem is olyan „jöttment proli”, hanem igazi őrnagy - Slukkné első udvarlójának - gyermeke. Nincs vele tehát semmi baj, végül is jó házból való ő is, „méltók” egymáshoz. Nagy Alma Virág egyéniség. Ügyesen mozog, táncol, elfogadhatóan formálja meg Mabel Gibson, a kis „elcsapott” artistanő karakterét, aki Slukk Tónival nagyszerűen kiegészítik egymást, és remekül komédiáznak a színpadon. Kvalitásait látva, bízhatunk benne, hogy a jövőben is, megtalálják az egyéniségére szabott szubrett-szerepek, amelyekben tovább csiszolhatja meglévő jó képességeit.

Az egykor cím- és főszerepekben tündöklő szopránunkat, Kalocsai Zsuzsát ma már ritkábban látni az Operettszínház színpadán, ezért is töltött el az öröm, hogy neve ismét feltűnt a színlapokon és ebben a Kálmán-darabban lehetősége volt újra „megmutatkoznia”. Igaz, már csak egy-egy kisebb feladatra vállalkozik, de jelentős, fontos karakter ez a most kapott színpadi-alak is: lendületes, mókás Slukk Karolát formál meg, SlukkTóni üzletasszony-édesanyját, mégpedig remekül. Csak a harmadik felvonásban van szerepe, de már az első színpadra lépését kitüntető tapsvihar fogadta, pedig még meg sem szólalt...Tulajdonképpen egy komikát játszik. Igazán sok énekelnivalója nincs a darabban. Amit látunk és hallunk tőle, nem több nálam, mint jóleső visszaemlékezés az egykor ünnepelt primadonnánkra. Nosztalgia.

Ugyancsak régen találkoztam az „Operettben” a buffó Faragó Andrással, ki most a darabbéli Pelikán főpincért jeleníti meg, aki egy jónevű pesti szálloda éttermében szolgál fel, próbál „bekukkantani” az érkező vendégek (a darab fő- és mellélkszereplőinek) itt kibontakozó drámájába, magamódján elősegíti a kibogozandó viszály mihamarabbi lezárását s a konfliktusok elrendezése után ő is eléri célját: megelégedetten konstatálja, hogy a „jók” – magát is beleértve - boldog révbe érnek. Faragó András egy igen testhezálló karaktert formál meg, meggyőzően. „Párjával”, Kalocsai Zsuzsával egyetlen énekes-kettősük van, és dialógusaik, kacagtató humorforrás.

Pfeiffer Gyula az Operettszínház zenekara élén hagyja, hogy Kálmán Imre invenciózus dallamai eleven tempókkal érzelmekben gazdagon kivirágozzanak, például a szinte operai igényű finálék vezénylése ugyancsak hatalmas energiákkal övezett, összpontosított figyelmet követel tőle...Megfigyelhettem, hogy a rutinos karmester-zenei vezető pontos és lendületes beintései nyomán a zenekara mennyire otthonosan mozog az olvadó, néhol szimfonikus hangzású dallamok, táncok, úgymint a foxtrottok, csárdások, cirkuszi zenék és keringők interpretálásában is.

Túri Erzsébet praktikus forgószínpaddal meg süllyesztő-emelő szerkezettel kombinált díszletet tervezett, ami lehetővé teszi, hogy a sok jelenetváltozás pillanatok alatt megtörténjen; igen pörgősek ezek, mert kihasználja a korszerű digitális technika nyújtotta előnyöket-alkalmazásokat is. Külön dicséret Somfai Péternek a vizuális hatások megvalósításáért, az illúziót keltő digitális technika professzionális alkalmazásáért. Az ötletes és színes jelmezeket Füzér Anni készítette. Feltétlenül meg kell említenem Krizsán Dániel remek koreográfiáját is a táncokhoz, de különösen a darabba illesztett balettbetétben, továbbá a sztepp betanítás/ sztepp koreográfiát alkotó Csömör Marcell Krisztián nevét is meg kell jegyezni.

