Bejelentkezés Regisztráció

Operett, mint színpadi műfaj


6701 zenebaratmoncsi 2025-08-21 15:13:06 [Válasz erre: 6699 Búbánat 2025-08-21 15:08:22]
Az előadás alatt néztem a műsorfüzetet, és azt hittem, hogy kihagyják az Élni, csak élni jót, kár lett volna, de szerencsére elénekelték a Vágyom egy nő után.

6700 Búbánat 2025-08-21 15:08:52
6700

6699 Búbánat 2025-08-21 15:08:22 [Válasz erre: 6697 zenebaratmoncsi 2025-08-21 12:49:12]
A műsorlapon lévő sorrenddel vetettem egybe a televíziós leadást. Az élő koncerten akkor eltérhettek a kinyomtatott füzetben megadott sorrendtől és én emlékeztem rosszul. A televíziós leadás azzal egyezett.

6698 zenebaratmoncsi 2025-08-21 15:08:09 [Válasz erre: 6696 Búbánat 2025-08-21 12:26:57]
A második részben a második Lehár dal Jöjj, mosolyog már fenn Hold és a 4. dal a Cigánybáró Ne tűnj el ég, ó álomkép kissé uncsi volt, illetve Orfeum mágusa az Ármina ária se tetszett, az pedig olyan eröltetett volt, mintha több dal lett volna összevágva. Este kilenctől, Az Orfeum mágusa, ez se kedvenc. A Cirkuszhercegnő Szép kis cirkusztáncosnő pedig túl szirupos, kicsit giccses.  A Szabadság szerelem című dal elég középszerű volt, bár tudom, Búbánatnak nagyon tetszett.
Ami leginkább tetszett: La Danza Rossini, Játsz a hegedűn Stolz, Zsupán belépője Strauss, sőt a Huszka Nagy árat kér a sors remekül volt előadva a vietnámi fiútól, persze a három tenor is nagyot énekelt a Guiditta Élni, csak élni jóban és persze a Szép vagy, gyönyörű vagy Magyarország Vicze Zsigmondtól.

6697 zenebaratmoncsi 2025-08-21 12:49:12 [Válasz erre: 6696 Búbánat 2025-08-21 12:26:57]
A második napi koncerten pontosan így, felcserélve ment a két dal, mint ahogy előzőleg a katalógusba leírták.

6696 Búbánat 2025-08-21 12:26:57 [Válasz erre: 6695 zenebaratmoncsi 2025-08-20 22:37:32]
Még egy talán említésre sem méltó változás volt a televíziós leadásban: felcserélték a sorrendet, mert előbb hallottuk a Giudittából az áriát és utána következett A mosoly országából az ária a három tenor előadásában. A koncerten ez fordítva volt. Ennek oka rejtély marad számomra. 

6695 zenebaratmoncsi 2025-08-20 22:37:32
Végignéztem a Palotakoncertet, végül is az összes dalt leadták, néztem a katalógust, annyi változás volt, hogy az első felvonás utolsó előtti dalát, a Tatárjárásból áttették a második felvonás utolsó előtti helyére.
Ugye az O sole mio az kimaradt, de az nem is hangzott el Vargas betegsége miatt.

6694 Búbánat 2025-08-20 17:22:07 [Válasz erre: 6693 Búbánat 2025-08-20 13:55:48]

Pótlólag:

Szabadság, szerelem - Reformkori hőseink címmel  zenei hungarikumokból összeállított-2023-as debreceni gálakoncerten előadott műsorszámok közül kiemelem:

Kálmán Imre: Az ördöglovas – Palotás (km. a Magyar Nemzeti Táncegyüttes) 

Ifj. Johann Strauss: A cigánybáró – Toborzó (Boncsér Gergely és tánckar)

Kálmán Imre: A csárdáskirálynő – „Emlékszel még?” (Miklósa Erika és Boncsér Gergely)

Lehár Ferenc: Cigányszerelem – „Messze a nagy erdő” (Szántó Andrea és tánckar)

Kodály Zoltán a Székely fonó című daljátékából felcsendült „A csitári hegyek alatt...” Miklósa Erika, Boncsér Gergely, Szántó Andrea és Molnár Levente tolmácsolásában.

Az opera műfaját a Bánk bán („Hazám, hazám”Molnár Levente)  és a Hunyadi László (Mária cabalettája Miklósa Erika) képviselte, míg nótát Budai Beatrix énekelt. Önálló táncszámaival a Debreceni Népiegyüttes és a Magyar Nemzeti Táncegyüttese mutatkozott be, valamint Danyi Lőrinc és Cigányzenekara is a színre lépett és zenélt.

A Hungarikum gála Beethoven István király – nyitányával vette kezdetét (megjegyzem: ez és más zenei darabok is, kimaradtak a szerkesztett televíziós adásból) és Ifj. Johann Strauss „Éljen a magyar” gyorspolkájával fejeződött be. A Kodály Filharmonikusokat Kesselyák Gergely vezényelte.

A Duna  TV-n sugárzott ünnepi, Hungarikum-gálakoncert teljes adása visszanézhető a MédiaKlikk.hu oldalán:  ITT


6693 Búbánat 2025-08-20 13:55:48 [Válasz erre: 6678 zenebaratmoncsi 2025-08-19 15:09:51]
Debrecenben, a Kossuth téren lévő főtribün a Református Nagytemplom előtt volt a helyszíne a szabadtéri - HUNGARICUM - gálakoncertnek. A 2023-ban tartott műsoros est  felvételét sugározta tegnap délután a televízió.

6692 zenebaratmoncsi 2025-08-20 12:42:07
Friss Újság, 1940. szeptember 18.
— Harmath Imreoperettíró halála. 48 éves korában meghalt Harmath Imreismert operett- és dalszövegíró. Vérhas támadta meg szervezetét és az orvosok minden erőfeszítése hiábavalónak bizonyult, a nagytehetségű író életét nem lehetett megmenteni. Harmath Imrerengeteg operettet, színdarabot, egyfelvonásost, kabaré-jeleneteket és dalszöveget irt, amelyek közül ■ sok nagy sikert aratott. Halálát barátain és tisztelőin kívül özvegye, Szokolay Olly színművésznő gyászolja. 

