vissza a cimoldalra
2018-05-23
részletes keresés    Café Momus on Facebook rss
Bejelentkezés
Név
Jelszó
Regisztráció
Legfrissebb fórumaink
Mi újság a Magyar Állami Operaházban? (60797)
Nemzeti Hangversenyterem - és más helyszínek (3983)
Társművészetek (1254)
Momus társalgó (6334)
Milyen zenét hallgatsz most? (24996)
Haladjunk tovább... (213)
Kedvenc előadók (2821)
A komolyzene jelene és jövője Magyarországon (2277)
Kedvenc művek (143)
Kedvenc felvételek (148)

Olvasói levelek (11275)
A csapos közbeszól (95)

Fiatal művészeink hazai és nemzetközi sikerei (324)
Évfordulók, jeles napok, születésnapok etc. (710)
Erkel Színház (9286)
Pantheon (2217)
Operett, mint színpadi műfaj (3603)
A magyar zenei élet elfeledett vagy kevéssé ismert művészei (840)
Operett a magyar rádióban (1949-1990) (2729)
Hozzászólások a Momus írásaihoz (6606)
Kimernya? (2703)
Élő közvetítések (7194)
Kemény Egon zeneszerző (Wien, 1905 - Budapest, 1969) (1405)
Franz Schmidt (3125)
G.F. Händel Operák, Zeneművek (1718)
La Voix humaine - avagy az énekhang varázsa (136)
Rost Andrea (2024)
Help me! (1088)

Fórumok teljes listája
Impresszum

megjelenteti:
Café Momus Egyesület
adószám:
18240531-1-43

apróhirdetés feladása:

Fórum - Operett a magyar rádióban (1949-1990) (Búbánat, 2008-03-06 21:20:47)

   
2728   Búbánat • előzmény2727 2018-05-22 10:57:01

A Dankó Rádió operettműsorában ezen a héten két, érdeklődésre számot tartó vonal fut párhuzamosan: a Túl az Óperencián adásának szerkesztő-műsorvezetője, Nagy Ibolya Bán Teodórával,  a Szabad Tér Színház Nonprofit Kft. ügyvezető igazgatójával beszélget az idei nyár szabadtéri színházi műsorainak programjáról, eseményeiről  (Margitszigeti és a Városmajori Szabadtéri Színpadok), és e mellett felidézi az idén 80 éves Margitszigeti Szabadtéri Színpad történetét, az évek során ott bemutatott darabokat - a kezdetektől!

Tegnap az 1938/39-es szabadtéri évadokban játszott Kacsóh János vitéze kapcsán szólaltak meg részletek a daljátékból a rádióban. Ma az 1939-ben és 1940-ben színre került másik két operettet idézte a bejátszott  zenei válogatás az alábbi felvételekről:

Johann Strauss: A cigánybáró

Most három felvételről csendültek fel az alábbi dalok.

A verseket Fischer Sándor fordította

- Saffi dala:Oly árva és jó, nincs senki a földön... /Nagyon vigyázz! Jól vigyázz!...” (Kincses Veronika) – élő, koncertfelvételről.

- Zsupán belépőjeJa az irka-firka nékem sose volt a mesterségem.”  (Melis György, km. az MRT Szimfonikus Zenekara, vezényel: Ferencsik János) - 1961

- Saffi és Barinkay kettőse: „Ki esketett?” (Csonka Zsuzsa, Leblanc Győző, km. a Sinfonica Hungarica , vezényel: Benedek Tamás)

- Cigánykórus (km. az MRT Énekkara és Szimfonikus Zenekara, vezényel: Ferencsik János)  - 1961

 

Schubert-Berté: Három a kislány

Rádió Dalszínháza bemutatója: 1963, január 5., Kossuth Rádió, 18.55 – 22.00
Fordította: Harsányi Zsolt

Km.: Magyar Állami Hangversenyzenekar, vezényel: Fischer Sándor

- Médi és Schubert kettőse, I. felv.: „Lelkem boldog, mily nagy dolgot értem meg véletlenül…/ Ó, drága, szép muzsika, drága hang…” (László Margit, Ilosfalvy Róbert)

- Schober, Vogl, Schwind, Gumpelwieser, Schubert ötöse, I. felv.: „Orgonáknak hófehér bűvös szirma hull… /Tavaszi felhők az égen, ti tudjátok régen, mily vágyódva vágyom párom szavát…” (Melis György, Réti József,  Bende Zsolt, Várhelyi Endre, Ilosfalvy Róbert)

- Tschöll és Tschöllné kettőse, II. felv.: „Ád az Úr gyereket, beköltözött a szeretet…/Árva a ház, nincs kacagás, árvák a régi szobák” (Palánkay Klára,  Maleczky Oszkár)

 

Idén nyáron, több mint 10 év után újra operett lesz a Margitszigeti Szabadtéri Színpadon!

 A Szabad Tér Színház és a Miskolci Nemzeti Színház közös bemutatója a Fővárosi Nagycirkusz közreműködésével, Kálmán Imre: Cirkuszhercegnő

Most egy dal idézte fel a rádióadásban Kálmán operettjét:

Fordította: Kulinyi Ernő

Mr. X belépője, I. felv.:Trombita zeng és pereg a dob.../Egy drága szempár ragyog igézve rám…” (Korondy György, MRT Szimfonikus zenekara, Vezényel: Bródy Tamás)  - A rádiófelvétel részleteinek bemutatója – 1976. augusztus 14. , Kossuth Rádió, 19.43 – 20.28

Ezt a délelőtt elhangzott műsort újra meghallgathatjuk ma 18 órától a Dankó Rádió hullámhosszán és online az internetes elérhetőségein.

2727   Búbánat 2018-05-21 23:57:56

Pótlólag dokumentálom, milyen operettmuzsikák csendültek fel ma, hétfőn a Dankó Rádióban:

Kacsóh Pongrác-Heltai Jenő-Bakonyi Károly: János vitéz 

Három stúdiófelvételről szólaltak meg a dalok:

- Iluska dala: „Van egy szegény kis árva lány…” (Vámos Ágnes, km. a Magyar Rádió Szimfonikus Zenekara, vezényel Pogány László)

A teljes rádiófelvétel először 1959. december 27-én, a Kossuth Rádióban hangzott el, 18.40 – 21.05 óra között. Km. a Magyar Rádió Szimfonikus Zenekara és a Földényi-kórus, vezényel: Polgár Tibor. Erről a felvételről hallottuk:

- Kórus: „Megjöttek a szép huszárok” (Földényi-kórus)

- Jancsi belépője: „Én a pásztorok királya…” (Sárdy János)

- Jancsi dala: „Én vagyok a bojtárgyerek” (Sárdy János)

- Jelenet a II. felvonásból (Lehoczky Éva, Sárdy János, énekkar)

Bagó dala, II. felv.: „Egy rózsaszál szebben beszél…” (Melis György, km. a Magyar Állami Operaház zenekara, vezényel: Lukács Ervin)  Qualiton kiadás: teljes felvétel, 1961. év,  LPX 6529-31 (3 LP); CD - 1996.

Az adásban "Pest-Budáról" is elhangoztak zenék, többek között egy  Fényes Szabolcs-dal, de Eisemann Mihály rádióoperettjéből, a Bástyasétány 77-ből is kettőst énekelt Zentay Anna és Rátonyi Róbert (km. az MRT Szimfonikus zenekara, vezényel: Vaszy Viktor) - 1957.

 

Mától Bán Teodórával, a Szabad Tér Színház Nonprofit Kft. ügyvezető igazgatójával,  beszélget -  telefonon keresztül - a szerkesztő-műsorvezető, Nagy Ibolya a Dankó Rádió Túl az Óperencián operettműsorában.

2726   Búbánat • előzmény732 2018-05-20 20:17:26

Kapcs. 732. sorszám

Offenbach: Piaci dámák

Romhányi József előzetese az RTV Újságban (1976. VII. 11.)

„Bizonyára furcsának találja az Olvasó e kevéssé ismert operettcímet. Még különösebbnek tűnik, ha előre eláruljuk, hogy a szóbanforgó dámák nem vásárolgató úrhölgyek, hanem a piac kofái. Sejthető ezek után már az is, hogy Offenbach ebben a kurtább méretű művében is valami e műfajban szokatlan komédiával szolgál.

A cselekmény színhelye egy párizsi piactér, vásárcsarnok. Nemcsak szójáték azonban, ha vásári komédiának merem nevezni ezt a művet. Megtalálható ugyanis ebben a bővérű játékban a vásári komédiák sok jellemző eleme. Mintha valami utólag pontosan rögzített rögtönzéses mókát varázsolt volna szerzőnk operetté. Mert operett is ez a játék a javából. Igaz ugyan, hogy a primadonna, egy bájos ifjú kofa, a nem túl illatos Ciboulette – magyarul hagymácska – névre hallgat, széptevője, a bonviván meg kissé gyámoltalan kocsmároslegény csupán, de szépen, operettmódra egybekel a szerelmespár a fináléban – persze bizonyos bonyodalmak után. Ám ezek a bonyodalmak már merőben eltérnek a műfaj szokványaitól, különösen azoktól, melyeket a későbbi bécsi operettek librettistái használtak kaptafának. Az orvostudománytól kölcsönvett műszóval nevezhetnénk e kis remeket profilaktikus, megelőzéses operettparódiának is – mintha a későbbi idők cicomás szövegkönyveinek akarna előre is jókora fricskát adni.

Az operettzene kedvelői az elmondottak alapján talán attól tartanak most, hogy ennek a néhol epés, néhol kissé kifacsart komédiának a zene vallja kárát. Aggodalmuk alaptalan. A mester boszorkányos ügyességgel csinált fából vaskarikát: zenéje keser-édes, csípősen lágy, érdesen sima.

Aki nem hiszi, járjon utána, vagyis hallgassa meg!..."

Jacques Offenbach: Piaci dámák (Mesdames de la Halle – 1858)

Operett egy felvonásban

A Rádió Dalszínháza bemutatója: 1976. július 11. Kossuth adó 18.50 – 19.50

Szövegét Armand Lapointe írta. Fordította és rádióra alkalmazta: Romhányi József

Vezényel: Hidas Frigyes

Km.: a Magyar Rádió és Televízió Szimfonikus Zenekara

Zenei rendező: Fejes Cecília

Rendező: Horváth Ádám

Szerkesztő: Bitó Pál

Szereposztás:

Madame Poiretapée, hal- és zöldségárus – Forgács Júlia
Madame Madou, zöldséges kofa – Barlay Zsuzsa
Madame Beurrefondu, zöldséges kofa – Andor Éva
Raphlafla, ezreddobos – Palcsó Sándor
Mademoiselle Ciboulette, gyümölcsárus – Kincses Veronika
Croute kocsmároslegény (eredetiben Francois, szakács-kukta) – Fülöp Attila
Rendőrbiztos – Gregor József (Basilides Zoltán)
Csapos – Képessy József
Egy ruhaárus; Egy játékárus; Egy zöldségárus - énekhangok: Köteles Éva, Mátray Zsuzsa, Szemere Erzsébet

2725   Búbánat 2018-05-19 17:35:47

Hamarosan - 18 órakor - kezdődik a délelőtt sugárzott operettműsor ismétlése a Dankó Rádióban: "Túl az Óperencián"

Benne részleteket hallhatunk Huszka Jenő - Martos Ferenc - Bakonyi Károly Bob herceg című operettjéből. 

A Magyar Rádió Szimfonikus Zenekarát  Kovács János vezényli.

  • Bob belépője: „Londonban, hej, van számos utca…” (Balczó Péter)
  • Szerenád: „Úgy megszerettem ezt a kicsi ómódi házat… /Érted eped a szívem,  téged hív a gitárom… Jöjj ide keblemre, Jöjj ide kicsi párom!...(Fischl Mónika, Boncsér Gergely, km.  a Magyar Rádió Énekkara)
  • Annie dala: „Jaj de jó ha egy lány szerelmes, jaj de jó és mégis jaj de fáj…/Cipi-cupi, cup-cup, cuppant a csók...” (Dancs Annamari, km. a Magyar Rádió Énekkarának Női Kara) 

(A  Magyar Rádió 2014. év decemberében 32 Huszka-operettrészletet vett fel műveiből a 6-os stúdióban,  2015-ben, a  Huszka jubileum évben kerültek bemutatásra a Dankó Rádió Túl az Óperencián műsorában.)

Az operettműsor elején Eisemann Mihály és Fényes Szabolcs szerzeményeiből összeállított egyveleg szólal meg Kállay Bori és Csere László közös énekfelvételéről.

Az adás végén Lehár Ferenc keringő-egyvelegének dallamait halljuk.  

2724   Búbánat 2018-05-18 12:33:48

Ifj. Johann Strauss Egy éj Velencében című operettjéből hangzott el több részlet több felvételről a Dankó Rádió mai operettműsorában:

I.  Az Urbinói herceg dala - Gondola-dal (Kovács József, km. a Magyar Rádió Szimfonikus Zenekara, vezényel: Pál Tamás)

„Hó-hahó! Hó-hahó!.../Jöjj velem édes…”  (más verzióban ezt Caramello énekli)

II. A Rádió Dalszínháza magyar nyelven először 1960. augusztus 25-én, a Kossuth Rádióban mutatta be Strauss híres operettjét. Ezen a keresztmetszet-felvételen t Fábry Edit, Zentay Anna, Szabó Miklós,  Mátray Ferenc, Kishegyi Árpád énekel, a  Magyar Rádió és Televízió Szimfonikus zenekarát és a Földényi-kórust Lehel György vezényli. A rádiós rendező: Solymosi Ottó. Megjegyzem,  a neves tenorista, Szabó Miklós mint műfordító is kivette részét ebből a rádiós produkcióból: a verseket is ő fordította le!

- Karneváljelenet- Együttes (Km. a Földényi-kórus)

III. A Rádió Dalszínháza 1966. július 16-án, a Kossuth Rádióban (20.28 – 22.00) mutatta be a teljes operettet, amiben ugyancsak szerepelt Zentay és Kishegyi, azonban itt a főszerepeket Házy Erzsébet, Sándor Judit, Ilosfalvy Róbert, Udvardy Tibor, Maleczky Oszkár éneklik. Ezen a felvételen az MRT Énekkara és Szimfonikus Zenekara játszik, Bródy Tamás a karmester és Horváth Ádám a rendező.  Magyar szöveg: Gáspár Margit és Kristóf Károly. A keretjátékot Innocent Vincze Ernő írta.

- Annina és a Urbinói herceg kettőse, 2. felv. (Házy Erzsébet, Udvardy Tibor):

„- Nincs senki más itt és ezért, nos, tárja fel, amit ígért! – Ígértem én? -  Hogy arcát láthatom, csak legyünk egyedül. – Ha ennyi! Vágya teljesül! - Mit látok? Szebb, mint amit vártam! Csodálatos! – Csak nyugalom! – Miért oly kegyetlen, angyalom!  Barbara... ennél többet… - Miről beszél?  Mondja csak! – Azt mondta…- Nos, mit mondtam hát?   - Azt mondta, hogy az alkalmas, s a randevún majd meghallgat. Nem így volt?  Ugye, emlékszik? - Én nem emlékszem erre itt.  - Azt mondta, majd lesz alkalom, meg azt..- azt mondtam, hallgasson! Nem így volt ez?  Nem emlékszik? - Én nem emlékszem erre itt.  /-  Drágalátos Barbara! Szépet hallok róla! Annyit mondhatok. Annyit mondhatok. - Ezzel még nem látom át, kettőnk itt ez hányadán…”

- Annina és a Urbinói herceg keringő-kettőse, I. felv. Házy Erzsébet, Udvardy Tibor):

„- Táncolnak már?... - Igen, ma házi bál van nálam.  – Táncolhatnánk!  - Végre, vágyódó karomba zárom! – Táncolni óhajt? Akkor nem bánom, táncoljunk hát! Karoljon át!  - Már robban a vágy! … - Csókot egyet!.. Táncra fel!...”

- Ciboletta és Pappacoda kettőse (Zentay Anna, Kishegyi Árpád)

 „- Nos, jó! Én okos nem vagyok, de mégis, annyit mondok: a női szívnek… búsulni úgysem jó, a férjünk, mint a pillangó, a vágyban mind forró, de holnap elfogy, mint a hó…”

 

A műsor másik felében újabb operettből következtek részletek:

Lehár Ferenc: Frasquita

Magyar szöveg: Harsányi Zsolt nyomán Dalos László

- Vidám hármas (Koltay Valária, Kishegyi Árpád, Külkey László, km. az MRT Szimfonikus Zenekar, vezényel: Bródy Tamás – a rádiófelvétel bemutatója: 1965. augusztus 20. , Kossuth Rádió, 14.05 – 15.15.)

„- Táncolj szaporán, ez ma a módi! - Járd hát, amíg élsz, célhoz érsz! - Járd hát, amíg élsz, célhoz érsz! - Ez csak jólesik, főként sikk. - Ez csak jólesik, főként sikk.  - Ha lépted megtanultad, ez az új tánc, sosem untat. - Mit is táncolunk itt meg ott? - Csak foxtrottot!  - Ilyet lejt ma a Hottentotta, aki tudja, mi a kotta…../- Négy-öt óra hosszat ropd a parketten, így majd szóra bírod kedves partnered!....- Hallgass csak te ránk, és akkor gyorsan férjhez menni fogsz!....- Négy-öt óra hosszat ropd a parketten, így majd szóra bír a kedves partnered!....- Vígan ezt csináld, csak táncolj, ezer akadályon át!...”

- Armand dala, 2. felv.  (Jankovics József, km. a Budapesti Operettszínház Zenekara, vezényel: Makláry László – 1991. júliusa, HCD 16826 , Qualiton, „Operettenparade – Lehár Ferenc – Kálmán Imre” )

„ Kicsikém, ne tétovázz! Szűk utcában kicsi ház, oly régóta vár, hogy jössz-e már?...”

 

Az elhangzott rádióműsorban még helyet kapott több más dal mellett:

- Kálmán Imre: Ördöglovas - „Ma önről álmodtam megint, bocsánat, asszonyom” (Éliás Tibor, km. a Budapesti Operettszínház Zenekara, vezényel: Makláry László – 1991. júliusa, HCD 16826 , Qualiton, „Operettenparade – Lehár Ferenc – Kálmán Imre” )

- Egy részlet a Hair című musicalből (Nagy Anikó és Mészáros Árpád Zsolt)

Az adás Huszka Jenő Gül baba című operettje nyitányának dallamaival ért véget (az MRT Szimfonikus Zenekarát Sebestyén András vezényli)

 

A „Túl az Óperencián” délelőtti műsorát délután hat és hét óra között közvetíti újra a Dankó Rádió

2723   Búbánat 2018-05-17 10:19:29

A Dankó Rádió Túl az Óperencián c., imént véget ért adásában részleteket hallottunk Kálmán Imre Marica grófnő című operettjéből.

Arról a keresztmetszet-stúdiófelvételről szólaltak meg dalok, amelynek CD-jét 1994-ben jelentette meg a Budapest Művészház Kft.

A felvételen az énekszámok előadói:
 

Pitti Katalin (Marica grófnő)

Berkes János (Péter/Taszilo)

Oszvald Marika (Liza),

 GerdesitsFerenc (Zsupán),

 Kovács Brigitta (Manja

 Marik Péter (Dragomir).

A Budapesti Fesztivál Kórust (karig.: Mester Ágnes) és a Budapesti Filharmóniai Társaság (az Operaház) Zenekarát Makláry László vezényelte

A műsorban Zerkovitz Béla Csókos Asszony című operettjéből is bejátszásra került két dal  Igó Éva és Méhes László előadásában.

A „Túl az Óperenciáne heti kedves vendége, a veszprémi Petőfi Színház művésznője, Halas Adalaide önálló estjéről két „örökzöld” Edith Piaf-dal is felcsendült most.

Végül Kálmán Imre Cigányprímás című opererettjéből a keringő-egyveleget a Bécsi Szimfonikusok felvételéről hallottuk Robert Stolz vezényletével.

Ezt a műsort délután hat és hét óra között újra meghallgathatjuk az ismétlésben a Dankó Rádió hullámhosszán, vagy online a rádió internetes oldaláról.

2722   Búbánat 2018-05-16 10:25:34

A Dankó Rádió nemrég véget ért operettműsorában – „Túl az Óperencián” -  két operett rádiófelvételéről szólaltak meg szép részletek:

Jacques Offenbach: A szép Heléna

Heléna románca: „A szép Heléna, így neveznek…. Én nem vagyok könnyelmű léha, csak ellenállni oly nehéz, a bajkeverő Vénusz léha. Csalogatón szemembe néz, csalogatón, szemembe néz! / Oh, Vénusz, mondd, neked örömet ád, ha félre csúszik - a csúszik az erényes máz…(Sass Sylvia, km. az  MRT Szimfonikus Zenekara, vezényel: Sebestyén András - „Bemutatjuk új operettfelvételeinket” – 1976. augusztus 16. Kossuth adó 20.25 - 21.05.)

A teljes operett Rádió Dalszínházának bemutatója:1965. november 20. Kossuth Rádió 19.58 – 21.52

 Km. az MRT Szimfonikus Zenekara és Énekkara,  vezényel: Bródy Tamás

- Páris ítélete:„Nos, ifjú Paris, jól figyelj…/  Evoé! Egészen biztos, az ki győz a versenyen…(Réti József)

- Oresztész dala: „Taigetoszra, Taigetoszra, vesszen az ki irigy…”  (Bende Zsolt, km.  az MRT Énekkara 

- Királyok bevonulása, jelenet és együttes (Kishegyi Árpád, Külkey László, Palcsó Sándor,  Melis György, Palócz László, Maleczky Oszkár, énekkar)

- A III. felvonás fináléja (Házy Erzsébet, Gombos Éva, Erdész Zsuzsa,  Kishegyi Árpád, Külkey László, Palcsó Sándor,  Melis György, Palócz László, Maleczky Oszkár, Réti József,  énekkar)

 

Fényes Szabolcs – Békeffi István: Csintalan csillagok 

Az 1964 májusában a Fővárosi Operettszínházban bemutatott operettből kilenc évvel később teljes stúdiófelvétel készült a rádióban.

A Rádió Dalszínházának bemutatója: 1973. december 26., Kossuth Rádió, 19.00 – 21.40

Erről a felvételről hangzott el most néhány részlet Kalmár Magda, Oszvald Marika és Tímár Béla énekével, km. az MRT Énekkara és Szimfonikus Zenekara. Vezényel: Sebestyén András.

 

Karl Millöcker: A koldusdiák – az operett nyitányának dallamaival (Km. a Magyar Állami Operaház Zenekara, vezényel: Kerekes János - rádiófelvétel: 1964) fejeződött be a mai operettösszeállítás a Dankó Rádióban. 

A délelőtti műsor ismétlése ma 18 és 19 óra között kerül adásba.

 

2721   Búbánat 2018-05-15 13:14:40

A Dankó Rádió ma délelőtti operettműsorában elhangzott zenei részletek közül  kiemelem:

Lehár Ferenc –Alfred Maria Willner – Robert Bodanzky – Eugen Spiro: Éva

Az operett dalszövegét fordította Gábor Andor, rádióra átdolgozta Semsei Jenő és Szabó Miklós. A keretjátékot Romhányi József írta.

A Rádió Dalszínházának bemutatója: 1975. június 23., Kossuth Rádió.

Km. az MRT Énekkara (karigazgató: Sapszon Ferenc) és Szimfonikus Zenekara, vezényel: Sebestyén András

  • Indulódal  (Korondy György és az MRT Énekkara)

„… Párizsi asszony, karcsú, könnyű, pompás! Szerelmi harcok, mint se mit lemondás. A régi édes, virágszemű, mind csupa báj és csupa derű.  Mindegy ha olcsó kis ruhában jár is, az anyag szép és megcsodálja Párizs. Párizsi asszony, csodás világ! Megszépül tőle ez a világ!   /- Ó, Szajna-parti flaszter! Ó, Szajna-parti lét, sosem felejtem azt el, mily boldog ott a nép! Más városok sötétek, akárhová is mész, a csók csak itt nem vétek, oly édes, mint a méz!...”

  • Pipsi és Dagobert kettőse (Németh Marika, Bende Zsolt)

 „- Csak nyugalom!  Itt semmi baj se lesz! Ez jóbarátom  biztos otthona…- Bár a szökés a premierem előtt. Jaj, Istenem,  jaj, Istenem, mit  félek annyira? - De miért remeg?  Pipszi, itt úgy élünk, mint két galamb, mely üdvösségre lelt. És azután… lesz pelyhes kicsi fészkünk, ott lesz az édenkert… - Bár sötét volt… Ön nem élt ezzel vissza.  - Pardon! De nem is bánta meg, hogy mégsem bújt el tőlem! – Most már csak az nagy teher, hogy mit gondol felőlem?  - Nem értem, mire gondol Ön!  Nekem csak egy a gondom. Figyeljen hát!  Hallgasson rám! A gondom is elmondom: /- Pipsi, kicsi drága, Pipszi, úgy imádom én magát! – E mámor bennem is csak őrületté változik ma át! – Úgy érzem, Ön a mindenem! Rendelkezzék énvelem!  Mert imádja … és hű szolgája, Dagobert!  - Mondja nekem: „Pipsi, drága, hogy  imádom én magát! E mámor bennem is csak őrületté változik ma át!”…  /…- Mert szándékom sosem hamis...  Egy félhomályos szeparé és egyedül mi ketten!  - De nem tehettünk semmi mást, nincsen semmi ebben. Ó kedves kis szeparé! Olyan volt, mint egy álom!...”

       •  Oktáv és Prunelles jelenete és hármas (Korondy György, Sólyom Nagy Sándor, Ambrus Mihály)

„- A sorsunk, hidd el! Ennyi minden. Ellene tenni nem lehet. A sorsra kell csak bízni mindent, az ember mást úgysem tehet! Főnökúr volnék, buta helyzet, nekem ez sosem imponált! De istenem, a sorsom ez lett, bár a szívem nem erre várt! /-Tessék belenézni, revideálni, aztán nevével szignálni! /- Ha valaki egy éve még azt mondja, dolgozz pajtikám! Én biztos azt felelem rá: hogy képzeled? Ez tréfa tán! És ugyebár, ez nem csoda, mert én nem dolgoztam soha. No persze, minek is, ha nem, hisz nekem ez oly idegen!/ /-Tessék belenézni, revideálni, aztán a nevével szignálni! /- Pardon! Ön Párizst ismeri! - Hát hogyne! Bocsánatot kérek. .- Az szép, az jó! Az isteni! - Hát biz’, ott szebb az élet!  …-  Ön nem hivatalnok, de cimborám! Nos, tudja új dalát is tán. Egy csacska dalocska, de kedvesen cseng, csendesebb a szíved. Ha dallama cseng, zeng a világ, és főleg a kedves…/- Kis pohár, csingilingilingili, jöjj, ne várj, csingilingilingili, miért oly boldog, szenvedély, egy pillanat és már véget ér…/- Hát, pajtás, jól vigyázz! Megárthat még a vágy… /- Boldogság, csingilingilingili, vágyom rád, csingilingilingili…”

  •  Éva és Pipsi vidám kettőse (Lehoczky Éva, Németh Marika):

„- A Párizs lánya sétatérre ér, valódi éden ott a sétatér! Kocsik, előkelő nők, kitudná jobban, körül a férfiszív e gyors ütemre dobban!/ - Ruhája sikkes és alakja fess, szemével egyre jobbra-balra les. Az ajka édes, és kacér ha szót se szól, de látni rajta ezt…/ - Mert kell hogy mind a férfi égjen, ha a férfi lánggal is de égjen…. de jobb, ha erre nem tekintsz, magunk között marad: ilyesmi nincs!/- Így él egy diszkrét nő, mindet csak sejtet, nem mutat ő, mert ami titkos, mindig izgató, ez a módszer ez megbízható. Szemedbe rejtett láz, sejtelmes arccal jól babonáz….” 

Mint érdekesség említem meg, hogy az elsőként felhangzott induló-dal az Éva 1965-ös keresztmetszet-felvételén Gábor Andor szövegével eredetileg mint induló-négyes csendül fel  Házy Erzsébet, Zentai Anna, Kishegyi Árpád és Udvardy Tibor, valamint az MRT Szimfonikus Zenekara előadásában. A karmester: Bródy Tamás. Tehát itt négyen éneklik és nincs kórus!

Ezzel a szöveggel:

„ - Éjszaka találsz egy kedves nőt, tán csók is vár reád!..- Apró semmiség az élet, de élni így jó, így derül a lélek… - És mennyi ihlet!... - Ó mennyi szépség és mennyi báj! - Vagyont ér néha egy-egy hölgy ruhája! - Szegényes, máskor ámde mégis dáma! - Mindegy hogy hol jár, s mit vesz fel ő… -.Hiszen, az édes, párizsi nő… /- Ó, Szajna-parti flaszter, Ó, Szajna-parti fény, sosem felejtem azt el, mily boldog voltam én!...- Hát, Szajna-parti lányok, csak várjatok reám!… /-… Csábít a pezsgő s a félhomály…./ - Csak egy kis flört, mégis olyan édes… - a nő megszédül, bár talán erényes / - Örökké nem tart, mégis oly szép a rózsa, kár minden percért, jöjj, ne várj a csókra!…” 

 

A műsor  zárásaként a kínai baletszvit részletei szólaltak meg Lehár Ferenc A mosoly országa című operettjének rádiófelvételéről (az MRT Szimfonikus Zenekarát Bródy Tamás vezényli – 1971)

A délelőtti rádióadást - melyben még Aldobolyi Nagy György – Szenes Iván:  Charley nénje c.  zenés játékából két duettet énekel  Tolnay Klári és Páger Antal (a felvételen a Magyar Hanglemezgyártó Vállalat kamarazenekarát Aldobolyi Nagy György vezényli) – a délutáni ismétlésben meghallgathatjuk újra, 18 és 19 óra között. „Túl az Óperencián"

2720   Búbánat 2018-05-14 10:54:28

Mától egész héten át Halas Adelaida  színművész-énekesnőt, a Veszprémi Petőfi Színház társulatának a tagját látja vendégül a Dankó Rádióban Nagy Ibolya, a Túl az Óperencián szerkesztő-műsorvezetője.

A délelőtti rádióadásban az alábbi operettekből hangzottak el részletek:

Kálmán Imre - Julius Brammer – Alfred Grünwald, Szenes Andor nyomán Szenes Iván fordítása: A montmartre-i ibolya

- Ninon dala: "Este tíz után, ha csillogó a lámpafény, csábító selyemruhám veszem fel én…/ Carambolina, Caramboletta…” (Kállay Bori)

Ábrahám Pál –Alfred Grünwald - Fritz Löhner-Beda, Heltai Jenő nyomán Romhányi József fordítása: Bál a Savoyban – dalok csendültek fel Ágoston Kati, Détár Enikő, Kállay Bori, Várkonyi Szilvia, Bozsó József, Peller Károly felvételeiről

Kálmán Imre – Julius Brammer – Alfred Grünwald, Harsányi Zsolt fordítása: Marica grófnő

-Marica belépője „Húzd, mint régen! Húzzad nékem, gyere ide, vén cigány!.../ De jó is lenne, szerelmes lenni, behúnyott szemmel bolondot tenni…” (Halas Adelaide)

 

Karl Zeller- Ludwig Held - Moritz West, Fischer Sándor fordítása: A madarász  

- Ádám dala, II. felv.: „Nagyapám húszéves volt, lombok között sütött a hold…. Muzsikálj, muzsikálj, muzsikálj! Újra szólj, el ne szállj! Muzsikálj, muzsikálj, muzsikálj! Hogyha hívlak, rám találj!..../ Nagyapám már hetven volt…” (Simándy József , km  az MRT énekkara és szimfonikus zenekara; vezényel: Sebestyén András - 1970. május 2., Kossuth Rádió, 13.11 – 13.34: „Simándy József legújabb operettfelvételeiből”)

- Postás Milka dala: „Viszem a postazsákot én…” (Petress Zsuzsa, km. a Magyar Állami Hangversenyzenekar, vezényel: Polgár Tibor – Rádió Dalszínháza bemutatója: 1959. november 28., Kossuth Rádió, 19.00- 21.35.)

- Hármas: „Hogyha látlak én…” (Kalmár Magda, Kónya Sándor, Réti József, km. az MRT Szimfonikus Zenekara, vezényel: Bródy Tamás. A rádiófelvétel bemutatója: – részletek először: 1973. január 4., Kossuth Rádió, 21.39 - 22.00; keresztmetszet először: 1973. január 30.  Kossuth Rádió, 19.25 – 20.23)

- A hercegnő belépője, I. felv., Rajna-keringő: „Dús vidék, napsugár, Rajna-táj, égi báj… (Csonka Zsuzsanna, km. a Sinfonica Hungarica)

 

A délutáni műsorismétlés időpontja: 18.04 – 19.00 óra

2719   Búbánat 2018-05-13 11:34:04

Lukács Anita és Vadász Zsolt házaspár, az Operettszínház művészei a héten ma utoljára voltak vendégei a Dankó Rádió operettműsorának: a Túl az Óperencián mai adásában a szerkesztő-műsorvezetővel, Nagy Ibolyával folytatott beszélgetésük során  egyebek közt kitértek az állandó és folyamatos  (technikai) fejlesztésük/fejlődésük fontosságára - mind az énekhang vonatkozásában, mind a színészi oldalról; szóba került kettőjük fellépést megelőző „babona-szokásaik”; naptáruk tele van művészi, tervekkel, fellépésidőpontokkal itthon és külföldön a következő évekre előre…

Az adásban elhangzott ismét a héten már hallott Danilo belépője A víg özvegyből; a Marica grófnőből dal a „pesti nőkről” meg duett a „ringó vállú csengeri violáról”; Huszka Erzsébetéből a kettős: Délibábos Hortobágyon”.

Johann Strauss Denevérjéből a Csárdást énekelte Lukács Anita: „Hazámnak dalára nyugtom nem lelem, könnytelt a szemem, a szívem fáj,igéz a hangja, a zenéje kábít…/Tűz és szenvedély, víg hangú jó kedély,tánc és nótaszó, így mulatni jó!...”

De számomra a mai adásban mind elhangzott operettdalok közül a legörvendetesebb összeállítás ez volt:

Lehár Ferenc –Rudolf Eger/ Dalos László: Tavasz - részletek

Rádió Dalszínháza bemutatója: 1973. április 23. Húsvét hétfő, Kossuth adó, 17.58

Egyben magyarországi bemutató.

Szereposztás:

Ewald, költő – Bende Zsolt
Lorenz, muzsikus – Korondy György
Hédi – Andor Éva
Antoinette – Németh Marika

Km.: az MRT Szimfonikus zenekara
Vezényel: Sebestyén András

Rádióra alkalmazta: Semsei Jenő
Verseket fordította: Dalos László

Zenei rendező: Fejes Cecília
Rendező: Cserés Miklós dr.