A premier-előadás nagy sikeréhez az Operettszínház kórusa és balettje is hozzájárult, nem beszélve a hat artistaművészről, akik igényes attrakcióikat valódi cirkuszi keretek között mutatják be a színház „cirkuszos” produkciójában.  
A teljes szereplőgárda dicséretreméltó igényességgel, kiemelkedő szereptudással, élménydús operettben tudott örömet szerezni-adni nézőközönségének. Megérdemelt ovációkkal tapsoltuk meg ezt az igazán attraktív és nekünk élményekkel teli előadás összes szereplőjét.

Feleslegesnek tartom és érzem a minden jelenetben feltűnő, kitalált szerepkörben látható muzsikust, Kiss-Balbinet Ádámot; „a magány hegedűse” karaktere erőltetettnek hat, kinek semmi más funkciója nincs, mint hegedűszólóival kísérni a szereplők énekszámait a színpadon: a hegedűjének hangján felcsendülő dallammotívumok olykor csak jelzésértékűek, máskor pedig a zenekari hangzásba belesimul. (Mellesleg más darabokba, köztük a Mária főhadnagy című operettbe is „belerendezve” van a kedvelt hegedűművész, hasonló karakterként, dramaturgiai elgondolásokból.) Mindazonáltal elfogadom a koncepció részeként, nyilván a rendezőnek és alkotótársainak határozott célja volt és van ezzel az ötlettel.

Az énekes-színészként ismert és immár művészeti vezetőként is alkotó Homonnay Zsoltnak talán a Mária főhadnagy rendezésénél is sikerültebb, emlékezetes színpadi alkotásaként könyvelhetjük el a most színpadra állított Cirkuszhercegnő-operettet. Homonnay érdeme, hogy ötletes rendezésében tényleg egy igen nagyívű, attraktív, látványos produkció jött létre, s Kálmán Imre pompás zenéjével igen élménydús operettnek tapsolhatott a nagysikerű előadás után a közönség; a publikum - velem együtt - e sokszereplőt felvonultató darab alkotóit, a fellépett ének-, színész- és cirkuszművészeket, az énekkart, táncosokat és a zenekart meg a karmestert egyaránt ünnepelte az elmaradhatatlan felállós-ovációkkal.

Meggyőződésem, hogy sok ilyen, jól kiválasztott, tartalmas, klasszikusként elismert operettnek a színpadra állítása még a musical-fanatikus fiatal közönségréteggel is megszerettetheti, vonzóvá teheti ezt a hagyományos, olykor okkal kritizált, de továbbra is kedvelt zenés színpadi műfajt. Hogy hasson, több kell belőle ide az Operettszínházban, mint amit jelenleg a repertoáron látunk!


6361 Búbánat 2025-03-02 21:11:40 [Válasz erre: 6352 varganiki 2025-02-27 12:35:06]
Hamarosan...

6360 zenebaratmoncsi 2025-03-02 20:59:06 [Válasz erre: 6359 Búbánat 2025-03-02 19:35:48]
Hiába mondjuk ezt már régóta, úgy néz ki süket fülekre talál.
Külföldön azért merőben más a helyzet, igaz a magyar szerzők közül Kálmán Imre mellett leginkább Lehár Ferenc és újabban egyre több helyen Ábrahám Pál operettjeit játsszák.... viszont szeretik még nagyon Paul Lincke Frau Lunáját és Ralph Benatzky-Robert Stolz Fehér ló c. operettjét.