6690 zenebaratmoncsi 2025-08-20 12:39:26
Vérhas okozta állítólag Harmath Imre halálát, adt-n próbáltam utána nézni a korabeli lapokban.
1940. szemtember 17. Esti Kurir
„Volt sikered?” A feldúlt és elárvult lakásban a felesége SzokolayOlly, akit olyan rajongásig szeretett és aki mennyi mindent csinált vele végig az utolsó években! — most elmeséli, hogy férjével, aki a fertőző osztályon feküdt, természetesen nem beszélhetett.Mindennap kiment a kórházba érdeklődni állapota után és legutóbb a szép, napsütéses szeptemberi délutánon felkiabált hozzá a nyitott ablakon át. Legalább a hangját akarta hallani. És akkor Harmatitvisszakiabált: — Volt sikered? Mert SzokolayOlly most az Erdélyitársulatoknál játszik. Ez volt az utolsó beszélgetés férj és feleség között. Tegnap délután, mikor újra kiment, már csak a holmiját adhatták át: egy szál ruhát és 1 pengő és 09 fillér készpénzt. Ez különben Harmath Imre, az annyisikert látott, irigyelt operettszerző, íróés költő egész hagyatéka. És mivel 1 pengő 09 fillérből nem nagyon futják a temetési költségek, csak ennyi írható a nekrológ végére: «Harmath Imretemetésének időpontját még nem állapították meg.» És még valamit: Szokolay Olly továbbra is fellép a legújabb operettfőszerepében, naponta három előadásban. Egy bizonyos: HartpathImrenem így írta volna meg. (ádám) 
Volt sikered?” A feldúlt és elárvult lakásban a felesége Szokolay Olly, akit olyan rajongásig szeretett és aki mennyi mindent csinált vele végig az utolsó években! — most elmeséli, hogy férjével, aki a fertőző osztályon feküdt, természetesen nem beszélhetett. Mindennap kiment a kórházba érdeklődni állapota után és legutóbb a szép, napsütéses szeptemberi délutánon felkiabált hozzá a nyitott ablakon át. Legalább a hangját akarta hallani. És akkor Harmathvisszakiabált: — Volt sikered? Mert Szokolay Olly most az Erdélyi társulatoknál játszik. Ez volt az utolsó beszélgetés férj és feleség között. Tegnap délután, mikor újra kiment, már csak a holmiját adhatták át: egy szál ruhát és 1 pengő és 09 fillér készpénzt. Ez különben Harmath Imre, az annyisikert látott, iri

6686 Búbánat 2025-08-20 12:12:55 [Válasz erre: 6684 zenebaratmoncsi 2025-08-19 22:15:51]
Harmath Imre halálának körülményeiről, annak  mikéntjéről megoszló leírásokat találni; abban megegyeznek, hogy munkaszolgàlgálatoskènt érte a halál. Egy cikkben azt olvastam, hogy ismeretlen helyen végezte életét, de ennek ellentmond a tény, hogy a leközölt dátuma, szeptember 16.  másnapján már az Újság című lap nekrológban búcsúzott el tőle.

Még nem említettem Victor Léont, aki ifj. Johann Strauss,  Franz von Suppé, Lehár Ferenc, Róbert Stolz, Léo Fall vagy Heuberger operettjeinek elismert szövegírója volt. Hosszú élet adatott neki, míg zsidó származása miatt, a.németek Ausztria általi megszállása idején, 1940-ben, Ɓécsben bujdosni kényszerült és utolsó ismert lakhelyèn éhen halt 82 évesen.

Jenbach Béla - Kálmán Imre (Csárdáskirálynő; Hollandi menyecske), Lehár Ferenc (Kék mazúr,; Clo-Clo; Paganini; A cárevics) szövegírója - pedig  szintén Bécsben,  egy pincébe kényszerült menekülni, hol beteg lett, onnan  kórházba vitték ahol már nem tudtak segíteni rajta és meghalt.

6684 zenebaratmoncsi 2025-08-19 22:15:51 [Válasz erre: 6680 Búbánat 2025-08-19 15:13:55]
Igen ezt tudtam, hogy Nádor Mihály a holokauszt áldozata lett, méghozzá a legrosszabb módon, mert életét is vesztette.
Szerencsére azért nem sok operettszerző veszítette életét zsidó származása miatt, de az üldözésnek valamennyien ki voltak téve.
Holokauszt áldozatának lehet még tekinteni Harmath Imrét is, ha jól emlékszem (légyszi javíts, ha nem), mert ő egy munkaszolgálat során betegedett meg, amibe nemsokkal utána bele is halt. 
Fritz Löhner-Beda, Ábrahám barátja, német dalszövegeinek verselője is a holokauszt miatt veszítette életét, méghozzá egy munkatáborban, ez közismer Németországban, Alfréd Grünwaldnak viszont sikerült kimenekülnie Amerikába.
Mohácsi Jenő, szintén Ábrahám barátja, első szinpadi művének, az Etelka szive báb-operának a szövegkönyvíróját szintén elhurcolták egy marhavagonban Mohácsról, és valamelyik munkatáborban hunyt el.
Holokauszt áldozat a német Leon Jessel is: 1941. december 15-én Jesselt letartóztatták és átadták a berlini Gestapo-nak. A Gestapo megkínozta az Alexanderplatzon lévő rendőrkapitányság pincéjében, majd 1942. január 4-én halt meg a berlini zsidó kórházban. 70 éves volt.

6683 Búbánat 2025-08-19 19:42:12

Dr. Sulyok Tamás, Magyarország köztársasági elnöke a Magyar Bronz Érdemkereszt kitüntetést adományozta 

Kiss Diána, operaének-művész, a Magyar Állami Operaház magánénekese, a Budapesti Operettszínház előadóművésze részére, az opera és operett népszerűsítése iránt elhivatott, értékközvetítő és színvonalas művészete elismeréseként.

 

Hankó Balázs kulturális és innovációs miniszter Varga-Bajusz Veronika felsőoktatásért, szak- és felnőttképzésért, fiatalokért felelős államtitkárral és Závogyán Magdolna kultúráért felelős államtitkárral augusztus 20. alkalmából állami kitüntetéseket és művészeti díjakat adott át kedden a Pesti Vigadóban.

Kiemelkedő színvonalú munkája elismeréseként Magyar Érdemrend tisztikereszt polgári tagozat kitüntetésben részesült:

MAKLÁRY LÁSZLÓ karmester, kiváló és érdemes művész, a Madách Színház karmestere, a Budapesti Operettszínház korábbi főzeneigazgatója


6682 Búbánat 2025-08-19 15:52:22

Majd elfelejtettem: holnap este - augusztus 20-án -  láthatjuk a Palotakoncert felvételét a tévében: a DUNA sugározza két részben,  20.06 - 21.00, majd a TŰZ és FÉNYEK JÁTÉKA közvetítése után 21.30 - 22.25.