Szerkesztő: Bitó Pál

Az egyfelvonásos operett összes dalbetéte a rádiófelvételen:

1. Nyitány
2. Kicsi, könnyű cipő (Korondy György, Bende Zsolt) 
3. Lorenz dala (Korondy György) 
4. Május rózsái nyílnak (Andor Éva, Korondy György) 
5. Egy perzsabunda (Andor Éva, Németh Marika)
6. Az első randevú (Andor Éva, Korondy György)

7. Amikor minden bolt bezár (Németh Marika, Bende Zsolt)
8.  Finálé (Andor Éva, Korondy György)

Most az alábbi dalok csendültek fel ebből a ritkán játszott Lehár-operettből:

  •  Hédi és Antoinette kettőse: „Folyton a próbák, új ruhapróbák szüntelen….. Egy perzsabunda mindig izgató, több mint a flört, mely gyorsan illanó, a bunda boldogít, és hozzánk tartozik, a flörtnél tartósabb, nem nyári cikk, - szerelmi téren nincs konfekció, nem gyári áru, testre szabva jó, olcsón nem kapható, így el nem adható…” (Andor Éva és Németh Marika)
     
  • Hédi és Lorenz kettőse: „Jöjj, gyere, szerelmem …/- Május rózsái nyílnak, ….(Andor Éva, Korondy György)

 

  • Hédi és Lorenz kettőse: „- Ámorra gyakran várni kell…  Egy édes kis hely van a… /A randevúján kezdetben, azt mondja minden lány: nem, nem, de mire a nap elmúlik, alkony után, már így beszél a lány: talán…/Ámor maga a boldogság…”(Andor Éva, Korondy György)

 

  • Antoinette és Ewald kettőse: „Minden este nyolckor már, mikor a sok bolt bezár, megy a kicsi varró lány utcahosszat,  mindahány, akármilyen fürgén lépnek, jut idejük  bőven még figyelni a férfinépet,  szemük csupagyöngédség…/ Úgy szeretem a színes szerelmet, mely  ha nincsen, üres a világ, hogyha mindig erényes a lelke… és az ördög az tudja mi módon tegye tönkre a lányok eszét, mégis szüntelen őneki hódol a mennybe vágyó emberiség.…/- Papa szerint egyszerű, magamhoz maradjak hű, ezért ugye elvem lett, máshoz hű miért legyek?…”(Németh Marika, Bende Zsolt)

 

  • Finálé: „Egy boldog perc, ez minden, ami jut rám, de eltűnt már, a jó sors cserbenhagy……A randevúján kezdetben, azt mondja minden lány: nem, nem, de mire a nap elmúlik, alkony után, már így beszél a lány: talán…” (Andor Éva, Korondy György)

 

Ezt a délelőtti operettműsort ma 18 és 19 óra között újra meghallgathatjuk a Dankó Rádió hullámhosszára kapcsolva, vagy online az internetes elérhetőségeken keresztül.

2718   Búbánat 2018-05-12 23:23:52

1976. augusztus 14., Kossuth Rádió 19.43 – 20.28.

„Bemutatjuk új felvételünket”

Kálmán Imre – Kulinyi Ernő: Cirkuszhercegnő 

Km.: Németh Marika, Domonkos Zsuzsa, Korondy György, Kishegyi Árpád, Palcsó Sándor, valamint az MRT Énekkara és Szimfonikus Zenekara.

Vezényel: Bródy Tamás.

A Rádió Dalszínháza ezúttal nem teljes felvételt, hanem keresztmetszetet készített, mely az alábbi részleteket tartalmazza:

1. Fedora belépője, I. felv.: „Mindig a régi dal…/Toujours l’ amour…” (Németh Marika)

2. Mister X belépője, I. felv.: „Trombita zeng és pereg a dob…/ Máma itt, holnap ott - oly mindegy!.../Egy drága szempár, ragyog igézve rám…” (Korondy György)

3. Bevezetés és kettős (Németh Marika, Korondy György)

4. Slukk Tóni dala: Cirkusz után, I. felv. – „Ha bemegyek a cirkuszba…/A szép kis cirkusztáncosnők…” (Palcsó Sándor)

5. Wladimir nagyherceg és Mister X kettőse, III. felv.: „Kislány, vigyázz! …” (Korondy György, Kishegyi Árpád és az Énekkar férfikara)

6. Fedora és Mr. X szerelmi kettőse, II. felv.: „Szeretem én, a szám elmondja százszor…./My darling, my darling…” (Németh Marika, Korondy György)

7. Mabel és Slukk Tóni kettőse, I. felv.: „Gréte, Gréte, jöjj a virágos rétre …” (Domonkos Zsuzsa, Palcsó Sándor)

8. Fedora és Mr. X kettőse, II. felv.:Óh, de csodaszép regény ez, sejted-e, a szív mit érez?.../Te meg én, te meg én, csak ölelj, kicsikém …” (Németh Marika, Korondy György)

9. Mabel és Slukk Tóni kettőse, II. felv: „Ég áldjon, galambom, még akad Pesten kalandom…” (Domonkos Zsuzsa, Palcsó Sándor)

10. Mabel és Slukk Tóni kettőse, III. felv: „Ha engem szeretnél…” (Domonkos Zsuzsa, Palcsó Sándor)

2717   Búbánat 2018-05-12 13:00:14

Nem szoktam a végéről kezdeni egy rádióműsorról szóló beszámolómat.  Most mégis így teszek.

A Dankó Rádió délelőtti, „Túl az Óperencián” műsora általában szimfonikus könnyűzenével fejeződik be, ez ma is így történt:  Franz von Suppé Pajkos diákok című operettjéből a pompás nyitány hangzott el a Magyar Rádió és Televízió Szimfonikus Zenekarának előadásában, vezényel Breitner Tamás. (A teljes operettet a Rádió Dalszínháza mutatta be1966. december 28-án a Kossuth Rádióban, 19.30 – 20.39 óra között.)   A legtöbb iskolában május elején, az elmúlt hét végén voltak a ballagások, és ilyenkor több ismert ballagási ének is felcsendül a diákok ajkán…

Nos, a Pajkos diákok operettben a diákok kara énekli a „Gaudeamus igitur” ismert latin nyelvű ballagási nótát… - de amit már a nyitányba is beleszőtt Suppé!  Nagyszerű, nagyzenekari hangzásban szólal meg a dal (ez dallam a harmadik képben az énekkar  énekével ezzel a szöveggel és a pompás hangszeres kísérettel is felcsendül.)

Érdemes bekapcsolni már ezért is a rádiót a délután hat órakor kezdődő operettadás ismétléséhez – és azt meghallgatva eljutni a végéig, az utolsóként felhangzó nyitány dallamaira várva…

De nem csak ezért volt számomra fontos a mai operettműsor-tartalom - megint csak a végéről, visszafelé haladok:

Ma 315 éve, hogy 1703. május 12. keltezéssel II. Rákóczi Ferenc  herceg, magyar főnemes és Bercsényi Miklós gróf kiadta a "nemes és nemtelen" országlakosokat hadba hívó " Mi Felső-Vadászi Rákóczi Ferenc Fejedelem és Gróff Székesi Bercsényi Miklós.…" kezdetű „breznai kiáltványt”. És elkezdődött a Rákóczi Szabadságharc…

Ennek a kornak állított emléket nagyszerű történelmi daljátékában Kacsóh Pongrác, aki Bakonyi Károly (alapötlet és dialógusok), Endrődi Sándor, Pásztor Árpád (dialógusok) és Sassy Csaba (versek) szövegkönyvére megkomponálta a János vitéz-t követő, másik híres zenés színpadi művét, a Rákóczi-t.
 

A Rádió Dalszínháza elkészítette az operett (daljáték) teljes stúdiófelvételét, melynek bemutatóját 1964. január 4.-én, a Kossuth adó sugározta (20.25 – 22.00).

Közreműködik a Magyar Rádió és Televízió Énekkara  (karigazgató: Vajda Cecília) és Szimfonikus Zenekara. Vezényel: Kerekes János

Zenei rendező: Ruitner Sándor

Rendező: László Endre

A mai adásban több jelenet hangzott el erről a rádiófelvételről.

A szereposztásból csak azokat nevesítem, akik a most megszólalt részletekben énekben és prózában is hallhatóak voltak:

II. Rákóczi Ferenc – Udvardy Tibor 

Andris, tárogatós hadnagy – Palcsó Sándor

Katica – Andor Éva

Kuczug Balázs – Palócz László

Bodinyi, Rákóczi nevelője – Horváth Jenő

Bercsényi Miklós – Ujlaky Gábor

Galgóczi Imre, jobbágy – Ambrus András

Esze Tamás – Zenthe Ferenc

Andris apja – Márkus Ferenc

Gránátos Mihály – Rajz János

Wratislaw gróf, császári követ – Horváth Tivadar

Tiszt Rákóczi seregéből – Turgonyi Pál

Inas a hercegnőnél – Dózsa István

I. hang – Zoltai Miklós

II. hang – Szoó György

A daljáték bejátszott részletei között az operaénekesek prózában mondott dialógusai is helyet kaptak - felvezetve az énekszólamaikat, és a fenti  szereplők  mindegyike hallható volt az adásban elhangzott jelenetekben.

  • Persze felcsendült a daljáték legismertebb dala is, Udvardy Tibor előadásában, a  Rákóczi megtérése: „Szívemben csendül egy nóta még…”
  • Rákóczi várása a táborban, tárogató jelzi Rákóczi és híveinek érkezését (próza + tárogató hangjai)
  • A labancok támadása előtti készülődés a táborban (próza)
  • Kuczug Balázs dala, II. felv.: „Csillagos az ég, az éj csöndes, jöjj ki, galambom, senki sem lát…” (Palócz László)
  • Jelenet, Katica és Andris dala, kuruckar: „-Ne bántsátok, ő a legnagyobb vitéz!…/-Összebújunk csöndesen, míg a labanc elmegyen… /-Kuczug Balázs olyan vitéz, aki mindig előrenéz.../-…Kocsmárosné haragjában elájul… Dunán túl, Dunán túl…”  (Andor Éva, Palcsó Sándor, Palócz László, a férfikar)
  • Rákóczi táborában - próza: Gróf úr! Teljesítse parancsom, kísérje a hercegnőt Bécsbe! – Isten veled! Mikor látlak újra? -Vajon látlak-e újra?...
  • Csatajelenet – (Prózában –dialógus; ének, kórus: - Nagy urunk él!  - Merre van Bercsényi? – Folyik a harc. Ott vannak. Csapdát állítottak és nem vettük észre!… Nagyságos fejedelem! El uram el. - Körülkerítettek… Menni kell nagyságos fejedelem,… )
  • Rákóczi búcsúja - prózában: „Bercsényi! Hazánk határára értünk. Búcsúzunk!... Én elmegyek. Messze, idegen országba. Azoktól, akik visszafordulnak, búcsúzunk. … Még a szél is velünk zokog, amikor: búcsúzunk…. „ Folytatva dalban: „Szívembe csendül egy nóta még…” ( Udvardy Tibor)

A felvételen a színészek mellett, a felsorolt dalbetéteket éneklő operaénekesek is a saját hangjukon szólalnak meg a jeleneteket bevezető dialógusokban! 

A Dankó Rádió operettműsorának első felében Huszka Jenő és Kálmán Imre műveiből szólaltak meg részletek:

Huszka Jenő – Szilágyi László: Mária főhadnagy –„Délibábos Hortobágyon…” (Lukács Anita, Vadász Zsolt)

Kálmán Imre – Julius Brammer – Alfred Grünwald – Kulinyi Ernő: Cirkuszhercegnő  -

Több felvételről kerültek bejátszásra  a jól ismert énekszámok:

  • Fedora belépője,I. felv. (Lukács Anita):  Mindig a régi dalaz ember mást sehallmindig csak pour l’amourcsak pour l’amour…/Csók és mámor: ördögi szép találmány…”
  • Wladimir nagyherceg és a kórus dala, II. felv. (Peller Károly és az Operettszínház Énekkarának férfikara) Kislányvigyázzcsókra szomjas a huszár! Kislányvigyázz, minden ablakot bezárj!”
  • Tóni dala, I. felv(Palcsó Sándor )„ Ha bemegyek a cirkuszba…  /A szép kis cirkusztáncosnők…”   
  • Mabel és Tóni kettőse, I. felv.  (Oszvald Marika, Dániel Gábor)  „Gréte, Gréte, jöjj a virágos rétre…”
  • Mabel és Tóni kettőse, III. felv.  (Szendy Szilvi,  Dániel Gábor ) „Ha engem szeretnél…./Induljunk van egy hely, hol a Schilling csilingel, hol vár száz csodás est,
    úgy hívják: Budapest!

 

Kálmán Imre – Harsányi Zsolt: Marica grófnőHa a nap lement, s a zaj elpihent, de sokat jelent ez a néma csend…/ Mondd meg, hogy imádom a pesti nőket, ha arra jársz… (Vadász Zsolt)

 

A „Túl az Óperencián” adás vendége volt, mint ahogy egész héten át: Lukács Anita és Vadász Zsolt, az Operettszínház művész-házaspárja, akikkel a szerkesztő-műsorvezető, Nagy Ibolya beszélget. Holnap, vasárnap is még őket hallhatjuk a rádióban.

A délelőtti műsort pedig újra meghallgathatjuk a Dankó Rádióban  délután hat órakor kezdődő ismétlésben.

2716   Búbánat 2018-05-12 01:43:05

1976. június 25. , Kossuth Rádió, 19.30 – 20.52

VILÁGSZÍNHÁZ

A ládika

Plautus vígjátékának rádióváltozata

Fordította: Devecseri Gábor

Rádióra alkalmazta: Mesterházy Márton

Zenéjét szerezte: Vujicsics Tihamér – az énekekkel tűzdelt előadás zenéje a tragikusan korán elhunyt komponista utolsó nagy rádiós munkája volt.

Zenei rendező: Erkel Tibor

Rendező: Varga Géza

Szereposztás:

Neptunus – Gáti József

Daemones, öreg athéni – Greguss Zoltán (énekhang: Radnay György)

Palaestra, a lánya – Polónyi Gyöngyi

Pleusidippus, a veje – Mécs Károly

Sceparnio, szolga – Garas Dezső

Gripus , szolga – Agárdy Gábor

Ampelisca – Káldy Nóra

Trachalio – Harsányi Gábor

Labrax – Csákányi László

Charmides – Horváth Gyula

Vénus papnője – Sütő Irén

Közreműködik az MRT Énekkara (karigazgató: Sapszon Ferenc) és Szimfonikus Zenekara

Vezényel: Jancsovics Antal

Dramaturg: Major Anna

2715   Búbánat 2018-05-11 10:29:01

Lukács Anita és Vadász Zsolt a vendége ezen a héten a Dankó Rádió Túl az Óperencián műsorának.  A mai adásban a szerkesztő-műsorvezető, Nagy Ibolya az Operettszínház népszerű művészházaspárját szabad idejükről, kikapcsolódásukról, nyaralási terveikről is kérdezte.

Sorolom, milyen zenéket hallottunk ebben a közel egy órában:

Kálmán Imre – Harsányi Zsolt: Marica grófnő – Marica és Taszilo kettőse, II. felv.  „Szent Habakuk, mi van velem?!... /Egy az élet, egyszer élsz csak, kincsem, gondold meg ezt….”  (Lukács Anita, Vadász Zsolt)

Puccini: Tosca – Képária (Vadász Zsolt)

Donizetti: Lammermoori Lucia- az őrülési jelenet feldolgozása, mai könnyűzenére írt hangfekvésben, hozzá hangszerelés kísérettel (Lukács Anita)

Huszka Jenő: Mária főhadnagy

  •  Bálint dala, II. felv.: „Nagy árat kér a sors a boldogságért, megfizetünk mindenért, minden pillanatért…” (Vadász Zsolt)
  • Bálint és Mária kettőse: „Én mától kezdve csak terólad álmodom…” (Lukács Anita és Vadász Zsolt)

A Magyar Rádió 6-os stúdiójában 2014 decemberében harminckét népszerű operettrészletet vettek fel Huszka műveiből; az új stúdiófelvételre a Mária főhadnagy több részlete is rákerült (A Magyar Rádió Szimfonikus zenekarát Kovács János vezényelte.) Ezek közül most, a továbbiakban az alábbi számok csendültek fel az adásban:

  • Bálint és Mária kettőse, I. felv.: „Szeretem! - a szívvel nem jó játszaniSzabad-e remélnem, hogy engem megsajnál?…” (Geszty Veronika, Boncsér Gergely)
  • Antónia sanzonja, II. felv. Csacsi minden férfi, semelyik se érti, mit akarunk tőle, és mi a bajunk…/Jól figyelj e szóra, egy csak a fontos: a tralala, tralalala. Mikor üt az óra, kell néha egy kicsi tralala…”. (Kalocsai Zsuzsa)
  • Panni, Tóbiás és Biccentő vidám hármasa, II. felv. „Tisztelt strázsamestercsodálkozom kegyeden…/Ladilom, a babámnak megírom…”  (Kékkovács Mara,  Kerényi Miklós Máté,  Peller Károly)
  • Tóbiás és Panni kettőse, II. felv.: „Nálam a magyar nyelvvel nem lesz semmi baj, ihaj, illetve csuhaj! …/A bugaci határon van nekem egy cigányom… (Kékkovács Mara, Peller Károly)

 

Kálmán Imre - Gábor Andor: Csárdáskirálynő – Szilvia és Edvin kettőse, II. felv.Táncolnék a boldogságtól… Álom, álom…” (Lukács Anita, Vadász Zsolt)

ifj. Johann Strauss Császárkeringőjének dallamait hallottuk a műsor zárásául, a Győri Filharmonikus Zenekart Sándor János vezényli.

 

Ezt a délelőtti adást ma 18 órától újra meghallgathatjuk a Dankó Rádióban.

2714   Búbánat • előzmény2179 2018-05-10 22:59:31

Kapcs. a 2179. számú bejegyzéshez

Kiegészítés:

Arthur Sullivan - William Schwenck Gilbert: A cornwalli kalóz avagy a becsület rabja 
/Eredeti címe: The Pirates of Penzance, or The Slave of Duty (1879) /

A Rádió Dalszínháza bemutatója: 1975. augusztus 24. Kossuth Rádió, 13.23 – 14.39

A verseket fordította: Fischer Sándor
 

Amikor a Rádió Dalszínháza műsorára tűzte ezt az operettfelvételt, az RTV Újságban Fischer Sándor előzetes jegyzetét olvashattuk ennek apropóján.

A következő sorokat olvashattuk tőle 1975-ben:

„Az angol zenés színpad alkotásai tulajdonképpen kétszázötven éve ismeretlenek nálunk… 1728-ban mutatták be Londonban Gay-Pepusch Koldusoperáját, az egyetlent, amely hazánkban népszerűvé vált, igaz, hogy csak ötven évvel ezelőtti, Bert Brecht -Kurt Weill-féle német átdolgozás formájában. Az olasz és a német opera, másrészt a francia és a bécsi operett egyeduralma takarta el előlünk az angol zenés drámai műfaj súlyosabb és könnyebb ágát egyaránt, Purcelltől és Händeltől Brittenig. Hozzájárult az ismeretlenséghez a szigetország elzártsága is. Pedig a múlt század második felében ért Arthur Sullivan daljátékai hasonló szerepet töltöttek be Londonban, mint Offenbach művei Párizsban, azzal a különbséggel, hogy Offenbach gyilkos szatíráival szemben Sullivan finomabb öniróniával gúnyolja ki hazájának és korának feudális-kapitalista társadalmát, Viktória királynő uralkodásának gyarmattartó és álszent világát, betűhöz ragaszkodó, kötelező jogszabályait, finomkodó, szentimentális hölgyeit, velük szemben pedig az őszintén uralkodó rabló-kalózok szabad társadalmát, mindnyájuk naiv, királyhű, osztálytudatos nacionalizmusát.

Zenei hangvétele közelebb áll az angol népdalkincshez, mint Offenbach stílus a franciáéhoz. Inkább  Kodály Háry Jánosának jellegére emlékeztet, habár dallamai nem népdalfeldolgozások, csak formában és hangulatban érződik származásuk.

Sullivan több mint húsz darabja közül néhányat a Népszínház a nyolcvanas években műsorára tűzött, de ezek – az egy Mikádó kivételével – nem keltettek visszhangot; a szentimentalizmushoz és naturalizmushoz szokott akkori magyar közönség az angol groteszk, száraz humor célzásait éppúgy nem értette, mint Offenbach vitriolos szatíráinak társadalomleleplező mondanivalóját. Azóta nem került színre hazánkban Sullivan, akit Angliában a nagy zenei és színpadi értékek közt tartanak számon, csak a Rádió mutatta be a háború óta a Mikádó, az Esküdtszéki tárgyalás és A Fruska című dalműveit.

Most tehát először hangzik fel Magyarországon A cornwalli kalóz. Eredeti címe:The Pirates of Penzance. Ez a helység délnyugat Anglia legnyugatibb csücskében, Cornwall tartomány tengerpartján fekszik. Hogy híres volt-e kalózairól, azt nem tudjuk, de hogy hősének figuráját nem a valóságból merítette Sullivan, az bizonyos. Mégis igaz a történet, a tükör torzít, de a kép reális.”

 

2713   Búbánat • előzmény2712 2018-05-10 11:03:49

Csak emlegetnem kellett az előbbi bejegyzésemben Offenbachot!...

A Dankó Rádió „Túl az Óperencián”  operettműsorának mai adásában a szerkesztő-műsorvezető, Nagy Ibolya vendégeit, Lukács Anita és Vadász Zsolt művészházaspárt kérdezte az Operettszínház elmúlt évadának nagysikerű Kékszakáll-bemutatójáról – melyben Vadász az egyik szereposztás címszerepét kapta meg.

Megtudhattuk tőlük, mekkora hatalmas rajongótábora van a darabnak, milyen átütő sikere volt a bemutatónak és a további előadásoknak, milyen a Székely Kriszta rendezésében futó darab; mennyire más és szokatlan mindaz, amit láthatunk-hallhatunk a színpadon eltérően attól a stílusirányzattól és hangzásvilágtól, hagyományoktól, amelyet nálunk  főleg a bécsi és a magyar operett képviselnek  - de most a találkozás az operett klasszikusának, létrehozójának,  Offenbachnak a közönség számára is újszerű  muzsikájával , mindenki számára revelációként hatott. (Az utolsó tíz évben mindössze egy Offenbach-operett, A párizsi élet került színre az Operettszínházban.)

Vadász Zsolt elmesélte, hogy egy francia csoport is megtekintette a Kékszakáll egyik előadását és el voltak ragadtatva tőle, mondták neki, hogy Franciaországban nem látható ilyen nívós, kiváló produkció, mint amivel itt, az Operettszínházban találkoztak.

Természetesen, a rádióadás jelentős részében ebből az operettből hangzottak fel részletek – több felvételről.

Jacques Offenbach: Kékszakáll

Nyitány (km. a Müncheni Rádió Zenekara)

  • Kékszakáll belépője (Vadász Zsolt és az Operettszínház énekkara és zenekara, vezényel Silló István – az Operettszínház bemutató, élő előadásának hangfelvételéről, 2018.)

…Nevem Kékszakáll…”

A további részletekben a Rádió Dalszínházának teljes felvételéről szólaltak meg a dalok (Bemutatója: 1978. december 26., Kossuth adó 19.53 – 22.00. Fordította és rádióra alkalmazta: Fodor Ákos. Km. a Magyar Rádió és Televízió Énekkara és Szimfonikus Zenekara, vezényel: Bródy Tamás)

  • Vadóc (Boulotte)  dala (Kalmár Magda)

„Akadna tán oly pásztorlányka, aki néhány dalra is vehető, ugye?.. Hallod-e, hallod, ejnye, de hallod, nem akarsz a kis Vadócot pajkosságra venni? Nem  akad, nem akad, nem akad… /És minden pajkos leánynak szükséges volt egy pajkos legény, akadna is, ki őt imádja, ám a hitvány nem néz felém…”

  • Oszkár gróf dala és az udvaroncok kara, I. felv. (Bende Zsolt és az MRT Énekkara)

„- Nagy barátunk! Várva várunk!…. /- Üdvözöllek, jó urak!...Urak a dalt!/- Kényes mesterségből él meg, tudja ezt, ki udvaronc…Hűség! Vérmes nagy remények! Ám gyakran másé lesz a konc!… Ám ha be akar futni ő…./Próbáljon meg fekve futni, fekve futni, fekve futni, akkor fog csak célba jutni, célba jutni, célba jutni , hogyha meg sem mozdul ő, célja úgy elérhető.  / … akkor fog csak célba jutni, hogyha meg sem mozdul ő, hogyha meg sem mozdul ő, célja, ugye, érthető?!”

  • Clémentine királyné dala a II. felvonás első képéből – rondó  (Házy Erzsébet)

„ – Mivel a kicsi lányt nem kérdi  már kicsi és a nagy-nagy úr, remeg a kicsi és megérzi,  nem örül, amit így tanult.   Lám ilyesmi tehát a kezdet, derűs és színes üdeség.  Vak államérdek nyeli már el, ideje sem volt élni még. És ura lett egy Kandeláber… /S egy szép napon elébe toppan egy kedves ifjú, finom úr.  És szépen szól hozzá, de nyomban, mitől ő sápad és pirul.  Nos, ilyesmi tehát a kezdet…  Uram, királyom, Kandeláber…”

  • A király belépője és Vadóc dala – Ballada (Kalmár Magda, Palcsó Sándor és az MRT Énekkara)

„Szóljon a dal, az Udvar várja már…,kezdd már… Mint messzi földek vágyait, ismerjük a csodákat, így szoktunk újat látni, mint más soha se látott…” (Kalmár Magda, Palcsó Sándor és az MRT Énekkara)

  • A III. felvonás fináléja  (Házy ErzsébetKalmár Magda, Lehoczky Éva, Horváth Eszter, Forgács Júlia, Tordai Éva, Szabó Anita, Domonkos Zsuzsa, Róka István, Melis György, Palcsó Sándor, Fülöp Attila, Bende Zsolt, valamint az MRT Énekkara és Szimfonikus Zenekara, vezényel: Bródy Tamás)

„…Nevem Kékszakáll, új örömömre készen áll!”

 

Az operettműsor hátralévő idejében még két részlet hangzott el

Lehár Ferenc Víg özvegyéből:  

- Danilo és Hanna szerelmi kettőse, III.felv.  „Ajk az ajkon …Minden vágyam súgom lágyan…. Jöjj, szeress!...” (Lukács Anita és Vadász Zsolt)

- Grisette-dal  „Este odakinn az utcán, trallalli és trallalla,…/ Íme, itt a kis grisettek, akikért úgy lelkesedtek: Lolo, Dodo, Zsuzsu, Frufru, Cloclo, Margo, e moi!.../ Rittantouri tantirette, e voila les belles grisettes, les grisettes de Paris, rittantouri tantiri!” (Oszvald Marika és Énekkar)

A beszélgetés során elhangzott,  hogy A víg özvegyet - A denevér és a Marica grófnő darabokkal együtt -  elvitte a színház társulata Olaszországba, Ravennába, majd Triesztbe is, ahol olasz nyelven tanulták be a szerepeket, aztán eljutottak a darabbal Belgiumba, ahol meg németül adták elő. Szó van arról - és erre esély mutatkozik -.  hogy külföldre, akár tengerentúlra is (keletre és nyugatra…) elvigyék A víg özvegyet, erről még folynak a tárgyalások…

 

A délelőtti operettadás Johann Strauss Mesék a bécsi erdőből c. keringőjének dallamaival ért véget (a MÁV Szimfonikusok Zenekarát Kesselyák Gergely vezényli – koncertfelvételről. )

 

A szokásos ismétlés, délután hat órakor kezdődik a Dankó Rádióban (az internen is elérhető, meghallgatható a műsor).

2712   Búbánat • előzmény2710 2018-05-10 08:55:45

A lista kapcsán, kiegészítve, jut eszembe,  1975 tavaszán  volt egy Offenbach-ciklus: két héten belül leadták: 


Az eljegyzés lámpafénynél

A varázshegedű

Az elisondói lány

A 66-os szám

Orfeusz az alvilágban

Fortúnio dala

A gerolsteini nagyhercegnő

Hoffmann meséi

 

Ezekhez  csatlakozott 1976-őszén mint új Offenbach-felvételek a rádióban, a két beígért darab is:

Piaci dámák

A sóhajok hídja.

 

1977-ben következett: A férj kopogtat új felvétele, 1978-ban a Kékszakáll és végül 1981-ben bemutatásra kerültek utolsóként a Szökött szerelmesek, valamint A párizsi élet is.

 

De ugyanígy volt Lehár-, Kálmán-, Huszka-ciklus is a rádióban, amikor rövid időn belül a rádió műsorára tűzte a szerzők válogatott, teljes operettfelvételét  - ezek előtte és utána egyenként  nagyon sokszor már a műsoron szerepeltek.

 

Szép idők voltak azok!

2711   smaragd • előzmény2687 2018-05-10 08:31:53

 

Felmerül a kérdés, valóban értéket közvetít-e az MTVA...mikor és mennyiben?

Példaképpen említem minapi tapasztalatomat. Taxiban ülve a béke kedvéért - ugyanis a figyelmes taxis engem meglátva azonnal klasszikus zenére állította át a rádióját - nem kértem meg, hogy zárja el a Bartók Rádióban fecsegő műsorvezetőnő szófolyamát. Így hallottam, amint kereskedelmi rádió szintre jutva már-már lelkendezve mesélte, hogy az aznapi világnapok között szerepel a zokni nélküli világnap is, azaz, jelentős megtakarításhoz vezet, ha valaki azon a napon, együttműködve, nem húz fel zoknit, mert nem kell kimosni.

Erre a színvonalra ezek szerint van pénz, erre van hallgatói- és vezetői igény, különben nem hangzott volna el a komolyzenei programok között, viszonylag hosszan.

A fenti kulturális szinttel szemben állnak  a magas művészi értékkel rendelkező rádióoperettek és rádiódaljátékok,  amelyeknél mint már korábban is sokszor említettük, állítólag jogdíjkifizetési anyagi nehézségek vannak, azaz erre nincs pénze az MTVA-nak, megoldhatatlan és kész.

Remélhetőleg még a 21. század első harmadában...jön majd egy művelt ember, aki maga is felismeri a fentieket és akinek legfelsőszintű vezetésével ezek a míves 20. századi  darabok (1949 - 1990) újra műsorba kerülnek, és ismét eljutnak a szórakozva művelődni vágyó rádióhallgatókhoz!

Mi addig is ismertetjük és méltatjuk  - ezen  a fórumon és az egyéni művészfórumokon is - az arra érdemes műveket, szerzőikkel, előadóikkal, rádiós alkotóikkal együtt.

 

2710   Búbánat 2018-05-09 23:36:06

Már többször utaltam rá, hogy a Magyar  Rádió  1949-től évtizedeken át heti, majd havi rendszerességgel mutatta be a hazai és a külföldi operett-termés legjavát; a Rádió Dalszínháza a klasszikus szerzők darabjai hazai művészekkel készített rádiófelvételeinek bemutatása mellett teret biztosított kortárs magyar komponistáknak is új szerzemények alkotására -komponálására, amelyeket aztán újdonságként a rádióban hallhatta a közönség. 

A  régi és új operettek, daljátékok, rádióoperettek zenés játékok stúdiófelvételei a bemutatókat követő évtizedek alatt számtalan ismétlést megértek a Kossuth, a Petőfi majd az URH adókon; de nem csak részletek formájában, hanem a teljes felvételt leadva: olykor hetente két-három operett is az adásba került!!!

Íme egy példa. Kiragadtam egy rádiós időszakot  - 1975. október 20.  és 1976. május 2.  -, melyből kiderül milyen operettek és mikor kerültek újólag műsorba (esetleg a sokadik ismétlésben), és ebből az is kitűnik, milyen időközönként követték egymást. Ezek mind teljes felvételek!

 

1976. október 20. – Johann Strauss: A cigánybáró

október 26. – Johann Strauss: Egy éj Velencében

október 30, - Johann Strauss: A királyné csipkekendője

november 2. – Johann Strauss: A denevér

november 7. – Schubert – Berté: Három a kislány

november 13. – Karl Millöcker: A koldusdiák

november 29. – Huszka Jenő: Gül Baba

december 7. – Lehár: A mosoly országa

december 16. – Szirmai Albert: Mágnás Miska

december 22. – Johann Strauss operetthangverseny közvetítése a Csepeli Munkásotthonból

december 26. – Kacsóh Pongrác: János vitéz

december 27. – Huszka Jenő: Bon herceg

december 31. – Kálmán Imre: Csárdáskirálynő

1976. január 13. – Franz von Suppé: Pajkos diákok

január 20. - Florimond Hervé: Lili

január 27. – Fényes Szabolcs: Maya

január 30. – Arthur Sullivan: A Fruska

február 7. – Jacobi Viktor: Sybill

február 10. – Leo Fall: Sztambul rózsája

február 22. – Johann Strauss: A denevér

február 24. – Kálmán Imre: Cigányprímás

február 29. – Schubert – Berté: Három a kislány

március 3. – Arthur Sullivan: A mikádó

március 10. – Charles Lecocq: Az Angot asszony lánya

március 14. – Vincze Ottó: Cseberből-vederbe

március 20. – Farkas Ferenc: Csínom Palkó

március 21. – Robert Planquette: Rip van Winkle

március 28. – Kacsóh Pongrác: Rákóczi

március 30. – Lehár Ferenc: Tavasz

április 11. – Huszka Jenő: Szép Juhászné

április 13. – Behár György: Zátony

április 18. – Kálmán Imre: Marica grófnő

április 20. – Lehár Ferenc: A víg özvegy

április 27. – Jacques Offenbach: A szép Heléna

május 2. – Kerekes János: Hófehérke és a hét óriás

május 11. – Lehár Ferenc: Éva

(és még néhány darab talán ki is maradt a felsorolásból az időszak alatt)

Napjainkban annak is örülnünk kell – és persze örülünk is! -, hogy a néhány éve létező Dankó Rádió jóvoltából operettrészleteket hallunk, napi rendszerességgel – 56 percben.

 

De azon is érdemes elgondolkodni,  vajon mi sorsa lesz annak a megszámlálhatatlan teljes operettfelvételnek, annak a sok-sok értéknek, kincsnek, hangzó anyagnak, amelyet a Rádió archívuma őriz, s amely manapság csak részleteiben érhető el; tudván azt is, hogy időközben sok hanganyagot digitalizálva  CD-re mentettek.  

2709   Búbánat 2018-05-09 11:08:02

Ezen a héten naponta Lukács Anitával és Vadász Zsolttal, az Operettszínház népszerű művészházaspárjával beszélget Nagy Ibolya, a Dankó Rádió operettműsorában.  Külföldi útjaikról, vendégszerepléseikről, a távoli országokban járva (Kína, Japán) a játszott magyar operettek népszerűségéről, fogadtatásukról, befogadásukról, a kialakított és megtapasztalt barátságokról (művészi kapcsolatok létrejöttéről) is szó esett a mai adásban.

De szóba került az is,  hogy mindketten operában is felléptek/énekelnek; Lukács Anita ezen túl említette egy kortárs operában alakított szerepét: az Énekesnő volt Beischer-Matyó Tamás Kreatív kapcsolatok című, Székely Kriszta rendezésében futó négyszereplős kamaradarabban (Frankó Tünde – Üzletasszony; Kendi Ludovik – Fotós; László Boldizsár – Programozó). Az Operettszínház és a miskolci Bartók Plusz Operafesztivál közös produkciója 2016 után átkerült az Operettszínház új kamaratermébe (Kálmán Imre Teátrum – a volt Orfeum), ebben az évadban is játszották ezt a darabot.

A "Túl az Óperencián" adásában a következő zenék szólaltak meg:

Kálmán Imre: Zsuzsi kisasszony Hajnalcsillag fenn az égen(Tihanyi -Tóth Csaba)

Lehár Ferenc: A mosoly országa - Szu-Csong dala „Vágyom egy nő után” (Vadász Zsolt)

Lehár Ferenc – Ludwig Herzer – Fritz Löhner Béla – Harsányi Zsolt -  Szenes Andor: Friderika

 a Rádió Dalszínháza bemutatója: 1972. április 3. Kossuth adó, 19.20-20.10 A keresztmetszet-rádiófelvételen Andor Éva, Kalmár Magda, Bende Zsolt, Simándy József énekel, a Magyar Rádió és Televízió Énekkarét és Szimfonikus Zenekarát  Sebestyén András vezényli.

 Erről a felvételről most három részlet csendült fel:

  • Közzene   
  • Kórusjelenet és Friderika dala (No. 17.) „Várunk Friderika Rád” (Andor Éva és az MRT Énekkarának Női kara)
  • Lenz dala (No.6.) „Báránykám, báránykám, csalfa lelkű mind a lány”  (Bende Zsolt)

Egy másik stúdiófelvételről szólalt még meg a Költő /Goethe/ dala: "Óh, lányka, ó, lánykám, imádlak én!" Kovács József, km. az MRT Szimfonikus Zenekara, vezényel: Pál Tamás)

Kálmán Imre – Gábor Andor: Csárdáskirálynő

  • Szilvia belépője: Hajhó,hajhó...Messze délen zordon hegyek ölén...” (Lukács Anita)
  • Szilvia és Edvin kettőse: „A szerelem furcsa jószág…/Egy a szívem, egy a párom,  boldogságom tőled várom…” (Lukács Anita, Vadász Zsolt)
  • Szilvia és Edvin kettőse: „Ha bemegyek a csárdába, magam vagyok, hukk…/ Húzzad csak kivilágos virradatig…” (Lukács Anita, Vadász Zsolt)

Puccini: Gianni SchicchiLauretta áriája (Lukács Anita)

Az adás végén Lehár Ferenc Bécsi asszonyok című operettjének nyitánya  dallamait hallottuk. (A Magyar Rádió és Televízió Szimfonikus Zenekarát Vincze Ottó vezényli)

Ezt az adást ismét meghallgathatjuk ma délután a Dankó Rádióban hat és hét óra között. („Túl az Óperencián”)

2708   Búbánat 2018-05-08 13:17:12

Igen gazdag volt ma is az operettzenei kínálat a Dankó Rádió Túl az Operencián műsorán! 