6359 Búbánat 2025-03-02 19:35:48

Megint előveszem a többször hangoztatott vesszőparipámat:  a pompás Kálmán Imre-operett  után már vágynék tapsolni más kiváló operettszerzőink újabb műveit is. Sokszor megfogalmaztam magamnak, hogy Kálmán darabjain túl mennyi nagyszerű operettről, daljátékról tudhatunk, amelyekre évtizedek óta hiába várunk, de nem kerülnek színre az Operettszínházban (sem). A cirkuszhercegnő mostani sikere is megmutatta, hogy lehet ilyen fajsúlyos darabokkal-szerepekkel is „mozgósítani” az operettbarátokat a teátrumba: Lehár, Huszka, Jacobi, Szirmai és a többiek sok-sok kiváló, a Kálmán Imre darabjaival egyenértékű vagy azokkal vetélkedő, sőt az övét túlszárnyaló operettjét tudnám - újra - említeni, melyek a mai színpadra is alkalmazhatók és  közönségsikerük is lenne. 

A külföldi operettirodalom nagyságaiak egész sora alkotott remekműveket Offenbachtól kezdve, Sullivanon, Suppén, ifj. Johann Strausson, Hervén, Planquette-n, Lecocqon át Millöckerig, Zellerig, Oscar Strausig, Fallt sem kihagyva stb, akiknek operettjei is bőséges választékot nyújtanak, és az Operettszínháznak megvannak a saját erősségei (részben az Operától vendégfellépőkkel kiegészülve), akik terhelhetők az esetleg operai igényű és nívójú darabok kitűzésénél is. 

Lehár Ferenc is ilyen szerző volt, akinek népszerű műveit az operaházak is világszerte játszották és a mai napig műsoron vannak szerte a világ színpadjain. Kompozícióiban - a másmilyen stílusvilágot képviselő Kálmánnal együtt - megújította a múlt század végén már sablonossá merevedő bécsi operettet. A műfaj „koronázatlan királyának” tartják.  Nem véletlen, hogy a korabeli körökben és azóta elterjedt róla a nézet melyet „bonmot”-ként  máig emlegetik: „a zenés színpadnak három műfaja van: opera, operett - és Lehár” - amit én is találó meggyőződéssel, szubjektíve a magaménak vallok.


6358 zenebaratmoncsi 2025-03-01 21:03:02
Hogy miket nem találok, egy 37 oldalas műsorfüzet Ábrahám Pálról. 
Europa-Universität Flensburgban 2025. január 6-án:

Egy élő műsort is rendeztek emlékére, az alábbi dalokkal: 
Programm
 „Hip! Hip! Hurra!“ Ensemble aus „Roxy und ihr Wunderteam“ Ina Peeken - Klavier Moderation Jonathan Schultz Finn Sander 
 „Pardon Madame” Julius Petersen aus „Viktoria und ihr Husar“ Hannah Matthes Elisa Marie Richthoff - Klavier 
 „Ich wär so gerne Königin” Zoe Rode aus „Märchen im Grand-Hotel“ Leah Steiner Ina Peeken - Klavier 
 „Kann nicht küssen ohne Liebe“ Annika Dobbertin aus „Die Blume von Hawaii“ Achilleas Tsiknakis Ina Peeken - Klavier Moderation 
 „Schöne Sommerszeit“ Louisa Mohr aus „Roxy und ihr Wunderteam“ Anne Ohlrogge Hannah Matthes Marie-Christine Carstensen Alva Hiskea Daumann Olivia zur Verth Emma Hansen Elisa Marie Richthoff - Klavier
 „Glückliche Reise“ Maximillian Poepping aus „Roxy und ihr Wunderteam“ Helena Rinne Lena Hanse - Klavier Moderation 
 „Toujours l’amour“ Emma Hansen aus „Ball im Savoy“ Achilleas Tsiknakis Lino Dossmann - Klavier 
 „Känguru“ Anna Zilch aus „Ball im Savoy“ Hannah Matthes Emma Hansen Ina Peeken - Klavier 
 „Ein Märchen in traumschöner Nacht“ Sylvia Gdaniec aus „Märchen im Grand-Hotel“ Ina Peeken - Klavier Moderation
 „Good Night“ Ensemble aus „Viktoria und ihr Husar“ Britta Mekelburger - Klavie

6357 zenebaratmoncsi 2025-03-01 20:51:28 [Válasz erre: 6356 Edmond Dantes 2025-03-01 18:04:55]
Nem volt zongora és semmiilyen élő hangszer. Felvételről ment a zene, persze azért közel se nyújtotta azt a hangzást, mint egy nagyzenekar. 