6681 zenebaratmoncsi 2025-08-19 15:28:11
Mindenesetre a Termetes nő Németországban egy ritkán, de napjaiknban is elővett operettje Krasznai Krausz Mihálynak, stílusa szerintem elég németes, az ottani kabarékat idézi ez az összeállítás.
Simone Wehmeyer - Eine Frau von Format
Krasznai korai halálának oka is érdekelne: annyit találtam róla, hogy hosszú betegség után hunyt el.
Hétfőn délután szanatóriumi betegágyán, hosszú szenvedés után elhunyt Krasznai KrauszMihályzeneszerző, az Operaházban előadott „Marika“ című vígopera, a Városi Színházban tavaly játszott „Marion" című operett és a régebbi keleti „Sárga liliom” ismert nevű komponistája. Mindössze 43 éves volt
Hétfőn délután szanatóriumi betegágyán, hosszú szenvedés után elhunyt Krasznai KrauszMihályzeneszerző, az Operaházban előadott „Marika“ című vígopera, a Városi Színházban tavaly játszott „Marion" című operett és a régebbi keleti „Sárga liliom” ismert nevű komponistája. Mindössze 43 éves volt
Hétfőn délután szanatóriumi betegágyán, hosszú szenvedés után elhunyt Krasznai KrauszMihályzeneszerző, az Operaházban előadott „Marika“ című vígopera, a Városi Színházban tavaly játszott „Marion" című operett és a régebbi keleti „Sárga liliom” ismert nevű komponistája. Mindössze 43 éves volt



6680 Búbánat 2025-08-19 15:13:55 [Válasz erre: 6675 zenebaratmoncsi 2025-08-19 01:16:15]

 A névsort („Krasznai, akár Ábrahám  vagy Kálmán”)  még folytatni lehet, például Nádor Mihály zeneszerzővel, aki származása miatt szintén ki volt téve a zsidóüldézésnek. Utolsó lakhelye Budapest VI. Szondy utca 90. (1940-1943). Utána át kellett költöznie egy csillagos házba, majd onnan fiával és vejével együtt útnak indították Auschwitz felé. Halotti bizonyítványa szerint 1944. júliusában halt meg. Ő nem a Délvidéken, hanem a Bánságban (Temesvár) született, 1882-ben..

Nádor Mihály legismertebb operettje a Babavásár (1922), melynek rádiófelvételén Andor Éva, Koltay Valéria, Udvardy Tibor és Palcsó Sándor énekli a csodálatos melódiákat. 


6679 zenebaratmoncsi 2025-08-19 15:11:34 [Válasz erre: 6677 Búbánat 2025-08-19 14:58:04]
Abban viszont mindkét kritika egyetért, hogy a szinpadi kép giccses és az előadás régimódi.
Érdekelne a Csárdáskirálynő müncheni kritikája, másrészt az, hogy te mit tuszd Kraszani-Krausz Mihályról, pontosabban hallottál e már róla korábban.

6678 zenebaratmoncsi 2025-08-19 15:09:51 [Válasz erre: 6677 Búbánat 2025-08-19 14:58:04]
Ez melyik évi Hungaricum gála?

6677 Búbánat 2025-08-19 14:58:04

Duna World tévében, ma 19.30 – 20.2

Szabadság, szerelem - Reformkori hőseink - Hungarikum Gála

A Debrecen főterén rögzített gálakoncert az előadóművészet műfajainak szemüvegén keresztül, annak lehetőségei, különlegességei és sajátosságai segítségével mutatja be nemzeti értékeinket, tradícióinkat, büszkeségeinket: hungarikumainkat. A népzene, az operett, az opera és a magyar nóta vezet végig minket több mint ezeréves kultúránk történelmén olyan neves művészek közreműködésével, mint Miklósa Erika, Mester Viktória, Budai Beatrix, Boncsér Gergely, Molnár Levente, a Kodály Filharmonikusok, a Magyar Nemzeti Táncegyüttes, valamint Danyi Lőrinc és Cigányzenekara. Vezényel: Kesselyák Gergely.

A fellépők Beethoven, Erkel, Kodály, Bartók, Kálmán Imre, Lehár Ferenc világhírű dallamai segítségével igazi ünnepi estét biztosítanak.


6676 Búbánat 2025-08-19 14:56:02 [Válasz erre: 6673 zenebaratmoncsi 2025-08-18 23:34:18]

Egy másik német kritika jóval mértéktartóbb, szelídebb és megengedőbb a Budapesti Operettszínház idei nyári, müncheni turnéján szerepelt A mosoly országa című Lehár-operett előadásának bírálatában.  (A cikk szerzője a másik előadott darab, A csárdáskirálynő előadásáról nem szól.)

KRITIK "DAS LAND DES LÄCHELNS" IN MÜNCHENLAUTER CHINA-KLISCHEES

24.07.2025 von Stefan Frey

"Zum ersten Mal seit zehn Jahren gastiert das Budapester Operettentheater wieder in München, wo es schon in den 1980er-Jahren wahre Triumphe gefeiert hat. Den ganzen August über wurde damals vor ausverkauftem Haus gespielt, vor allem kitschige Ausstattungsorgien und zirzensische Choreografien sorgten für Furore. Inzwischen hat sich zwar selbst die Operettenwelt geändert, auch die Budapester, aber in ihrem neuesten Gastspiel von Franz Lehárs Operette "Das Land des Lächelns" wird noch immer fleißig gelächelt. Und noch mehr gefächelt."

Ideírom a kritika - fordítóprogrammal alkotott - magyar szövegét:

A müncheni „A mosolyok földje” című film kritikájaSok kínai klisé

 2025.07.24., Stefan Frey

Tíz év után először tér vissza a Budapesti Operettszínház Münchenbe, ahol az 1980-as években igazi sikereket aratott. Augusztusban telt ház előtt léptek fel, giccses kellékekkel és cirkuszi koreográfiával, ami szenzációt keltett. Miközben még az operettvilág is megváltozott, beleértve a budapestit is, legújabb vendégelőadásukon, Lehár Ferenc "A mosoly országa" című operettjében továbbra is rengeteg mosoly látható. És még több rajongás.

„A mosolyok földje” egykor az egyik leggyakrabban előadott operett volt, ma már ritkán szerepel a repertoárokban. Ez elsősorban – ahogy a cím is sugallja – Kína klisészerű képének köszönhető, amely 1929-ben, a premier idején még ismeretlen, egzotikus ország volt, mára azonban mindenütt jelen van.

 

Nincs boldog befejezés a kultúrák közötti házasságban

Mindazonáltal egy kínai herceg és egy európai nő akkoriban botrányos szerelmi története ma is működik, mivel Lehár műve kevésbé az egzotikumról szól, mint inkább a nyugati, felvilágosult társadalom és a patriarchális, tekintélyelvű társadalom közötti kulturális különbségről. Lisa, egy tábornagy emancipált bécsi lánya, aki lóversenyeken indul, és egyébként is saját akarattal rendelkezik, követi mesebeli hercegét egy olyan országba, ahol a librettó szerint a nők "egy dolognak" számítanak, és nincs beleszólásuk. Amikor Lisa rájön, hogy ez mennyire mélyen befolyásolja a férjét, elhagyja. Tehát nincs happy end ennek a korai multikulturális házasságnak.