Lukács Gyöngyi és Vadász Zsolt művészházaspárral beszélget továbbra is a szerkesztő-műsorvezető, Nagy Ibolya, aki több kuriózum-felvétel bejátszásával is megörvendeztetett bennünket.

Lehár Ferenc – Mérey Adolf magyar szövegével: A víg özvegy - Danilo belépője (Vadász Zsolt):

 „Ó szerelmetes szép hazám…/Az orfeum tanyám, ott nem zavar hazám…”   

Lehár Ferenc - Kulinyi Ernő magyar szövegével: Paganini– Eliza dala (Lukács Anita) - az Operettszínház Luxemburg grófja előadásának részeként, élő felvételről; vezényel: Szabó Mónika.

„Csak nem lesz tán hozzám az élet oly kegyetlen és csalárd, hogy ellopja az üdvösséget, mely végre rám talált…/ Szép álom, szállj a szívembe, szent égi tűz. Szép álom, utánad vágyom, ó, el ne űzz. Szállj a vágy honába, vár csodák világa, szállj, szállj, szálljon szív el, szállj, szállj, szállj!...”

Lehár Ferenc - Gábor Andor magyar szövegével: Luxemburg grófja

  • Nyitó farsangi jelenet: „Farsang van, vígan áll a karnevál…” (MRT Énekkara és Szimfonikus zenekara, vezényel: Sebestyén András) – Rádió Dalszínházának bemutatója: 1966. február 26., Kossuth Rádió, 20.25 - 22.00

Hungaroton felvételről (1964) 
Km.: Fővárosi Operettszínház zenekara és énekkara, vezényel: Breitner Tamás

  • Kórus és René belépője (Baksay Árpád és énekkar):

 „Farsang van, íme áll a karnevál….Éljen, éljen, éljen ő, a drága jó barátunk! .... Ő az úr hát nálunk!… /- Hálás vagyok, úgy boldogít ez a nagy ováció!  Szívből köszönöm, Párizsom! Valóban megható! /Hogy ősöm volt gróf Luxemburg, ama nagy tivornyák hőse, ezt eddigén nem sejtettem, most tettem szert az észre. A gazdag gróf, míg élt s henyélt, száz szolga leste parancsát, egy szép nap élte véget ért, rám testálta a rangját. A végrendeletével így lettem gróf ma éjjel, oly megható e pillanat, hogy szívem majdnem megszakad! / Hej, lirilirilári, ez mind csak lárifári, mert fenn az ernyő, nincsen kas, nincs sosem ebbenegy garas! A szép lányok csókolnak, s az ördög él a holtnak, a grófi rangom ámítás, ó, semmi más!...”

  • Juliette és Armand Brissard kettőse (Zentai Anna, Rátonyi Róbert):

„- Kérem, nézzen most rám…/  /- türelem, türelem… /- Gimbelem, gombolom, légy enyém, angyalom, a félelemre nincs okom, hiszen szeretsz te, jól tudom…/…- Gombolom, gimbelem, a tiéd a szívem, a félelemre nincs okod, hiszen szeretlek/elveszlek, jól tudod!” 

  • Fleury és Basil kettőse, II. felv. (Honthy Hanna, Feleki Kamill)

„Nagy arszlán volt a kopasz úr…/ Polkatáncos, polkatáncos voltam deli legény…”

  • Juliette és Armand Brissard bohémkettőse (Zentai Anna, Rátonyi Róbert)

„Egy kis szoba kell, hol szűk is a hely, de elférünk… /- Hol nincs eleség, egy jó feleség oly élelmes…/ - Gyerünk, tubicám, se kocsink, se lovunk, én s a cicám, mi csak elkocogunk…”

 

És következtek a klasszikus operettirodalom egyik jeles bécsi képviselőjének szerzeményei:

Franz von Suppé - Innocent Vincze Ernő magyar szövegével: A szép Galathea

- a Bordal Lukács Anita  élő, koncertelőadás felvételéről, a dal végén bravúros, tündöklő  koloratúr kadenciákkal megtűzdelt énekében! (A Budapesti Operettszínház zenekarát Makláry László vezényli.)

„Bort igyál! ….Itt a pohár, az éltető ital…..igyáligyáligyál…”

 

Franz von Suppé - Innocent Vincze Ernő magyar szövegével: Pajkos diákok:

Rádió Dalszínházának bemutatója: 1966. december 28., Kossuth Rádió 19.30 – 20.39 

Km. a Magyar Rádió és Televízió Énekkara (karigazgató: Sapszon Ferenc) és Szimfonikus Zenekara. Vezényel: Breitner Tamás

  • Előzene és Geier kupléja (Várhelyi Endre) :

„Minden ember pénzre vágyik, pénzt kíván! Mind csak egyet áhít, pénzt csak, pénzt csupán! Nékem másnál több a pénzem, gyűjtöm én.  Vérem forr, ha nézem, ó ez mind enyém!  Lángra gyújt egy édes láz, boldogságom nincsen más.  Egyetlen mámorom, ha pénzem számolom…  Egyesével, kettesével, ötösével, tízesével, összesével, egy csomóba csapni s rakni újfent széjjel.  Tornyocskákba, halmocskákba, ki a zsákból, be a zsákba, s újra széjjel, ezzel szórakozom minden éjjel, kéjjel!  Édesem, nézzen ilyen jól tömött zsákot! …. Nincs nagyobb kéj-gyönyör, nincs a világon! … Pénzem csendülj!  S ha gyűjtelek, te gyűlj!  Egyesével, kettesével, ötösével, tízesével, összesével, egy halomba csapni s rakni újfent széjjel.  Tornyocskákba, halmocskákba, ki a zsákból, be a zsákba, ki a zsákból, be a zsákba, s újra széjjel, ezzel játszom minden éjjel, kéjjel!

Nincsen szó, mely rám még hasson, nincsen vágy! Elhagyott az asszony, el az ifjúság! Minden régi gyönyörűség messze szállt!  Egy maradt csak hű még, ez a pénzeszsák!  Semmi más nem az enyém, már csak őt imádom én!  Egyetlen mámorom, ha pénzem számolom: egyesével, kettesével, ötösével, tízesével, összesével, egy csomóba csapni s rakni újfent széjjel.  Tornyocskákba, halmocskákba, ki a zsákból, be a zsákba, s újra széjjel, ezzel szórakozom minden éjjel, kéjjel.  Már tréfa múlt idők képe….Semmi sem vár , hiszen már úgyis vége… Elmúlt és  kész. Csak egy maradt: a pénz.  Egyesével, kettesével, ötösével, tízesével, összesével, egy halomba csapni s rakni újfent széjjel.  Tornyocskákba, halmocskákba, ki a zsákból, be a zsákba, ki a zsákból, be a zsákba, s újra széjjel, ezzel játszom minden éjjel, kéjjel!

  • Jelenet, Fleck elbeszélése és együttes (Palcsó Sándor, km. Szirmay Márta, Bende Zsolt és az MRT Énekkara)

- Szabadítónk! Szabadítónk!  - Megmentőnk! Úgy jön ő!  /-A teljes bölcs fakultás … ha pénzre szükség támad, csak értem kiabálnak….Mert mint egy gróf Luxemburg,  úgy elverjük ám a  pénzt! /- Jöjj, Fleck, és hárítsd el rólunk ezt a vészt! ... /-  Három sárkány!  Szörnyű bölcsek! - Mind a hármat le is győzted! /- Mind a három, mint a járom, oly nehéz volt, mondhatom. Türelemmel kellett várnom, míg megoldhatom.  Szépen bekopogtam úgy délfelé…  mikor a szobába beléptem ám…  a hölgyekhez kézcsókkal járultam én, és elmondtam kérelmem mily szerény .  … Rám morog egyik: lám, megint pénz  kell egy úrficskának, tán?   Rám ront a másik: lám, nálunk tán, bizony pénz terem a fán?  Harmadik mordul: lám, aki lumpol, az pumpol is, úgy ám!  Rám rohamoznak, rám! hogy a cinkosa vagyok neki tán. Hölgyeim, szavamra, öccsük nagyon szorgalmas diák… Így csevegtek,  így csipogtak, összevesztek, összefogtak, felugrottak és leültek, egyre jobban felhevültek. Mikor forró lázban égve morgó mérgük már lehűlt, akkor nyitották ki végre a nagy pénzes retikült! Ugye bár, látni már, finom módon lépjünk fel, s úgy megy minden, ahogy kell, úgy megy minden, minden, minden…/-Koccintsunk hát! …  Koccintsunk, koccintsunk, koccintsunk, koccintsunk rá!..”

 

Kálmán Imre - Harsányi Zsolt magyar szövegével: Marica grófnő: Tasziló dala: Hej, cigány! (Vadász Zsolt)

„ Mit tudjátok ti benn, hogy idekint mi fáj. Hej, voltam én is egyszer büszke bálkirály…/ Hej cigány, hej cigány, húzd a nótád, százfelé szakadjon a húr!...”

Az adás végére maradt:

Franz von Suppé: Tantaluszi kínok Nyitány (a Bécsi Filharmonikusokat Zubin Mehta vezényli)

Ezt a műsort ma 18 és 19 óra között ismét meghallgathatjuk a Dankó Rádióban!

2707   smaragd • előzmény2706 2018-05-08 02:28:07

 

Romhányi József halálának 35 évfordulójához:

Operett a magyar rádióban – ebből a fórumból nem maradhat ki az első két rádióoperett, amelynek társszerzője volt Romhányi József, aki a verseket írta.

A „Májusfa” volt az első – egyben rádiótörténeti jelentőségű, új rádiós műfajt életre hívó – nagyoperett, amelyet a Magyar Rádió vezetőinek felkérésére alkottak meg a szerzők:

Kemény Egon - Mesterházi Lajos - Szász Péter - Romhányi József: „Májusfa” (1949. május 1.)

Nagyoperett rádióra, az első rádióoperett. Szereplők: Fábry Edit (ének), Ferrari Violetta, Horváth Tivadar, Pándy Lajos, Darvas Iván, Kárpáti Zoltán, Rátonyi Róbert, Rafael Márta, Ruttkay Éva, Gera Zoltán Rendező: Dr. Rácz György A „Májusfa-keringőt” a rádiófelvételen (1950) Gyurkovics Mária énekelte

Nagy sikerére való tekintettel készült el szilveszteri változata:

Kemény Egon - Szász Péter - Romhányi József: „Talán a csillagok” (1949. december 31.)

Rádióoperett. Szereplők:  Gyurkovics Mária, Bán Klári, Gyenes Magda, Rátonyi Róbert, Hadics lászló A Magyar Rádió Szimfonikus zenekarát Lehel György vezényelte

Romhányi József pályája a Magyar Rádióból indult és oda tért vissza.

A kezdetekről Dalos László emlékezett meg:

Film Színház Muzsika, 1983.05.21.:

Részlet Dalos László írásából: Búcsú Romhányi Józseftől

„ ………….Romhányi József nevét — ……. — az ötvenes évek elején már kezdte megismerni az ország. Pedig nem volt kikövezve előtte minden út. Kemény Egon, az oly korán örökre eltávozott, kitűnő zeneszerző mesélte egyszer, hogy nem sokkal a felszabadulás után, de amikor már teljes erővel működött a magyar rádió — bevitte a még ismeretlen és rendkívül fiatal Romhányi Józsefet a stúdióba, s bemutatta valaki illetékesnek: itt van ez a fiú, bravúrosan versel, nagyszerűen ért a muzsikához és a magyar prozódiához. Romhányi Józsefet persze nem fogadták egyszeriben tárt karokkal, még Kemény Egon ajánlására sem. Miután viszont letette az asztalra első dolgait, muzsikáló és szinte hibátlan rímelőkészségről tanúskodó, játékos léptű dalszövegeit — megtört a jég.

Nemsokára megkezdődött a rádió munkája új magyar operettekért, zenés játékokért, és Romhányi József versei meg szövegkönyvei ott voltak az úttörők között. Májusfa, Talán a csillagok... — rádióhallgatók több korosztálya emlékezik ezekre a címekre, arra például: hogyan énekelte Gyurkovícs Mária a Hópehely-keringőt („Hópelyhek, hópelyhek, — csillámló jókedvet — hintsetek ... ”), Romhányi dalszövegeit Kemény Egon muzsikájára. Akik valamennyit is értettek ahhoz, amit ez a fiatalember csinált, tudhatták: nemesen azt viszi tovább a szövegírásban, amit Gábor Andor, Harsányi Zsolt, Harmath Imre, Szilágyi László művelt igen magas szinten. ……”

(Fórum - Kemény Egon zeneszerző (Wien, 1905 - Budapest, 1969) (smaragd, 2016-09-10 17:01:08)  1370   Ardelao • előzmény1324)

2706   Búbánat 2018-05-07 21:07:34

Ma 35 éve hunyt el 

"Romhányi József a 20. század nagy költője"

 

Romhányi József színházi –irodalmi – költészeti elkötelezettsége mellett a rádió számára is sok szép munkát végzett költői, műfordítói munkájával.  Felsorolni lehetetlen mindet, így a sokrétű alkotói munkásságából kiragadtam elsősorban a rádióban bemutatott operettek, daljátékok, zenés játékok közül párat, amelyek a nevéhez kötődnek a  dal- és összekötőszövegük megírásával, vagy versfordításuk révén –  rámutatva Romhányi  sokoldalúságára de sokszínűségére is.

 

Orff: Az okos lány – magyar szöveg: Romhányi József

Erkel Ferenc – Kókai Rezső – Romhányi József: Brankovics György (Rádióváltozat)

Sugár Rezső – Romhányi József: Hunyadi – hősi ének

Lehár Ferenc – Gábor Andor – Semsei Jenő – Szabó Miklós: Éva –  A Rádió Dalszínháza részére a keretjátékot írta Romhányi József

Sullivan: A mikádó - Romhányi József fordítása

Sullivan: A Fruska - Romhányi József fordítása

Oscar Straus: Varázskeringő - Romhányi József új fordítása miskolci színházi előadás számára

Oscar Straus: Legénybúcsú - Romhányi József összekötőszövegével

Offenbach: Orfeusz az alvilágban - Romhányi József fordítása

Offenbach: Piaci dámák - Romhányi József fordítása

Offenbach: A sóhajok hídja - Romhányi József fordítása

Offenbach: Párizsi élet - Romhányi József fordítása

Offenbach: A gerolsteini nagyhercegnő - Romhányi József fordítása

Offenbach: Brabanti Genovéva - Romhányi József fordítása

Offenbach: Banditák - Romhányi József fordítása

Planquette: Rip van Winkle - Romhányi József fordítása

Lecocq: Angot asszony lánya - Kristóf Károly és Romhányi József fordítása

Dunajevszkij: Szabad szél - Innocent Vince Ernő és Romhányi József fordítása

Miljutyin: Nyugtalan boldogság - Vajda István és Romhányi József fordítása

Kerekes János – Romhányi József: Kard és szerelem

Kerekes János – Tóth Miklós – Romhányi József: Boldogságfelelős

Kerekes János – Romhányi József: Dalol az ifjúság

Kerekes János – Romhányi József: Palotaszálló

Székely Endre – Romhányi József: A Vízirózsa

Kemény Egon – Boccaccio – Bihari Klára - Romhányi József: Az elrabolt asszony –zenés rádiójáték

Ránki György – Romhányi József: Muzsikus Péter új kalandjai

Kókai Rezső– Romhányi József: Lészen ágyú.

Kókai Rezső – Romhányi József: Hét falu kovácsa

Horusitzky Zoltán – Romhányi József: Báthory Zsigmond - opera

Horusitzky Zoltán – Romhányi József: Csipkerózsika – mesejáték

Horusitzky Zoltán – Molnár Ferenc - Romhányi József: Egyetlenegy éjszaka 

Vincze Ottó – Barabás Tibor - Semsei Jenő – Romhányi József: Budai kaland

Tamássy Zdenkó – Karinthy Frigyes – Romhányi József: Éneklecke (Énekóra)

Fényes Szabolcs – Grimm testvérek – Romhányi József: Hamupipőke

Fényes Szabolcs – Romhányi József: Két szerelem 

Fényes Szabolcs – Romhányi József: Ma utoljára

Fényes Szabolcs – Harmath Imre – Romhányi József: Maya

Fényes Szabolcs – Romhányi József: Fekete csillagok

Gyulai Gaál János – Aszlányi Károly – Karinthy Ferenc – Romhányi József: Hét nap, hét pofon

Behár György – Romhányi József: Szállnak a darvak

2705   Búbánat 2018-05-07 13:45:57

Mától egész héten át a Dankó Rádió Túl az Óperencián műsorában

az Operettszínház népszerű  művész-házaspárját, Lukács Anitát és Vadász Zsoltot „interjúvolja” a szerkesztő-műsorvezető, Nagy Ibolya

Lukács Anita és Vadász Zsolt külön-külön, 2015-ben, már vendégeskedett Nagy Ibolya műsorában, most az azóta eltelt három év eseményeiről faggatta őket a műsorvezető; mi történt velük az eltelt időszak alatt, milyen színházi feladatok részesei voltak? – közben énekfelvételeik közül hallhattunk jó néhányat.

A mai adásban elhangzott zenék közül említem:

Gyöngy Pál – Török Rezső: Muzsikáló kastélyNyitány (A Magyar Rádió Szimfonikus Zenekara, vezényel: Bródy Tamás)

Kálmán Imre: Csárdáskirálynő – részletek (Lukács Anita, Vadász Zsolt, Peller Károly, Szendy Szilvi, Földes Tamás)

Lehár Ferenc: A mosoly országa: Liza és Szu-Csong szerelmi kettőse a 2. felvonásból Lótuszvirág! Érted élek csupán…/Szív, hogyan tudsz így tele lenni, mondd? (Lukács Anita, Vadász Zsolt)

Huszka Jenő: Lili bárónő – részletek (több felvételről)

  • Lili dala: „Egy férfi képe van a szívem közepébe’…” (Lukács Anita)
  • Radagan – duett „Ide nézzen, kérem…” (Dancs Annamari, Kerényi Miklós Máté)
  • Emma, Frédi, Malomszegi hármasa: ”Tudom én, nagyon is… /Kedves kicsikém, ne féljen…” (Kukely Júlia, Rozsos István, Melis György, Km. a Magyar Rádió és Televízió  Szimfonikus Zenekara, vezényel: Sebestyén András)
  • Malomszegi dala: Dal a pénzről  „Tudni kell ésszel…/Sokat ér, ha a fej tele ész…(Melis György)

Lehár-keringőegyveleg  (Philharmonia Hungarica, vezényel: Doráti Antal)

 

Ezt a délelőtti adást ma délután hat és hét óra között ismét meghallgathatjuk a Dankó Rádióban.

2704   Búbánat • előzmény2697 2018-05-06 16:08:16

Igazán nem „kenyereztem le” Nagy Ibolyát, a Dankó Rádió szerkesztő-műsorvezetőjét, amikor a tegnap összeállított listámat készítettem László Margit operett rádiófelvételeiről, és abban az első helyre tettem ezt a címet - Lehár: Cigányszerelem  (Zórika)

És tessék: László Margit elsőként Zórika dalát énekelte (!)  a Túl az Óperencián mai adásában (km. a Magyar Rádió és Televízió Szimfonikus Zenekara, vezényel: Vincze Ottó.)

 

 Ezen a listámon szereplő operettcímek közül továbbiak is „terítékre” kerültek: így például a megnevezett  két Suppé-operettből is hallottunk szép részleteket László Margit  rádiófelvételéről, operaházi kollégáinak a tolmácsolásában:

Franz von Suppé: A szép Galathea

Fordította és rádióra alkalmazta: Innocent Vincze Ernő

Km.: az MRT szimfonikus zenekara és énekkara (Karigazgató: Sapszon Ferenc), Vezényel: Lehel György

Szereposztás:

Galathea, szobor – László Margit (Mészáros Ági)
Pygmalion, szobrász – Réti József (Cs. Németh Lajos)
Ganymedes, szolga – Melis György (Agárdy Gábor)
Mydas, műpártoló – Palcsó Sándor (Garas Dezső)

A Rádió Dalszínházának a bemutatója: 1964november 7., Kossuth Rádió,, 20.10 - 21.35 óra között.

 

E zenei blokk részleteit megelőzte a másik Suppé-operett, amellyel részletesebben foglalkozom itt  (megint - más helyeken már volt szó minderről korábban is.)

Franz von Suppé: Boccaccio 

Rádió Dalszínháza produkció bemutatója: 1961. június 24., Kossuth Rádió 20.30 - 23.35 óra között hangzott el.

A háromfelvonásos operett stúdiófelvételének sugárzását két szünet szakította meg. A teljes zeneidő: 140 perc

Fordította és rádióra alkalmazta: Kardos György

Dalszövegeket Róna Frigyes fordította

Vezényel: Erdélyi Miklós
Km.: a Magyar Rádió és Televízió Szimfonikus zenekara és énekkara (karigazgató: Vajda Cecília)

Zenei rendező: Ruitner Sándor

Rendező: Molnár Mihály

Szereposztás:

Fiametta – László Margit (Örkényi Éva)
Boccaccio – Ilosfalvy Róbert (Somogyvári Pál)
Scolza, borbély – Maleczky Oszkár (Horváth Jenő)
Beatrice, a felesége – Ágai Karola (Csernus Mariann)
Leonetto, a diák – Réti József (Szatmári istván)
Lotteringhi, hordókészítő – Külkey László (Pécsi Sándor)
Izabella, a felesége – Sándor Judit (Kállai Ilona)
Pietro, Palermo hercege – Bende Zsolt (Suka Sándor)
Lambertuccio, szatócs – Kishegyi Árpád (Rajz János)
Peronella,a felesége – Palánkay Klára (Szemes Mari)
Majordomus – Palcsó Sándor (Varga Zsolt)
Cecco – Nádas Tibor (Basilides Zoltán)
Könyvárus – Várhelyi Endre
Herceg – Kemény László
Tofano, diák – Horkai János

Az alábbi részletek szólaltak most meg Suppé operettjéből:

  • Fiametta románca (László Margit);
  • Fiametta, Izabella és Peronella levélhármasa (László Margit, Sándor Judit és Palánkay Klára) mellett felhangzott az operettből
  • Boccaccio és Fiametta úgynevezett Olasz kettőse is Ilosfalvy Róbert és László Margit előadásában

– ez a jól ismert duett, amit a libretto szerint, olaszul énekelnek az énekesek;

nálunk a rádióban  egy másik stúdiófelvételen ugyanezt a kettőst olaszul Molnár András és Kincses Veronika énekli.

Az 1879. február elsején Bécsben, a Karl Színházban bemutatott Boccaccio szövegét és verseit Zell és Genée írták (német nyelven).

Harsányi Zsolt fordította le a verseket, munkájában természetesen az "Olasz kettős" verseit nem kellett magyarra átültetetnie… a világ legtöbb színházában az eredeti olasz nyelven szólaltatják meg, hiszen épp ez a lényege, előadásával felkészültségüket, műveltségüket akarják fitogtatni a Majordomusnak tartott herceg előtt.

Ideírom ennek a duettnek az eredeti olasz szövegét: ez a harmadik felvonásban, a herceget megtévesztendő komédia- jelenet részeként hangzik fel Boccaccio és szerelme, Fiametta között. Winkler Gábor Operett könyvéből idemásolom ennek szöveghű, de nem prozodikus magyar fordítását is, Blum Tamás gondozásában:

III. felvonás – Duettino

Boccaccio:
Mia bella fiorentina
Disprezzi l’amor.
Ignori furbettina
Le piaghe del cor.
Coll’aria di contento
Derisi il mio lamento,
Non calmi i mesti gemiti
Con un sorriso almen!
E pur vedrai ti scorgerai,
Come d’amor i palpiti
Ti stringeranno il seno,

Come d’amor i palpiti
Ti stringeranno il sen!

Fiametta:
Le scalire fiorentine
No sprezzan l’amor.

Boccaccio:
O, si !

Fiametta:
Sorrisi ed occhiatine
Le sorton dal cuor.

Boccaccio:
No, no !

Fiametta:
Si pascon pel contento
Derider il lamento,
E pur nascoste lagrime
Si lasciano fuggir.

Boccaccio:
Ignoran l’amor !

Fiametta:
Ah si, vedrai
Ti scorgerai.
Quando il bramato capita
D’amore san’ morire!
A -  si la bella fiorentina
A - sembra cruda, senza cuore
Un sorriso, un occhiatina,
Firulin, firulin, firulera –
L’infiamma al dolce amor.

Boccaccio:
E pur ver, che la  fiorentina

Al parer, alper sembra cruda senza cuore
Un sospir, un languir
Una dolce occhiatina,
Firulin, firulin firulera

L’in fiama al dolce amor.
Cosi mia fiorentina
Più speme non ho !

Fiametta:
Il cuore e la manina
Io perder non ho’!

Boccaccio:
In van io dunque gemo,
In van d’amor io fremo.

Fiametta:
Se vero son quei gemiti
Allor t’ascoltaro !
Ah si vedrai –

Boccaccio:

Ignori l’amor ah si!
Ti scorgerai –

Fiametta és Boccaccio
Che dell’amor i fremiti
Con te dividero!

Boccaccio:
E pur ver e pur ver

Che la fiorentina

Al parer, al parer, sembra, senza cuor

Un sospir, un languir

Una dolce occhiatina,

Fiametta:
A - si

La bella fiorentina

A - sembra cruda

Senza cuore,

A - un sorriso

Un occhiatina.

Boccaccio és Fiammetta:

Firulin, firulin, firulera

L’in fiamma al dolce amor,

Firulin, firulin, firulera

L’in fiamma al dolce amor

 

Magyarul:

Boccaccio:

Szép kis firenzei hölgy,

ki a szerelmet megveted ,

semmibe véve, te kis ravasz,

gyötrelmét e szívnek.

Elégedettséget színlelve

nevetsz panaszaimon,

bánatos sóhajaimat nem enyhíted

egyetlen mosollyal sem.

Meglásd, majd megtudod,

ha lüktető szerelemtől

összeszorul a kebled!

Hogyan szorít a szerelem,

Megtudod te is!

Fiametta:

A furfangos firenzei nők

nem vetik meg a szerelmet

Boccaccio:

Úgy ám!

Fiametta:

Mosolyuk és pillantásuk

szívből jön

Boccaccio:

Nem, nem!

Fiametta:

Boldogsággal hitegetnek,

a sóvárgást kinevetik,

és csak titokban

hullajtják könnyeiket.

Boccaccio:

Semmibe veszik a szerelmet!

Fiametta:

Meglásd,

majd megtudod:

ha a hőn óhajtott férfi betoppan,

majd meghalnak a szerelemtől.

H az óhajtott férfi betoppan,

meghalnak a szerelemtől.

Ó igen, a szép kis firenzei nő

keménynek, szívtelennek látszik,

ám egy mosoly, egy pillantás

csiribi – csiribá,

édes szerelemre gyújtja.

Boccaccio:

Ez így lehet,

a firenzei nő látszólag szívtelen,

ám egy sóhaj, egy epekedés,

egy kedves pillantás

csiribi – csiribá,

édes szerelemre gyújtja.

Így számomra édes hölgyem,

nincsen már remény.

Fiametta:

A szívemet és a kacsómat

nem veszejtem el!

Boccaccio:

Tehát hiába sóhajtozom

és reszketek a szerelemtől,

Fiametta:

Ha őszinték a sóhajaid,

meglátod,

meghallgatlak én!

Boccaccio:

Semmibe veszed a szerelmet,

ó igen, majd megtudod…

Boccaccio és Fiametta:

hogy szerelmes reszketésem

megosztom veled.

Boccaccio:

Pedig igaz, pedig igaz,

hogy a firenzei nő

e, látszólag szívtelen,

mégis egy sóhaj, egy panasz,

egy édes pillantás

Fiametta:

Ó, igen,

a szép firenzei nő

látszólag kemény

és szívtelen,

ám egy mosoly,

egy pillantás

Boccaccio és Fiametta:

Csiribi – csiribá,

édes szerelemre lobbantja

Csiribi – csiribá,

felkelti a szerelem tüzét.

 

Itt befejezem a rádió délelőtti operettműsora zenei részének ismertetését – elég hosszúr nyúlt így is ez a bejegyzésem:

Ma elköszönünk László Margittól, aki egész héten át Nagy Ibolya által a rádióhallgatók vendége volt, és kitől (kiről)  sok érdekes  dolgot megtudhattunk, egyúttal szavain keresztül varázslatos lénye is feltárult előttünk.

Köszönet érte, hogy vele lehettünk – és Ő velünk - az éter hullámhosszán! Remélhetőleg még sokáig köztünk marad! 

 

Hamarosan, ma délután hat órától, ismét meghallgathatjuk a délelőtt elhangzott adás felvételét a Dankó Rádió hullámhosszán, és az elérhető internetes oldalakról is.

2703   Búbánat • előzmény2702 2018-05-06 01:35:07

Akkor minden rendben részedről - és részemről is.

2702   smaragd • előzmény2701 2018-05-06 01:34:19

A hiba javítását kértem.

2701   Búbánat • előzmény2700 2018-05-06 01:30:31

Gondolom, a témát túltárgyaltuk...

 

2700   smaragd • előzmény2699 2018-05-06 01:25:48

Netes keresésnél a bejegyzésed előjöhet a hibával együtt, ez a baj. 

A hibákat eddig is kijavítottuk, amikor észrevettük.

2699   Búbánat • előzmény2698 2018-05-06 01:10:49

A Kemény Egon-topicban leírtad. A helyesbítés itt pedig részedről megtörtént.  Ha a későbbiekben újra adásba kerül ez a részlet, akkor nyilván ott a jó címet és szövegidézetet fogom hozni. 

Én inkább már László Margit vasárnap esedékes, lehetséges újabb operettfelvételei foglalkoztatnak

2698   smaragd • előzmény2696 2018-05-06 00:56:29

Rendben, ha a hibásan hallott mondatot a Szerkesztőség kijavítja bejegyzésedben, a szerzők műve tiszteletben tartása erre kötelez, az olvasók hibátlan idézetet kapjanak. Simándy nem énekelte volna el azt a mondatot, amit leírtál, nem is értem, hogy fordulhatott elő.

2697   Búbánat • előzmény2694 2018-05-05 22:39:07

Ezen a héten már eddig is sok szép operettből hallottunk részleteket László Margit operettfelvételei közülde még maradt jócskán hátra olyan operett, daljáték, zenés játék, rádióoperett, amelyekben a szépséges szopránján hallhatunk dalokat, kettősöket, működik közre jelenetekben/együttesekben - a darab teljes stúdiófelvételéről vagy  csupán külön szólórészletét. Párat felsorolok közülük – a hét utolsó napján, holnap még várhatunk ezek közül is bejátszásokat a Dankó Rádió Túl az Óperencián műsorában:

Lehár: Cigányszerelem – Zórika

Lehár:  Luxemburg grófja – Angéla

Lehár: Giuditta – Giuditta

Suppé: Boccaccio – Fiametta

Suppé: A szép Galathea - Galathea

Offenbach: A varázshegedű – Reinette

Sullivan: Az esküdtszéki tárgyalás – A felperes

Oscar Straus: Varázskeringő - Helén

Schubert-Berté: Három  a kislány - Médi

Millöcker: A koldusdiák - Laura

Johann Strauss: A királyné csipkekendője – A királyné

Ziehrer: Csavargók - Mimi

Huszka: Erzsébet - Erzsébet

Behár György: Fekete rózsa

Kerekes János: Házasodj Ausztria! – Kriska

Farkas Ferenc: Zeng az erdő – Nemes Bori

Kálmán Imre: Tatárjárás – Riza

Horusitzky Zoltán: Egyetlenegy éjszakán – Amelita

Horusitzky Zoltán: A fekete város – Rozália

Hidas Frigyes: Veronai haragosok – Júlia

Vincze Ottó: Hej Madrid, Madrid  - Angéla

2696   Búbánat 2018-05-05 22:37:33

Köszönöm. Elég ha itt ezt jelezted nekem.

2695   smaragd • előzmény2694 2018-05-05 17:09:44

 

Kedves Búbánat!

Sajnos hiba csúszott a bejegyzésedbe, kérlek javítsd ki.

A mai műsorban két részletet hallottunk a rádiódaljátékból

KEMÉNY EGON - Erdődy János: "A messzetűnt kedves" (1965):

Búcsú - Ámeli (László Margit) és Fazekas Mihály (Simándy József) kettőse ("Ha egyszer véget ér ez a vétkes háború...") és az "Ámeli dal" (Simándy József)

ezt követte a "Rózsa kettős".

Előre is köszönöm. s.

2694   Búbánat • előzmény2693 2018-05-05 12:32:10

A Dankó Rádió Túl az Óperencián című operettműsorában ezen a héten a szerkesztő-műsorvezető, Nagy Ibolya László Margittal beszélget, város közeli otthonában.

László Margit elmesélte, hogy 1986-ban búcsúzott el az Operaháztól, a színpadtól… Énekmester lett, három helyen is tanított, de végül nem bírta már erővel… és mint önkritikusan megállapítja, kevés eredményt ért el növendékeinél, akik idővel sorra „lekoptak”, elmaradoztak – így végül ezt is abbahagyta, befejezte.

Az elhangzott beszélgetésből kiemelem László Margit visszaemlékezését kedves énekes-partnerére, Simándy Józsefre; amikor együtt léptek fel, éneklésük közben olykor testközelből figyelhette meg Simándy „szájpadlását”: hogyan csinálja, miként szólal meg orgánumán a gyönyörű hang - tudván róla, volt idő, mikor hangszalagjainak betegsége következtében sokáig nem énekelt, kényszerpihenőre szorult – de felépülve a bajból, régi hangszépségében tért vissza és tudta folytatni a pályát; beszélt arról is, Simándy milyen rendkívüli eleganciával, milyen különleges technikával énekelte a virágáriát a Carmenből: utolérhetetlen volt, ahogyan az ária végén a crescendóból decrescendóba vált át. Ezt senki nem tudta úgy csinálni, mint ahogyan ő.

A mai adásban Simándy József és László Margit több rádiófelvétele, közös énekük is, helyet kapott a felhangzó részletekben:

Bizet: CarmenVirágária (Simándy József, km. a Magyar Állami Operaház Zenekara, vezényel: Kórodi András)

Oscar Straus:  Legénybúcsú - Stella és Hans kettőse: "Van úgy, néha olyan fényes az álmom, olyan szép, hogy nem lehet való, felébredek és nem találom…. /- Tündérkertben magunkra találtunk…” (László Margit, Simándy József, km. az MRT Szimfonikus Zenekara, vezényel: Sebestyén András)

 Dalszöveg fordítása: Gábor Andor; Romhányi József összekötőszövegével. Rádió Dalszínháza bemutatója: 1968. április 14., Kossuth adó 20.32-22.00

Kemény Egon -  Messzetűnt kedves – történelmi daljáték

Vitányi János hátrahagyott darabját befejezte, és a verseket írta: Erdődy JánosA Rádió Dalszínháza bemutatója: 1965. május 22., Kossuth Rádió 20.25 – 22.00

A szereposztásból:

Fazekas Mihály (a "Lúdas Matyi" költője) - Simándy József (próza: Darvas Iván)

Ámeli (Amelie Deneulin polgármester lánya) - László Margit (próza: Domján Edit)

László Margit és Simándy József énekében csendültek fel most: 

  • Rózsa-kettős: „- Messzi földről jött egy jó magyar huszár, - távoli határból, hol madár se jár…”
  • Még egy kettőst hallottunk: „Ha egyszer véget ér vicces háború…”  Közreműködött a Magyar Rádió Szimfonikus Zenekara.  Vezényelt: Bródy Tamás.