6356 Edmond Dantes 2025-03-01 18:04:55 [Válasz erre: 6354 zenebaratmoncsi 2025-03-01 12:46:05]
Itt úgy hallatszik, hogy volt zenekar magnóról, különben megkérdeztem volna, hogy még egy szál árva zongora se volt? Ezek a színészek játszottak? Csak mert Nagy Gábor fiatalon, mint "szép szőke herceg", elég ismert volt és Bódi Barbara neve is ismerősnek tűnik. Anno a Vígben Darvas Ivánnal, Kernnel láttam, de az igazi kiugrás az Igó-Méhes duó volt.

6355 zenebaratmoncsi 2025-03-01 13:09:34
2025. március 1. m5 21. óra: Orbán János Dénes-Pejtsik Péter: Az Ofreum mágusa

6354 zenebaratmoncsi 2025-03-01 12:46:05
Tegnap újabb operettet néztem meg, ezúttal a Turay Ida Színházban Zerkovitz Béla Csókos asszonyát.
Egyszer kb. 15 éve már láttam ezt a darabot a Thália Színházban, a Budapesti Operettszínház előadásába, akkor jól szórakoztam rajta.  Tegnap is egy mozgalmas, jó és vicces előadást láttam, a slágerek mind-mind ismertek voltak. Ebbe a színházba szerencsére árulja a jegyeket a Ma este színház (legutóbb az Anconai szerelmeseket láttam itt), így a kedvező árral sikerült a színháznak telt házat elérnie. A szereplő színészek Csere László kivételével számomra ismeretlenek. Összességében mindenki nagyot alakított és jól is énekeltek. Az előadás alatt két szünetet is tartottak. A díszletek átlagosak voltak, nem túl drágák, de megfelelőek.
Zenekar nem volt, próbálták minimalizálni a szereplők számát is, így csak néhány táncost alkalmaztak.

Zerkovitz Béla – Szilágyi László:
CSÓKOS ASSZONY
zenés vígjáték 3 felvonásban

Az előadásban olyan ismert, örökzöld dalok csendülnek fel, mint az Éjjel az omnibusz tetején, Van a Bajza utca sarkán..., Gyere, te nímand!, Asszonykám, adj egy kis kimenőt! Zene, tánc, romantika és sok humor, minden, ami egy felhőtlen estéhez szükséges. És hol másutt játszhatná ezt egy színház, ha nem itt Józsefvárosban?

Tervezett szereposztás:
Báró Tarpataky ...................................................................................Nagy Gábor
Albert, főkomornyik ............................................................................Csere László
Katóka................................................................................................ Szőke Laura
Dorozsmay Pista ................................................................................Horváth Dániel
Kubanek, hentes................................................................................. Frech’ Zoltán
Rica – Maca....................................................................................... Bódi Barbara
Ibolya Ede ......................................................................................... Kurkó J. Kristóf
János, házmester / Thoroczkay báró .................................................Győri Péter
Hunyadiné.......................................................................................... Steinkohl Erika
Csipcsala, pék / Beleznay báró ..........................................................Boros Ádám
Nándi, henteslegény / Málnay gróf ....................................................Valázsik Péter
Marcsa,szolgálólány / Rozi, orfeumlány .............................................Unger Vanda
Sári, szomszédasszony / Joli, orfeumlány......................................... Szuromi Bernadett
Kálmán, utcaseprő /Inas ................................................................... Tóth Alex
Juli utcalány / Panni orfeumlány ........................................................Horváth Lídia