 

Budapest „Mosolyföldje”, beleértve a sárga arcúakat is

Első pillantásra a Budapesti Operettszínház produkciója meghökkentően naivnak tűnik, mintha csaknem 100 év sem telt volna el a premier óta. Egyetlen kínai klisé sem marad ki, Túri Erzsébet festőien folklóros díszletétől Berzesenyi Krisztina színes jelmezeiig. Még a sárgaarc is megjelenik, bár a brit rendező, Stephen Medcalf már a nyitány elején színpadias sminkgyakorlatként mutatja be. A végén pedig, amikor Lisa elhagyja a herceget, aki még mindig mosolyog, a smink hatékony eltávolításaként. Így a klisék egyszerre tálalódnak és dekódolódnak. Ez történik a harmadik felvonásban szereplő buffo duettben is, amikor a hihetetlenül fürge Erdős Attila ironikusan utánozza partnere, Luca Bojtos állítólag kínai "zig-zig-zig" énekét. Vagy amikor a vietnami tenor, Ninh Duc Hoang Long egzotikus kézmozdulatokkal szinte játékos könnyedséget kölcsönöz tragikus hősének. A magyar akcentus és a hangsúlyos német kiejtés nemcsak könnyen érthetővé teszi az előadást, hanem azt a fajta stilizált mesterkéltséget is kölcsönözi neki, amelyet egy operett megkíván.

 

Lelkes taps a "Tiéd az egész szívem" című dalnak Münchenben

Ez elviselhetőbbé teszi a kliséket, és egyúttal leleplezi őket. Néha határozottan camp jellege van – giccs, ami mindig kicsit túlzásba esik, kétértelművé válik: szupergiccs, mondhatni –, de nem nevetséges, inkább komoly. Mint Lehár „A mosolyok földje” című darabja, amely olyan fontos emberi kérdéseket feszeget, mint az interkulturális különbségek, az operett eszközeivel – önmagában is ellentmondásos, de ugyanakkor vonzó is, ha camp szemüvegen keresztül nézzük. Ha nincs rajtad szemüveg, valószínűleg csak egy elavult darab kissé elavult előadását fogod látni, néhány mára komolyan kínos eunuch viccsel, amit Lehár zenéje természetesen kompenzál. Pfeiffer Gyula hagyja, hogy ez a zenekarban szakadjon, de lírailag csodálatosan elhalványul.

Ezt a meglehetősen nosztalgikus „Mosolyország” című darabot lelkes taps fogadta a nem teltházas Deutsches Theater – különösen lelkesen a „Dein ist mein ganzes Herz” után, amely máig is a tenorzenei könnyfakasztó csúcsa. Ez volt az operettmúzeumba tett szívmelengető kirándulás egyik fénypontja. De van benne táborozási potenciál is, úgyhogy vedd elő a legyeződet, és csak legyezd tovább!

 

A cikk szerzője: Stefan Frey

Adás: "Leporello" 2025. július 24-én 16:05-től. a BR-KLASSIK-on


6675 zenebaratmoncsi 2025-08-19 01:16:15
Németországban Lehár, Kálmán és Ábrahám után egy újabb magyar szerző került repertoára, legalábbis egy alkalommal az idei és egy alkalommal a jövő évadban.
Ha barkopáznátok, biztos sose találnátok ki, hogy kiről van szó.... ugyanis nem másról, mint Ábrahám Pál zeneakadémiai osztálytársáról, (Herczfeld Viktor zeneszerzés osztályából), ő pedig Krasznai-Krausz Mihály. Valójában nem tudom, hogy egyáltalán játszottak-e tőle operettet 1940-es halála után Magyarországon, mindenesetre teljesen feledésbe merült neve, még sokkal jobban, mint Kósa Györgynek, aki szintén ebbe az osztályba járt, és akiből modern operaszerző lett. (Egy pár éve kamaraelőadás keretében játszották is egyik operáját Budapesten.) Ők mindhárman 1916-ban abszolváltak, és ekkor mutatták be komolyzenei szerzeményeiket az akkoriban nyílt zeneakadémián, vizsgaleőadásaikról számos újság beszámolt.
Krasznai-Krausz Mihályt korábban említettem már, mivel volt egy nevezetes pere Ábrahám Pállal, mégpedig egy dal miatt, ami egy részben szinte megegyezett... az egyik Ábrahám Mese a Grand Hotelben (1934) c. operettjének Mon ami c. angol keringője volt, a másik hasonló dal pedig Krausz Sárga liliom c. operettjében hangzott el. Felvételt csak előbbiről tudok mellékelni, 2018-tól rendszeren játszák az Ábrahám darabot a Mon ami keringővel együtt német nyelvterületen. 
Itt viszont a remek hír:
13.12.2025
A sárga liliom (Michael Krausz-Krasnay)
Eduard-Winterstein-Színház Annaberg-Buchholz

Szóval előveszik idén decemberben a Krasznai darabot is, azt nem tudom, hogy a kérdéses dallal vagy anélkül. Végül megállíptották, hogy egyik dal se volt plágium. Ábrahám azt állította, hogy amikor ő lezongorázta a dalt, hogy bemutassa, kint az ajtó előtt várakozott Krausz, és Krausz ezt hallhatta akkor.
A másik Krasznai-Krausz Mihály operett, amit 2025. májusában elővettek, az pedig az 1927-es Eine frau von format, amiből találtam is a youtube-n egy korabeli részletet.  Egy termetes nő... valahogy így lehet fordítani a címét.
Michael Krasznay-Krausz operettje, amely 1927-ben szenzációs sikert aratott a berlini Theater des Westensben, most élénk és gender-fluid show-látványosságként tér vissza. Christian von Götz rendező és Adam Benzwi karmester újra felfedezték ezt az ékszert, és a csillogás, a gonoszság és a zenei sokszínűség keverékével viszik színpadra, a keringőtől a foxtroton át a tangóig és a flamencóig
Megjegyzés: Krasznai, akár Ábrahám  vagy Kálmán, származása miatt szintén ki volt téve a zsidóüldézésnek, és 1940-ben halt meg fiatalon, mindössze 43 évesen Budapesten, és ő is délvidéki (Pancsova) származású, akár Ábrahám (Apatin).


6674 zenebaratmoncsi 2025-08-18 23:38:16
Mindenesetre éles kritikát kapott a Mosoly országának és a Csárdáskirálynőnek a budapesti rendezése, hát valójában nekem se tetszett egyik se, előbbi nagyon unalmas volt, és számomra érdektelen (két dal azért tetszett), utóbbit pedig kifejezetten idegesített, és primitív volt, blőd, alig birtam a tévében végignézni, a dalokat pedig már kissé unom (pár kivétellel). A Mosoly országát is csak a színhában tutdam végig ülni.
Abban is egyetértek, hogy jobb lenne, ha modern, szatírikus, humoros jazz-operetteket játszanának.