Jacques Offenbach: A 66-os szám

Az inkább daljátéknak tekinthető kis egyfelvonásos első magyar nyelvű, teljes, rádiófelvételét 1964. december 27-én a Kossuth Rádió mutatta be.

Pittaud de Forges és Laurenciu szövegét fordította és rádióra alkalmazta Innocent Vincze Ernő
A Magyar Rádió Szimfonikus Zenekarát Fischer Sándor vezényli.
Az 1850-es évek elején, osztrák és német tájakon játszódó történet szereplői – az eredeti, francia verzió alapján:
Francois, vándor házaló – Radnai György; Suzon – László Margit; Piccolo – Palcsó Sándor
(Megjegyzem, 25 évvel később, 1989-ben új magyar nyelvű felvételt készített Offenbach művéből a rádió, Kertesi Ingrid, Gulyás Dénes és Melis György énekével, Pál Tamás vezényli a rádiózenekart.)

Most egy románc és két hármas szólalt meg László Margit, Radnay György és Palcsó Sándor énekfelvételéről:  

  • László Margit egy igen megható, fájdalmas szépségű románcot énekel:

 „Hozzád fűzött minden régi szép emlék. Pajkos módra játszom véled még nemrég. Minden öröm, minden bánat hozzád fűz, és most mégis el kell válnunk, sorsunk előtt. /Mandolinom, fáj a szívem érted. Könnyes szemmel mondok búcsút néked. Áldjon ég! Áldjon ég! Sír a lelkem, szemem könnyben ég. Áldjon ég!
Nékem mintha égi volna, úgy tűnt fel. Édes kis pajtásom, miért is hagytál el?
Mint …rózsa szirma árnya fed. Drága jó kis mandolinom, álmodj szépeket.
Mandolinom, fáj a szívem érted. Könnyes szemmel mondok búcsút néked. 
Áldjon ég! Áldjon ég! Sír a lelkem, szemem könnyben ég. Áldjon ég!


Ezt a szomorú hangvételű, szép lírai dalt akkor énekli Suson, mikor Piccolo féktelen jókedvében messzire hajítja unokahúga mandolinját, ami összetör.

  • Francois belépője és Bordal (Radnay György, László Margit, Palcsó Sándor):     

„- Szerencse fel, ifjú úr! Teljesülhet minden vágya! Isten éltesse Önt! Soká-soká-soká! Igyunk egyet reá, itt a jó, finom óbor! Régen sajtolták ezt, nemes szőlőbogyót. E szív, e száj a legszebben üdvözli önt! A jó burgundit! /- A legszebb hely - a legszebb hely-, a borral teli pince, s egy pincebor - egy pincebor-, a föld egy drága kincse, úgy a jó bor - úgy a jó bor-, a bíbor színben égő…/- Hej, csúszik a bor, ha bármi bánat érjen, csúszik a bor, ha sorsod jobban áll; kell az a bor, mert ízlik bármiképpen, boldogságra, búbánatra kell a telt pohár…/ -gluglu-gluglu-gluglu-gluglu-gluglu-gluglu-gluglu… - akármi boldogságra, búbánatra kell a telt pohár…”

  • Jelenet és Finálé (László Margit,  Palcsó Sándor, Radnai György és Énekkar)

„ Nagy ég! Nagy ég! -Ki hitte volna!… -Szerencsecsillagunk lehullt!....-Milyen kár! -Bizony, de kár! -Hittem, hogy vagyon vár! -Hitted, hogy vagyon vár!… -Oda már!    De oda már! -  Zsebem üresen áll! Volt-nincs… -Most nincs… -Volt kincs... Volt, nincs… -nincs…/

Most adj kezet! - Most adj kezet! - Úgy szép a sors, ha páros!  - Ha van gyerek - ha van gyerek - Ne egy legyen, hanem három! - Így oly öröm -így oly öröm -és boldogság, -Csak egy - csak egy -a fő! – És ezt kívánom néktek:  - Elfut a nyár, ki hatvanhat, az látja! És az a sors, hogy végül megpihensz! Forduljon úgy az éveitek száma, hogy ne lehessen hatvanhatból kilencvenkilenc!...  -Lala-la­la-lala-lala-lala-lala-lala-lalala… Lala-la­la-lala-lala-lala-lala-lala-lalala….a sors, hogy ne lehessen hatvanhatból kilencvenkilenc!”

László Margitnak még két felvételét hallhattuk , azokat a műsor elejéről:

- Lehár: A víg özvegy – Vilja-dal (László Margit, km.  az MRT Énekkara, és a Magyar Állami Operaház Zenekara, vezényel: Vincze Ottó)

 

- Ránki György – Hubay Miklós – Vas István: Egy szerelem három éjszakája – kettős:Dal a hűségről” (László Margit, Bende Zsolt, km. a Petőfi Színház zenekara, vezényel: Petrovics Emil) (Hungaroton‎– SHLX 90047)

Ezt a délelőtti adást ma 18 és 19 óra között újra meghallgathatjuk a Dankó Rádióban.

2693   Búbánat 2018-05-05 09:40:53

László Margit a Dankó Rádióban

2692   Búbánat • előzmény2689 2018-05-04 22:05:09

A tegnapi rádiós operettműsorról szóló beszámolóban utaltam László Margitnak kedves operaházi kollégájáról, Réti Józsefről tett visszaemlékezésére; ezt is írtam:

„László Margit nemrég részt vett egy emlékülésen, fenn a Várban, amit  Réti József egykori lakásában tartottak…”

Most a neten böngészve találtam rá az alábbi cikkre:

Emléktáblát kapott Réti József

2017. november 7. Operavilag.net

"A műalkotás egykori budavári lakásának falán őrzi a nagy énekes emlékét

A Budavári Önkormányzat november 5-én, vasárnap 11 órakor emléktábla-avatót rendezett Réti József Liszt Ferenc-díjas, érdemes művész, a XX. század egyik legjelentősebb magyar Mozart- és bel canto tenorja tiszteletére a Naphegy utca 27. szám alatt, ahol a művész élt és tanított.

Beszédet mondott Nagy Gábor Tamás, Budavár polgármestere.

A művészre László Margit Liszt Ferenc-díjas, kiváló és művész operaénekes, pályatárs és Imre Gabriella, Réti József egykori tanítványa emlékezett."

Donizetti: Az Ezred Lánya. Kettős. László Margit - Réti József.

Fordította és átdolgozta: Fischer Sándor

"Bemutatjuk új operafelvételünket"

Km.: a Magyar Rádió és Televízió Szimfonikus zenekara és Énekkara (karigazgató: Sapszon Ferenc) Vezényel: Lukács Ervin

1969. december 25., Kossuth Rádió 19.54 - 22.00

2691   smaragd • előzmény2690 2018-05-04 17:54:05

 

A mai műsorban László Margit operai kollégáival készített rádiófelvételeinél megemlítette, hogy 'Operaénekesek akkor nem énekeltek operettet, de a Rádióban szívesen!'

Hozzáteszem, Simándy József nyitotta meg a sort Kemény Egon "Hatvani diákjai" című daljátékában (1955).

László Margit hangját, hangszínét nem bátorkodom jellemezni vagy leírni, varázslatosan énekel, kitűnően minden rádiófelvételén. Sokoldalúan és sokszínűen, ritka szép élményt adott nekem a mai műsorban is. A szerkesztés is nagyon tetszett, bensőséges és vidám beszélgetés a korát méltósággal viselő, örökifjú LÁSZLÓ MARGITtal.

Itt meghallgatható:  https://www.mediaklikk.hu/danko-radio-elo/

 

2690   Búbánat • előzmény2689 2018-05-04 10:21:47

László Margit operaénekesnő operettfelvételeiről esett szó a szerkesztő-műsorvezető Nagy Ibolyával folytatott beszélgetésben a Dankó Rádió Túl az Óperencián műsorának mai adásnapján; László Margit megemlékezett a felvételeken szereplő kedves operaénekes-kollégáiról is:

Vincze Ottó - Ambrózy Ágoston: Cseberből-vederbe   

  •  Jódlidal   (László Margit, km. az MRT Kamarazenekara és a Földényikórus. Vezényel: Tóth Péter)   László Margit elmesélte, hogy Vincze Ottó kifejezetten az ő hangjára komponálta ezt a dalt, miután meghallotta a Három a kislány rádiófelvételének próbáján a stúdióban, amikor éppen a jódlit énekelt és felfigyelt erre…)

Obernyik Károly Magyar kivándorlott a bécsi forradalomban című vígjátéka nyomán szövegét és verseit írta Ambrózy Ágoston.

Rádió Dalszínháza bemutatója: 1964. május 9., Kossuth Rádió 20.22 – 22.00
 

Sidney Jones: Gésák

  • Mimóza és Fairfax "Csókkettőse", I. felv.  (László Margit, Bende Zsolt, km. az MRT szimfonikus zenekara. Vezényel: Bródy Tamás)

Owen Hall szövegét Fáy E. Béla és Makai Emil fordította. A verseket Brand István írta
Rádióra alkalmazta: Innocent Vincze Ernő

A Rádió Dalszínház bemutatója: 1970. február 14., Kossuth Rádió 19.25 – 20.37

 

Jacques Offenbach: Orfeusz az alvilágban

  • Euridike és Jupiter kettőse, II. felv.  (Légyjelenet) – "De különös, kellemes szellőcske..." (László Margit, Melis György, km.: az MRT Szimfonikus zenekara, vezényel: Blum Tamás)

Szövegét írta: Halévy és Cremieux. Fordította: Romhányi József

A Rádió Dalszínháza stúdiófelvétele bemutatójának ideje: 1963. július 20., Kossuth Rádió 20.45 – 23.15 (közben szünet: 22.00 – 22.30 hírek, időjárás, sport)


Leo Fall: Sztambul rózsája

  • Kondzsa Gül és Midili Hanum kettőse (László Margit és Koltay Valéria, km. a Magyar Rádió Énekkarának Női kara)
  • A II. felvonás fináléja (László Margit, Ilosfalvy Róbert, km.: az MRT Szimfonikus Zenekara. Vezényel: Sebestyén András)

Szövegét Brammer és Grünwald írta. Fordította: Gábor Andor. A verseket átdolgozta: Szabó Miklós. A keretjátékot írta: Innocent Vincze Ernő

Rádió Dalszínháza bemutatója: 1965. szeptember 11., Kossuth Rádió 20.25 - 22.00

 

Kodály Zoltán – Garay János – Paulini Béla- Harsányi Zsolt : Háry János

  • Örzse dala: „Szegény vagyok, szegénynek születtem”  (Komlóssy Erzsébet)
  •  „Gyújtottam gyertyát a vőlegénynek” (László Margit,  Szőnyi Olga, km. az  Edinbourgh-i Fesztivál kórusa, a Londoni Filharmonikus Zenekar, vezényel: Kertész István) – a kórus megtanulta magyarul a dalszöveget.

Intermezzo (a Magyar Állami Operaház Zenekarát Ferencsik János vezényelte)

 

E  műsort hangfelvételről ismét meghallgathatjuk a Dankó Rádióban, ma délután hat és hét óra között.

2689   Búbánat • előzmény2688 2018-05-03 11:56:49

Továbbra is László Margit operaénekessel beszélget otthonában Nagy Ibolya, a Dankó Rádió szerkesztő-műsorvezetője a műsorban e beszélgetés hangfelvételéből kapunk bejátszásokat a Túl az Óperencián műsorában a hét minden adásnapján:

Ma arról mesélt László Margit, milyen bakik történtek vele és másokkal hajdanán, az operaszínpadon, és szólt  a színészi mesterség elsajátításáról is. 

Meg felelevenítette személyes emlékeit két kedves tenorpartneréről: az akkor még fiatal, karcsú, de már erőteljes Luciano Pavarottiról, aki vendégként  a herceget énekelte a Rigolettóban (a másik partnere Piero Cappuccilli volt); neki Gildaként az a benyomása maradt meg a kor neves énekeseiről, akikkel együtt léphetett fel színpadon, mennyire természetesen viselkedtek és milyen kedvesen viseltettek itthoni kollégáikkal szemben, és nem játszották meg magukat, hogy ők mekkora művészek, akik úgymond „leereszkednek”  közéjük… Ma egyre ritkábban látni ilyeneket, és hozzájuk hasonló kvalitású énekművészeket a világ operaszínpadain, mint mondta László Margit, amilyenekkel egykor  neki megadatott találkoznia.

És ilyen kedves, barátságos, remek szeretett magyar kollégája volt Réti József  tenorista – akivel együtt sokat utazott az ő kocsiján vidékre koncertezni;  bár úgy tűnt a kívülálló számára, hogy komoly, zárkózott befelé forduló ember, de ez csak látszat, hiszen Rétinek hatalmas viccgyűjteménye volt egy kis füzetében, amit mindig magával vitt fellépéseire és szívesen vette elő, ha kértek tőle vicceket... László Margit nemrég részt vett egy emlékülésen, fenn a Várban, amit  Réti József egykori lakásában tartottak…

A két kitűnő tenorra emlékezve egy-egy dal hangzott az említett művészek felvételei közül:

Ernesto de Curtis: Sorrentói emlék  (Luciano Pavarotti,  km. a London Nemzeti Philharmonikus Zenekar)

Jacques Offenbach: A szép Heléna - Páris ítélete: „Nos ifjú Paris, jól figyelj…/ Evoé, egészen biztos, az, ki győz a versenyen…” (Réti József, km. az MRT Szimfonikus Zenekara, vezényel: Bródy Tamás) – Rádió Dalszínháza bemutatója: 1965. november 20. Kossuth Rádió 19.58 – 21.52)  Magyar szöveg: Fischer Sándor

László Margit egyik teljes operettfelvétele volt a rádióban:

Jacques Offenbach: Az elizondói lány

A Rádió Dalszínháza bemutatója: 1966. május 1., Kossuth Rádió 20.10 – 21.03

L. Bottu és J. Moinaux szövegét fordította és rádióra alkalmazta: Innocent Vincze Ernő

Vezényel: Vincze Ottó
Km.: az MRT szimfonikus zenekara

Zenei rendező: Járfás Tamás
Rendező: Cserés Miklós dr.

Szereposztás:

Manuelita – László Margit (Váradi Hédi)
Vertigo – Radnay György (Ungvári László)
Miguel – Ilosfalvy Róbert (Mécs Károly)

A Léon Battu és Jules Moinaux szövegkönyvére komponált daljátékot 1853. október 28-án mutatta be Párizsban a Théatre des Variétés. Később a német színpadokon - 1859-től - már mint operett adták elő Das Mädchen von Elizondo címmel. 

Ez a spanyol tárgyú történet egy kis baszk falu főterén veszi kezdetét…

Most ennek az operettnek három részlete csendült fel – bennük László Margit énekével:

- Manuelita románca (László Margit)

„Falumban három éve… áll is sorba délceg ifjú, hallva a hívó szót… száz jó legény, víg nóta jár, mégis sírok én…. Dobszó itt, búcsúszavak, és elvitték őt…. /Egyszer majd újra zengnek…Víg hangon azt dalolja bánatom véget ér. És jönnek hazafelé újra, és jönnek hazafeléóe újra, száz jó legény nótázik újra, száz nóta zeng, és az lesz majd csak a boldogság, az lesz majd a szép boldogság!.”

- Miguel és Manuelita első kettőse (Ilosfalvy Róbert és László Margit)
„Boldog táj ez, ha itt a lányok!  Ti bűbájos fehér virágok, hogyha mind oly kincs itt a lány, mind Te vagy szép Manuelám! Mind Te vagy szép Manuelám! Mind Te vagy szép Manuelám! / A hosszú évek messze szálltak, véget ért a vándorút, hazavárt kis falum …égi táj, régi táj… / Emlékszel még, hogy is volt régen? – Emlékszem, jól, mondd, beszélj! – Kis feleségem voltál te nékem!…. - Komoly képpel vettelek nőül. -Hozzád mentem boldogan én. - Bolondos, szép vidám gyerekkor. – Emléke szép, szívemben él. Emléke még szívemben él – Emlékszem jól, amíg mi játszunk, békésen ült jó anyám. – Ott ült az én anyácskám mellett, s mosollyal néztek ők reánk. – Dolgoztak csendben a szövőszéken, mely ma már hallgatva áll….-Kár, hogy elmúlt örökre már. Kár, hogy elmúlt örökre már…/- De hagyjuk ezt! Nagyon lelkembe vág! Míg szívem ujjongva örül, hogy lát!… Ne rontsa el a bús sírásod, légy ma víg! Nézz rám, visszatért a jó pajtásod! Egykor tambura zengett és hívott a tánc! Egykor tambura zengett és hívott a tánc! /- A hosszú évek messze szálltak, véget ért a vándorút. Hazavárt e kis falum, s mind az édes, otthoni táj. Szép a város száz varázsa, mégis szebb a falusi táj, régi táj, régi táj…boldogság!”
 

- Finálé- hármas (László Margit, Ilosfalvy Róbert, Radnay György)
„ - …Miért nem? Mi lehet az akadálya? A halál?… - Semmi baj, csak egy feleség. –Feleség! – Feleség. - Ne gondolj soha többet rá! Nem ő az egyetlen a földön. – Hát nem! – Akadna másik is, de rögtön, különb is nála, nézd meg jól! – Látom! - Ha közeledben ér, s ha közeledbe tér, csak jót tudsz meg a jelleméről. Meg látod, hogy száz mással ér föl! – Óh, igen, sejtem már, ki az! – Csak nála vár rád szép vigasz. – Ellene már nincs kifogásom. – Akármit mond, az színigaz. – Csak szóljon, nem lesz rá panasz. – Nos, válassz: fogadd el az én ajánlkozásom! – Válasszak hát, csak téged Miquel! – Mit mondasz!? Engemet! – De ilyet! Nem lehet! Borzasztó. Borzasztó! – Szerelmes szívem, végre boldog! Végre rám talál a csókod! – Óh jaj, óh, jaj! Hogy félrefogtam hát, de szívem már bosszúért kiállt! Találok módot rá az esküvőn: Én fújom majd a harsonát! - Óh, mily öröm! – Óh, mily öröm! – Kígyózva szól az áriám, a hangszerem. Így legalább nem hiányzik majd az Édenkertből a „kígyóság”! /- És most, hogy végre mind itt vagyunk, énekeljünk újra víg dalunk: Ha a pohár illatos borral vár, idd ki hamar, hiszen minden cseppért kár, az igazi hangulat akkor vár, ha kiürül a teli flaskó már. Ref.: Ha a pohár illatos borral vár, idd ki hamar, hiszen minden cseppért kár, az igazi hangulat akkor vár, ha kiürül a teli flaskó már.”

 

László Margit visszaemlékezett a régi szilveszterekre is, amikor az Operában A denevért játszották és ő volt Adél.  A rádióban stúdiófelvételen is elénekelte ezt a szerepet.

Most két részlet csendült fel a rádióban ebből az operettből:

ifj. Johann Strauss: A denevér

- Jelenet és Adél  Kacagódala, I. felv.  „Ej ,urak és hölgyek, kérem… / Ej, márki úr, ön nem pirul…”  (László Margit, km. az MRT Énekkara)

- A II. felvonás fináléja  „ Egy család a sok barát, testvérként dúdoljuk, dúdoljuk….”  (Melis György,  Házy Erzsébet, László Margit, Szőnyi Ferenc, Kozma Lajos, Radnay György, km. az MRT Énekakara és Szimfonikus Zenekara, vezényel: Lehel György) – a Rádió Dalszínháza bemutatója: 1963. december 25., Kossuth Rádió, 19.05.  Magyar szöveg: Fischer Sándor
 

A délelőtti operettadás Lehár Ferenc  Clo-Clo című operettje nyitányának dallamaival fejeződött be (a Berlini  Rádió Szimfonikus Zenekarát  Michail Vladimirovich Jurowski vezényli).

 

A délelőtti rádióadást megismétli a Dankó Rádió ma 18 órától.

2688   Búbánat • előzmény2686 2018-05-02 12:06:02

A Dankó Rádió Túl az Óperencián műsorában ma egy olyan klasszikus nagyoperettnek a részletei szólaltak meg - Arthur Sullivan: A mikádó – amelynek zenei stúdiófelvételét éppen 50 évvel ezelőtt mutatta be a Magyar Rádió Dalszínháza, a másik érdekessége ennél is lényegesebb: hála Istennek, a főszerepeket éneklő művészek közül hárman még köztünk vannak!!!

Barlay Zsuzsa – idén augusztusban tölti be a 85. életévét!

László Margit  idén márciusban ünnepelte 87. születésnapját!

Palcsó Sándor  idén novemberben lesz 89 éves!

Mindhárom operaénekes-legenda a Magyar Állami Operaház örökös tagja! – és érthetetlenül: mindmáig egyikük sem kapta meg a Kossuth-díjat, sajnos…

KOVÁCS PÉTER basszista a Magyar Rádió Énekkarának volt a tagja, nem tudom, él-e még. Van a Rádióban még egy közös operettfelvételük, amelyen ugyancsak mind a négyen énekelnek: Oscar Straus: Varázskeringő (bemutató: 1967. március 25., Kossuth Rádió, 19.25 – 20.50)

A Dankó Rádió műsorában már kapott egy heti megszólalási lehetőséget Palcsó Sándor, ezen a héten László Margitot halljuk a szerkesztő-műsorvezető, Nagy Ibolya beszélgetőtársaként a rádióban, és bízom abban, nem túl sokára Barlay Zsuzsa is lehetőséget kap és el tudja fogadni a Rádió felkérését, legyen Ő is vendége a Túl az Óperencián adásának, és így a közeljövőben őt is köszönthetjük és hallhatjuk majd a „mikrofon másik oldalán”…!

Rátérve a Dankó Rádiónak a héten hallható László Margit-portréjára (az operaénekesnőt saját otthonában kereste fel Nagy Ibolya), a mai adásnapon a beszélgetésükből - a hétfőn és kedden elhangzottakat folytatva - megint több érdekességet megtudhattunk a Művésznő magánéletéből, az operaénekesi pályája kezdetéről, az Operába kerüléséről; a felvételi énekmeghallgatásáról, a „zsűri ítéletéről”, Kórodi András, Tóth Aladár és Ferencsik János általi kezdeti „gyámolításairól”…ahogyan a későbbi énektanára, Dr. Sipos Jenő értékes hangképzési tanácsairól is szó esett. Volt operaházi kolléganőjét, Barlay Zsuzsát is többször említi.

László Margitot ma a következő énekfelvételeiről bejátszott részletekben hallhattuk a rádióműsorban:

- Mozart: Don GiovanniZerlina és Don Giovanni kettőse (László Margit partnere: Melis György, km. a Magyar Állami Operaház zenekara, vezényel: Kórodi András)

- Sir Arthur Sullivan - William Schwenck Gilbert: A mikádó 
/Eredeti címe: The Mikado (1885) /

Rádió Dalszínháza bemutatója1968január 27Kossuth rádió 19.30 – 22.00
Fordította és rádióra alkalmazta: Romhányi József
Vezényel: Breitner Tamás
Km.: az MRT énekkara és szimfonikus zenekara (Karigazgató: Bódy Irma)

Zenei rendező: Erkel Tibor
Rendező: Békés András

Szereposztás:
A mikádó – Kovács Péter (Mensáros László)
Nanki-Poo, a fia, vándor énekes – Réti József (Kaló Flórián)
Ko-Ko, Titipu legfőbb hóhéra – Várhelyi Endre (Bárdy György)
Pooph-Bah, pénzügyminiszter – Palcsó Sándor (Csákányi László)
Pish-Tush, előkelő úr – Palócz László (Szendrő József)
Yum-Yum, Ko-Ko gyámleánya és menyasszonya – László Margit (Váradi Hédi)
Pitti-Sing – Barlay Zsuzsa (Béres Ilona)
Peep-Bo – Déry Gabriella (Domján Edit)
Katisha, idősebb udvarhölgy – Komlóssy Erzsébet (Bakó Márta)

A vígoperai nívójú klasszikus nagyoperettből három nagyszabású jelenet („A három hölgy dala”; együttes; az operett második fináléja) hangzott el: Barlay Zsuzsa, László Margit, Déry Gabriella, Komlóssy Erzsébet, Réti József,  Palcsó Sándor, Palócz László,, Kovács Péter, Várhelyi Endre énekhangján, km. a Magyar Rádió és Televízió Énekkara és Szimfonikus Zenekara, vezényel: Breitner Tamás.

 

Az operettadás második részében

Huszka Jenő – Szilágyi László Mária főhadnagy  című operettjéből következtek részletek:


I. Magyar Rádió: „Bemutatjuk új felvételeinket - 1967augusztus 25., Kossuth Rádió 19.32 – 20.12

km. a Magyar Rádió és Televízió Szimfonikus Zenekara, vezényel Sebestyén András

- Antónia sanzonja, II. felv„Csacsi minden férfi, semelyik sem érti, mit akarunk tőle, és mi a bajunk.../ Jól figyelj a szóra, egy csak a fontos: a tralala lalalla…” (László Margit)

- Bálint és Mária kettőse: „Én mától kezdve csak terólad álmodom, álmomban két karomba zárlak, angyalom…” (László Margit, Korondy György)

II.  Az MTVA – Dankó Rádió közös produkciója: a Magyar Rádió 6-os stúdiójában 2014  decemberében harminckét népszerű operettrészletet vettek fel Huszka műveiből. A Magyar Rádió Szimfonikus zenekarát és énekkarát (karigazgató: Pad Zoltán) Kovács János vezényelte.

A Mária főhadnagy című Huszka-operett részletei közül - a régi stúdiófelvételről elhangzottak után – ezeket a dalokat hallottuk most:

- Panni, Tóbiás és Biccentő vidám hármasa, II. felv.:”Tisztelt strázsamester, csodálkozom kegyeden…/Ladilom, a babámnak megírom…”  (Kékkovács Mara, Kerényi Miklós Máté, Peller Károly)

- Bálint dala, II. felv. „Nagy árat kér a sors a boldogságért, megfizetünk mindenért, minden pillanatért…” (Nyári Zoltán)

- Tóbiás és Panni vidám kettőse, I. felv.: „Én teve, én teve, én teveled oly vígan élek, hű jegyesed…” (Szendy Szilvi, Kerényi Miklós Máté)

 

A mai operettműsor Franz von Suppétól a Könnyű lovasság-nyitányának dallamaival zárult ( a MÁV Szimfonikus Zenekart Kesselyák Gergely vezényelte –  koncertfelvételről)

 

A délelőtti adás ismétlését meghallgathatjuk ma 18 és 19 óra között a Dankó Rádió hullámhosszán és az internetes elérhetőségekről is, online.

2687   smaragd 2018-05-01 18:24:14

 

László Margit megőrzött, szép beszédhangjában, művelt, szeretetteli modorában, történeteiben ma is sok örömet leltem.

".....És innen folytatjuk holnap, mára pedig Kemény Egon gyönyörű dallamaival búcsúzunk" - mondta Nagy Ibolya szerkesztő-műsorvezető:

Fórum - Kemény Egon zeneszerző (Wien, 1905 - Budapest, 1969) (smaragd, 2016-09-10 17:01:08)

Dankó Rádió     ismétlés kb. 18:52, a mai műsor záródarabja

KEMÉNY EGON: " Szerencsés utazás " (1950)

Rádióoperett, Nyitány

A  Magyar Rádió Szimfónikus Zenekarát Lehel György vezényelte

Itt meghallgathtó: https://www.mediaklikk.hu/danko-radio-elo

"Túl az Óperencián"  - NAGY IBOLYA  műsora  -  Dankó Rádió  

 

1387   smaragd • előzmény13712018-05-01 08:01:32

A Magyar Rádió rádiótörténeti nevezetessége és újdonsága az 1949. május 1-én létrejött új zenei műfaj: a rádióoperett,  Kemény Egon zenéjével a "Májusfa". 

"Szülőatyjai" az akkori Irodalmi osztály vezető munkatársai Tamássy Zdenkó, Mesterházi Lajos, Szász Péter. A verseket Romhányi József írta.

Fórumunkban már többször foglalkoztunk evvel a művel, amely nyitódarabja volt a több évtizedes sikert megélt rádióoperettek és rádiódaljátékok hosszú sorának, a későbbi Zenei Osztály kíváló alkotómunkájának.

Kemény Egon - Mesterházi Lajos - Szász Péter - Romhányi József: „Májusfa” 

Bemutató: 1949. május 1., este, főműsoridőben

Nagyoperett rádióra, az első rádióoperett.

Szereplők: 

Fábry Edit (ének),

Ferrari Violetta, Horváth Tivadar, Pándy Lajos, Darvas Iván, Kárpáti Zoltán, Rátonyi Róbert, Rafael Márta, Ruttkay Éva, Gera Zoltán 

Rendező:

Dr. Rácz György 

A bemutatót követően azonnal országszerte ismertté lett és páratlanul népszerű „Májusfa-keringőt” a rádiófelvételen (1950) Gyurkovics Mária énekelte.

MÁJUSFA

Wikipédia:

"A májusfa felállításának legjellemzőbb, hagyomány szerinti időpontja az április 30-áról május 1-jére virradó éjszaka volt. A májusfát vagy májusi gallyat világosig őrizni kellett. A két háború között divatba jött a szerenád, az éjjelizene május elsején. Nagykőrösön amelyik lánynak már volt udvarlója, az május 1-jén kapott májusfát. Leggyakrabban nyárfa volt, de állítottak vadkörtét, orgonát, vadpiszkét is. A fákra színes papírszalagokat akasztottak. Ezután szerenádot adtak, amit a lánynak fogadni illett egy szál gyufa meggyújtásával. A szerenádot követően a lány kiment és borral kínálta a legényeket."

2686   Búbánat 2018-04-30 13:27:04

Az idén töltötte be 87. életévét László Margit operaénekesnő, Liszt-díjas, érdemes és kiváló művész, az Operaház örökös tagja  - akit otthonában keresett fel beszélgetésre a Dankó Rádió Túl az Óperencián c. operettműsorának szerkesztő-műsorvezetője, Nagy Ibolya.   Diskurzusuk szerkesztett anyagából a hét minden napján hallunk bejátszásokat az adásban.

A mai napon a Művésznő kint a kertjében, szeretett virágairól mesélt; a kertészkedés mibenléte és művelése tölti ki napjait, hiszen beköszöntött a szép, napsugaras várva-várt tavasz.  De szóba került a beszélgetésben Arany János-kötetek a könyvespolcán;  az Erdélyből származó puliszka, amit nagyon szeret és hozzá a pörkölt; feledékenységei: hová tette és végül hol találta meg kocsija slusszkulcsát;  a mindennapi keresztrejtvényfejtés, hogy a memóriáját karbantartsa; gyermekkorának Ausztriában töltött -  háborús időszakra esett – eseményei, napjainkban, fiánál tett látogatásai osztrák földön...

Holnaptól, várhatóan szó esik majd az operaénekesnő életútjának meghatározó történéseiről, a  művészi – zenei pályán való elindulásról, kiteljesedésről, az Operába kerülésről, a fontosabb állomásokról, tanárokról, szerepekről, kollégákról, családról…

Természetesen az ének- zenei bejátszások felidézik László Margit operaszerepei mellett a rádióban meglévő számtalan operett- és daljáték hangfelvételén való énekszerepeit is. A mai adásban most az utóbbiak közül hallottunk néhányat.

Ma van Lehár Ferenc születésnapja (Komárom, 1870. április 30 – Bad Ischl, 1948. október 24.) – az elmúlt két nap már szólt Lehár-muzsika a rádióban. A mai adásnap az alkalomhoz illően Lehárral és László Margit énekfelvételével kezdődött:

 

Lehár Ferenc – Martos Ferenc: Pacsirta (1918)

Az 1962-ben Németh Marikával és Udvardy Tiborral felvett zenei részletek után az 1970-es évek közepén már egy teljesebb, keresztmetszet-forma készült a Rádióban a Pacsirtából                                                                    Andor Éva, László MargitBende Zsolt és Rozsos István énekével,  km. az MRT Énekkara és Szimfonikus Zenekara, vezényel: Sebestyén András. (Megjegyzem, 1962-ben is Sebestyén András vezényelte a Rádiózenekart és Énekkart.)

Most az alábbi részletek csendültek fel erről a szép felvételről:

- Bevezető kórus (MRT Énekkara)

- Kórusjelenet, induló, kettős és palotás  (László Margit, Bende Zsolt és az MRT Énekkara):

„ - Véget ért az aratás… /- Nézz le reám, kis Juliskám, mondd, szeretsz-e még? Kedvesem, szerelmesem, vársz-e úgy, mint rég! Mondj igent, de mit jelent, ajkadon e furcsa csend? Mit se szólsz, nem válaszolsz, a szívem fáj itt bent. Miért tekintesz így reám, elfelednél már talán? Mondj egy szót, egy biztatót, de válasz’, angyalkám! /- Ejnye-ejnye, de sürgős! No, lesz az úr még friss… - felelj inkább te nekem: kitartottál-e hűn?.... /- ….Táncba viszlek, jöjj velem, arra visz az út!...”

- Juliska és Sándor kettőse: „Hol pacsirta zeng, hol a kasza peng…/ Kis Juliska, kis pacsirta, kis dalos madár, fészket kéne rakni, mint a vándor fecskepár, kis Juliska,  kedvesem, kis pacsirtám, szállj velem, légy a párom, hű szerelmem!…” (László Margit, Rozsos István)

-  Juliska és Sándor kettőse: „- Festőművész legnagyobb már most is én vagyok… - Reszkess Parnasszus, ostromba kezdek! –a Te képeid lesznek ott a legszebbek.  -Vár egy kincses műterem, -  boldog leszel ott velem…  /- Nézd ott azt az asszonyt, de pompás nő - és a férje a nagyszerű festő! –Csak a bankban a pénzük föltehető.  -jó arany pengő… no persze a rang meg a tenger pénz – a nőnek köszönhető! A férfi csak fest, de nő az ész, - és szoknya sincs,  – csak a nőn./- Nem volt nékem  mindenem,  sok ékszerem, ruhám , és ide-oda jár kezem … - Nem kicsim, az nem lesz jó, nem zongoráznod kell, a hangod, mint a szép  pacsirtaszó, hát inkább énekelj! - Aztán jön majd egy kis tündi édi… - kis fiút inkább vár minden férfi...- az is lesz majd azután… - mennyi munka vár reám...” (László Margit, Rozsos István)

 

Jacobi Viktor- Martos Ferenc: Jánoska (1909)

 - Tündérkeringő: „…Tündér! Jer, ide már! A szívem idevár. Reménye te vagy és a  bizodalma… /Szép szemedbe nézni mélyen--- csókot adni, csókot kapni, még-még…” (László Margit és Réti József)    

A keresztmetszet rádiós bemutatója: 1960. augusztus 20., Kossuth Rádió 18.10 – 18.40
Részleteket énekel az operettből: Fábry Edit, László Margit, Pártos Erzsi, Kishegyi Árpád, Maleczky Oszkár,  Réti József. Közreműködik a Magyar Rádió Szimfonikus Zenekara.
Vezényel: Vincze Ottó

 

Kálmán Imre - Leo Stein - Jenbach Béla:  Hollandi menyecske (1920)

Magyar dalszöveg: Kulinyi Ernő

  • Hármas: „ …Majd hordok hollandi fapapucsot, minden férfi papucs ott…./ Ez már tetszik nékem, erre vágyom éppen, jó mulatság, cifra ez, de nékem izgat ez, sejti azt az emberét egy kis nőcske mily merész, hogy halkan, és egy nap, férfit kézbe kap.” (Koltay Valéria, László Margit, Kishegyi Árpád, km. a Magyar Rádió és Televízió Szimfonikus Zenekara, vezényel: Vincze Ottó)1967. - a Magyar Rádió új stúdiófelvételének bemutatója

 

Ezen a napon született Fényes Szabolcs zeneszerző is (Nagyvárad, 1912, április 30. – Budapest, 1986. október 12.)