Alkotók
dramaturg: Darvasi Ilona
Koreográfus: Borbély Krisztina
Zenei vezető, korrepetitor: Maráth Viktor
Díszlet, jelmez: Darvasi Ilona
Rendezőasszisztens: Szkáli Edina
Rendező: Csiszár Imre

6353 Búbánat 2025-02-27 22:00:26 [Válasz erre: 6352 varganiki 2025-02-27 12:35:06]

Kis türelmedet kérem, holnap és a hétvégém is elég mozgalmasan alakul, de majd igyekszem...


6352 varganiki 2025-02-27 12:35:06 [Válasz erre: 6350 Búbánat 2025-02-23 16:18:52]
Esetleg várhatunk tőled egy élménybeszámolót? Mindig nagyon szívesen olvasom a beszámolóidat egy egy darab vagy gála kapcsán :)

6351 Búbánat 2025-02-23 16:47:02 [Válasz erre: 6348 zenebaratmoncsi 2025-02-23 15:22:57]
Huszka mellőzését nem a gálaműsorokra értem. A Mária főhadnagy egy szem Huszka-daljáték ami még repertoáron van a szerzőtől. Nemrég olvashattuk, hogy a kis kamarateremben sok év óta csak  zongorakísérettel előadott Lili bárónőt már nem játsszák tovább. Megvolt az utolsó előadása, ezzel kikerült a repertoárból is. Volt kettő, maradt egy. Lehet, hogy a következő évadban már a Mária főhadnagyot sem láthatjuk. Most àprilisban újra lesz  Huszka-emlékműsor, de már nem a nagyteremben gála-formátumban, hanem a Kálmán Imre Teátrum előadótermében pàr énekművész közreműködésével. Én számítok arra, hogy a következő évadokban láthatunk újra egy Huszka-nagyoperettet. Van választék: Aranyvirág, Bob herceg, Gül Baba, Lili bárónő (nagyszínpadon), Erzsébet, Szèp juhászné,  Szabadság, szerelem.
És a gondolatmenetemben ugyanígy,  már a többi komponista nem játszott operettjei is szerepelnek – mint kívánalom.


6350 Búbánat 2025-02-23 16:18:52 [Válasz erre: 6349 varganiki 2025-02-23 15:41:54]
Némileg ömagamnak ellentmondok: a péntek esti premieren én is felállva tapsoltam - tekintve hogy az előttem levő sorokban már mindenki állt s ülve maradva  tőlük nem láttam volna a színpadon megjelenő szereplőket és alkotókat. Tehát "beálltam a sorba"...

6349 varganiki 2025-02-23 15:41:54 [Válasz erre: 6347 Búbánat 2025-02-23 14:09:19]
A taps már nagyon régóta megy az operetteknél, de ez szerintem abszolút nem baj, sőt a színészek is jobban élvezik ezt nem egy előadásnál tapasztaltam. Az állótaps nem nem mindig és nem minden darabnál van. Premiereknél általában illik de hogy utána mikor van állótaps az függ az aktuális előadás minőségétől. A tegnapi Cirkuszhercegnő előadás meg is érdemelte az állótapsot az eddigi három előadás közül magasan ez volt a legjobb 

6348 zenebaratmoncsi 2025-02-23 15:22:57
Hát azért Huszka nem volt mellőzve annyira, mint Ábrahám vagy Jacobi vagy Fényes.... az új vezetés alatt pl. egy egészestés gálaest is készült a műveiből...akát Leháréból. Szirmai Mágnás Miskája is végig repertoáron van... kérdés meddig.... ráadásul a Vígszínházban is ment egyszerre.... de miért passz? Nincs más ötlet? Nagyon szegényes... ráadásul egy nemzetközileg jegyzetlen operett.... nem ismerik külföldö sehol (max erdélyi magyar színházakban), de ott se sűrűn.