6673 zenebaratmoncsi 2025-08-18 23:34:18
Egy nagyon fontos cikk, várom reakciótokat, mert érdekelne, ugyanis az Budapesti Operettszínház Münchenben történő vendégszereplését értékeli az egyik legismertebb német berlini operettszakértő: 
Németül nem beszélek, így fordítóprogramot használok, de mellékelem az eredeti cikket is, annak, aki jól beszéli a nyelvet. Budapesti retro folklór: Miért lett ennyire konzervatív az operett? | BR24



Hangos hozzájárulás
>Kultúra > 

retró folklór Budapestről: Miért lett ennyire konzervatív az operett?

Budapesti retro folklór: Miért lett ennyire konzervatív az operett?

A Budapesti Operettszínház a müncheni Deutsches Színházban lép fel. A produkciók olyan régimódiak, mint amilyet Orbán Viktor Magyarországától elvárhatunk. De ez nem csak egy ártalmatlan hagyomány - mondja Kevin Clarke szakértő.

Beszámoló a témáról: Bayern 2 Kulturleben .

Könnyen lehetne egy részlet egy-egy UFA-filmből a múlt század harmincas-negyvenes éveiből: a Budapesti Operettszínház jelenleg kéthetes megállót tart a müncheni Deutsches Színházban Kálmán Imre "Csárdásfürstin"-jével és Lehár Ferenc "A mosoly földje" című darabjával, és a produkcióknak nincs ambíciójuk, hogy bármilyen módon felfrissítsék a darabokat, vagy akár irritálják a közönséget. Minden más meglepő lenne Orbán Viktor Magyarországán, ahol a "hagyományos" értékeket tartják fenn, és betiltják a meleg büszkeség tüntetéseit.

Az operett múzeumi koncepciója

Így a frakkos urak Johannes Heestershez (1903–2011) hasonlóan ugrálhatnak, és a mindig "készséges" soubrettek után mászhatnak, így az éjszaka lerövidül: "A Választott nem működik teljesen nők nélkül." Udvarias taps hallatszott a túlnyomórészt idősebb, de nem túl nagy közönségtől. Úgy tűnik, hogy ennek a múzeumszerűbb operettszemléletnek még mindig vannak rajongói, bár közel sem annyian, mint a hetvenes években, amikor még a tévés szórakoztatás volt képes többséget vonzani.

A Deutsches Theater, ahol általában musicaleket adnak (hamarosan "A borzalmak kis boltja"), nyár közepén néhány napra nyilvánvalóan turistákat és hagyományőrzőket céloz meg. A "Csárdásfürstin" díszlete is meglehetősen tiszteletreméltó volt, a magyar szólisták jó hangulatban és motiváltak, bár néhányuknak hallható nehézségei voltak a német nyelvvel.

"Elhatárolódni a náci korszak bűntudatától"

Mindazonáltal az ilyen régimódi turnézó produkciók nem pusztán retró folklór, hanem fájdalmas emlékeztetőül szolgálnak arra, hogy az operett művészeti formája ebben az országban csak a második világháború után volt ennyire "elrontott" és trivializált, ahogy a berlini operettszakértő és író, Kevin Clarke véli: "A sok helyen ismert szűzies operett felé vezető nagy fordulat csak 1945 után következett be, a dekadenciától és természetesen a náci korszak bűntudatától való elhatárolódás egyik formájaként. És ez az operett, ahol minden politikai dolgot kivesznek, ahol egyfajta "biztonságos térré" válik, ahol nem szembesülsz semmilyen problémás dologgal."

A háború utáni generáció szempontjából ez érthető volt – érvel a Berlinben született Clarke: "Traumatizáltak voltak, Németország romokban hevert, sok haláleset, sok nemi erőszak, sok nyomorúság, akkoriban az emberek azért mentek az operettbe, hogy mindezt elfelejtsék. Erre jó példa a Heimatfilms, érintetlen tájaival, például a Fekete-erdőben vagy a Salzkammergutban vagy bárhol."

"A szóválasztás elnyomó"

A nácik száműzetésbe űzték a weimari köztársaság modern, pimasz, szatirikus, amerikai jazz-ihletésű operettjeit, megkínozták vagy meggyilkolták őket, és ehelyett a 19. század zenés színháza felé orientálódtak. A publicista arra panaszkodik, hogy a szórakoztatásnak ezt a visszatekintő, antimodern felfogását a mai napig tudat alatt tartják fenn meggondolatlan megfogalmazások (és színpadi rendezések) révén.

"A nácik számára az operett fénypontja Johann Strauss bécsi keringője volt. A német tánc megtestesítőjének nevezték" – mondja Kevin Clarke: "Ezt akkoriban az operett "aranykorának" nevezték, ami az "árja" operettet jelentette, megkülönböztetve a "zsidó" vagy "degenerált" operetttől. 1945 után már senki sem akarta ezt mondani, hanem az operettek "arany" és "ezüst" koráról beszéltek, ahol az "arany" nem jelentett mást, mint amit a nácik kijelentettek, nevezetesen a 19. századi operettet."

"Nyomasztó látni, hogy ezt a szóválasztást a mai napig mindenütt használják" anélkül, hogy az emberek tudatában lennének annak, hogy ez valójában egy antiszemita osztályozás.

A cowboy operettet elutasították

Kálmán Imre, a "Csárdásfürstin" zeneszerzője egyébként a háború után Németországban próbált cowboy-operettet forgalmazni az "Arizona Lady"-vel, de hiába: "A művészeti vezetők mind elutasították, és azt mondták, hogy túl amerikai, túl Broadway-szerű, ezt nem akarták tőled. A haza és a folklór operettnek ez az elképzelése már akkoriban is sok ember karrierjét blokkolta" - mondta Clarke. Az "Arizona Lady" premierje 1954. január 1-jén volt – a rádióban, a müncheni BR-en.

Kevin Clarke: "Csillogj és légy meleg. Az autentikus operett és meleg csodálói", Berlin 2025



6672 Búbánat 2025-08-16 20:01:31

Hogy volt?! – Nyári emlékek – Szendy Szilvi

A műsort a Duna TV ma délután sugározta. 
Az adás a MédiaKlikk.hu oldalon visszanézhető: ITT 

6671 Búbánat 2025-08-07 16:03:02 [Válasz erre: 6616 Búbánat 2025-07-15 12:01:14]
Múltidéző
"Az operett mindig arról szól, hogy »hic et nunc«" – Beszélgetés Szinetár Miklóssal

Beszélgetőpartner: Szinetár Miklós

Beszélgetést készítette: Gajdó Tamás

Beszélgetés ideje: 2020. 02. 17.