Fényes Szabolcs – Halász Rudolf – Romhányi József: Két szerelem

Az operett két stúdiófelvételéről három bejátszás következett:

  • Hajnali vallomás –„Kék hajnali fény” - énekli Ilosfalvy Róbert, km. a Magyar Rádió és Televízió Szimfonikus Zenekara, vezényel: Gyulai Gaál Ferenc)  
  •  Két vidám duettben  Zentay Anna és Rátonyi Róbert énekhangját hallhattuk:  " - Háp-háp, sárgakacsaláb…,  Gá-gá-gá,,,,,  Kot-kot-kot…,  Toll-toll-toll, csupa pihe toll…” (Zentay Anna, Rátonyi Róbert, Km. a Fővárosi Operettszínház zenekara, vezényel: Bródy Tamás)

A mai operettműsor a rádióban Franz von Suppé Fatinitza-nyitányának dallamaival ért véget. (a Magyar Állami Operaház Zenekarát Sándor János vezényli).

Ezt a műsort délután hat és hét óra között megismétli a Dankó Rádió.

2685   smaragd 2018-04-30 09:26:57
MOST! LÁSZLÓ MARGIT A HÉT VENDÉGE!
2684   Búbánat • előzmény2683 2018-04-29 12:31:46

A Dankó Rádió mai operettműsorában ma is Lehár Ferenc műveiből kaptunk szép zenei idézeteket – folytatva a tegnapi adás tematikáját, melyben akkor az Arany és ezüst-keringő, A víg özvegy meg a Luxemburg grófja operettek dallamai csendültek fel. Most további három ismert Lehár-operettből  szólaltak meg részletek:   

Lehár Ferenc: Bécsi asszonyok (1902) - Nyitány  

(Magyar Rádió és Televízió Szimfonikus Zenekara, vezényel: Vincze Ottó)

 

Lehár Ferenc - Alfred Maria Willner - Robert Bodanzky: Cigányszerelem (1910)

Fordította: Gábor Andor

- Józsi dala, I. felv.Forr a vérem, kerget, egyre csábít…/Messze hív a nagyvilág, nincs hazám, sem párom…”  (Ilosfalvy Róbert, km.  a Magyar Állami Operaház Zenekara, vezényel: Breitner Tamás) – Hungaroton felvétel, LP 1965; CD 2004.

- Zórika és Józsi kettőse I. felv.:Miért jöttél vissza, ha nem szeretsz?...” (Kincses Veronika, Gulyás Dénes, km. az MRT Szimfonikus Zenekara, Vezényel: Nagy Ferenc)   A Rádió Dalszínházának bemutatója:  1984. július 9. Petőfi Rádió, 20.35 – 22.15.  Dalszöveg: Gábor Andor versei nyomán Zoltán Pál.

- A II. felvonás fináléja (Fischl Mónika, Vadász Dániel, Kalocsay Zsuzsa, Boncsér Gergely, Faragó András, Verebes István, km. a Budapesti Operettszínház Zenekara és Énekkara. Vezényel: Makláry László) Felvétel a Budapesti Operettszínház előadásán készült, 2012. november 3án. Dalszövegeket részben átdolgozta G. Dénes György; fordította, átdolgozta: Zoltán Pál. Rendező: Béres Attila.

(11:53 perc)

 

Lehár Ferenc - Alfred Maria Willner - Robert Bodanzky: Éva (1911) 

Magyar szöveg: Gábor Andor nyomán Szabó Miklós

A teljes rádiófelvétel részleteiben Németh Marika, Lehoczky Éva, Korondy György, Bende Zsolt énekelnek, km. az  MRT Énekkara és Szimfonikus Zenekara, vezényel: Sebestyén András - Rádió Dalszínházának bemutatója: 1975. június 23., Kossuth Rádió, 19.30 – 21.30

- Pipsi és Dagobert kettőse, II. felv.:  –Védjetek meg már Dagoberttől!. Szemtelen ő! /- Uraim, ez nem lehet! Kérem, menjenek! Ez a hölgy oly ifjú még! Rémíti a férfinép. Oly riadt az ő szíve, mint egy űzött őzike. Látja, pici angyalkám!? Minden férfi gaz zsivány! …./- No, szép kis filozófia! A férfi, mind haramia! A női szív rossz, ha jő, a csókra mindig hajlandó! /- Ez ám az ötlet! Kitűnő. …- De fontos: asszony vagy leány!  /- Úgyis egy a fő a férfinépnek, ha csupa tűz a nap, mert ez a lényeg. És lehet bármi nő, és hogyha van még ilyen, fontos csak az, hogy: nő! …”   (Németh Marika, Bende Zsolt, énekkar)

- Keringő (MRT Szimfonikus Zenekara)

- A II. felvonás fináléja:

Dagober és kórus

-Szilencium! Szilencium!  Most tósztot mondok én! - Hurrá! Hurrá! Hurrá!…  A tószt ugye, ősi szokás, őseink nélkül bús a világ!... – S itt van Éva, s itt van az alma lám, itt tenni kell valamit ám.  Mert hisz Éva gyönyörű, mint egy égi tünemény!  Az egykori édenkert közepén, csupa drága remek, kis gyöngy gyerek, aki eljött az égből a földre. … Most vége e tósztnak, a lelke is ráment.  Mondjatok egy hurrát, rá egy nagy áment… Elég! Elég! Pezsgőt, fiúk!...

Octavian:

- E serleget senki ne érintse már!  Mert szent ez az óra és szent e pohár! 

Pipsi:

- Az óra éjfélt üt, mit izgat, hogy mit üt.  Egy hang is suttog valamit, az ördög tudja mit! És nem vagy egyedül, a jégen pezsgő hűl, s ha pukkan a dugó, lesz ámde dáridó!

Octavian

- Itt most az ördög úr, egy jó fogáshoz nyúl, mert kézbe kapva a gonoszt, rákezdik halkan, és oly húrt érinté, oly helyen szédíté.. a hang oly csábító, oly izgató a dalban – máris elkábít!

Éva:

…- E serleget senki ne érintse már!  Mert szent ez az óra és szent e pohár!

Kórus:

….-   Kit Párizs éjszakája csak egyszer megfogott, nincs nyugtalanja többé, mert szenvedély dobog! Ki látta egyszer Párizst, az álmok városát, az visszavárja egyre az élet mámorát!...Hát, pajtás, jól vigyázz!...

Közzene - Zenekari reminiszcencia

Octavian:

…- No, Éva! Jó trükk volt, íme, lásd, egy szó csak, de tett is nagy hatást! …Hazudni kell néha! Én nem szégyellem. A fő dolog az, hogy higgy énekem!  Most kicsi angyal, jól figyelj! Mi ketten vonatra szállunk. Isten veled!   Agyő! Most mi ketten Párizsig már meg sem állunk. Jöjj velem!...  A nő, aki szép, ha élni akar, miért ne múlasson, amíg fiatal. A párizsi lokál, ha csendül a pohár, ha nincs soha semmire gond, a pillanat teher, ha mindene lehet…”

Zenekari reminiszcencia

(Bende Zsolt, Korondy György, Németh Marika, Lehoczky Éva, énekkar)

(11: 10 perc)

 

Ezzel véget ért a héten a rádióban az a sorozat, mely a műsorvezető, Nagy Ibolya szerkesztésében a múlt századforduló magyar operettszerzőinek kezdeti vagy éppen legnagyobb sikereit elevenítette fel számos dalbetét leforgatásával („Azok a boldog békeidők – 1870 – 1914”)

Jövő héten sokunk és a magam által már nagyon régóta várt, legendás magyar operaénekesnőnk, László Margit lesz a vendége Nagy Ibolyának a rádió Túl az Óperencián műsorában!

 

A ma délelőtti operettműsor délután hat órakor kezdődő ismétlő adásában visszahallgathatjuk Lehár Ferenc megunhatatlan, csodás dallamait a Dankó Rádióban.

2683   Búbánat • előzmény2682 2018-04-28 14:12:07

„Azok a boldog békeidők – 1870-1914

A Dankó Rádióban a „Túl az Óperencián”  e heti műsor-sorozata a „békebeli operettek” - az I. Világháború előtti korszak neves magyar operett-komponistáinak és műveinek – felidézése jegyében állt össze: Verő György, Czobor Károly, Huszka Jenő, Kacsóh Pongrác, Kálmán Imre, Szirmai Albert és Jacobi Viktor munkássága után ezen a hétvégén, tehát holnap is, csak Lehár Ferenc művészete és operettjei állnak a középpontban!

A mai adásnapon a szerkesztő-műsorvezető, Nagy Ibolya Lehár Ferenc  zenetörténeti jelentőségét hangsúlyozta,  az operett mint műfajban betöltött megkerülhetetlen, kimagasló alakját, az osztrák-magyar monarchiában, a Bécsben élő és alkotó magyar komponistát mutatta be: elsőként arról az önálló keringő darabjáról szólott, amellyel zeneszerző pályája első igazi sikerét aratta s mellyel befutott:  Arany és ezüst – mellesleg ennek a keringőnek a dallamaival – Nagy Ibolya választotta szignálként - indul naponta a Dankó Rádióban az operettadás.  Most a keringő hosszabb részletét is meghallgathattuk (km. a Magyar Rádió Szimfonikus Zenekara, Rácz Márton vezényletével).

Lehár az operett műfaját is megújította. Az első alkotói korszakából kiemelkedik, és azóta is az operett egyik csúcsa: A víg özvegymely az 1905-ös bécsi bemutatójával forradalmasította magát a műfajt,  új utakat nyitott, kompozíciójával friss, megújult lendületre kapott a már kissé poros bécsi operett  maga is…

A víg özvegyből két nagy lélegzetű jelenet, az első és a második finálé hangzott fel az alábbi rádiófelvételről:

A Rádió Dalszínházának bemutatója: 1962. december 8., Kossuth Rádió 18.55 – 21.27.

Lehár Ferenc: A víg özvegy
/Die Lustige Witwe, 1905/

Operett három felvonásban

Szövegét André Meilhac Attasé című darabja alapján Victor Léon és Leo Stein írták, a magyar dalszövegek Mérey Adolf munkája.

Rádióra átdolgozta: Kristóf Károly

Vezényel: Sebestyén András
Km.: az MRT Szimfonikus zenekara és Énekkara (Karigazgató: Vajda Cecília)


Zenei rendező: Ruitner Sándor
Rendező: Rácz György

Szereposztás:
Glavari Hanna, gazdag özvegy – Házy Erzsébet
Danilovics Danilo, követségi titkár – Udvardy Tibor (Zenthe Ferenc)
Zeta Mirko, nagykövet – Palcsó Sándor (Rajz János)
Valencienne, a felesége – Koltay Valéria (Kállai Ilona)
Camille de Rosillon – Kövecses Béla (Kaló Flórián)
Cascade, vicomte – Kishegyi Árpád (Lázár Gedeon)
Raoul de St. Brioche – Külkey László (Petrik József)
Nyegus, írnok – Bilicsi Tivadar
Bogdanovics, konzul – Nádas Tibor (Nagy István)
Olga, a felesége – Korompay Vali
Kromov – Várhelyi Endre (Szoó György)
Sylviane, a felesége – Magda Gabi
Prisics – Balázs István

- Hanna, Cascada, St. Brioche hármasa; hozzájuk csatlakozva Danilo, Valencienne, Rosillon: jelenet és az I. felvonás fináléja: „Válasszon engem! Magam ajánlom! Legyen a szavazata kedvező…”

(Házy Erzsébet, Kishegyi Árpád, Külkey László, Udvardy Tibor, Koltay Valéria, Kövecses Béla, az MRT Énekkara)

 (9:50 perc)

- Jelenet, Danilo elbeszélése és a II. felvonás fináléja:

(Házy Erzsébet, Koltay Valéria,  Kövecses Béla, Palcsó Sándor, Udvardy Tibor,  az MRT Énekkara)

 (10:36 perc)

Ideírom ennek teljes dialógusát:

Danilo: „- Mit kívánnak, megtudhatom…Hogy feleséget venni téboly. Kész hülyeség! A házasság, ezt tudni jó, egy kis perszonál-unió! A diplomáciában, hej, fáznak is tőle, mert csakhamar, s ezt tudni jó, kibővül ez az unió, s lesz hármas – lesz hármas szövetség belőle. Ilyenkor kész a zűrzavar, és gikszer rontja csakhamar az európai koncertet, mert hát az asszony, hogyha szép, más koalícióba lép. Az asszonynép, hej, furcsa szerzet, a férjre poklok pokla vár, valami bűzlik Dániában már!

Hanna

Szemtelen! Előkelők legyünk, az ám! Párizsban így szokás! Mondok: möszjő, ő szól: madám,Párizsban így szokás! Ebédeket, zsúrt, bált adunk,Párizsban így szokás! És egymás mellett – megfagyunk, Párizsban így szokás! Mert ez sikk! Sikk! Tralalala! A házasságban szerelem –  Nem is kell énnekem – Nem – nem – nem Ne-ne-ne-ne-nem!

Énekkar:
Mert ez sikk! Sikk! Tralalala! A házasságban szerelem – Nem is kell énnekem –Nem – nem – nem Ne-ne-ne-ne-nem!

Valencienne:
Nem kell nekünk fiúcska, lány!
Hanna:
Párizsban így szokás!
Valencienne:
Asztalunk közös csupán!
Hanna:
Párizsban így szokás!
Valencienne:
Tiltott gyümölcsöt is eszem!

Hanna:
Párizsban így szokás!
Valencienne:
A vége válóper legyen!
Hanna:
Párizsban így szokás! Mert ez sikk! Sikk! Tralalala! A házasságban szerelem – Nem is kell énnekem – Nem – nem – nem. Ne-ne-ne-ne-nem!

Énekkar: Mert ez sikk!.... Stb.

Danilo:
Verejtéket ont e homlok! Forrok, égek, még megbomlok! Megölöm!!! – kora öröm! Csillapulj le, hűlj le vér: Bosszút állok én ezér’, kesz még szőlő, lágy kenyér!
Danilo (Hannához megy):
Egy megható, naiv mesét a szép arának, hadd mesélek!

Hanna (gúnyosan):
Mesél? Ilyesmi érdekel. No, szaporán, grófocskám.  Kezdje el! Halljuk! Halljuk!

Danilo (alig bír magával): 
Hallj, hallja.
Egy ősi királyi családban Egy leányka élt és egy legény. Egymásért szerelmetes vágyban epedtek ők – úgy hiszem én! Bár nagy volt az úrfi szerelme, Ő kelme nem nyilatkozott. A hercegkisasszony türelme egy szép napon elfogyott. (- Hanna találva érzi magát - ) Gondolt nagyot akkor, bolondot, Kezét másnak nyújtja a lány, hogy erre a herceg mit mondott?
Azt sejtik is kérem, talán! Száz kígyóval versenyre szállnál, gyarlóság! – asszony a neved! (- Hanna titkon nevet -) A Deákné híres vásznánál
csöppet se jobb, kérem, kegyed! Hogy siratni foglak örökké, hohó, ne képzeld szegény! Nem gondolok rád – soha többé! Így szólott a herceg – nem én! (- Hanna öklét üti, feláll, Camille-ra mutat. -) És végül így szólott a herceg: Bírd békén a gyászalakot! S aztán mosolyogva ellépett.

És ezt teszem én is! Agyő! (indul)

Hanna (elébe áll):
Hová gróf úr? Hová?

Danilo:
Hogy hová?
Az orfeumba tanyám, segít szívem baján, nyakába ott ez úrnak, hej, csókokkal borulnak! Lolo, Dodo, Frou-Frou! Clo-Clo, Margo, Zsuzsu! Szívem sajgó sebére ott orvosság kerül!

Hanna (magában): Szeret, engem szeret!

Hanna (kitörő ujjongással, és a tánc folytatódik): Mert ez sikk-sikk! Tralalala….stb.

Énekkar:
Mert ez sikk-sikk! Tralalala….stb. (általános tánc)

 

Nagy Ibolya A víg özvegy után rátért a szerző időben következő másik híres operettjének  ismertetésére, amelynek két stúdiófelvételéről hangoztak el részletek:

Lehár Ferenc: Luxemburg grófja (1909)

Librettó: Alfred Maria Willner és Robert Bodanzky

Fordította: Gábor Andor

A librettót átdolgozta: Békeffi István és Kellér Dezső

Km. a Fővárosi Operettszínház Énekkara és Zenekara, vezényel: Breitner Tamás

Keresztmetszet.

Angele Didier, a párizsi Nagyopera énekesnője - Petress Zsuzsa
Fleury, a barátnője - Honthy Hanna
Juliette Vermont - Zentai Anna
Renée, Luxemburg grófja (Revail báró)  - Baksay Árpád
Bazil Bazilovics herceg - Feleki Kamill
Armand Brissard, festő - Rátonyi Róbert

  • Nyitókórus, farsangi jelenet és René belépője: ” Farsang van, itt a karnevál  - „Szép igazán, barátim, ez a rajongás személyemért… Hogy ősöm volt ama Luxemburg, a nagy tivornyák hőse… végrendeletével így lettem  gróf ma éjjel  ./ Hej, lirilirilári, ez mind csak lárifári, fenn az ernyő, nincsen kas…” (Baksay Árpád, km.  az Operettszínház Énekkara)
  • Bazil dala:Szívem szeret, valóság ez nem álom,,, /VulkánIzzó tüze hull rám…” (Feleki Kamill)

Másik rádiófelvétel volt: a Rádió Dalszínházának bemutatója: 1966. február 26., Kossuth Rádió, 20.25 - 22.00

A keretjátékot írta és elmondja: Rátonyi Róbert

Vezényel: Sebestyén András
Km.: az MRT szimfonikus zenekara és énekkara (Karigazgató:Sapszon Ferenc
)

Zenei rendező: Fejes Cecília
Rendező: László Endre

Szereposztás:
Angela – Sándor Judit
René – Udvardy Tibor
Sir Basil – Melis György
Juliette – Zentay Anna
Brissard – Palcsó Sándor

  • Juliette és Brissard kettőse: Egy kis szoba kell, hol szűk is a hely, de elférünk, hat jó emelet, a nap benevet, s mi nem félünk. Nem kérek mást, csak... /Gyerünk,tubicámse kocsink se lovunk, én s a cicám, mi csak elkocogunk. Friss örömet csak a jó szív ád. Vesszen a pénz, de a csók mi vár…” (Zentay Anna és Palcsó Sándor)
  • A II. felvonás fináléja (Sándor Judit, Zentay Anna, Melis György,  Palcsó Sándor, Udvardy Tibor, az MRT énekkara)

A holnapi adásban is Lehár műveiből hallunk majd részleteket: Bécsi asszonyok; Cigányszerelem; Éva.

Ezt a délelőtti műsort a ma délutáni ismétléskor, 18 órától hallgathatjuk meg újra a Dankó Rádió hullámhosszán és az internetes oldalakon online.

2682   Búbánat • előzmény2681 2018-04-27 13:42:31

„Azok a boldog békeidők” – 1870-1914

A Dankó Rádió „Túl az Óperencián” mai adásában a szerkesztő-műsorvezető, Nagy Ibolya, folytatva a békebeli operettek - az I. Világháború előtti korszak neves magyar operettkomponistáinak és műveinek - felidézését, ezúttal Szirmai Albert és Jacobi Viktor munkásságával és szerzeményeivel foglalkozott.

A műsorban a következő operettekből csendültek fel a jól ismert melódiák:

Szirmai Albert – Rajna Ferenc: Táncos huszárok (1909)

Az operett részleteinek felvételét először  1959. október 1-jén a Kossuth Rádió mutatta be:

Németh Marika, Neményi Lili és Kövecses Béla énekel, közreműködik a Magyar Rádió Szimfonikus Zenekara. Vezényel Bródy Tamás.

- Vidám duett: „Akkor boldog a cipész… mikor a cipője kész…. /Szép az ici-pici női cipő, női cipő, női cipő, benne takarosan lépked a nő, lépked a nő, lépked a nő…” (Németh Marika, Kövecses Béla 
 

- Kettős: „Szállj, szállj Zephyr, suhanva szállj, a Rajna vár, vonul a táj, suhanva szállj és muzsikálj, ébredezik a Loreley…” (Németh Marika, Kövecses Béla)

- Kettős: „…táncos volt…/a bálkirály(Németh Marika  és Neményi Lili)

- Karmester-kettős: „Promenádon a banda ha elharsog egy-egy jó marsot…./Karmester! Az a neve néki! Rettentő! Oly mégis, szerelmes beléje minden nő…/De a bálban vezényel a legszebben, szeme sem rebben…. Mint a vezér a harc tűzében….” (Németh Marika, Kövecses Béla)

 

Jacobi Viktor – Bródy Miksa – Martos Ferenc: Leányvásár (1911)

Az operett teljes stúdiófelvételét a Rádió Dalszínháza mutatta be: 1964. július 18-án,  a Kossuth Rádióban.

  • Bevezető kórus, jelenet, Tom dala, Tom és Lucy kettőse - búcsúja -, és az I. felv. fináléja:  „ Én boldog vőlegény egy szép nap reggelén tehozzád visszatérek! Isten áldjon, angyalom! … Ha lennék egy lánykának szerelmes, édes babája….”

időtartam: 13:10 perc

(Bilicsi Tivadar, Csákányi László, Udvardy Tibor, Palcsó Sándor, Németh Marika, Házy Erzsébet, valamint az MRT Énekkara és Szimfonikus Zenekara. Vezényel: Sebestyén András)

  • A III. felvonás fináléja (Németh Marika,  Udvardy Tibor) Időtartam: 1:12 perc

 

Jacobi Viktor – Bródy Miksa – Martos Ferenc: Sybill  (1914)

Az operett teljes stúdiófelvételét a Rádió Dalszínháza mutatta be 1962. január 10-én, a Kossuth Rádióban (20.15 – 22.00).

Elhangzott:

  • A II. felvonás fináléja

„- Fenséged parancsára elhoztam a művésznőt…/- Fenséged, mondja, hogy megbocsát!.../- Egy-két szót szeretnék közölni Önnel… /- Kegyét igen köszönöm, nagyon nagy az örömöm, de a forduló elígérve már…/ - No, lám, mily szép ifjú pár!.../ - Ugyebár, milyen csodaszép ez a bál…/- Csodás, isteni asszony, imádom, imádlak, Sybill!... /- Pardon, egy szóra… mit parancsol Fenség?.../- A tréfa túl megy a határon, tovább nem tűröm semmi áron! Kacérkodása, flörtölése sért! Én szégyellem magam, Önért!.../- Igazán nem értem, mivel sértettem kegyedet?!.. a társaság az életem. /- Búcsúzzék a társaságtól, kérem!…/…- Kis hadnagyom, most itt hagyom, no, látja, kívánom, hogy mulasson jól tovább! Sybillnek most már csak jó barátja. S búcsúzik Öntől most a jó barát. Kövesse példám, és vidáman éljen, a sors nekünk a válást rendeli…/ - Pardon, hölgyek és urak! Kérem, megbocsássanak, de még én is megyek hazafelé már! Nagyon gyötör a migrén, alig bírom, alig én, megbocsátanak, ugyebár?...”

(Németh Marika, Koltay Valéria, Vámos Ágnes, Bende Zsolt, Ilosfalvy Róbert, Kishegyi Árpád, Petri Miklós, Várhelyi Endre, valamint az MRT Énekkara és Szimfonikus Zenekara. Vezényel: Sebestyén András)

 

A műsor elején Nagy Ibolya köszöntötte a mai születésnapos Tokody Ilona operaénekesnőt. Egy Lehár-operett – A cárevics részletét játszotta be: Cárevics és Szonja kettőse „Itt maradj, szép virág!... Ne kérdezd tőlem, tudnék-e még így szeretni mást…” (Tokody Ilona, Kovács József, km. az MRT Szimfonikus Zenekara.  Vezényel: Pál Tamás)

A hétvégére maradt Lehár Ferenc  személye és két operettjének felidézése:  A víg özvegy és a Luxemburg grófja!

A ma délelőtti adást délután hat és hét óra között ismétli meg a rádió.

 

2681   Búbánat • előzmény2680 2018-04-26 11:58:03

A Dankó Rádió „Túl az Óperencián” mai adásában Kálmán Imre operettjeiből következett egy összeállítás – „Azok a boldog békeidők” – 1870-1914” jegyében:

Kálmán Imre  - Bakonyi Károly–Gábor Andor: Tatárjárás (1908)

- Nyitány

- Riza dala, I. felv.: „…A bölcs sematizmus, a biblia, tán okosabb, mint…”  (László Margit -  az MRT Énekkarát és Szimfonikus Zenekarát  Vincze Ottó vezényli) – 1967. szeptember 3., Kossuth Rádió 14.22.

- Juliska dala: „Hajrá előre, a sík mezőre…” (Zentay Anna és az MRT énekkara, vezényel: Vincze Ottó) - 1967. szeptember 3., Kossuth Rádió 14.22.

- Treszka dala: „A kis Juliska azt kívánja tudni módfelett: belül egy nagy huszárkaszárnya, jaj, milyen lehet?…/Adj egy édes csókot drága kis babám! Így kívánja ezt a huszár reglama…” (Zentay Anna és a Magyar Állami Hangversenyzenekar, vezényel: Pécsi József)

- Egy duett is felcsendült az operettből Raffay Sarolta és Svéd Sándor felvételéről: „Óh, holdas este!… Te voltál lelkem ringató zenéje…/Ne mondd…” (Km. Magyar Állami Operaház Zenekara – 1955.) – megjegyzem, ez a kettős egy másik Kálmán Imre operettből - a „Kis király” – való, de az idők folyamán a ”Tatárjárás” részévé vált.


Kálmán Imre – Harsányi Zsolt – Innocent Vincze Ernő: A cigányprímás (1912)

  • Rácz Pali dala Stradivári-dal: „Mi a jobb és mi a szebb: hegedű vagy asszony…/Szól  a nóta, csend a vége, ám a nőnél fuccs a béke…/ Az ócska Stradivari egy árva szót se szól, de hogyha játszom rajta, oly bájosan dalol.…”   (Gáti István, km. a Magyar Rádió Szimfonikus Zenekara, vezényel: Breitner Tamás – Csepeli Munkásotthon, 1979. december 3. – koncertfelvétel)
     

Az operett keresztmetszetének stúdiófelvétele először 1964. szeptember 7-én, a Petőfi Rádióban hangzott el (20.00 és 21.00 óra között).  Erről a felvételről három részlet szólalt most meg:

  • Nyitány
  • Vidám négyes: „ Köszönöm! Köszönöm! Ez a perc nagy öröm!…/ Voltam egyszer én is büszke bálkirály, jártam én is száz leány után…/ Egy király, egy cigány…./ Áll a bál….  jöjjön a bor, jöjjön a francia pezsgő!.../ Én vagyok a bálkirály…  áll a bál, Rácz a király…”  (Kishegyi Árpád, Melis György, Koltay Valéria, Németh Marika km. az MRT szimfonikus zenekara, vezényel: Vincze Ottó)
     
  • Sári dala: „Nádfedelű kicsi falu rózsája, odahaza falunépe hogy várja…” (Koltay Valéria, km. az MRT szimfonikus zenekara, énekkara, és Andor Ilona gyermekkara. Vezényel: Vincze Ottó)
     

Egy másik stúdiófelvételről következtek még részletek:

  • Sári és Gaston vidám kettőse, 1. felv., „Hacacáré erre, hacacáré arra, elhagy a csizmám sarka…/furcsa tánc az úri fajta…” (Zentay Anna és Kishegyi Árpád, km. a Magyar Állami Operaház Zenekara, vezényel: Bródy Tamás)
  • Sári dala: Mese a királylányról (Zentay Anna, km. a Fővárosi Operettszínház Énekkara és a Magyar Állami Operaház Zenekara, vezényel: Bródy Tamás)

A mai Kálmán Imre-blokk zárásául Kálmán Imre Csárdáskirálynő című operettjéből egy keringőegyveleget hallottunk a Philharmonica Hungarica zenekar előadásában, vezényelt: Doráti Antal) 

Ezt az adást ma hat és hét óra között ismét meghallgathatjuk a Dankó Rádióban.

A holnapi operettműsorban pedig Jacobi Viktor és Szirmai Albert műveiből hallhatunk majd egy válogatást a rádióban.

2680   Búbánat • előzmény2679 2018-04-25 12:23:56

Érdemes volt ma délelőtt is a rádiókészülék mellé telepedni és a Dankó Rádió hullámhosszára kapcsolni, hiszen ezúttal Kacsóh Pongrácz zenéje, a János vitéz ill. a Rákóczi dallamvilága bűvölhette el a hallgatót az ismert rádiófelvételek részleteiről megszólaló operai előadók kiváló tolmácsolásában. 

A jól ismert és gyakran felcsendülő János vitéz részletei számomra már kisssé "elcsépeltnek" hatnak, éppen ezért mindig külön örömmel fogadom, ha a másik Kacsóh-daljátéknak -  ami szerintem értékesebb zenei anyaggal rendelkezik az előző (és Petőfi okán népszerűbb) darabjánál -,  a "Rákóczi"-nak teljes stúdiófelvételéről hangoznak el a szépséges dalok, kettősök, kórusok,  együttesek.

Amely élvezetben megint részesülhettem: megunhatatlan Udvardy Tibor, Sándor Judit, Andor Éva, Barlay Zsuzsa, Neményi Lili, Palcsó Sándor, Bende Zsolt, Palócz László énekhangján -  akik a dialógusokban is közreműködnek: a prózát is ők mondják beszédhangjukon - hallgatni ezeket a nemes dallamokat míves verssoraikkal. És eleve a magyar történelem egy bukásában is felemelő, hősi epizódja a cselekményszál,  központi alakjával, a dicső fejedelemmel.  Mindig érzelmekkel telítődöm, ha e daljáték szépséges dalait valahol valamikor meghallom.  Kár, hogy Kacsóh e másik, jelentősebb zenés színpadi alkotására fátyol vetül, mára szinte elfelejtődött, pedig bizonyára sokak előtt ismeretes ez a  kiváló rádiófelvétel; helyükben habozás nélkül színpadra vinném a darabot, méltó helyére, a János vitézzel felváltva játszatnám:

A Rádió Dalszínházának bemutatója: 1964. január 4., Kossuth adó 20.25 – 22.00.

Szövegkönyv: Bakonyi Károly (alapötlet és dialógusok), Endrődi Sándor, Pásztor Árpád (dialógusok) és Sassy Csaba (versek). 

Km.: az MRT énekkara és szimfonikus zenekara (Karigazgató: Vajda Cecília)

Vezényel: Kerekes János

A délelőtti "Túl az Óperencián" adásának ismétlése a szokott időben, 18 és 19 óra között hangzik el a rádióban. 

 

Huszka, Kacsóh után holnaptól következnek Szirmai, Jacobi, Kálmán, Lehár... „Azok a boldog békeidők” – 1870-1914

2679   Búbánat • előzmény2678 2018-04-24 10:35:38

Ma 143 éve született Huszka Jenő zeneszerző!

(Szeged, 1875. április 24. – Budapest, 1960. február 2.)

„Azok a boldog békeidők” – 1870-1914

Folytatva a tegnap megkezdett sorozatát, a Dankó Rádió Túl az Óperencián mai adásában Huszka Jenő életművének első korszakából  három nagysikerű operettjét ismertette a szerkesztő-műsorvezető, Nagy Ibolya – és közben felcsendültek a műsorban a  kedvelt Huszka-melódiák:  

Huszka Jenő – Martos Ferenc – Bakonyi Károly: Bob herceg (1902)

  • Nyitány
  • Bob belépője: „Londonban, hej, van számos utca, és minden utcán több sarok …” (Balczó Péter, km.  a Magyar Rádió Szimfonikus Zenekara, vezényel: Kovács János)
  • Annie dala: „Jaj, de jó, ha egy lány szerelmes.../ Jaj, cipicupi, cup-cup, cuppant a csók…”  ( Dancs Annamari, km. a Magyar Rádió Énekkarának Női Kara és a Magyar Rádió Szimfonikus Zenekara, vezényel: Kovács János)
  • Szerenád duett- „Úgy megszerettem ezt a kicsi, ómódi házat …./Érted eped a szívem, téged hív a gitárom… Jöjj ide keblemre, jöjj ide kicsi párom!...”  (Fischl Mónika, Boncsér Gergely, km. a Magyar Rádió Énekkara és Szimfonikus Zenekara, vezényel: Kovács János)
  • A holló legendája: „Volt egyszer egy fehér galamb, ragyogott a tollazata…/ Szép tavaszra, nyárra-őszre, szép galambom, visszajössz-e?...” (Clementis Tamás, km. a Magyar Rádió Szimfonikus Zenekara, vezényel: Kovács János) – (Stúdiófelvétel, 2014. december – Magyar Rádió 6-os stúdió)

Huszka Jenő – Martos Ferenc: Aranyvirág (1903)

  • Tarantella (Lehoczky Éva és a Budapesti Madrigálkórus, km. a  Magyar Állami Hangversenyzenekar, vezényel: Bánfalvy Miklós) – Magyar Rádió, 1957
  • Aranyvirág és Beppó kettőse: "Szívem szívednek örökös rabja lett" (Kincses Veronika és Miller Lajos, km. a MÁV Szimfonikus Zenekar, vezényel: Behár György) – Hungaroton, 1979
  • Dal: „Kibontva szárnyunk”  (Ötvös Csilla, km. a MÁV Szimfonikus Zenekar, vezényel: Behár György) Hungaroton, 1979

Huszka Jenő – Martos Ferenc: Gül Baba (1909)

  • Gábor dala: „Az utolsó kívánságom halljátok meg emberek! Süvegem fejembe vágom, vérpadra vígan megyek. A haláltól én nem félek, a bakóval szembenézek…/Ott túl a rácson van a mennyország…” (Boncsér Gergely, km. a Magyar Rádió Szimfonikus Zenekara, vezényel: Kovács János)
  • Leila belépője: „Valahol messze, nem tudom hol… /S lassan elém jött…” (Fischl Mónika, km. a Magyar Rádió Szimfonikus Zenekara, vezényel: Kovács János)
  • Bordal, II. felv. „A kulacsom kotyogós…/Borban az igazság, borban a vigasz…” (Nyári Zoltán, km. a Magyar Rádió Énekkara és  Szimfonikus Zenekara, vezényel: Kovács János)
  •  Mujkó nótája: „Darumadár fenn az égen, hazafelé szálldogál, vándorbottal a kezében cigánylegény meg-megáll…” (Clementis Tamás, km. a  Magyar Rádió Szimfonikus Zenekara, vezényel: Kovács János)
  • Lantos diák (Gábor) dala, I. felv.: „Nem tudom én hol születtem.../Jártam, kóboroltam…” (Balczó Péter, km. az  Magyar Rádió Szimfonikus Zenekara, vezényel: Kovács János) – (Stúdiófelvétel, 2014. december – Magyar Rádió 6-os stúdió)

 

Ezt a Huszka-operettműsort újra meghallgathatjuk a Dankó Rádióban, a 18 órai hírek után  kezdődő ismétlő adásban.

2678   Búbánat 2018-04-23 12:03:03

„Azok a boldog békeidők (1870 – 1914)" ez a mottója a héten hallható operettműsor-sorozatnak a Dankó Rádióban.

Az operett – és ezen belül a magyar operett – XIX. századi létrejöttéről, sok könyv, írás foglalkozik. A Dankó Rádió Túl az Óperencián műsorában Nagy Ibolya szerkesztő-műsorvezető Gáspár Margit  A múzsák neveletlen gyermeke c. művéből idézett egy idevonatkozó részt,  a továbbiakban kitért a hazai operettjátszás előzményeire: a német, majd magyar nyelven bemutatott zenés népszínművek szerepére, melyek elvezettek az első „igazi” magyar operett/daljáték megszületéséhez:

„1885. december 6. – erre a napra keltezi a magyar operettirodalom születését Verő György a budapesti Népszínház működését megörökítő munkájában, mondván, hogy ekkor mutatták be az intézményben Konti József Az eleven ördög című művét. Az állítás, melyet ilyen- olyan formában különféle népszerű kiadványok is továbbörökítenek, több szempontból is zavarba ejtő. Talán a legkevésbé amiatt, hogy a dátum nyilvánvalóan elírás – a korabeli színlapok és a Budapesti Hírlap beszámolója szerint a premierre nem 6- án, hanem 16- án került sor. Ennél elgondolkoztatóbb, hogy számos korábbi magyar operettről tudunk: 1926- ban, a Budapesti Szemlében közölt tanulmányában Galamb Sándor húsznál is több olyan magyar operettkísérletet sorolt fel, melyet Az eleven ördögöt megelőzően mutattak be. Közülük a legkorábbi Allaga Géza és Bényei István A szerelmes kántor című egyfelvonásosa 1862- ből – vagyis több mint két évtizeddel korábbról.”