6347 Búbánat 2025-02-23 14:09:19 [Válasz erre: 6344 zenebaratmoncsi 2025-02-22 15:53:33]
Mindenkinek van valami/valaki kedvence és/vagy "mániája"  itt az operett terén: Neked Ábrahám Pál és a "Madarász", nekem Lehár Ferenc és Házy Erzsébet operettszerepei - míg Kálmán Imre művei nemigen vonzanak, viszont Varganikinél  főleg a musical és a Mária főhadnagy - no meg mostanában Sándor Péter "karizmája"... Ez így jó, kiegészíti és "színesíti" az oldalakat az eseti információk megosztásán át... Ha pedig magát az Operettszínház műsorpolitikáját tekintem: minden mennyiségben a musical és Kálmán Imre a domináns - már évek óta, mely törekvések viszont abszolút nem jönnek be nekem. Egyoldalúságot látom.  Szeretnek egy-egy darabot "felfuttatni", a másik, hogy évek óta futnak a Kálmán Imre-darabok, hol ez, hol az, de mindig repertoáron vannak. Ezt kifogásolom, hogy miért ez a változatlanság, pedig amikor Kiss-B. Atilla első ciklusát elkezdte, bíztam benne, hogy a nemzetközi operettirodalom javából is merít, de az eltelt hat évadban nem ezt tapasztalom, Főleg a magyar és azon belül Kálmán Imréé a prioritás (nem vitatom, jók a darabok, de más szerzők, pl. Lehár is ugyanolyan jó és népszerű darabokat; de ha a mai közönség nem ismerheti meg, hogy szeresse és kedvelje meg ugyanúgy, mint Kálmán méltán ismert és játszott darabjait és ezek is váljanak megbecsült részévé a repertoárnak?)  persze egy másik közönségrétegnek a musical minden mennyiségben.  Ezen a sémán nem változtat a közéjük  "becsempészett" egy-egy "Mária főhadnagy" vagy "Mosoly országa" bemutató sem.  Nem beszélve az öszvér új magyar operettek megírását és színpadra állítását övező "hurrák"-ról... Nincs vagy nagyon kevés kiállítást kap(t)unk Lehártól, Ábrahámtól, Jacobitól, Huszkától, Szirmaitól, Fényes Szabolcstól és más hazai régi komponistáktól ahogy nagyon hiányoznak a palettáról a bécsi, a francia és az angol operett színe-java. De úgy látom, erre nincs késztetése (igénye sem?) a Budapesti Operettszínház irányításának. Sajnos.
Másik. Az igénytelen közönség pedig mindig mindent (ki)tapsol és mindenért ujjong; engem már az is módfelett zavar, amikor az operett betétszámai alatt a vidám kettősökben a refréneknél rendszerint elkezdenek ütemesen tapsolni. Én a magam részéről csak a már elhangzott dal után tapsolok, ha jól sikerült az. Nem szeretem, ha beletapsolnak az éppen elhangzó énekesprodukcióba. Csak mert így szokás meg kedvet éreznek rá? De erre hajaznak az énekes-szereplők is, örülnek neki, érzik a sikert, és ez hajtja őket. Biztosan így van, de ismétlem: engem zavar. És az általánossá vált előadás végi álló ovációk is rendszerré/rendszeressé váltak -ami  évtizedekkel ezelőtt nem volt szokásban. Majmolunk "idegen" szokásokat, melyek ide is begyűrűztek már. Hogy jó-e vagy sem, nem tudom eldönteni, de tény, ha tetszett az egész darab és benne a szereplők ténykedése, szeretjük az ünneplés módjának  ezt a kifejezését is választani/megadni. Elismerem.