6670 Edmond Dantes 2025-08-06 14:39:32 [Válasz erre: 6669 Klára 2025-08-06 13:20:26]
Danilò. Azt többnyire ùgyis baritonok èneklik.

6669 Klára 2025-08-06 13:20:26 [Válasz erre: 6666 Búbánat 2025-08-05 17:31:30]
Inkább bonviván legyen, mint elfuserált bariton!


6667 zenebaratmoncsi 2025-08-05 20:21:54 [Válasz erre: 6666 Búbánat 2025-08-05 17:31:30]
Ha kiöregszik az opera hőstenor szerepből, operett bonvivánként folytathatná... erre gondosz? Végülis a külseje tökéletes még ennyi idősen is ehhez, és az előadásmódja is.
Egyenlőre szerintem azért nem erre az utóbbi karrierre vágyik, legalábbis még nem...
Íme egy másik Kaufmann-Damrau duett a tavalyi cd-ről:
Das Lied der Liebe: Flirt-Duett. "Ein kleiner Flirt" (Paulette, Richard)
Végre megtalátam a harmadik Kaufmann Damrau duettet is:
Der Opernball: "Im Chambre séparée" (Henri, Hortense), ennek zenéjét Richard Heuberger szerezte.

6666 Búbánat 2025-08-05 17:31:30 [Válasz erre: 6665 zenebaratmoncsi 2025-08-05 13:43:33]
Én még mindig bízom őbenne - 56 éves - , ha nem erőlteti az operát, az operett műfajban is hódíthatna tovább. Új lemez csak produceri támogatással készül. De közös döntés. Valami újszerűség nyilván fontos lenne. De messze van még április, meglátjuk, a turnéján mi sül ki az egészből, míg eljutna - újra - a Müpáig.

6665 zenebaratmoncsi 2025-08-05 13:43:33 [Válasz erre: 6664 Búbánat 2025-08-05 10:39:25]
Viszont lehetne újabb dalokat is feldolgozni, szóval szerintem jó ötlet lenne a CD, mégha már kevésbé jó is a hangja, azért gondolom, még most is jó hallgatni.
A tavalyi Diana Damrau cd-n is énekelt pár duettben, és remek volt még mindig a hangja Kaufmann-nak.
Im weißen Rößl: "Mein Liebeslied muss ein Walzer sein" (Doktor Siedler, Ottilie)
Valószínűleg Stolz és Benatzky Fehér ló c. operettjéből is lesznek dal(ok), mert ez az operett külföldön népszerűbb és többet játsott a Csárdáskirálynőnél.


6664 Búbánat 2025-08-05 10:39:25 [Válasz erre: 6663 zenebaratmoncsi 2025-08-05 01:06:03]
Minek? A 2014-es hasonló tematikájú lemezénél jobb már nem lesz, meg minek ismételje önmagát.

6663 zenebaratmoncsi 2025-08-05 01:06:03 [Válasz erre: 6662 Búbánat 2025-08-04 23:31:34]
Most nem írják, hogy adna ki új operett cd-t. 

6662 Búbánat 2025-08-04 23:31:34 [Válasz erre: 6661 zenebaratmoncsi 2025-08-04 21:23:50]
A 2014-ben megjelent lemezén pontosan osztrák-magyar szerzőktől énekel áriákat és duetteket, a nevezett komponisták mellett Stolztól, Künnekkétöl, Korngoldtól is - ha jól emlékszem.  Tehát az akkori lemeze zenei anyagából is válogatni fog. Persze, azóta eltelt több mint egy évtized... a hangja sem már ugyanaz...még jó, hogy szoprán partnerrel turnézik...

6661 zenebaratmoncsi 2025-08-04 21:23:50 [Válasz erre: 6660 Búbánat 2025-08-04 18:52:26]
Ez remek hír, hogy ismét énekel Kaufmann Ábrahám Pál dalt, korábbi cd-jén két duett dal is szerepelt tőle, a Viktóriából a Nem történt semmi elválunk csendben c. angol keringő, illetve a Hawaii rózsájából a Van egy díványbabám c. jazzes dal. Jonas Kaufmann und Julia Kleiter singen Paul Abraham – “Good Night” und “Diwanpüppchen” - YouTube
Majd kiderül, hogy most melyik Ábrahám dalt énekli.
Kálmán Imrétől egy dal szerepelt a cd-n, mégpedig a Marica grófnő Imádom a pesti nőket, ami németül persze imádom a bécsi nőket. Gräfin Mariza: "Grüß mir mein Wien"
Lehártól pedig kb. 4 dalt is énekelt.

6660 Búbánat 2025-08-04 18:52:26

Jonas  Kaufmann jövőre Müpában is fellép koncertturnéján, amelynek során Goldmark Károly, Lehár Ferenc, Kálmán Imre, Ábrahám Pál és műveiből ad elő - osztrák-magyar származású szerzők alkotásait vette fel műsorára.

A Fidelio.hu oldaláról

Magische Töne címmel indul koncertturnéra 2026 első felében Jonas Kaufmann – utalva a címmel Goldmark Károly operája, a Sába királynője híres tenoráriájára. A sztártenor ugyanis – mint az a turnéleírásból kiderül – osztrák-magyar származású szerzők műveit vette fel műsorára, így Kálmán Imre és Lehár Ferenc operettjeinek részleteit is: A víg özvegyA mosoly országa, a Giuditta, a Csárdáskirálynő és a Marica grófnő népszerű dallamait is megszólaltatja majd.

A művész partnerei a turné során Malin Byström szoprán és a Baden-Badeni Filharmonikusok lesznek állandó karmesterpartnere, Jochen Rieder vezényletével. Az első koncert 2026. április 11-én lesz Hamburgban.

A német, francia, osztrák és svájci helyszínek mellett Budapestre, a Müpába is ellátogatnak majd a művészek,

április 26-án hallhatja majd a különleges koncertprogramot a közönség.


6659 zenebaratmoncsi 2025-08-04 13:50:27 [Válasz erre: 6656 varganiki 2025-08-03 22:15:21]
Lévai Enikő - Játssz a hegedűn!
Akkor ezek szerint tényleg harmadik alkalommal volt ez a Stolz dal a Palotakoncerten.

6658 mosu 2025-08-04 13:06:38 [Válasz erre: 6657 zenebaratmoncsi 2025-08-04 12:09:48]
Igen, én is itt találtam meg. A legemlékezetesebb dal volt a koncerten. 

6657 zenebaratmoncsi 2025-08-04 12:09:48
Frankó Tünde - Játssz a hegedűn!
Egyszer ezekszerint biztos volt, de emlékeztem is a dalra.