 

A mai adásban a "Túl az Óperencián" műsorában, zenei illusztrációként, három régi magyar operettből szólaltak meg dalok – a felvételek az 1950-es évekből valóak:

Verő György (a szöveget is ő írta): Virágcsata (1894)

- Keringő (Fáy Erzsébet, Göndöcs József)

- Vidám induló (Gyenes Magda, Kaposy Andor)

- Dal és együttes (Fáy Erzsébet, km.  Gyenes Magda, Réti József, Oláh Emil,  Göndöcs József, Kaposy Andor, Raggambi Zoltá, km.  a Magyar Rádió Szimfonikus Zenekara, vezényel: Török Emil)

Verő György: Leányka  (1906) – részlet (Fáy Erzsébet, Mátray Ferenc, km.  a Magyar Rádió Szimfonikus Zenekara, vezényel: Török Emil))

Czobor Károly – Rajna Ferenc:  Hajdúk hadnagya (1904)

- Férfikettős (Mátray Ferenc, Maleczky Oszkár, km. Magyar Rádió Szimfonikus Zenekara, vezényel: Török Emil)

„ …A rangot, a harcot az ördögnek hagyom….Harci dicsőség a szép dolog, bizony….Ó, Avignon, ifjú korom, daliás évek, nagy szerelmek… Ó, Avignon! Ó, Fontainebleau!....Dicső emlék és zord való…. De szép is volt az egykoron Fontainebleau,ó, Avignon!/Még tizenöt éves se voltam, már apród voltam akkor én, de megzavart a lelki múltam, ha szépasszony jött én felém. Ám nemsokára megtanultam, hogy elpirulni dőreség…”

 

Az operett Franciaországból indult el, melynek első jelentős és egyben legsikeresebb képviselője Jacques Offenbach volt: az ő műve az „Eljegyzés lámpafénynél” is, melynek egyik rádiófelvételéről utoljára nem is olyan rég (április 2.) hallottunk részleteket a rádióban. Ma is megszólalt pár dal ebből az operettből:

az előadók : Decsi Ágnes, Kalmár Magda, Takács Tamara, Rozsos István, valamint az MRT Szimfonikus Zenekara. Vezényel:  Breitner Tamás -  Zenei rendező: Matz László. Rendezte: Bozó László. (1978)
 

A mai adás végén is Offenbach –dallamok hangzottak fel Rosenthal feldolgozásában (Párizsi vidámságok címmel): a  kánkán (egyveleg) 

Holnap folytatódik a ma megkezdett  „boldog békeidők” operettkorszakának ismertetése – továbbra is, sok muzsikával.

 

A délelőtti adást 18 és 19 óra között újra meghallgathatjuk a Dankó Rádió hullámhosszán vagy a rádió internetes oldaláról online.

2677   Búbánat • előzmény2676 2018-04-22 17:38:20

Virágkor tövisekkel - Múltidéző az Operettszínház egykori igazgatójával

Szinhaz.hu,  Magyar Színházi Portál, 2013. július 24. szerda, 09:06

dr. Venczel Sándor bevezetője:


1988 tavaszán Keszler Pál, az Operettszínház igazgatója révén ismerkedtem meg Gáspár Margittal. Izgatottan kopogtattam Bajza utcai lakása ajtaján, hisz Margitka igazi nagyasszony volt. Első férje Mario Boni olasz gróf, a második Szűcs László magyar dramaturg, szeretője volt Marinetti, a futurizmus nagy alakja. Tagja volt az olasz fasiszta pártnak, majd belépett a Magyar Kommunista Pártba is. Hét évig vezette a Fővárosi Operettszínházat, melynek állandó vendége volt Rákosi, Farkas, Révai.

Margitka már megterített kisasztallal várt, rajta cigaretta, kávé, keksz, likőr, ásványvíz. Elég gyorsan sikerült meggyőznöm arról, hogy nem azért jöttem, hogy lerántsam a leplet a kommunisták színházi gaztetteiről, hanem azért, mert érdekelt a színház aranykora, és főleg ő maga. Kíváncsi voltam, ki az a nő, aki újja köré tudott csavarni grófokat, politikusokat, rendezőket, írókat. A titkot persze nem sikerült megtudnom. Hacsak azt nem, hogy Margit (így szerette, ha szólítottam) rendkívül művelt, fantasztikusan kíváncsi asszony volt, aki 83 évesen engem is gyorsan az ujja köré csavart.

Háromszor jártam a Bajza utcában azon a tavaszon, három óra hangfevétel készülhetett beszélgetéseinkből. Sokat mesélt magnón kívül is. "Ezt most csak magának." - mondta gyakran. Életem legnagyobb lustasága volt, hogy többet nem mentem el hozzá. Pedig Margit még sokat mesélhetett volna...

A beszélgetésekből készült interjú a Színház című folyóiratban jelent meg 1999. augusztusától-októberéig. Köszönet a lapnak, hogy hozzájárult archívumuk felhasználásához. Az interjút a Színház-ban megjelent három részletben közöljük. [,,,]


A Magyar Rádió 2001-ben hangjátékot készített Margit könyve és az interjú felhasználásával.

Forrás: szinigazdasag.hu

2676   smaragd • előzmény2673 2018-04-22 17:12:52

Fórum - Operett, mint színpadi műfaj (Búbánat, 2003-08-26 13:49:49) 

3573   Búbánat • előzmény3572

 

FŐVÁROSI OPERETT SZÍNHÁZ 1949-1956 .

B E S Z É L G E T É S  G Á S P Á R  M A R G I T T A L VIRÁGKOR TÖVISEKKEL III. 

Kiemelem, 

Gáspár Margit :

 

"Azt hiszem, még a Valahol délen-ről is kéne szólni. Az lényegében megint a Mezei Marinak volt a mennybemenetele; tragikus szerep volt, és nem is főszerep, de nagyszerű énekszámokkal, és ő nagyon szerette. Ez volt az utolsó szerep, amit nálunk játszott."

 Átvettem ezt a rövid szakaszt. A beszélgetésnek ez a része -  KEMÉNY EGON: "Valahol Délen" című nagyoperettjéről - sajnos szintén rövid, netán rövidített? 

Ami itt olvasható az nagyon lényeges, különleges is ebben az esetben: személyes szavak a nagyoperettről, Mezei Máriáról és szerepéről.

 

 
2675   Búbánat 2018-04-21 10:17:59

Kincses Veronika - Kocsák Tibor: White Christmas (Irving Berlin)

Kocsák Tibor nemcsak énekelt a duettben, hanem zongorán kísért és hangszerelte is ezt a dalt - amit mostt

a  Dankó Rádió "Túl az Óperencián" mai adásában meghallgathattunk.

Kocsák Tiborral beszélget a műsorban a szerkesztő-műsorvezető, Nagy Ibolya

Részletek hangzottak el Eisemann Mihály - Baróti Géza - Dalos László  Bástyasétány 77 című rádióoperettjéből: 

Zentai Anna, Rátonyi Róbert, Ajtay Andor , Németh Marika , Lórán Lenke, Mucsi Sándor, Fekete Pál, Fejes Teri, Kazal László énekelt, Km.: a Magyar Rádió és Televízió Szimfonikus Zenekara és Tánczenekara, valamint a Földényi Kórus. Vezényel: Vaszy Viktor. Rendező: Solymosi Ottó (bemutató: 1957)

 

A délelőtti műsor ismétlése 18 órakor kezdődik a rádióban.

2674   Búbánat 2018-04-20 23:06:11

Mezei Mária operett/daljáték felvételeit mindig szívesen hallgatom a rádióban;  Kemény Egon operettjei - és a rádióban ma meghallgatott sanzonja ["Ha visszanézek" (1957)] - mellett érdemes megemlíteni Vincze Ottó két daljátékának rádiófelvételét (azok részleteit) is Mezei Máriával - melyek a maguk korában ugyancsak népszerű zenés darabok voltak. Napjainkban pedig a  Dankó Rádió jóvoltából,  Nagy  Ibolya szerkesztésében ezekből is időnként felcsendülnek - Mezei Mária énekhangján is megszólaló - kedves dalbetétek: 

Vincze Ottó - Erdődy János: Párizsi vendég 

Az Operettszínház mutatta be 1954-ben a Párizsi vendéget, amelyből a következő évben részleteket vett fel a rádió (Km. Petress Zsuzsa, Mezei Mária, Zentay Anna, Kishegyi Árpád, az MR szimfonikus zenekara, vezényel: Várady László. )

Vincze Ottó:  Kis szekeres – nagy szekeres 
Rádiódaljáték 

A Rádió Dalszínháza bemutatója: 1961. szeptember 16., Kossuth Rádió 20.29 – 23.10 

Vincze Ottó a daljáték zenéjét Egressy Béni műveinek felhasználásával szerezte. 

Szövegkönyv: Innocent-Vincze Ernő 
Vezényel: Vincze Ottó
Km.: az MRT szimfonikus zenekara, a Földényi-kórus és Lakatos Vince népi zenekara

A közreműködő énekművészek és színművészek között -  Sárdy János, Petress Zsuzsa, Zentay Anna, Rátonyi Róbert, Angyal Sándor, Latabár Árpád, Básti Lajos, Maklári László, Velenczey István, Deák Sándor, Győrffy György -   ott volt Mezei Mária is  (Özv. Kőnigné szerepében). 

 

Mezei Mária művészetére való emlékezés közel sem teljes, de itt most - halálának 35. évfordulóján - helyénvalónak tartottam még  erre a két daljáték rádiófelvételére is a figyelmet felhívni.

2673   smaragd • előzmény2672 2018-04-20 17:57:23

 

Mezey Mária halálának 35. évfordulóján

Nagy Ibolya szerkesztő-műsorvezető megemlékezett a sikerekben bőven részesült, kedvelt és nagyrabecsült színművésznő fordulatokban is gazdag életpályájáról.

Mezei Mária legemlékezetesebb sikerei Kemény Egon műveiben a "Hatvani diákjai" című rádiódaljátékban (1955) és  a "Valahol Délen" cimű nagyoperettben (1956) alakított szerepei, a nagyoperett részleteit is mindmáig hallhatjuk a rádiófelvételekről.

MEZEI MÁRIA

Chansonénekesnőként is csodálatos volt előadóművészete, a műsor elején, a Mezey Mária-megemlékezés zenei részében hallhatjuk Kemény Egon: "Ha visszanézek" (1957) című zenedarabjában.

2672   Búbánat 2018-04-20 10:33:07

A Dankó Rádió Túl az Óperencián c. műsorsorozatának mai adásában is – ezen a héten minden nap -  Kocsák Tibor zeneszerzővel, karmesterrel beszélget a szerkesztő-műsorvezető, Nagy Ibolya.

A műsorban elhangzott zenék voltak:

  • Johannes Brahms: I. Magyar tánc
  • Tiboldi Mária köszöntése születésnapján - egy dalfelvételével
  • Andrew Lloyd Webber: Az operaház fantomja – részlet
  • Mezei Mária színésznő emlékére, aki ma 35 éve hunyt el, egy chanson-felvételét hallottuk. Kemény Egon – Gaál Zsuzsa: Ha visszanézek "  (Mezei Mária, km. a Magyar Rádió és Televízió Esztrádzenekara, vezényel: Kerekes János) -1957
  • Ábrahám Pál – Földes Imre – Harmath Imre: Viktória – a részletekben énekelt: Dolhai Attila, Csonka András, Frankó Tünde, Kékkovács Mara, Peller Anna, Km.  a Budapesti Operettszínház zenekara, vezényel: Makláry László – élő színházi előadás hangfelvételéről
  • Kocsák Tibor-Somogyi Szilárd-Miklós Tibor/Szabó Magda: Abigél – a musical részleteit előadja:  Udvaros Dorottya, Nádasi Veronika,  km. a Budapesti Operettszínház MUSICAL EGYÜTTESE és ZENEKARA, valamint a Petőfi Musical Stúdió növendékei. Vezényel: Silló István

Ezt a délelőtti adást ma 18 és 19 óra között újra meghallgathatjuk a rádióban és az internetes elérhetőségeken.

2671   Búbánat 2018-04-19 10:06:56

Az imént ért véget a Túl az Óperencián műsora a Dankó Rádióban.

Benne - Kocsák Tibor musical szerzeményeinek részletei mellett - Buday Dénes dalaiból kaptunk egy válogatást: Mensáros László, Lehoczky Éva, Palócz László, Honthy Hanna, Szabó Miklós, Rátonyi Róbert énekfelvételeit hallottuk.

Műsorismétlés: ma 18.00 – 19.00

2670   Búbánat 2018-04-18 21:55:37

Pótlólag ideírom a Dankó Rádió Túl az Óperencián műsorának mai adásában sugárzott operettrészletek megnevezését és előadóit:

Jurij Szergejevics  Miljutyin: Nyugtalan boldogság

Rádió Dalszínháza bemutatója: 1959. január 1. , Kossuth adó, 19.10

Romhányi József írta a dalszövegeket.

Zenéjét átdolgozta Bródy Tamás

Km.: a Magyar Állami Operaház zenekara és az MRT énekkara
Vezényel: Bródy Tamás

A szzereposztásból:

Andrej Balasov, zeneszerző; kapitány – Melis György (Básti Lajos)
Natasa Malinyina, énekesnő – HÁZY ERZSÉBET (Váradi Hédi)
Iganyin professzor – Ajtay Andor
Nazár, a konzervatórium portása – Gózon Gyula
Borisz Aljenyics, zongoraművész – Viktor Gedeon
Jakov Burmak, gépkocsivezető – Bilicsi Tivadar
Nyefjedovics, a teaház üzletvezetője – Fekete Pál
Tánya, a leánya - Zentay Anna
Szenyka, a teaház vezetőjének segédje – Külkey László
Kapitolina, a hidegbüfé alkalmazottja – Kiss Manyi

  • Kapitolina és Nyefjedovics vidám kettőse: „ Néha van ok, én is hallgatok, ám a nyelved arra van, hogy néha beszélj…/- Nőtlen férfi csak félember;  Asszonyt verni mégsem kell, mert a férj bizony gyakran felsül bármily szerelemre nősül… -  … ám ha tévedés, és szebb lesz életünk, mert a házasságban nincs oly nagy veszély.” (Kiss Manyi , Fekete Pál) 
  • Andrej dala: „ Mily álomszép! Mily álomkép! … Az édes dallam körben jár…” (Melis György)
  • Burmak és Tánya vidám kettőse:  „- Boldog ünnepnap énnekem, hogyha beszélget énvelem!  Furcsa naptár ez, mondhatom, hogyha két nap ünnepnapom lesz két napon…/- Hogyha cseppet sem tévedek, ketten így élünk, édesem. - Sokkal többet ér az életed, hogyha mindennap itt leszek én veled…”   (Zentay Anna, Bilicsi Tivadar)
  • Közzene – Polkatánc
  • Natasa dala (Szibériai rapszódia): „A május én vagyok…” (Házy Erzsébet, km. az MRT Nőikara)

 

 

2669   Búbánat 2018-04-17 22:25:00

Pótlólag ideírom a Dankó Rádió Túl az Óperencián  c. műsorsorozatának mai adásában sugárzott  operettből hallott  részletek megnevezését és előadóit:

 László Margit és Kozma Lajos énekelt dalokat

Kerekes János - Kristóf Károly Hófehérke és a hét törpe c.  rádióoperettjéből.

A Rádió Dalszínháza bemutatója: 1964. március 28., Kossuth Rádió, 20.30 – 22.10.

Km. az MRT Esztrádzenekara és a Földényi-kamarakórus

Vezényel a szerző: Kerekes János

Zenei rendező: Ruitner Sándor
Rendező: Solymosi Ottó

Szereposztásból:

Kovács Ilona – László Margit
Baksa Géza – Kozma Lajos

-  Ilona dala (László Margit)

- Ilona és Géza kettőse (László Margit Kozma Lajos): „Ha szeretni tudna engem, mint ahogyan én magát, ez megoldaná a kettőnk közti problémát, ha megosztaná majd velem az örömét-bánatát, úgy örökké tartana a boldogság…”

- Géza dala (Kozma Lajos): Milyen színű a szerelem? Szőke vagy barna – összekeverem,, lehet, hogy kék, mint a tiszta ég, vagy színe zöld, mint napsütötte rét…”

- Ilona és Géza kettőse (László Margit, Kozma Lajos): „Maga csinos lány, maga tetszik nekem, hogyha szabad még, legyen a partnerem, semmi kifogás…. - Kedves barátom, amit elmondhat nekem…ügyes udvarló…  Ez a tekintet, olyan sokat ígér…”

- Kórustétel:  az „Óriások-kara”:  „...Repül a csónak délután hazafelé…"

2668   Búbánat 2018-04-16 10:52:25

 Mától egész héten át Kocsák Tibor  zeneszerző, zongoraművész, karmester, egyetemi tanár, a Magyar Zeneszerzők Egyesületének elnökségi tagja a vendég a Dankó Rádió Túl az Óperencián műsorában – akivel a szerkesztő-műsorvezető, Nagy Ibolya beszélget. 

A délelőtti adás zenei kínálata volt:

- ifj. Johann StraussÁlarcosbál - négyes Op. 272.,

- Sigmund Romberg: Orgonavirágzás - „Szívem, szeress, ne várj!  A nyár gyönyört kínál…. az orgonavirágok nyílnak…(Petress Zsuzsa, Melis György, km. a  Budapest Szimfonikus Zenekar, vezényel Bródy Tamás) – 1957, Hungaroton

- Részleteket hallottunk Jacobi Viktor - Martos Ferenc - Bródy Miksa Leányvásár című operettjéből:

Rádió Dalszínháza bemutatója: 1964. július 18. Kossuth Rádió

Darvas Szilárd átdolgozásnak felhasználásával rádióra alkalmazta Innocent Vincze Ernő

Vezényel: Sebestyén András
Km.: az MRT szimfonikus zenekara és énekkara (Karigazgató: Vajda Cecília)

  • Bessy, Lucy és Tom hármasa, I. felv.:Szép ez a vidék…” (Házy Erzsébet, Németh Marika, Udvardy Tibor)
  • Bessy és Fritz kettőse, I, felv.: „Kettecskén, az élet édes álom, kettecskén…” (Házy Erzsébet, Palcsó Sándor)
  • Lucy és Tom szerelmi kettőse, I. felv.:Ha lennék egy lánykának édes, szerelmes babája, királynőnek tenném meg őt, az egész világ előtt…/Ha jönne egy leány, aki szeretne igazán, elibe elmennék…” (Németh Marika, Udvardy Tibor)
  • Bessy és Fritz kettőse, II. felv. (Dzsilolo-duett): „Történt hajdanán, hogy egy hottentotta lány, Párizsba ment, a kis bohó, Dzsiloló, dzsiloló, dzsiloló…” (Házy Erzsébet, Palcsó Sándor)

Kocsák Tibor musical-szerzeményeiből is megszólaltak dalok:

- Kocsák Tibor – Miklós Tibor/Lev Tolsztoj/: Anna Karenina„Miért?” (Polyák Lilla és Miller Zoltán)

- Kemény Gábor - Kocsák Tibor - Miklós Tibor: Krónikás (Szolnoki Tibor, Nagy Anikó, Kovács Kriszta,  Nagy Lóránt)

- Kocsák Tibor – Miklós Tibor /Móricz Zsigmond/: Légy jó mindhalálig - „Az élet szép”  (Vikidál Gyula és gyermekkar)

 

Ezt a műsort ma 18 és 19 óra között ismét meghallgathatjuk a Dankó Rádióban.

2667   Búbánat 2018-04-15 14:17:02

A mai operettadás elején a 84. születésnapját ünneplő Bodrogi Gyulát köszöntötte egy énekfelvételével Nagy Ibolya a Dankó Rádióban.

A továbbiakban egyebek közt részleteket hallottunk Jacobi Viktor – Bródy Miksa – Martos Ferenc Sybill című operettjéből – két hangfelvételről csendültek fel a jól ismert dalbetétek:
 

 A Rádió Dalszínháza teljes stúdiófelvételének bemutatója 1962. január 10-én volt a Kossuth Rádióban (20.25 – 22.00).  Az MRT Szimfonikus Zenekarát és Énekkarát Sebestyén András vezényli.

  • Nyitány
  • Négyes (Németh Marika, Koltay Valéria, Ilosfalvy Róbert, Kishegyi Árpád)

„- Éjjel egyre csak lumpol, nappal meg pumpol /- Nincs, nincs gondja semmire…/ - Szép, ó, szép, édes így a lét, zeng a szíved, szép az élet, csókolózva vígan élek, gyorsan menjünk hát... Ref.: zeng a szíved, boldog élet, szép az élet, üdvösséget ád…"

  • Poire és Sarah vidám kettőse, I. felv. (Koltay Valéria, Kishegyi Árpád)

„Ha valami van, ez az, ami roppant jó, de ijedelem, ugye, csuda bosszantó. Ha szeret az a nő, sose reszkess, ide jer, aki mer, az a nyertes lesz!...”

 

1977. június 26-. „Komolyan – Könnyedén” – nyilvános hangverseny közvetítése a Magyar Rádió 6-os Stúdiójából.

  • Nagyherceg és Sybill kettőse, II. felv. (Lehoczky Éva, Sólyom Nagy Sándor, km. az MRT Szimfonikus Zenekara, vezényel: Bródy Tamás)

 „- A kandallóban rőzse ég , pattog izzó parázs /-   Parázs, parázs, szép izzó parázs…/-  Illúzió a szerelem…”

 

Ezen a héten ma utoljára vendégeskedett a Nagy Ibolya társaságában, Haumann Péter színművész.  Holnaptól már Kocsák Tibor zeneszerzőt, a Madách Színház zenei vezetőjét köszönti a stúdióban a szerkesztő-műsorvezető.

 

Ezt az adást délután ismét meghallgathatjuk a Dankó Rádióban hat és hét óra között.

2666   Búbánat 2018-04-14 10:22:27

A Dankó Rádió Túl az Óperencián című operettműsorában elhangzott zenék közül említem meg:

Ábrahám Pál - Földes Imre - Harmath Imre: Viktória

A részletekben énekelnek:

Dolhai Attila, Szendy Szilvi, Teremi Trixi, Bozsó József, Kerényi Miklós Máté, Bordás Barbara, Peller Károly. Km. a Budapesti Operettszínház énekkara és zenekara,  vezényel: Makláry László.

Ábrahám Pál: Hawaii-egyveleg  (Körmendy Vilmos vezényli a Magyar Rádió Esztrádzenekarát.)

Aldobolyi Nagy György – Fáy I. Béla  - Szenes Iván  /Brandon Thomas színműve nyomán/: Charley nénje  - zenés vígjáték

A Charley nénje első zenés előadásának bemutatója 1970-ben, a budapesti Városmajori Szabadtéri Színházban volt. A produkciót Kerényi Imre rendezte és az előadásban játszott Bodrogi Gyula, Ernyey Béla, Paudits Béla, Páger Antal, Tolnay Klári, Kállai Ferenc, Almási Éva, Piros Ildikó, Káldy Nóra valamint Zenthe Ferenc.

1971-ben a Hungaroton  elkészítette és kihozta a darab zenei felvételét: mások mellett Lehoczky Zsuzsa is énekel azon.
 

A televízió 1986-ban készített felvételt a Zenés TV Színház számára, Málnay Levente rendezésében. Szereplők voltak: Gálvölgyi János, Kalocsay Miklós, Straub Dezső, Haumann Péter, Sinkovits Imre, Almási Éva, Tóth Enikő, Kocsis Judit, Ivancsics Ilona, Kautzky József

Most a rádióadásban az említett lemez- és televíziós felvételről csendültek fel a jól ismert melódiák, amelyeknek előadói voltak:

Haumann Péter, Kocsis Judit, Tóth Enikő, Ernyei Béla, Paudits Béla, Tolnay Klári, Páger Antal, Lehoczky Zsuzsa és Bodrogi Gyula. 

 Km. a Magyar Rádió és Televízió Szimfonikus Zenekara. Vezényel a zeneszerző: Aldobolyi Nagy György

Ismétlőadás: ma délután hat és hét óra között

2665   Búbánat 2018-04-13 10:38:58

A Dankó Rádió  mai operettműsorának zenei kínálatából kiemelem:

Carl Zeller: A madarász

Az elhangzott részletek más-más stúdiófelvételekről szólaltak meg:

Verseket fordította: Erdődy János és Fischer Sándor.

- Postás Milka belépője: „Viszem a postazsákot én…” (Kertesi  Ingrid, km. a Magyar Rádió Szimfonikus Zenekara, vezényel: Breitner Tamás 

- Bevezető kórus és Ádám dala: „ Adj, Isten!... / Hip, hip, hip Tóbiás…." (Szabó Miklós, km. a Magyar Állami Hangversenyzenekar és a Magyar Rádió Énekkara, vezényel: Polgár Tibor) - A Rádió Dalszínháza bemutatója: 1959. november 28., Kossuth Rádió, 19.00 21.35.

- A hercegnő belépője, I. felv., Rajnakeringő: „Dús vidék, napsugár…/ Rajna-táj, égi báj…”  (Csonka Zsuzsanna)

- Kettős: „A nagyvilág rózsákból áll…” (Kovács József és Gregor József, Km. az MRT Szimfonikus Zenekara, vezényel:  Pál Tamás)

 

A Túl az Óperencián adását 18 órától újra meghallgathatjuk a rádióban.

2664   Búbánat • előzmény2663 2018-04-13 10:28:00

Kapcs. 2.663.  sorszámhoz

Offenbach: A gerolsteini nagyhercegnő

Pontosítom a rádióban sugárzott felvételről hallott Nagyhercegnő bordala – rondó kezdő szövegét: 

"Élt egyszer régen nagybácsi, akinek híres volt a torka…./A serleg, mellyel koccintott, olyan volt, mint egy jó nagy dézsa, hogy tíz akóval  felhajtott , de közben  majd szomjan halt néha.  Igyunk!  Igyunk! …" (Házy Erzsébet, km. Kishegyi Árpád, valamint az MRT  Énekkara)

2663   Búbánat 2018-04-12 13:50:55

A Dankó Rádió Túl az Óperencián című műsorában ma az egyik nagy kedvenc operettem részletei is ismét helyet kaptak – újólag, hiszen a rádió műsorsorozatában időről-időre mindig újra adásba kerülnek, sokadszorra is, a „könnyű múzsa”, a zenés színpad műfaja  ismert vagy kevésbé ismert alkotásainak a betét számai.

Jacques Offenbach: A gerolsteini nagyhercegnő

Ennek a klasszikus francia nagyoperettnek a magyar nyelvű teljes stúdiófelvétele - prózai dialógusokkal együtt -,  először1970. augusztus 19-én, a Kossuth Rádióban hangzott el a Rádió Dalszínházának bemutatójaként  (20.07 – 23.04 óra), de a darab ének-zenei hangfelvételére jóval előbb, már két évvel korábban  sor került: Albert István összekötőszövegével – keresztmetszet formájában  - 1968. november 20-án bemutatta a Petőfi Rádió (10.00 és 11.17 óra között). 

Az énekszámokban Házy Erzsébet, Németh Marika, Erdész Zsuzsa, Koltay Valéria, Svéd Nóra, Divéky Zsuzsa, Réti József, Melis György, Bartha Alfonz, Kishegyi Árpád, Michels János és Pere János hallható.

Henri Meilhac és Ludovic Halévy librettója nyomán a szöveget magyarra fordította, és a rádióra alkalmazta: Romhányi József 
Km.: a Magyar Rádió és Televízió Szimfonikus Zenekara és Énekkara (karigazgató: Sapszon Ferenc)
Vezényel: Bródy Tamás


Zenei rendező: Balassa Sándor
Rendező: Cserés Miklós dr.
Szerkesztő: Bitó Pál

A délelőtti adásban a következő részletek szólaltak meg az operettből:

  • Bevezető kórus
  • Vanda és Fritz kettőse: „Szívem, Fritz, ó, milyen bátor! Csatába mégy!…/ Ki nekem ront, pórul járhat!...”   (Németh Marika, Réti József)
  • Fritz dala: „Gyertek, szép leányok, csókra epedőn, selymes ágyban háltok, mi a harcmezőn, levest kap a baka, komisz kenyeret, holnap puska ropog, ágyú riogat…/Körbe perdülünk, lengve lendülünk, mint a búgócsiga, mint a kerge nyáj…” (Réti József, km. az Énekkar)
  • Jelenet és Bumm tábornok dala: „Ez botrány! Ezer ördög! Itt a táborban lányok! / - Bumm! Mindig rosszkor jön…  /- Ahogy felnyihog harci ménem, föl, harcra hát, rohamra indulok én az élen, hegy-völgyön át…Piff, paff, puff, tarapapabumm, legyőzött a generál Bumm, bum!...” (Melis György, km. Németh Marika és Réti József, valamint az Énekkar)
  • A nagyhercegnő dala, a nagyhercegnő és Fritz kettőse a II. felvonásból (Házy Erzsébet és Réti József):

Nagyhercegnő:
- A férj ezt mondta nékem, kérlek, 
Mondd néki el azt, amit érzek! 

Fritz: 
-De mit?
 

Nagyhercegnő: 
- Amit itt látsz…
Mondd el azt, hogy kellemes és megnyerő.
Mondd el azt, hogy bódító férfi…
Mondd el azt, mennyit tudna itt még hódítani!...
És győzni néha többet ér, 
Ha ezt közvetíti a vágya. Ó! 
Mondd el azt, hogy megláttam vágyait.
Mondd el azt, hogy mindenem lángol.
Mondd el azt, hogy így hatott rám a zsivány, 
Pedig nem vagyok ám én fából. Ó!

Jaj, nincs nyugtom, percnyi sem, 
Csak szenvedek nappal és éjjel!
Csak álmodom róla szüntelen, 
És nem adom reményem, mégsem. Ó!

Mondd el azt, ha kerülni fog: meghalok!
Mondd el azt, hogy várok rá végig!
Mondd el azt, hogy adjon vigaszt!
Mondd el azt néki: vágyom, itt vagyok én is!

Nos, hát! Nos, hát, most mit válaszol nekem?

Fritz: 
- Sorsom dől el ezen! 
Nagy gond: igen vagy nem? 
Nagy gond: igen vagy nem? 

Nagyhercegnő:
- Mit mondd? Mit mondd? Nincs rosszabb, mint a kétség! 
Mit mondd? Döntse el, hogy sorsa mit hív!
Mit mondd? Mit mondd? Mit mondd? Nos, hát?

Fritz:
- Mondja azt, hogy én vele érzek.

Nagyhercegnő:
- Eddig nagyon jó…

Fritz
- Biztos szép, biztos kedves lélek

Nagyhercegnő:
- Eddig nagyon jó…

Fritz
-Azon kell tehát igyekeznem

Nagyhercegnő:
- Ez is nagyon jó…

Fritz:
- Hogy a szívem is így érezzen

Nagyhercegnő:
- Ez is nagyon jó…

Fritz:
- Ez mind szép volna, csak azt kéne tudnom, 
Hogy miről van itt szó? Miről volna szó? 
Az ördög engem örök tűzbe dugjon, 
Ha tudom, milyen sóvárgó..,

Nagyhercegnő:
- Nos, hát?

Fritz:
- Nos, hát…

Nagyhercegnő:
- Nos, hát?

Fritz:
- Mondja még, hogy én vele érzek.

Nagyhercegnő:
- Eddig nagyon jó…

Fritz
- Biztos szép, biztos kedves lélek

Nagyhercegnő:
- Eddig nagyon jó…

Fritz
- Azon kell tehát igyekeznem

Nagyhercegnő:
- Ez is nagyon jó…

Fritz:
- Hogy a szívem is így érezzen

Nagyhercegnő:
- Ez is nagyon jó… Most érti már? 

Fritz:
- Ez tehát a szó…

Nagyhercegnő:
- Én vagyok ő….

Fritz:
- Ez érthető…

  • Nagyhercegnő bordala – rondó:Élt egyszer nagybácsi, kinek torka felhörpintett…” (Házy Erzsébet, km. Kishegyi Árpád, valamint az Énekkar)
  • Parasztdal - Jelenet és Fritz dala: „Nos, felség, hát megjöttem én, Holala…De nem, mint egy hősköltemény, Holala…/ Csúnya volt. Csúnya volt. Ezt ismerjék el, egy tábornok mást érdemel…/  Az ajtóban állt már a férj. Bizony ám…Ott várt rám, és én nem tudtam, miért? Igazán..,/ Szégyen! Szégyen! Szégyen! Szégyen!...” (Réti József, km. Házy Erzsébet, Németh Marika és Énekkar)
  • Jelenet és a III. felvonás fináléja: „- A díszsisakom visszakaptam! - A lantomat visszanyerem! - A szívem végleg önnek adtam! - És viszontlátom két szép gyermekem! - Visszavár most a csendes fészek! - Ahol szépen megbújunk majd!.../- Mindenkor izgalmak és vétkek: Jobb a csend, elkerülni minden bajt. / - Bár főtábornok rangos serege csak most ér haza végre, egy jó tucatnyi vasgyúró szapora lesz a házam népe/… - A józan ész most azt mondja, legyen a mókának most vége…Ha látna most a dédanyám, ő biztos büszke volna rám! Ó!…(finálé kórus)  (Házy Erzsébet, Németh Marika, Bartha Alfonz, Réti József, Kishegyi Árpád, Melis György, Michels János és az Énekkar)

 

Offenbach operettjének részletei mellett más, a musical műfajából is felcsendültek dalok:

a Macskák című Andrew Lloyd Webber- T. S. Eliot - darab zenei felvételeiről hallottuk énekelni Bencze Ilonát, Haumann Pétert, Almási Évát és Póka Évát. (Magyar szöveg: Romhányi József)
 

A műsor elején a mai születésnapos Oszvald Marikát köszöntötte a szerkesztő-műsorvezető, Nagy Ibolya: a bejátszott felvételen a Grisette-dal hangzott el Lehár Ferenc A víg özvegy című operettjéből.

Ezt az adást ma délután hat és hét óra között ismét meghallgathatjuk a Dankó Rádióban és az internetes elérhetőségein.

2662   Búbánat 2018-04-11 10:25:46

Az imént ért végett a szokásos délelőtti operettműsor a Dankó Rádióban.

A műsor elején a Költészet Világnapja alkalmából hallottunk egy zenés-irodalmi összeállítást  (Sebő-együttes, Latinovits Zoltán és mások felvételei)

Ezt a blokkot követte két Huszka operettnek a részletei:

Huszka Jenő – Szilágyi László: Erzsébet

  • Szeptember végén (Petőfi Sándor versének a megzenésítése)… - „Még nyílnak a völgyben a kerti virágok…”  (Nagy Ibolya)
  • Előjáték
  • „Délibábos Hortobágyon” (Teremi Trixi és Bozsó József)
  • „Madárdalos zölderdőben jártam, hol mindig nyár van, soha nincsen tél…/Rózsám, viruló kis rózsám, te légy most a postám: leveleddel üzenek....”  (Kalmár Magda)

Huszka Jenő – Kristóf Károly: Szép Juhászné

  • "A pej lován jár a betyár..." (Hadics László, km. a Magyar Rádió Énekkarának Férfikara)
  • „Hűvös a kút vize, hűvösebb a lány szíve, hogyha benne megbúvik a búbánat..../Magyar lánynak, magyar legény a babája...”  (Kékkovács Mara és Peller Károly, km. MRT Szimfonikus Zenekara, vezényel: Kovács János) - 2014

Ezen a héten minden nap

Haumann Péter színművésszel beszélget a Dankó Rádióban a felelős szerkesztő-műsorvezető, Nagy Ibolya.

Az adásban természetesen Haumann Péter musical- és dalfelvételeiből is kaptunk néhányat: elhangzott előadásában mások mellett Zerkovitz Bélától az Én és a holdvilág című szerzeménye is.

A műsor végén még Lehár Ferenc Pacsirta című operettjéből az Induló és palotás dallamai szólaltak meg a Magyar Rádió Szimfonikus Zenekarának tolmácsolásában, vezényelt: Rácz Márton.