6346 varganiki 2025-02-23 00:03:34
Ma délután újra láttam a Cirkuszhercegnőt és történt valami, ami már nagyon régen nem. Még pedig hogy a darab egyik dalát, a Kislány Vigyázzt(Sándor Péter és Dolhai Attila frenetikus előadásában) visszatapsolta a közönség, ezért a refrént újra elénekelték, utáne pedig percekig tartó vastaps következett. Elképesztő élmény volt, tényleg felrobbantották a színpadot. Rajtuk kívül továbbra is Erdős Attila viszi a prímet, imádnivaló és nagyon vicces Tóniként. És ha már Mister X: Sándor Péter magasan jobb teljesítményt nyújtott, mint Laki Péter mind hangban mind játékban. És bár a tegnapi premieren volt egy kis szövegtévesztés, de ez a mai előadásra ki lett javítva. Mindenkinek nagyon ajánlom hogy nézzétek meg egészen fantasztikus élmény.

6345 zenebaratmoncsi 2025-02-22 16:12:07 [Válasz erre: 6343 Edmond Dantes 2025-02-22 13:52:34]
Egy Dreamgirls-hez mit szólnátok? Gondolom szóba se jöhet a vezetőségnél....

6344 zenebaratmoncsi 2025-02-22 15:53:33 [Válasz erre: 6343 Edmond Dantes 2025-02-22 13:52:34]
Németországban Ábrahám Pál népszerűbb Kálmán Imrénél, legalábbis ebben az évadban több Ábrahám premier volt. Kálmán Imre inkább Ausztriában népszerű, de újabban már ott is játszanak Ábrahám operetteket és számos más országban. 
Valójában azért a Bál a Savoyban a legjobb darabja, de azt azért itthon is előveszik, de utóbbi időben csak vidéken. Budapesten egyedül a Fedák Sári Színházban játszották a Viktóriát (egész nagy sikerrel) és a Bál a Savoybant. A 3:1 a szerelem javára is egy remek Ábrahám operett, talán jobb is, mint a Mese a Grand hotelben, utóbbi viszont tartalmaz pár egészen különleges dalt és a librettója is nagyon humoros, groteszk darab, egy igazi társadalomparódia (Alfred Savoir Nagyhercegnő és szobapincér szatírája alapján).
Valójában szerintem sokkal változatosabb Ábrahám zenéje, mint Kálmán Imrének, és modernebb, fiatalosabb is, több benne a jazz és nemzetközi elem.
A Leányvásárt is dicsértem, az Jacobi darab, de azt most láttam a hétvégén, a Fényes Szabolcs Maját is szeretem, azt láttam Budapesti Operettszínházban, illetve ma este vetíti az m5 televízió  (fel fogom venni).
Örömmel venném még Zeller Madarász c. operettjét is.... amit szintén hanyagolnak Magyarországon, pedig egy remekmű. 
Emellett Beatles rajongó is vagyok, nem tudom, hogy tudtad e, de ezen a fórumon ez nem igen fordul elő, de más fórumon igen.

6343 Edmond Dantes 2025-02-22 13:52:34 [Válasz erre: 6341 zenebaratmoncsi 2025-02-21 13:31:25]
Mindenki màst fölülmùlò Àbrahàm Pàl-rajongàsodat jòl èrzèkeljük :-) talàn a vezetősèg kevèsbè èrzèkeli vagy a vezetősèg ùgy èrzèkeli, hogy a közönsèg kevèsbè vàgyik Àbrahàm Pàl-darabra.
Azonban legutòbb te Broadway-musicalt igènyeltèl, arra ìrtam, hogy szerintem mièrt kicsi az esèlye annak, hogy valami ottani primőr friss termèsű darab eljusson a Nagymező utcàba.





A lapunkban megjelent szövegek a Café Momus, vagy a szerző kizárólagos szellemi tulajdonát képezik és szerzői jog védi őket.
A szerkesztőség külön, írásos engedélye nélkül mindennemű (részben vagy egészben történő) sokszorosításuk, felhasználásuk, kiadásuk és terjesztésük tilos.