6656 varganiki 2025-08-03 22:15:21 [Válasz erre: 6650 zenebaratmoncsi 2025-08-03 16:21:03]
Igen szerepelt ha jól tudom kétszer, egyszer Frankó Tünde énekelte, egyszer pedig Lévai Enikő

6655 Búbánat 2025-08-03 22:03:24 [Válasz erre: 6652 Tejberizs 2025-08-03 17:49:08]

Köszönöm a „megkésett” híradást: nem láttam az Újszegedi Szabadtéri Színpadon játszott darabot, viszont jelzem, hogy Huszka Jenő Sissi, a magyar királyné címmel nem írt operettet. Nyilvánvaló, hogy Huszkának az 1939-ben komponált Erzsébet című, Budapesten a Magyar Színházban bemutatott háromfelvonásos operettjének egyik átdolgozását láthatta a szegedi közönség. Az eredeti szövegkönyv (dialógus és versek) Szilágyi László munkája.

Érdekesség, hogy az operett műfajú darab címszereplője, Erzsébet és a történések szempontjából kulcsfontosságú figurája, Andrássy gróf –– nem énekel! Mindkettő prózai szerep. De ez nem befolyásolta a korabeli publikumot, a történelmi időkbe visszarepítő (1865 és 1867 között játszódik a cselekmény), de az akkori kornak szóló hazafias történet s a magyaros zene hatalmas sikert aratott.  Nem véletlenül, hiszen olyan ismert melódiák csendülnek fel az eredeti operettben, mint például:
- Ida, a királyné felolvasónőjének belépője: „Madárdalos, zöld erdőben jártam.../Rózsám, viruló, kis rózsám...”  
- Stefi, grófkisasszony és Flórián vidám kettőse, II. felv.: „Szüret előtt, már nincs elég időnk.../Délibábos Hortobágyon egy kis kurta kocsma van...”
- Ida és Axaméthy tábornok kettőse, II. felv.: „Van az úgy, kérem, néha-néha, úgy ég a szív, s az ajkunk néma...”
- Ida tolmácsolásában a II. felvonásban hangzik el: „Szeptember végén” - ami eredetileg nem szerepelt a zenei anyagban; Huszka már korábban megkomponálta Petőfi Sándor költeményére a dalt, ám idegennek tartotta a veretes szöveg színpadra vitelét, végül a szövegkönyv írójának, Szilágyi Lászlónak határozott kérésére mégis bekerült a partitúrába.
 
A legismertebb rádiófelvétel-részleteken László Margit, Melis György, Zentay Anna, Kishegyi Árpád énekli a dalokat, km. az MRT Szimfonikus Zenekara, vezényel: Sebestyén András. „Bemutatjuk új felvételeinket”:1967. augusztus 25., Kossuth Rádió, 19.32 - 20.12  (A másik rádiófelvételen a Mária főhadnagyból szólalnak meg részletek, László Margit, Zentay Anna, Melis György mellett Korondy György, Kishegyi Árpád és Külkey László is énekelnek.)


6654 zenebaratmoncsi 2025-08-03 21:19:12
Történnek még csodák (jazz-operett, 1935): Tiroli szám (zongora partitura)
Itt pedig az egyik elfeledett Ábrhám operett zongorán, illetve alatta a szöveggel. Egy kis sramli zene.

6653 zenebaratmoncsi 2025-08-03 21:18:01 [Válasz erre: 6651 Búbánat 2025-08-03 16:49:06]
Igen, én is észrevettem, nem tudom, hogy hol bukkant rá, de ügyes volt, hogy megtalálta. Gondolom ő is ott volt a Palotakoncerten, várom véleményét.

6652 Tejberizs 2025-08-03 17:49:08
Kicsit megkésve adok hírt Huszka Jenő Sissi, a magyar királyné c. operettjéből készült produkcióról, ami az Újszegedi Szabadtéri Színpadon volt látható-hallható múlt héten pénteken és szombaton (július 25., 26.). A produkcióról csak ez a rövid írás jelent meg a szeged.hu oldalon, benne képgalériával. Részletes méltatásról nem tudok.

6651 Búbánat 2025-08-03 16:49:06 [Válasz erre: 6650 zenebaratmoncsi 2025-08-03 16:21:03]
Most látom,  fórumtársunk, Mosa,  beírta a Stolz-dal szövegét  - Játssz a hegedűn - a másik, Opera, operett, dal, versek, szövegek c. topikba! 

6650 zenebaratmoncsi 2025-08-03 16:21:03

 Robert Stolz Vénusz selyemben c.  művének Játssz a hegedűn c. dal már szerepelt korábban a Palotakoncerten? Én ismertem a dalt, és már volt pár Stolz dal korábban, de nem emlékszem pontosan melyik. Most egy ugrik be, az pedig a Fehér ló c. operettben szerepel, amit Benatzky és Stolz közösen komponált. Szerintem az est egyik fénypontja volt, a Rossini dal mellett és a három tenor által előadott Oh signore dal mellett.


6649 Búbánat 2025-08-03 15:39:00

2025. augusztus 1-jén és 2-án este a műfajt szerető közönség két év szünet után újra fellátogathatott a Budai Várba, hogy az Oroszlános Udvarban ismét egy jó hangulatú operett-opera-dal közös gálahangverseny részesei legyenek, és a felcsendülő szépséges dallamok mentén a műfaj iránt elkötelezett kiváló énekművészeknek is tapsolhassanak!

Én a tegnap esti koncertet láttam, amiről most röviden megosztom észrevételeimet:

A Budavári Palotakoncert talán leggyengébben sikerült műsorszáma "hallatomban" Kálmán Imrétől a Tatárjárás című operettjéből amúgy ismert, Hajrá, előre, a sík mezőre!"-refrénnel felcsendülő Huszárnóta volt. Az is meglepett, hogy a dalt Lőrentey főhadnagy szerepét magára öltve Papp Balázs (tenor) énekelte - amúgy középszerűen -, hiszen az eredetiben ez női szerep: Treszka, Lohonyai altábornagy lányáé (szubrett). Ismert magyar rádiófelvételen Zentay Anna, férfikórussal énekli – utánozhatatlanul. A másik ismert dal ugyancsak Treszkáé: a huszárokkal énekelt I. felvonásbéli dala a „csókos” Juliskáról („A kis Julis csak azt kívánja tudni módfelett” .../Adj egy édes csókot drága kisbaba”). Kálmán Imre első, nem különösebben sikeres operettjének a bemutatója 1908-ban, a Vígszínházban volt.