 

A délelőtti, Túl az Óperencián adását ismét meghallgathatjuk délután 6 órától a Dankó Rádió hullámhosszán és az internetes elérhetőségein.

 

2661   Búbánat 2018-04-08 13:11:10

Ezen a héten ma utoljára volt vendég a Dankó Rádió stúdiójában Ókovács Szilveszter, a Magyar Állami Operaház főigazgatója, akivel a mikrofon másik oldalán  Nagy Ibolya, a „Túl az Óperencián” felelős szerkesztő-műsorvezetője beszélgetett. Többek közt szó esett az Operaház társulatának „kihelyezett” előadásairól is, így az Ódry Színpadon májusban bemutatásra kerülő két egyfelvonásos darabról  (Albert Lortzing: Az operapróba és Franz Schubert:  A négy évig tartó őrség) is kaptunk előzetes tájékoztatást a főigazgatótól- Lortzing ritkán látható vígoperája először szerepel az Operaház műsorán, Schubert daljátéka pedig még soha nem került színre Magyarországon. Mindkét művet az immár hagyományosan megrendezett Énekkari Fesztivál részeként, az Operaház énekkari művészei által előadott produkcióként mutatják be. Az Operaház partnerei a Színház- és Filmművészeti Egyetem, Magyar Képzőművészeti Egyetem.

Egy másik kezdeményezésükről, az „Operakaland” idei tematikus-sorozatáról - programjáról, céljairól - is áttekintést nyújtott a műsorban Ókovács Szilveszter.

Az operettadásban felhangzó zenék közül kiemelten említem meg:

Ifj. Johann Strauss - Fischer Sándor: A denevér

Részletek

(Km. a Magyar Rádió és Televízió Énekkara és Szimfonikus Zenekara, vezényel: Lehel György) – Rádió Dalszínháza bemutatója: 1963. december 25., Kossuth Rádió
 

- Nyitány

- Óra-kettős: „ Ez az ízlés, ez a szellem, ez a termet ritka kellem, óh, de lázít, csókra csábít… Itt az óra, nézzük meg, lássuk, hogyan ketyeg...” (Házy Erzsébet és Szőnyi Ferenc

- A II. felvonás fináléja: „Egy család, egy család a sok barát…/Dulidú, dulidú…/ A szőlő érett nedve…/Fenségnek ez mindig jár, mindig jár, így dukál, első pezsgő néven ő császár és király…” (Házy Erzsébet, László Margit, Kozma Lajos, Szőnyi Ferenc, Melis György, Radnay György, énekkar)
 

Délután hat és hét óra között ismét meghallgathatjuk ezt a délelőtt elhangzott műsort a Dankó Rádióban.

2660   Búbánat • előzmény2659 2018-04-07 11:37:54

Az egy sort vagy egy szót írd be és küldd el, majd a "szerkesztésre" kattintva tudod folytatni, bemásolni a többit ("maradékot") vagy javítani, képeket, linkeket - utólag is - barakni ebbe a hozzászólásba, és aztán: "mehet" - de csak egy órán belül! működik ez a rendszer.

2659   telramund 2018-04-07 11:29:51

Nem törlés volt,csak próbálkozom ,hova lehet írni?Egy soros üzenetek elmennek hosszabb nem!?

2658   Búbánat 2018-04-07 10:44:36

Ókovács Szilveszter, az Operaház főigazgatója a vendég ezen a héten a Dankó Rádió "Túl az Óperencián" adásában, akivel a szerkesztő-műsorvezető, Nagy Ibolya beszélget.

A mai adásban téma volt

  • a külföldi turisták és operabarátok érdeklődése az Opera produkciói iránt: a nálunk látható magyar operák; a nagy repertoárunk szerepe; az Operaház mint műemlék vonzásköre…
  • Jótékonysági rendezvények (voltak, lesznek) s egyéb programok az Operában, az Erkel Színházban

Az alábbi  zenei részletek szólaltak meg a műsorban:

Lehár Ferenc: Pacsirta - keringő (Sebestyén András vezényli az MRT  Szimfonikus Zenekarát)

Gershwin: Porgy és BessBevezető zene - Londoni Philharmonikus Zenekar, vezényel: Simon Rattle

Kacsóh Pongrác – Bakonyi Károly – Heltai Jenő – Petőfi Sándor: János vitéz

  • Sárdy János – Jancsi belépője: „Én a pásztorok királya, legeltetem a nyájam”  (az MRT Szimfonikus Zenekarát Polgár Tibor vezényli 1958)
  • Melis  György Bagó dala: „Egy rózsaszál szebben beszél, mint a legszerelmesebb levél” (MRT Szimfonikus Zenekarát Lukács Ervin vezényli 1961)
  • Házy Erzsébet és Sárdy JánosTündérek kara, Iluska dala, finálé, III. felv.: „János vitéz, szerelmesem! …Tündérországban édes az élet…” (Földényikórus és az MRT Szimfonikus Zenekarát Polgár Tibor vezényli 1958)

Kocsák Tibor: Hófehérke és a hét törpemesebalett-részlet (Km. a Magyar Állami Operaház Zenekara)

Jacques Offenbach: Szép Heléna

- Heléna dala. I. felv.: „Szép Heléna, így neveznek…. Én nem vagyok könnyelmű léha,csak ellenállni oly nehéz…/Óh Vénusz, neked örömet ád ha félrecsúszik, félrecsúszik az erényes láb… (Sass Sylvia, km. az MRT Szimfonikus Zenekara, vezényel Sebestyén András)

- Páris ítélete, I. felv.  „Nos ifjú Páris, jól figyelj! …/Evoé, egészen biztos, az ki győz a versenyen…” (Kelen Tibor, km. az MRT Szimfonikus Zenekara, vezényel Lukács Ervin)

- A III. felvonás fináléja – „El Kyterébe, el Kyterébe, el Kyterébe el-el-el…” (Erdész Zsuzsa, Házy Erzsébet, Koltay Valéria, Bende Zsolt, Kishegyi Árpád, Külkey László, Maleczky Oszkár, Melis György,  Palcsó Sándor, Palócz László, Réti József, az MRT Énekkara és Szimfonikus Zenekara, vezényel: Bródy Tamás)   Rádió Dalszínháza bemutatója: 1965. november 20. Kossuth Rádió 19.58 – 21.52

Kodály Zoltán: Háry JánosIntermezzo (km. a Magyar Állami Operaház Zenekara, vezényel: Kocsár Balázs) – élő előadás hangfelvételéről

 

Ezt az adást délután hat és hét óra között megismétli a rádió.

2657   Búbánat 2018-04-06 12:41:25

Ókovács Szilveszterrel, az Operaház főigazgatójával beszélget egész héten át Nagy ibolya, a Dankó Rádió Túl az Óperencián című műsorának szerkesztő-műsorvezetője. A mai adásban szó esett az Operában működő fiatal művészekről, akik Ókovács szerint már most is kiugró énekteljesítményekre képesek és nagy reményekre jogosítottak saját fachjukban: néhány nevet említett, így Szemere Zitát, Rácz Ritát, Horváth Istvánt, Boncsér Gergelyt, de a náluk idősebb László Boldizsár művészetét is méltányolja… Szóba került még az operaházi művészek menedzselése is… Ókovács Szilvesztert arról is faggatta  Nagy Ibolya, hogy  kiskorú gyermekei milyen zenei oktatásban részesülnek, lehet következtetnie már most arra, hogy egyszer az opera, a komolyzene bűvkörébe kerülnek ők is?...

Az adásban elhangzott zenék voltak:

Egy Joseph Stauss-polka   (a MÁV  Szimfonikus Zenekart Kesselyák Gergely vezényli – koncertfelvétel)

Johann Strauss: A cigánybáró  - részletek (többféle hangfelvétel bejátszás)

  • Kovácsházi István  – Barinkay belépője: „Mint sok szegény, de víg legény,  a nagyvilágot jártam én…” (koncertfelvétel)
  • Sass Sylvia – Saffi belépője: „Oly árva és jó, nincs senki a földön…”
  • Melis György - Zsupán dala, I. felv.: „Ja, az irkafirka nékem, sose volt mesterségem…”  (Rádió Dalszínháza, 1961 – Ferencsik János vezényli az MRT Szimfonikus Zenekarát)
  • Ötvös csilla és Molnár András - Saffi és Barinkay kettőse: „Ki esketett?”
  • Melis György - Zsupán „harci” dala, III. felv.: „Spanyolországban, ahol ott jártam…”

László Boldizsár és a Classic Club Singers előadásában Verdi: Rigoletto – Kesztyűária dzsesszesített változata

Franz von Suppé: Boccaccio

  • Lotteringhi  hordódala (Palcsó Sándor, km. az MRT Énekkara és Szimfonikus Zenekara, vezényel: Breitner Tamás koncertfelvétel, Csepeli Munkásotthon, 1978. január 16.)
  • Jelenet és együttes;
  • finálé Km.  Ágay Karola, Sándor Judit, Palánkay Klára, Ilosfalvy Róbert, Réti József, Bende Zsolt, Kishegyi Árpád, Külkey László, Maleczky Oszkár, Várhelyi Endre,  az MRT Énekkara és Szimfonikus zenekara, vezényel: Erdélyi Miklós (Rádió Dalszínháza bemutatója, 1961. június 24.)

Mozart: A varázsfuvola - Éj királynője áriája  (Miklósa Erika, km.  Budapesti Filharmóniai Társaság Zenekara, vezényel: Vásáry Tamás koncertfelvételről. )

Erkel Ferenc: Hunyadi László – Palotás – részlet (Km. a Magyar Állami Operaház zenekara, vezényel: Kocsár Balázs  - élő, koncertfelvétel)

Ezt a délelőtti adást ma 18 és 19 óra között ismét meghallgathatjuk a Dankó Rádióban és az internetes elérhetőségein.

2656   Búbánat 2018-04-05 10:25:15

Ókovács Szilvesztert a Dankó Rádió mai operettműsorában a szerkesztő-műsorvezető, Nagy Ibolya kérdezte

- a nagy lemezgyűjteményéről, kedvenc felvételeiről, énekeseiről, karmestereiről;

- az  opera mint műfaj és a rendezői színház viszonyáról;

- a mai fiatalok operai érdeklődéséről, elvárásairól.

 

Az adásban elhangzott zenék közül megemlítem:

Mario del Monaco énekelt egy olasz dalt.

 

Leonard Bernstein: West Side Story  - kettős: "Tonight, Tonight "– Rost Andrea, José Carreras, km. a Magyar Állami Hangversenyzenekar, vezényel: Vjekoslav Šutej  (Népstadion, „Szuperkoncert”, 1996)

 

Karl Millöcker: A koldusdiák

A nagyoperett három rádiófelvételéről következtek részletek:

- Ollendorf belépője,  I. felv. (No.2) (Gáti István, km. a Magyar Rádió és Televízió Szimfonikus Zenekara, vezényel: Bródy Tamás

„Katonákkal bánni könnyű, de az asszonyokkal nem! Mert a női lélek, szörnyű, nincsen benne fegyelem! Néhány hadtestet már vezettem a mocsarakon át, újra csatarendbe szedtem néhány vert ármádiát, de a módszer, mely a harcmezőn a győzelemre vitt, mindig csődbe ment, ha kergettem a hölgyek kegyeit! Ó! Bánatomban, szégyenemben majd elsüllyedtem én, álltam ottan nagy zavarban, mint egy húszéves legény! Most is elfog a pulykaméreg, hogyha visszagondolok arra, de bosszút állok, ha addig élek, bosszút állok rajta! Apró kis bűnömet miért nem szánta meg? Miért hogy így megbüntetett?! Ó! /- Hófehér hattyú vállát csókoltam én, hófehér hattyú vállát csókoltam én! Akkor jött a nagypofon! Most is érzem arcomon! Hogy az ördög vinné el, ez még nem történt meg velem! …”

- Simon és Jan kettőse, I. felv, (No.3) (Palcsó Sándor és Bende Zsolt, km. a Magyar Rádió és Televízió Énekkarának Férfikara, vezényel: Kerekes János) - A Rádió Dalszínháza bemutatója: 1964. augusztus 15., Kossuth Rádió, 20.30 - 22.06. Magyar dalszöveg: Blum Tamás 

„…- Az ég megáldjon, szűk kis cella! Ahol annyit mérgelődtem én. A sorsom mától nagyszerű lesz! Előkelő, nagyúri, fény! / – Ó mennyi idő múlt el tétlen, mit vissza többé nem nyerek! - / - Rossz bánásmódtól, komisz kosztól az eleganciám elveszett. / - Mennyi időm veszett el tétlen, mit vissza nem nyerek. /- De jó kedélyem megmaradt, ez a fő, ez a fő, ha a jó kedélyem megmaradt, a többi tűrhető… /- Ez nem kevés komiszkodás, szemfényvesztés, szemforgatás; - irigység és kapzsiság, erőszakoskodás és durvaság. – ezzel van teli a világ! Ezzel van a teli a világ!...- /A mosolyodat őrizd meg és nem lesz baj!...”

A Rádió a nyolcvanas években új felvételt készített A koldusdiákból: László Margit, Kalmár Magda, Sánta Jolán, Molnár András, Melis György, Kovács Pál, Póka Balázs, Szüle Tamás és a MR Szimfonikus Zenekara, vezényel Pál Tamás.

Erről a felvételről két részlet hangzott el:

- Laura és Simon kettőse, II. felv. No.10. (Kalmár Magda és Molnár András):

„Szólni kéne, jobb, ha mégse, jaj, nekem, most mit tegyek? Elfogadjam tiszta szívét, kétszínű, csaló legyek?! /- Bánat nyomja lelkemet, mi történt? Most mit tegyek? / - Könnyebb lenne mindenképp, ha nem lenne ilyen szép! Ha nem lenne ilyen szép…/- Hogyha én nem lennék a nagyhatalmú herceg, hogyha a birtokaim régen tönkrementek, hogyha gazembernek vagyok csak címeres, hogyha a származásom épphogy nem nemes! Hogyha nem illett meg az ősnemesi kard, hogyha az úri élet három napig tart?! Én drágám! Én drágám! Megbocsátanál-e akkor? Mit mondasz hát? …/

- Hadd, kérjek Tőled valamit? /- Én rögtön válaszolok itt. Csak szólj! Csak szólj! / - És hogyha mind az nem enyém, amit szereztem… És hogyha nincs se inasom, se palotám?... Én drágám! Én drágám! Megbocsátanál-e akkor? Mit mondasz hát? /- Miért kérded ezt? Ó, régen tudod, Tiéd vagyok! Csak érted élek, csak érted halok! Többre és szebbre nem vágyom én, ha a szíved az enyém!..."


-Jelenet és a II. felvonás fináléja (László Margit, Sánta Jolán, Melis György, Molnár András, valamint az MRT Énekkara.)

 

Puccini: Bohémélet - Musette keringője (Csonka Zsuzsanna)

Offenbach: Orfeusz az alvilágbannyitány részlete (a MÁV Szimfonikus Zenekart Kesselyák Gergely vezényli –koncertfelvétel)

 

A „Túl az Óperencián” adásának ismétlése a szokott időben, délután hat és hét óra között hangzik el a rádióban.

2655   Búbánat 2018-04-04 10:43:44

Ókovács Szilveszter a Dankó Rádió Túl az Óperencián című operettműsorának a vendége. A  szerkesztő-műsorvezető,  Nagy Ibolya  érdeklődésére elmondta, már nem ambicionálja az éneklést („nem lenne etikus...”  - ámbár magán jelleggel, ha kedve támad hozzá, szívesen énekel saját zongorakíséretével egy-egy Mahler, Schubert vagy Schumann dalt.

A közelmúltban alkalma volt Orff Carmina Buránaja bariton szólamát énekelnie.  Az „operett az Operában” kérdésre  úgy válaszolt:  A denevér és A cigánybáró mellett helye lenne  náluk Lehár-daraboknak is;  jövő februárban a az Operaház a Müpával közösen mutatja majd be A mosoly országát.  A közelgő Bartók-évforduló jegyében új rendezésben kerül kiállításra Bartók operája, A kékszakállú herceg vára – erről is mesélt a műsorban Ókovács Szilveszter.

Az adás elején Bizet Carmen szvitje hangzott fel a Dunakeszi Szimfonikus Zenekar előadásában, Farkas Pál vezényelt

Részleteket hallottunk Lecocq Angot asszony lánya című operettjéből (ez a darab egykor az Opera műsorán szerepelt)

Rádiós bemutató ideje: 1960. augusztus 21., Kossuth Rádió 20.15 – 22.00.

Magyar szöveg: Kristóf Károly és Romhányi József

Vezényel: Polgár Tibor
Km.: az MRT Szimfonikus zenekara és Énekkara (Karigazgató: Vajda Cecília)

- Kórusjelenet és Pomponnet belépõje: „Esküvő, esküvő lesz ma nálunk… Jövök már, köszönöm, köszönöm… Éljen soká, éljen soká… Hol van az én szép tündéri párom…Párizs népe engem bámul, Pomponnet a vőlegény….Hol a hajtű? hol a fésű?…” (Rátonyi Róbert és a Magyar Rádió Énekkara)

- Clairette belépője: „ Ez itt a mister úr babája… Van itt egy út…” (Házy Erzsébet és a Magyar Rádió Énekkara)

- Kórusjelenet

 - Ange Pitou belépője: "Én szeretem az én Clairette-tem, s erről nincs mit mondani…” (Szabó Miklós)

- Hortensie dala: "Csak a férfi való katonának, katonának, ki meg nem hátrál, mindig támad,  hős vitéz, ha jő a vész, a harcban el nem fárad, a vésszel szembenéz…." (Németh Marika és a Magyar Rádió Énekkarának Nőikara)

- Hortensie Langé és Ange Pitou kettőse: „Ön mindig az utcákon jár, és hallgatja, mit mond Párizs… Ó, Párizs, köztársaság ma már, és esküszöm, hogy az lesz végül…” (Németh Marika, Szabó Miklós és a Magyar Rádió  Énekkara )

- Összeesküvõk kara (Km. a Magyar Rádió Énekkarának Férfikara)

 

 Lehár Ferenc - Innocent Vincze Ernő: Garabonciás Nyitány (a Magyar Állami Operaház zenekarát maga Lehár vezényli! –Bemutató: 1943

Lehár Ferenc: A vándordiák  (a Garabonciás – mely a „Cigányszerelem” átdolgozása volt – rádióváltozata):

- A diák dala: „Utam muzsikálva járom, búsan keresem a párom, négy húron át, zengem a szív szavát .../Gyöngyvirágom, kicsi violám! Mondd, az arcod mért oly halovány?...” (Sárdy János)

- Ághy Péter dala: „Deres már a határ, őszül a vén betyár, rá sem néz már sohasem a fehérnép.…” (Svéd Sándor, km. Magyar Rádió és Televízió Szimfonikus Zenekara, vezényel Bródy Tamás)  - a rádiófelvétel bemutatója: 1958. november 2., Kossuth Rádió.

 

A délelőtti műsor legvégén Bartóktól a Román táncok dallamai csendültek fel a Bánfalvi Béla vezette Budapesti Vonósok felvételéről.

Ezt az adást délután hat és hét óra között sugározza ismét a Dankó Rádió.

2654   Búbánat 2018-04-03 10:52:45

Ókovács Szilveszter a Dankó Rádió Túl az Óperencián műsorában ma a tervezett amerikai  - New York-i – programokat ismertette, majd – kérdésre válaszolva – az Operaház rangját,  helyét vetette egybe  vidéki színházak opera-tagozatáéval, és arról is szólott, hogy az itthoni énekművészek alkalmasságának függvényében (jelenleg mintegy 150 hazai énekművészt foglalkoztat az Opera; figyelik produkcióik színvonalát…) mikor, miben és miért van szüksége az Operaháznak külföldről vendég énekeseket hozni és felléptetniük; kik érkeznek ide a következő évadban.

 

Az adásban elhangzott zenék:

Huszka Jenő: Mária főhadnagy  - az Operettszínház művészeinek előadásában

  • „Ladilom” (Kékkovács Mara, Peller Károly, Benkóczi Zoltán)   
  • „Én mától kezdve csak terólad álmodom…” (Vadász Zsolt, Lukács Anita)

Csajkovszkij: Hattyúk tava –balett fináléja  (a Philadelphiai Szimfonikus Zenekart Ormándy Jenő vezényli)

Csajkovszkij– Josef Klein –- Erdődy János:  A diadalmas asszony című operettjéből

(Csajkovszkij dalaiból, és a Hattyúk tava c. balett zenei motívumaiból összeállított és meghangszerelt darab, olyasféle, mint Schubert - Berté Három a kislány c. daljáték). 

- Induló együttes (Zentay Anna, Fekete Pál, Göndöcs József , a Magyar Rádió Szimfonikus Zenekar és a Földényi-kórus, vezényel Bródy Tamás)

- Menycsikov dala, I, felv.: ”Hol az az asszony, ki rabul ejtett? Hol az az asszony, kit nem felejtek?... Hol van mámor, az örök lobogás? Hol az a nő, aki minden nap más? Hol az asszony, akire vágyom?. Hol az az asszony, aki minden nap vár?!..” (Gulyás Dénes és az MRT Énekkarának Férfikara, az MRT Szimfonikus Zenekarát Breitner Tamás vezényli)

- Szonya és Vaszilij vidám kettőse, I. felv. „Bánja az ördög, akármi vár, törje fejét csak a szamár; - Bánja az ördög, mi vár rám…” (Zempléni Mária és Rozsos István, vezényel: Breitner Tamás). 

- Márta románca, I. felv.: „Rózsák, szerelmes virágok, szívdobogva vágyok utánatok! … Rózsák, bíborszínű rózsák…” (Sass Sylvia, km. az MRT Szimfonikus Zenekara, vezényel: Sebestyén András)

 

Franz von Suppé: Szép Galathea   

Rádió Dalszínháza bemutatója: 1964. november 7., Kossuth Rádió, 20.10 - 21.35 óra 

Szövegét Franz von Suppé írta, fordította és rádióra alkalmazta Innocent Vincze Ernő. Rendezte: Horváth Ádám

 Közreműködik az MRT Szimfonikus Zenekara és Énekkara. Karigazgató: Sapszon Ferenc.

Vezényel: Lehel György (A felkonferálásban - tévesen - Sebestyén András karmester neve hangzott most el.)

Szereposztás:

Galathea, szobor - László Margit (Mészáros Ági)
Pygmalion, szobrász - Réti József (Cs. Németh Lajos)
Ganymedes, szolga - Melis György (Agárdy Gábor)
Mydas, műpártoló - Palcsó Sándor (Garas Dezső)

Erről a rádiófelvételről  következtek az alábbi részletek:

- Pygmalion imája: „Vénusz, anyám, hallgass reám, vágyaktól verve, itt esdeklem én… Vénusz, nézz le rám, vágyam epedve kérlek….(Réti József, énekkar)

- Galathea ébredése – kettős: „Ám mozdul… Ó mily szép….Szava kél….Istennő, Galathea, én édes álmom, Galathea, hadd nézek rád, elönt a vágy…./- Ki vagyok, mondd…/- Égi nő, akire vártam, akit imádtam, Te vagy az élet és a cél…./ - Édes mámor, jöjj hát boldogság, drága szerelem, áradj rám…/- Jöjj drága párom, tiszta csókodban élek...” (László Margit, Réti József)

 - Ganymedes kupléja: „Ránk antik égbolt napja süt és vígan élünk mindenütt, e lázban, e lázban…/Ám ha átaludnék ezer éveket, mit lehetne látnom, ha ébredek?.../- Bármily klasszis, klasszis, klasszis, ámde mégse klasszikus…” (Melis György)

- Bordal: „Bort igyál! …. Itt a pohár, az éltető ital…..igyál, igyál, igyál…(László Margit, Réti József, Palcsó Sándor, Melis György)

- Csók-kettős: „Szökj el vélem, édes  ici-pici párom…/-  Csókolj meg!…. - Add ide édes szájad… - Csókot kapsz….” (László Margit, Melis György)

 

Smetana: Az eladott menyasszony –„ A komédiások tánca” (A Magyar Állami Operaház Zenekara, , vezényel:  Kocsár Balázs – élő koncert felvételről)

Ezt a műsort délután hat és hét óra között újra meghallgathatjuk a Dankó Rádióban és az internetes elérhetőségein.

2653   Búbánat • előzmény2652 2018-04-02 11:38:09

Ókovács Szilveszter, a Magyar Állami Operaház főigazgatója mától a Dankó Rádió „Túl az Óperencián” műsorának a vendége -  akivel a rádió stúdiójában a felelős szerkesztő-műsorvezető, Nagy Ibolya beszélget ezen a héten.

A ma délelőtt elhangzott adás mottója akár a „Mi újság az Operaházban?”  is lehetett volna...  (Tudni lehet: a műsor-sorozat interjúalanyaival készített beszélgetéseket általában az adás előtt néhány nappal veszik fel, és azt a hét napjaira szétbontva, felvételről játsszák be az elhangzó zenék közé – a szerkesztő koncepciója szerint  és a riportalany jóváhagyásával.)

A mai adás zenei kínálatából kiemelem:

Mascagni: Parasztbecsület – Intermezzo (a MÁV  Szimfonikus Zenekart Kesselyák Gergely vezényli)

Jacques Offenbach: Eljegyzés lámpafénynél 

Az operettből két teljes rádiófelvétel készült: az első 1956. január 8-án került bemutatásra; a televízió e hangfelvétel felhasználásával, ugyanazokkal az énekesekkel, a következő évben elkészítette az első operettfilmjét is: Szabó Miklós, Neményi Lili, Sándor Judit, Szilvássy Margit szereplésével; Fischer Sándor vezényli a rádiózenekart).

Szövegét Leon Battu írta. Fordította és rádióra alkalmazta: Fischer Sándor

1978-ban készült el az egyfelvonásos operett új stúdiófelvétele: Breitner Tamás a karmester, Decsi Ágnes, Kalmár Magda, Takács Tamara, Rozsos István énekel, km. az MRT Szimfonikus Zenekara.

Most ez utóbbi rádiófelvételről szólaltak meg részletek:

- Pierre és Denise kettőse (Decsi Ágnes, Rozsos István)

„-Mit szólna Martin bácsi, mondd, hogyha látná azt, hogy csupa gond és bánat ül az arcodon? Mit szólna, mondd?  Ezt nem tűröm! Ne légy bolond! Csak boldog légy, azt kívánom, hogy boldog légy, és ezzel  pont! La-la, lallala-lallala, lala-lalala,   La-la, lallala-lallala, lala- lalala…./-A napot mivel töltöd el, a jószág rendben lesz, ha megjövök? Felelj! Hej!– Úgy lesz, bátyám...."

- Denise, Fanchette, Catherine és Pierre négyese (Decsi Ágnes, Kalmár Magda, Takács Tamara, Rozsos István):

„- Szól az esti lágy harangszó, nyár idején, hallgat az éj. Szól az esti lágy harangszó itt van a nyugodalmas éj…”

- Bordal (Kalmár Magda, Decsi Ágnes, Takács Tamara, Rozsos István): 

„- Este hogyha csendesek a házak, a kert, az udvar munka után, jó baráttal tűz közelében iddogálni jólesik ám. - Az ég is szereti a jó bort! Tele lenne másképp szőlőszemmel! –Hát, tölts a poharadba óbort! A bú, a gond nem kell nekem, nem! - Emelem poharam, - emelem poharam, - emelem poharam,- emelem poharam! Koccints hát, koccints hát, a jó bort Isten adta nékünk! Koccints hát, koccints hát, hogy lenne másképp szőlőszem, még az ég is a jó bort szereti, hogy lenne másképp szőlőszem, emelem poharam, emelem poharam, nem kell gond nekem, nem, nem, nem!

/- Bor nélkül oly morcos a kedvem, álmosan jár bennem a vér! Bortól minden rózsaszínű lesz, s ez mindennél többet is ér! – Az ég is szereti a jó bort…./ Együtt jár a bor szerelemmel, vérem lángja borra kigyúl, józan fejjel nem vagyok ember, bortól lelkem felszabadul.– Az ég is szereti a jó bort….” 

- „Veszekedő-kettős” (Kalmár MagdaTakács Tamara)

„…Itt a finom úri dáma, de csúnya a szája…/Azt se tudja, mit beszél, kikaparom a szemét, ami sok az sok, mégis sok…./ Volna egy tanácsom… Egy tanácsom, szépen mondj le róla… Bárhogyis reméled, nem dűlök be néked…/ Dühbejöttem, dühbejöttem….”

- Hármas (Kalmár MagdaTakács TamaraRozsos István)

- Fanchette és Catherine kettőse (Kalmár MagdaTakács Tamara
„- Boldogult uram, ha méregbe jött, fogott egy botot és azzal ütött…./ - Én voltam, hát aki méregbe jött, fogtam egy seprűt és ütöttem őt, püföltem, azt hitték elmenekült….nem használt könyörgés, rimánkodás, éjjel és nappal is zengett a ház….”

- Finálé


Poldini Ede: Farsangi lakodalom

- Kálmán diák dala (Udvardy Tibor, km. az MRT Szimfonikus Zenekara, vezényel: Kórodi András) „Jártam künn a zivatarba, szélbe,vészbe,hóba,fagyba, szerelemvágy a szívembe,nemfáztam kint a hidegbe.”

- Jelenet és kórus (Udvardy Tibor és az MRT Énekkara)

 

Lehár Ferenc: A víz özvegy – keringőegyveleg (a Bécsi Filharmonikusokat maga a Lehár dirigálja a felvételen!)

 

A délelőtti adást meghallgathatjuk a délutáni ismétlésben (18 – 19 óra)

2652   Búbánat 2018-04-01 19:26:17

Holnaptól a  Dankó Rádióban, a "Túl az Óperencián" operettműsor  vendége lesz - egész jövő héten (április 2- 7.) - 

Ókovács Szilveszter  operaénekes, televíziós szakember, a Magyar Állami Operaház főigazgatója.

2651   Búbánat 2018-04-01 19:21:36

Pótlólag ideírom, milyen zenék csendültek fel Húsvét vasárnap a Dankó Rádió operettműsorában – benne Borbás Barbara és Boncsér Gergely művész-házaspár, akikkel egész héten át  beszélgetett a szerkesztő-műsorvezető, Nagy Ibolya.

 

Mascagni: Parasztbecsület – Húsvéti kórus  „Regina Coeli”  (Tokody Ilona , a MN Művészegyüttesének Férfikara, a Magyar Állami Operaház Énekkara és Zenekara, vezényel: Nagy Ferenc)

 

Lehár Ferenc: A mosoly országa  (magyar szöveg: Harsányi Zsolt)

- Szu-Csong dala, II. felv. : „Vágyom egy nő után! Egy nő után kerget a vágy, vágyom a két kezét, fehér kezét, mely olyan lágy.…”  (Boncsér Gergely, az Operettszínház Zenekara, vezényel Makláry László)

- Mi belépője, I. felv.: „Engedjék meg hát a nőnek, éljen ember módra ő meg,
legyen okos és kecses teremtés…” (Póhly Boglárka)

 

Kálmán Imre: Marica grófnő (magyar szöveg: Harsányi Zsolt)

-  Liza, Zsupán és Populescu hármasa: „Tűzrőlpattant barna lányok, nyalka szép legények, Csenger táján hogyha járnak a csárdába térnek…/ Ringó vállú csengeri violám kisangyalom…”  

- Zsupán és Marica kettőse: „Ez nem vicc ez mámor, az izé az Ámor már itt van és áldozatra vár…/ Szép város Kolozsvár, én ott lakom a Szamosnál…”  

(Bordás Barbara, Kerényi Miklós Máté, Földes Tamás, az Operettszínház Zenekara, vezényel Makláry László)

- Marica és Tasziló kettőse: „Szent Habakukk, mi van velem? én a helyem már nem lelem! Lábamban, vállamban, keringő ritmusban…/ Egy az élet, egyszer élsz csak, kincsem, gondold meg ezt!...” (Bordás Barbara, Boncsér Gergely, az Operettszínház Zenekara, vezényel Makláry László)

 

Kálmán Imre: A cigányprímás (magyar szöveg: Harsányi Zsolt)

- Rácz Pali dala: Stradivári-dal (Svéd Sándor - km. a Magyar Állami Operaház Zenekara, vezényel: Bródy Tamás)

- Rácz Laci és Juliska kettőse: „… Száll, száll, tovaszáll a nyár, hervad a csók, mint a rózsák…” (Petress Zsuzsa, Kelen Tibor, a Magyar Állami Operaház Zenekara, vezényel: Breitner Tamás)

- Sárika dala (Mesék a királylányról): „Szakálla az állán, palástja a vállán, öreg király búsan pedri a bajuszát…/Gazdag is, koldus is, katona és ispán is, Péter is, Palkó is, Kelemen és István is, ki ilyen, ki olyan, ez a csúnya, ez meg szép, egyik bús, másik víg, csupa csupa férfi mind! „ (Zentay Anna,  a Magyar Állami Operaház Zenekara, vezényel: Breitner Tamás)

 

Kálmán Imre: Csárdáskirálynő (Magyar szöveg: Gábor Andor)

-  Szilvia és Edvin kettőse: „Táncolnék a boldogságtól, lelkem lánggal ég…/ Álom, álom édes álom, álomkép, álmodjuk, hogy egymásé leszünk mi még…” (Bordás Barbara, Boncsér Gergely, az Operettszínház Zenekara, vezényel Makláry László)

 

ifj. Johann Strauss: Déli rózsák  - keringő (Magyar Állami Hangversenyzenekar, vezényel Ferencsik János)

2650   Búbánat 2018-03-31 10:16:28

A Dankó Rádió imént véget ért operettműsora – „Túl az Óperencián”  -  egy operaáriával kezdődött:

Születésnapján, Gulyás Dénest köszöntötte a szerkesztő-műsorvezető, Nagy Ibolya az operaénekes felvételével.  Donizetti: Szerelmi bájital – Nemorino románcát hallottuk a tenorista énekében.

 

Bordás Barbara operettprimadonna és Boncsér Gergely, a Magyar Állami Operaház és az Operettszínház tenoristája - akik az életben egy párt alkotnak -

 a vendégei ezen héten a rádió műsorának, akikkel Nagy Ibolya  beszélgetett.

A délelőtti adásban elhangzott zenék voltak:

Kálmán Imre: Marica grófnő

- Marica és Taszilo szerelmi kettőse: „ Ne szólj kicsim, ne szólj, csak hallgass, úgy válaszolj…”  (Bordás Barbara és Boncsér Gergely)

- A II. felvonás fináléja  (Bordás Barbara, Boncsér Gergely,  Dancs Annamari, valamint a Budapesti Operettszínház Énekkara és Zenekara, vezényel Makláry László)

Lehár Ferenc: A mosoly országa

- SzuCsong áriája, II. felv.: „Egy dús virágzó barackfa ága…” (Boncsér Gergely) – élő felvétel, km. a Budapesti Operettszínház Zenekara, vezényel Makláry László)

- Liza belépője az I. felvonásból:  ”Éljen sokáig! Éljen sokáig! Éljen ő!”… ”Egy nőnek mindig jólesik az ilyen szép fogadtatás!.../”Szív, szív mindig remél, el jő a mély, vad szenvedély…” (Kalocsai Zsuzsa)

- Liza és SzuCsong szerelmi kettőse a II. felvonásból: „Szív, hogyan tudsz így tele lenni, mondd, hogyan fér beléd ennyi vágy és tűz, és ennyi láz? Ennyi édes gong. Hogyan zenghet száz mély melódiát egy szívdobbanás?...”  (Lukács Anita, Vadász Zsolt)

 

Az adás végén szimfonikus könnyűzenét hallottunk:  Kemény Egon kompozíciója, „A tavaszhoz” rapszódia zongorára és szimfonikus zenekarra (1957)  hangzott el:  Petri Endre zongorázik, a Magyar Rádió Szimfonikus Zenekarát Borbély Gyula vezényli.  

 

Ezt a műsort délután hat és hét óra között újra meghallgathatjuk a Dankó Rádióban és az internetes elérhetőségeken is.