A koncert legnagyobb élményét - a több jó betétszám mellett - számomra Huszka Jenő legutolsó daljátékának nagyszabású fináléja jelentette, amivel egyébként az I. rész zárult.  Az idős zeneszerző - 80 éves korában komponált(!) - Szabadság, szerelem című művét először a Fővárosi Operettszínház mutatta be 1955-ben. A darab az 1848-ban, a magyar forradalom kitörése idején és1849-ben, a szabadságharc alatt játszódik. A szövegkönyv (Háy Gyula és Fischer Sándor) irodalmi előzménye Jókai Mór Politikai divatok c., 1864-ben megjelent regénye. A daljáték rádiós keresztmetszet-felvételét a Rádió Dalszínháza mutatta be 1955. június 25-én, a Kossuth Rádióban (18.20 – 19.00). Közreműködött: Petress Zsuzsa, Zentay Anna, Jámbor László, Kishegyi Árpád, Csákányi László, valamint a Földényi-kórus Férfikara és a Magyar Rádió Szimfonikus Zenekara. Vezényelt: Várady László.  Megjegyzem, ezen a rádiófelvételen sok szép dal és kettős hangzik el, de nem szerepel köztük az itt most hallott finálé. Úgyhogy ezért is volt számomra örvendetes zenei élmény ez a Huszka-részlet, s a fellépő összes szereplő, énekkar és tánckar nagyszerű produkciója méltán váltotta ki belőlünk a végén az elementáris tapsvihart.

Nagyon tetszett Delibes ritkán hallható operájából, a Lakméból a nevezetes „Csengettyű-ária” a remek Süle Dalma fantasztikusan csengő, tiszta és pontos szopránján, csakúgy mint Rossini La danza (A tánc) című bravúr-dala a bravúrosan éneklő tenorunk, Ninh Duc Hoang Long tolmácsolásában. De említhetem Fischl Mónikát, aki több dalt is „bevállalt” a koncerten, mindegyikben jó volt, rám talán a legnagyobb hatást Robert Stolz Vénusz selyemben c.  művének Játssz a hegedűn c. előadott dalával tette. 

Volt „Három tenorunk” is – ők: az utóbbi időben más irányú (jogi, produceri) elkötelezettségei miatt a színpadtól hátrébb vonult s ezért ritkán látott és hallott Vadász Dániel; a jelenleg Érsekújvár polgármestereként és Nyitra megye alispánjaként tevékenykedő egykori kitűnő, szlovák magyar-ajkú operaénekes, a „magas C”-iről is elhíresült Klein Ottokár; napjaink kitűnő lírai tenorja az Operaházból, Boncsér Gergely - akit az Operettszínházban is sokat láthattunk. Kiváló ötlet volt őket most erre a két koncertre összehozni, s hallhatóan igen felkészülten, kiváló diszpozícióban adták elő ezúttal együtt a két híres tenor-operettáriát: Lehár Ferenc: A mosoly országa – Szu-Csong dala, II. felv.: „Vágyom egy nő után!”; Lehár Ferenc: Giuditta – Octavio dala: „Élni, csak élni jó!"

Nem sorolom tovább, 25 dalt hallottunk, köztük klasszikusokat (A cigánybáró, A víg özvegy, A csárdáskirálynő, Giuditta), vidám kettősöket (A cirkuszhercegnő, Csókos asszony, Mária főhadnagy, Viktória) tovább az est programját színesítették az Operettszínház új produkcióinak részletei is (Az Orfeum mágusa; Hamupipőke).

 Nagyon sajnáltam, hogy a beharangozott kiváló operaénekes-vendég, Ramon Vargas, betegség miatt lemondta a fellépését, így az O sole mio című di Capua-dal elmaradt. (A Víg özvegy szerelmi kettősében – „Ajk az ajkon” Fischl Mónika mellé Homonnay Zsolt lépett be.)

A Budapesti Operettszínház Zenekara, Énekkara, Balettkara működött közre. A nagyszerű együttesek a színház főzeneigazgató-karmestere, Pfeiffer Gyula irányításával ezúttal is kiválóan fogta össze együtteseit. Koreográfus: Lénárt Gábor. Karigazgató: Szabó Mónika. Rendező: Homonnay Zsolt.

A késő estébe nyúló Palotakoncert A csárdáskirálynő részletével („Az asszony összetör” - az összes fellépő művész közreműködésével) fejeződött be, pontosabban egy ráadás-félét kaptunk még: ismétlésként közösen elénekelték a műsor részeként a Mária főhadnagy c. Huszka-operett duettjének refrén részét, a vidám sláger-dalt: „A bugaci határon, van nekem egy cigányom, nem költöm a pénzem patikára...” s így tovább.

A televízió felvette a teljes koncertet. Meglátjuk, hogy augusztus 20-án, az ünnepi adásban - nyilván szerkesztésből is adódóan -, ebből „mi köszön vissza”.

Végezetül még egy gondolat - nem tőlem. A műsor elején, az első részt felvezető himnikus kórusos-dal (Vincze Zsigmond: A hamburgi menyasszony – „Szép vagy, gyönyörű vagy, Magyarország”) utáni köszöntő beszédében Hankó Balázs, a kultúráért és innovációért felelős miniszter osztott meg velünk Lehár Ferenctől származó gondolatot az operett műfaj jövőjéről, amelynek kicsengése úgy szól, hogy „ne csak kacagjuk az operettet, hanem tudjunk rajta mosolyogni!”


6648 zenebaratmoncsi 2025-08-03 15:19:50 [Válasz erre: 6646 Búbánat 2025-08-02 16:42:45]
Hogy tetszett a 11. Budavári Palotakoncert?

6647 zenebaratmoncsi 2025-08-03 00:55:45 [Válasz erre: 6646 Búbánat 2025-08-02 16:42:45]
Jól éreztem magam, és szerencsére a beigért eső is elkerülte a Budavári Palotakoncertet, mindenesetre a Köpönyeg tényleg sokat téved, jobb a The Weather Channel... ez eltalálta, hogy 1 óra után fog esni és nem 21 órakor.
Azt viszont sose értem, hogy miért mennek ki a hölgyek egyszál pántos semmiben, miniszoknyában és mezitláb egyújjas szandálban, amikor írják, hogy hideg lesz. Én azért vittem egy blézert és zárt cipőt vettem fel, és nadrágot. Mondjuk ez egy tapasztalat, mert egy balatonfürdi  opervetítésen egyszer sikerült jól felfáznom nyitott szandálban.
A legjobban a Rossini dal tetszett, majd Fischl Mónika nagy alakítása a Stolz dalban, és persze a Zsupán belépője.
A Pejtsik dalok kevésbé jöttek be, talán még a Hamupipőke dala volt, ami jobb volt. 
Remélem, hogy idén mind a 25 dal belefér a televíziós közvetítésbe, ráadásul sok egész rövid dal is volt ezek között. A leghosszabb mindenképp a Csengettyű ária volt.






A lapunkban megjelent szövegek a Café Momus, vagy a szerző kizárólagos szellemi tulajdonát képezik és szerzői jog védi őket.
A szerkesztőség külön, írásos engedélye nélkül mindennemű (részben vagy egészben történő) sokszorosításuk, felhasználásuk, kiadásuk és terjesztésük tilos.