2649   Búbánat 2018-03-30 10:13:51

Nagy Ibolya, a Dankó Rádió szerkesztő-műsorvezetője ma Nagypénteken vendégeit – Bordás Barbara és Boncsér Gergely művészházaspárt – arról kérdezte, mit jelent számukra ez a nap, egyáltalán a hitet hogyan élik át családjukban, a kis gyermekükkel is, húsvétkor…

A következő zenék szólaltak meg az adásban:

Rózsa Miklós:Via Dolorosa” (King of Kings filmzenéje) -  Km. The Royal Philharmonic Orchestra

Ábrahám Pál – Harmat Imre: Viktória

  • „Nem történt semmi, csak elválunk csendben, good night…Így kellett lenni, majd elfelejt engem, good night…” (Bordás Barbara és Peller  Károly, énekkar)
     
  • Kettős:  Vén fiákeren suhantam én a Ringen át…/ Pardon, madame, hadd nyújtsak át egy szál rózsát…”  (Németh Marika, Melis György és a Harmónia Vokál)

Ábrahám Pál- Földes Imre - Harmath Imre: Hawaii rózsája

  • Jim Boy néger dala, I. felv.: „Ismertek jól, hol a dob szól, és hawaii-gitár,ott vagyok én mulattató - a nagy néger sztár.../Egy Johnny vagyok, semmi egyéb, ha szemem ragyog, nevet a nép,pénzért, money-ért táncolok ó, du-du-du-dú…” (Szolnoki Tibor)
  •  Dal: „A csillogó ezüstfolyó partján pálmafák, halkan zenél az esti szél, zöld smaragd föld… (Melis György)

Kálmán Imre – Gábor Andor: Csárdáskirálynő

  • Szilvia és Edvin kettőse: „Mi ketten azért jóbarátok maradunk, ugye? …/Emlékszel még, jut még eszedbe a múltunk? Szép volt, de szép, minden perc üdvöt kínált…/ Ilyen könnyű kis regény, hidd el, száz van! Ilyen szörnyű lányregény minden házban!...”  (Bordás Barbara és Boncsér Gergely – a Budapesti Operettszínház Zenekara, vezényel Makláry László)

Tolcsvay László: Mária evangéliuma – rockopera

Írta: Müller Péter. Versek: Müller Péter Sziámi

Előadók: Vikidál Gyula, Sasváry Sándor, Sáfár Mónika, Tolcsvay Béla

Hangszerelte és a zenei felvételeket vezette: TOLCSVAY LÁSZLÓ
A hangfelvétel a Főnix Stúdióban és a Rottenbiller u. Stúdióban készült

Bemutató: 1991. március 29.

Rászleteket hallottunk erről a felvételről

 

Ezt az adást délután hat és hét óra közütt ismét meghallgathatjuk a Dankó Rádióban.

2648   Búbánat 2018-03-30 10:13:47

Nagy Ibolya, a Dankó Rádió szerkesztő-műsorvezetője ma Nagypénteken vendégeit – Bordás Barbara és Boncsér Gergely művészházaspárt – arról kérdezte, mit jelent számukra ez a nap, egyáltalán a hitet hogyan élik át családjukban, a kis gyermekükkel is, húsvétkor…

A következő zenék szólaltak meg az adásban:

Rózsa Miklós:Via Dolorosa” (King of Kings filmzenéje) -  Km. The Royal Philharmonic Orchestra

Ábrahám Pál – Harmat Imre: Viktória

  • „Nem történt semmi, csak elválunk csendben, good night…Így kellett lenni, majd elfelejt engem, good night…” (Bordás Barbara és Peller  Károly, énekkar)
     
  • Kettős:  Vén fiákeren suhantam én a Ringen át…/ Pardon, madame, hadd nyújtsak át egy szál rózsát…”  (Németh Marika, Melis György és a Harmónia Vokál)

Ábrahám Pál- Földes Imre - Harmath Imre: Hawaii rózsája

  • Jim Boy néger dala, I. felv.: „Ismertek jól, hol a dob szól, és hawaii-gitár,ott vagyok én mulattató - a nagy néger sztár.../Egy Johnny vagyok, semmi egyéb, ha szemem ragyog, nevet a nép,pénzért, money-ért táncolok ó, du-du-du-dú…” (Szolnoki Tibor)
  •  Dal: „A csillogó ezüstfolyó partján pálmafák, halkan zenél az esti szél, zöld smaragd föld… (Melis György)

Kálmán Imre – Gábor Andor: Csárdáskirálynő

  • Szilvia és Edvin kettőse: Mi ketten azért jóbarátok maradunk, ugye? …/Emlékszel még, jut még eszedbe a múltunk? Szép volt, de szép, minden perc üdvöt kínált…/ Ilyen könnyű kis regény, hidd el, száz van! Ilyen szörnyű lányregény minden házban!...  (Bordás Barbara és Boncsér Gergely – a Budapesti Operettszínház Zenekara, vezényel Makláry László)

Tolcsvay László: Mária evangéliuma – rockopera

Írta: Müller Péter. Versek: Müller Péter Sziámi

Előadók: Vikidál Gyula, Sasváry Sándor, Sáfár Mónika, Tolcsvay Béla

Hangszerelte és a zenei felvételeket vezette: TOLCSVAY LÁSZLÓ
A hangfelvétel a Főnix Stúdióban és a Rottenbiller u. Stúdióban készült

Bemutató: 1991. március 29.

Rászleteket hallottunk erről a felvételről

 

Ezt az adást délután hat és hét óra közütt ismét meghallgathatjuk a Dankó Rádióban.

2647   Búbánat 2018-03-29 16:57:28

A Dankó Rádió névadójára,  Dankó Pista Dal- és nótaszerző, daltársulat-igazgatóra emlékezett a „Túl az Óperencián” mai műsorának első részében a felelős szerkesztő-műsorvezető, Nagy Ibolya.

Természetesen, a felcsendülő muzsika is ez évforduló jegyében került szerkesztve az adásba:

Dankó Pista – Vaszy Viktor – Baróti Géza – Dékány András: Dankó Pista – daljáték három felvonásban

Dankó Pista dalaiból összeállította és zenéjét részben szerezte: Vaszy Viktor

A rádiófelvételen  (1954) a két főszerepet Sárdy János (Dankó Pista) és Petress Zsuzsa (Ilonka) alakította-énekelte. Közreműködött a Magyar Rádió Szimfonikus Zenekara és Énekkara. Vezényelt: Vaszy Viktor

A Dankó Rádióban elhangzott korábban a daljátéknak több részlete is, amelyeket újrahallhattunk most:

-  No. 22.  Dankó Pista dala: „Eltörött a hegedű, nem akart szólni…” (Sárdy János, km. a Ney Tibor - hegedűszóló)

  • No. 13. Dankó Pista dala  (Sárdy János)
  • No. 7. Dankó Pista és Ilonka kettőse (Sárdy János és Petress Zsuzsa)
  • No. 17. Jelenet (próza és zene) (Sárdy János, Petress Zsuzsa és Győző László, Tímár József - próza)
  • Ilonka dala – „Egy cica, két cica, száz cica, hej, megfogta az icipici egeret …” (Petress Zsuzsa, Énekkar)
  • No. 24. Finálé (Sárdy János, Petress Zsuzsa és Győző László, Tímár József - próza, km. Énekkar)

 

A magyar daljáték után magyar operettből következtek részletek Kálmán Imre két darabjában énekel a Dankó Rádió e heti, művész-házaspár vendége:  Bordás Barbara és Boncsér Gergely:

Kálmán Imre – Kulinyi Ernő: Cirkuszhercegnő 

  • Mr. X. belépője: „Trombita zeng és pereg a dob, lesi a nép az attrakciót… / Máma itt, holnap ott, oly mindegy, itt se jobb, ott se jobb, oly mindegy! …./Egy drága szempár, ragyog igézve rám…” (Boncsér Gergely)

Kálmán Imre – Harsányi Zsolt: Marica grófnőAz 1. felvonás fináléja

A Budapesti Operettszínház produkciója - 2012

Az előadók: Bordás Barbara, Boncsér Gergely és a Budapesti Operettszínház társulata.

Közreműködik az Operettszínház Zenekara és Énekkara, vezényel Makláry László.

 

A műsor második felében Bordás Barbara és Boncsér Gergely a még friss operett-élményükről Offenbach Kékszakáll-beli szerepükről beszélnek, de magáról az operettműfajról (Offenbach művei kontra a magyar operettek; azok népszerűsége, játszottságuk) is kifejtik meglátásukat és hangot adnak véleményüknek, ahogyan szóba kerül az opera és az operett kölcsönhatása egymás művészetét is megérintőleg…

  • Kékszakáll belépője – legenda (Boncsér Gergely)
  • Együttes „Saltarelle, avagy mit ad a nő…” (Bordás Barbara, Kardffy Aisha, Lévai Enikő, Lukács Anita, Boncsér Gergely, Kerényi Miklós Máté, Laki Péter, Vadász Zsolt) – Budai Vár – Palotakoncert – 2017.

 

A délelőtti adás ismétlését ma 18 órától hallgathatjuk meg a Dankó Rádióban.

2646   Búbánat 2018-03-28 22:55:19

Bocsánat, mindkét helyen elírtam a művésznő nevét. (2645. sorszám)

Helyesen: Bordás Barbara

2645   Búbánat 2018-03-28 17:16:46

A Dankó Rádió Túl az Óperencián operettműsorának e heti vendégei Borbás Barbara és Boncsér Gergely - akikkel a szerkesztő-műsorvezető, Nagy Ibolya beszélget. 

A mai adás zeneszámaiból:

Kálmán Imre: Marica grófnőMarica és Tasziló kettőse, II. felv. – „Szent Habakuk, mi van velem?!.../ Egy az élet, egyszer élsz csak,kincsem, gondold meg ezt…” (Borbás Barbara, Boncsér Gergely, a Budapesti Operettszínház Zenekara, vezényel: Makláry László – koncertfelvétel)

Kálmán Imre: A csárdáskirálynő – rádiófelvétel: 1960. április 20., Kossuth Rádió, 23.15 - 24.00

Közreműködött a Magyar Rádió Szimfonikus Zenekara. Vezényelt: Vincze Ottó

Részletek:

  • Szilvia, Edvin és Bóni hármasa, I. felv.: „Mért kergeted csupán a messzi boldogságot, hisz itt van egy lépésre tán, s te még sem látod…/ Nincs szebb mint a szerelem,mindig is de szép volt, rózsámat ha ölelem rózsaszín az égbolt…/ Az asszony összetör,megkínoz ,meggyötör, aAz asszony tönkretesz,vigyázz,hogy el ne vessz…” (Németh Marika, Baksay Árpád, Rátonyi Róbert)
  • Edvin, Stázi, Bóni és Szilvia keringője, II. felv.: „Jöjjön, eljárunk egy kört, ne várjon, jöjjön, csábít a tánc…/Buckó, ne kezdjük, Muckó, miért vesztegetjük a drága időt…/Hurrá, hurrá, ha sose sóhajtunk…”  (Gyenes Magda, Németh Marika, Baksay Árpád, Rátonyi Róbert)

Rádiófelvétel: 1968. június 1., Kossuth Rádió

Közreműködik az MRT Szimfonikus Zenekara, vezényel: Bródy Tamás 

  • Cecília, Feri bácsi és Miska hármasa, III. felv.: „Nem él jobban Kínában sem a kínai császár … /Hajmási Péter, Hajmási Péter, a barométer  esőre áll…” (Palócz László, Feleki Kamill, Honthy Hanna)

 

Huszka Jenő: Gül baba

(A Magyar Rádió 6-os stúdiójában 2014 decemberében Huszka-művek harminckét népszerű operettrészletét vette fel a Rádió, az MRT Szimfonikus Zenekarát Kovács János vezényelte. )

-  Gábor diák dala az I. felvonásból  - „Az utolsó kívánságom, halljátok meg emberek…/Ott túl a rácson egy más világ van, amelynek érzem bűvös illatát…”  (Boncsér Gergely)

- Mujkó nótája –„ Darumadár fenn az égen…” (Clementis Tamás)

- Leila belépője – „Valahol messze, nem tudom, hol…/ Bátran előre…” (Fischl Mónika)

- Gábor diák éneke - Nem tudom én hol születtem  /Jártam, kóboroltam…” (Balczó Péter)

- Leila dala: Dal a török nők sorsáról  „…„Csak rajta, rajta, katonák!...” Geszthy Veronika és a Magyar Rádió Énekkara)

 

A délelőtti adást ma 18 órától újra meghallgathatjuk a Dankó Rádióban.

2644   Búbánat 2018-03-27 16:16:50

A Dankó Rádió operettműsora szerkesztő-műsorvezetőjének, Nagy Ibolyának kedves  beszédhangja mellett ezúttal szép szopránját is élvezhettük egy bejátszott koncertfelvételről:  duettet énekelnek a Marica grófnőből  - a „Túl az Óperencián” adásának e heti kedves vendégével - Boncsér Gergely operaénekessel:  „Ne szólj, kicsim, ne szólj, csak hallgass, úgy válaszolj…”  (Kübekháza –operettgála, 2010., km. az egykori Váci Szimfonikus Zenekar, vezényel: Farkas Pál)

Ugyanebből a Kálmán-operettből még két dal csendült fel – más hangfelvételről:

- Tasziló dala: „Mondd meg, hogy imádom a pesti nőket” (Boncsér Gergely)

- Marica belépője: „…Húzd, mint régen! Húzzad nékem, gyere ide vén cigány Húzd rá hát! Húzd az angyalát!  Vagy kacagás, vagy sóhajtás, csak te kellesz ide pajtás! Gyere ide, húzzad hát!/ De jó is lenne, szerelmes lenni, egy édes vágynak, utána menni…(Bordás Barbara)
 

A nevezett, népszerű énekes-házaspár vendégeskedik tegnaptól a Dankó Rádió műsorában, Nagy Ibolya beszélgetőtársaként.  

Bordás Barbara Kálmán Imre Csárdáskirálynőjéből is énekelt egy dalt, Szilvia belépőjét: „Hajhó, hajhó! Messze délen , zordon hegyek ölén, hajhó… ott születtem, onnan jövök el én…”

 

Részletek hangzottak el Lehár Ferenc A három grácia című operettjéből (nem a „Szép a világ” operettből, mint bekonferálva volt!)

- Toutou és Bouquet duettje (Apacs-kettős): „Süvít a szél, hideg a tél, a sarki lámpa fénye sápadtan fehér… Ha megversz is, imádlak én, te drága rossz, apacslegény, csak üss meg, de tekints reám…” ( Kállay Bori és Németh Sándor)

Továbbá, a Rádió 1962. július 8-án, a Kossuth Rádióban bemutatott felvételéről (km. az MRT  Szimfonikus Zenekara, Sebestyén András vezényel):

- Hélène dala: „ Szív, ó, szív, tán a mennybolt hív, oly forrón hív, van-e szebb ennél…./ Vigyázz! Szomorú szerelmes sose légy! Vigyázz! hogy a délibáb vagy a szív hova hív!...” (Németh Marika)

- Toutou és Bouquet vidám kettőse: „A tapasztalat, kimutattam már, hogy a női szív mily’ sivár. A nő sose érti, mit érez a férfi…/- Pityke gombot sem ér az életem, csak ha mondod, hogy szeretsz szívesen…” (Koltay Valéria és Külkey László)

 

II. Rákóczi Ferenc születése évfordulójára (1676. március 27.) emlékezve,  Kacsoh Pongrác – Erdődy Sándor – Pásztor Árpád – Sassi Csaba Rákóczi c. történelmi daljátékának rádiófelvételéről hallottunk még kedves ének-zene-próza jeleneteket:

A Rádió Dalszínháza bemutatója: 1964. január 4. Kossuth adó 20.25 – 22.00
Km.: az MRT énekkara és szimfonikus zenekara (Karigazgató: Vajda Cecília) Vezényel: Kerekes János

- Rákóczi dala:Hogyha jő az este, várom félve-lesve, vár-e rám a csöndes álom, vagy kerget a kétség, kerül a reménység, leszel-e az én párom?... ” (Udvardy Tibor)

- Jelenet és „Rákóczi megtérése”:„Fülembe csendül egy nóta még, ott szunnyadott már a szívembe rég, a dajkanóták emléke kél, egy árva népről bús dalt regél…/ Hazámba vágyom, Duna-Tisza partja vár, szebb ott az álom, szebben dalol a madár.” (Udvardy Tibor - ének; km. Agárdy Gábor és Palcsó Sándor – próza)

- Jelenet és dalcsokor; Katica és Andris dala, kuruckar: „-Ne bántsátok! Ő a legnagyobb vitéz!…/- Összebújunk csöndesen, míg a labanc elmegyen… /- Kuczug Balázs olyan vitéz, aki mindig előrenéz../-…Kocsmárosné haragjában elájul… /- Dunán túl, Dunán túl…”  (Andor Éva, Palcsó Sándor, Palócz László – ének és próza; Férfikar)

 

A délelőtti adás ismétlése ma 18 órakor kezdődik a Dankó Rádióban.

2643   Búbánat 2018-03-26 17:50:07

Kivételesen, ma nem a rádió készüléke mellől hallgattam meg a Dankó Rádió délelőtti, "Túl az Óperencián" műsorát: a buszos utazás alatt az „okos” telefonom szolgáltatását vettem igénybe, és a rádió internetes, online oldalára mentem, hogy ne maradjak le a megszokott, kedvenc, napi programom élvezetéről. (Kezdődő függőségemnek ez egy újabb, nemkívánatos jele…).

Röviden szólva,  az operett-műsorban ezen a héten – mától – egyszerre két új vendéget jelentett be a szerkesztő-műsorvezető, Nagy Ibolya, mégpedig egy énekes-házaspárt köszöntött a mikrofon mellől:  Bordás Barbarát, az Operettszínház ifjú primadonnáját és vele Boncsér Gergelyt, az Operaház és az Operettszínház jeles tenorját, akikkel készített beszélgetés kezdetén a megismerkedésükről hallottunk pár mondatot,  majd a gyermekneveléssel együtt járó tevékenységük felől és a napi feladatok mibenlétéről osztottak meg szempontokat, de a családi életük és a szakmai munkájuk is „terítékre” került:  hogyan tudják mindezt összehangolni úgy, hogy egyik se menjen a másiknak a rovására. Mindkettejük szemük előtt lebeg a felelősségérzet mindazért, amit otthon, a privát szférájukban tesznek, és hogy kiegyensúlyozott körülmények között tudjanak helyt állni hivatásuk gyakorlása terén.  Az Operettszínházban  közös szerepléseik voltak/lesznek  például  a Csárdáskirálynőben, A víg özvegyben , a Marica grófnőben és nemrég a Kékszakállban; Boncsér Gergely operai fellépései a közelmúltból: A hugenották, a Traviata,  Porgy és Bess, a Rajnai sellő.

 

Felcsendül kettősük előadásában a „Táncolnék a boldogságtól…/Álom, álom, édes álom, álomszép…” duett a Csárdáskirálynőből.

A továbbiakban az Operettszínház produkciójának, Ábrahám Pál Viktória c. operettjének a részletei hangzottak el Fischl Mónika, Frankó Tündér, Szendy Szilvi, Dolhai Attila, Huszti Péter, Kerényi Miklós Máté  énekfelvételéről, az Operettszínház produkciójának előadásából.

Az adás második részében Boros Attila zenei szerkesztőt kérte telefonon Nagy Ibolya, idézze fel emlékeit a ma 100 éve született nagyszerű tenor operaénekesünkről, Joviczky Józsefről.

A zenei bejátszásokban először a „Hazám, hazám „ ária szólalt meg a Bánk bánból, majd felcsendült az operából Melinda és Bánk kettőse is, itt Osváth Júlia énekelte Erkel operájának nőalakját.  Végül a Tavaszi-dalt énekelt Joviczky Wagner A walkür című operájából.

Az adás ismétlése hamarosan kezdőik a Dankó Rádióban: 18.00 – 19-00 óra

2642   Búbánat 2018-03-24 10:31:03

A Dankó Rádió „Túl az Óperencián” c., ma délelőtt elhangzott műsorából:

Frederick Loewe: My Fair Lady

Librettó: G. Bernard Shaw Pygmalion c. színdarabja alapján írta Alan Jay Lerner

Magyar szöveg: Ungvári Tamás, versek: G. Dénes György

Részleteket hallottunk a musicalből:

Lehoczky Zsuzsa, Básti Lajos, Rátonyi Róbert , Angyal Sándor, Börzsönyi Mihály és Gyurián József előadásában, km.  a Fővárosi Operettszínház Énekkara (karigazgató: Virány László) és  Zenekara. Vezényel: Gyulai-Gaál Ferenc. (Qualiton  - 1966)

Kálmán Imre - Bakonyi Károly – Martos Ferenc: A kiskirály (Der kleine König) – Bécs, 1912) 

Melis György: „Hulló csillagok”  

 

Kálmán Imre – Martos Ferenc – Bródy Miksa: Zsuzsi kisasszony - (Budapest, 1915)

Két dal szólalt meg az operettből  Koltay Valéria és Peller Károly énekfelvételéről:

  • Koltay Valéria:  „Sétál a korzón a szende kisleány…/Légy az icipici párocskán, páratlannál több a páros szám…”
  • Peller Károly: „Hajnalcsillag fenn az égen, várlak rózsám olyan régen… Hej, cicám…/Jaj, jaj, jaj, jaj, Zsuzsikám, jaj, Zsuzsikám, egy kicsi csók, kellene ám, add ide már, na, add ide hát,  azt a pici csókocskát…”

Ezeket a dalokat újra meghallgathatjuk az ismétlésben, ma délután hat és hét óra között a Dankó Rádióban.

2641   Búbánat 2018-03-23 10:36:21

A Dankó Rádió mai adásnapján, most délelőtt felcsendült operettmelódiák a következők voltak:

Lehár Ferenc – Gábor Andor: Luxemburg grófja - a hallott részletekben

Melis György, Honthy Hanna, Tiboldi Mária, Bódy Barbara és Peller Károly énekelt; a rádió más-más felvételéről szólaltak meg a jól ismert dalok és kettősök.

Huszka Jenő – Martos Ferenc: Lili bárónő

  • Lili dala (No.10.) - Zsoké-induló: „A zsoké nem enged kantárszárat…”  (Kukely Júlia, km. az MRT Énekkarának Nőikara és Szimfonikus Zenekara, vezényel: Sebestyén András  - Felvétel a Magyar Rádióban készült 1983-ban.
     
  • Lili dala (No.13)  - „Mi kell a férfiaknak, nem lány, de asszony ajkak…/Csók nem is igaz tán, ha nem tüzes asszonyi ajka, amely adja,…/ Nem illik lánynak lenni, de illik észrevenni, s jóvátenni a hibánk.…” (Benedekffy Katalin)
  • Clarisse és Frédi kettőse, I. felv. - „Hogyha szeretnél engemet, úgy mint én tégedet …../Gyere, csókolj meg, szaporám, tubicám, ha megfőztél, most megegyél, de meg ám…” (Szendy Szilvi és Kerényi Miklós Máté)
  •  Illésházy gróf és Lili szerelmi kettőse, II. felv. (No.11) -  „-Bocsássa meg ha reszkető kezemmel megérintém a hófehér kezét…/ - A szeme ég, a szava éget, elég, ah elég, mert még elégek…/ - Szemednek tüzében szívem olvad, elhagy már az erőm… / - Szellő szárnyán, szállj velem, repülj velem! Erdők mély vadonán kószáljunk szerelmesen …” (Geszthy Veronika és Boncsér Gergely)
    Km. az MRT Szimfonikus Zenekara, vezényel: Kovács János - Felvétel a Magyar Rádióban készült 2014-ben.

 

Josef Strauss: Szférák zenéjea MÁV Szimfonikus Zenekart Kesselyák Gergely vezényli (élő, koncertfelvételről)

 

A „Túl az Óperencián” műsorát ismét meghallgathatjuk a rádióban, délután hat és hét óra között.

2640   Búbánat 2018-03-22 13:21:16

Az 1955-ben bemutatott „Szabadság, szerelem”  Huszka Jenő – Háy Gyula – Fischer Sándor-operettből szólaltak meg újra részletek a Dankó Rádióban, ma délelőtt:

Csákányi László, Zentay Anna, Kishegyi Árpád, Petress Zsuzsa és Hadics László énekfelvételéről hallottuk a jól ismert kedves dalokat és duetteket.

Közreműködik az Magyar Rádió Szimfonikus Zenekara és a Földényi-kórus, Várady László vezényel. 

  • Melchior doktor dala: „Társtalanul járogat az orvos…/Doktor úr, doktor úr, itt bent valami fáj…”  
  • Erzsók és András jelenete - Játékkettős: „Csók csak kettősben jó…”
  • Judit dala
  • Béla dala: „Szabadság, szerelem, e kettő kell nekem! Szerelmemért feláldozom az életet, szabadságért feláldozom szerelmemet!”
  • Erzsók és András vidám kettőse: „… Nem kívánok egyebet, egyebet, mint egy ilyen ici-pici csókocskát!... / Hallod-e angyalom, értsd meg a szót…”

A zeneszerző a 80. életévében komponálta meg utolsó zenés színpadi művét -  ezt a daljátékát,  "hattyúdalát"! 

A Túl az Óperencián műsora 18 és 19 óra között kerül ismét adásba, a Dankó Rádióban.

2639   Búbánat 2018-03-21 10:32:13

A Dankó Rádió Túl az Óperencián műsorából ajánlom figyelembe a délutáni ismétléskor:

I. „Egy szerelem három éjszakája” - részletek hangoztak el Ránki György-Hubay Miklós-Vass István zenés játékából
Km.: Sennyei Vera, Angyal Sándor, Horváth Tivadar, Miklósy György, Petőfi Színház Zenekara. Vezényel: Petrovics Emil (1961)

 

II. Kálmán Imre – Szenes Andor – Szenes Iván: A montmartre-i ibolya

A Rádió Dalszínháza bemutatója: 1983.január 1. 20.30, Kossuth Rádió
Közreműködik: az MRT szimfonikus zenekara és énekkara. Vezényel: Breitner Tamás

A mai műsorban ezúttal az alábbi dalok szólaltak meg az operettből:

- Raoul, Florimond és Henry hármasa: „Addig várhatunk, vígan száll dalunk” (Molnár András, Rozsos István, Póka Balázs)

-  Művészhimnusz – Raoul, Florimond, Henry és Violetta négyese: „Művész, ha gyötör a szegénység, ha elhagy a reménység, ne add el a lelkedet!…” (Kincses Veronika, Molnár András, Rozsos István, Póka Balázs, énekkar)

- Ninon dala: Ma, ha egy asszony kissé szép…/ Carambolina, Caramboletta …” (KalmárMagda, énekkar)

- Raoul és Ninon kettőse: „Úgy látszik, véget ér egy álom…/Ninon, Ninon, búcsúzom tőled én” (Kalmár Magda, Molnár András)

- Violetta dala: „Az én dalom egy egyszerű dal” (Kincses Veronika)

Ebben a zenei összeállításban Simándy József felvételéről felcsendült a  „Suhan az éj, elkerül az álom…/Ma önről álmodtam megint, bocsánat, asszonyom..." dal is, mely eredetileg a később bemutatott Ördöglovas című Kálmán-operett betétszáma (Sándor Móric-dal) –  szokták áttenni A montmartre-i ibolya operett előadásába.

 

A délelőtti adás ismétlése ma 18 órától hallgatható meg a Dankó Rádióban és az internetes elérhetőségek helyein.

2638   Búbánat 2018-03-20 10:26:23

A Dankó Rádió nemrég véget ért operettműsorában az alábbi zenéket hallottuk:

Kerekes János: Palotaszálló - Nagy keringő (MRT Szimfonikus Zenekara és Énekkara, vezényel Kerekes János)

Márkus László énekében Ábrahám Pál és Szentirmay Ákos dalait adta elő

Pitti Katalin felvételei közül szólaltak meg:

  • Lehár Ferenc: Cigányszerelem – „Messze a nagy erdő…./Volt, nincs, fene bánja, volt nincs, vigye kánya …”  
  • Csárdáskirálynő Kálmán Imre: – „Túl az Óperencián boldogok leszünk…” (Km. Gárday Gábor)
  • Szirmai Albert: Mézeskalács – „Szív küldi szívnek szívesen…” (Km. Csurja Tamás)

Benedek Miklós  Eisemann Mihály dalaiból énekelt (Km. Mikó István, Harmónia Vokál és a Stúdió 11.)

Gérard Presgurvic: Rómeó és Júlia  - a musical részleteiben Dolhai Attila, Szinetár Dóra, Mészáros Árpád Zsolt énekelt.

Kálmán Imre: Cigányprímás – Keringőegyveleg

A „Túl az Óperencián” adásának ismétlése a szokott időben, 18 órától hallgatható meg a Dankó Rádióban.

 

2637   Búbánat 2018-03-19 10:16:47

Fényes Szabolcs - Halász Rudolf: Csintalan csillagok 

A Rádió Dalszínháza bemutatója: 1981. december 24., Kossuth Rádió, 20.36 – 22.00

A Dankó Rádió nemrég véget ért operettműsorában erről a rádiófelvételről szólaltak meg részletek.

Kalmár Magda, Oszvald Marika, B. Nagy János, Haumann Péter, Tímár Béla énekelt,  km. a Magyar Rádió Szimfonikus Zenekara, vezényel Sebestyén András.

 

Mától egész héten át Szávai Viktória Jászai Mari-díjas színésznő a vendég a rádióstúdióban, akivel a felelős szerkesztő-műsorvezető, Nagy Ibolya beszélget.

A "Túl az Óperencián"  adását ma 18 órától ismét meghallgathatjuk. 

2636   smaragd • előzmény2631 2018-03-18 17:30:36

 

"Aki nem foglalkozik vele, nem tudja...." ez a mondattöredék is lehetne Sebő Ferencnek az elmúlt műsorhét vendégének, elhangzott gondolatmeneteinek, mottója.

Hálás vagyok Nagy Ibolya szerkesztő-műsorvezetőnek ezért a meghívásért.

Sebő Ferenc életművét ismerhettük meg, amely igen jelentős, sokrétű, nagy horderejű - művészi és zenetudományi szempontból egyaránt.

Lenyűgözőtt már egy mondatából is sugárzó széles látóköre, tudása és tehetsége. Végül az operett műfajáról is szót ejtett, bár kimondatlanul is kapcsolódtak ismerni való, tudnivaló zenei érdekességek hozzá.

Sebő Ferencnek köszönöm az elmondottakat!

Ajánlom a mai ismétlést is.

 
2635   Búbánat 2018-03-18 10:16:26

A „Túl az Óperencián” mai operettműsorát Bartók Béla egy-egy szerzeménye foglalta keretbe: az adás elején Este a székelyeknél (a Magyar Állami Hangversenyzenekart Ferencsik János vezényli – koncertfelvétel a Zeneakadémián - 1955.) , a végén pedig a Concerto  4. tételének részlete (a Nemzeti Filharmonikus Zenekart Kocsis Zoltán vezényli) hangzott el a Dankó Rádióban.

Huszka Jenő – Szilágyi László: Erzsébet

  • Petőfi Sándor versének megzenésítése: Szeptember végén -Balczó Péter
  • „Rózsám, viruló kis rózsám, te légy most a postám, leveleddel üzenem…” - Kalmár Magda
  • „Szüret előtt, már nincs elég időnk, hát szüret után lesz az esküvőnk…/Délibábos Hortobágyon egy kis kurta kocsma van…”   - Galambos Erzsi, Németh Sándor

Részletek hangzottak el Lehár Ferenc Cigányszerelem című operettjéből – ezúttal a Budapesti Operettszínház produkciójának hangfelvételéről szólaltak meg a dalok Dolhai Attila, Fischl Mónika, Vadász Dániel, Kalocsai Zsuzsa, Faragó András, valamint az Operettszínház zenekarának előadásában, Makláry László karmester zenei irányításával.

 

Ezt az adást délután hat és hét óra között ismét meghallgathatjuk a Dankó Rádióban

2634   Búbánat 2018-03-16 17:48:20

Hamarosan, 18 órakor kezdődik a Dankó Rádió délelőtti operettadásának ("Túl az Óperencián") az ismétlése – benne Kacsóh Pongrác – Bakonyi Károly - Heltai Jenő – Petőfi Sándor János vitéz című daljátékának egy részlete:

  • a II. felvonás fináléja - "Egy rózsaszál szebben beszél"  (Km. Lehoczky Éva, Szakács Sándor, Sárdy János, Palló Imre, valamint a Magyar Rádió Szimfonikus Zenekara és a Földényi-kórus. Vezényel: Polgár Tibor)

(a Magyar Rádió stúdiófelvételének bemutatója: 1959. december 27.,  Kossuth Rádió 18.40 – 21.20)

2633   Búbánat 2018-03-15 10:58:34

A Dankó Rádió nemrég véget ért operettműsorának összeállítása nemzeti ünnepünk történelmi eseményeit idézte meg: az 1848/49-es forradalom és szabadságharcra, valamint a Magyar Honvédség megalakulásának 170. évfordulójára emlékezettzenében s a szerkesztő-műsorvezető Nagy Ibolyának vendégével, Sebő Ferenccel folytatott beszélgetésében, prózában is.

Az adásban felhangzott zenék között volt:

Tolcsvay László – Petőfi Sándor: Nemzeti Dal„Talpra, magyar! Hí a haza…” (előadó a Kormorán együttes és Tolcsvay László)

 

Huszka Jenő - Kristóf Károly: Szép Juhászné

Huszka már idős korában, 1954-ben, komponálta meg a Magyar Rádió felkérésére új daljátékát. A darab a szabadságharc bukását követő időkben játszódik. 

A rádiófelvételt követően elkészül a daljáték színpadi változata is: Ősbemutatójára 1955. május 8-án, Huszka szülővárosában, Szegeden kerül sor, a Szegedi Nemzeti Színházban -,  a szerző jelenlétében.  (Az előadás egyik kiemelkedő teljesítményét egy kezdő színésznő, Domján Edit nyújtotta…)

Most, az adásban a Magyar Rádióban 1954. december 19-én bemutatott Szép Juhászné stúdiófelvételéről  csendültek fel szép részletek.
Km. a Magyar Rádió Énekkara és Szimfonikus Zenekara. Vezényel: Lehel György

  • János dala: Szabadság-dal (Sárdy János és a Magyar Rádió Énekkarának Férfikara)

 „Háromszínű ősi magyar lobogó, fújja a szél, fújja! Mind azt fújja: él a magyar szabadság, hősök dicső múltja! Hibázhatja bárhogyan is az idő, újjáéledt mi korunkban az erő, háromszínű ősi magyar lobogó, lengjen, a szél fújja! /Vállvetve vívja meg ez a nép harcát, fáradnak, kéz akad a helyén száz! Védi e hős csapat a hazát, pajtás, jöjj velünk, jó lesz ha közibénk állsz!…./Szállj be csak bátran most közibénk, pajtás, védd meg az ősi magyar zászlót! ”

  • Katinka belépője  (Neményi Lili, km. a Magyar Rádió Énekkarának Férfikara)
  • János és Katinka szerelmi kettőse (Sárdy János és Neményi Lili)

„ Vágyom tűzétől dobog most a szívem, nékem az élet semmit sem ér, búsongó lelkem idegenbe tévedt, mégis reméltem egyszer visszatérek, érdemes volt várnom, érzem, miért? /- Vágyom tűzétől dobog most a szívem, egyedül az élet semmit sem ér, árva magányban múltak el az évek, féltem én, hogy így marad ez végleg…/- Nehéz időkben állok én melletted, becsüld a férfi hű és nagy szerelmét. Ha úgy kívánnád, érted tűzbe mennék, mert úgy hiszem, Te éppen úgy megtennéd…."

  • Krisztina és Rudi vidám kettőse  (Petress Zsuzsa és Rátonyi Róbert):

„Hűvös a kút vize, hűvösebb a lány szíve, hogyha benne megbúvik a búbánat…/Magyar lánynak magyar legény a babája, mert a szíve, mert a lelke azt kívánja! Félre a búval, mert csattan a csók! Magyar lánynak a világon nincsen párja…”

 

- Erkel Ferenc: Bánk bán – Bánk áriája, II. felvonás: „Hazám, hazám, Te mindenem, tudom, hogy mindenem Neked köszönhetem…” (Simándy József,  a Magyar Állami Operaház Zenekara, vezényel Ferencsik János)

 

- Erkel Ferenc: Hunyadi LászlóPalotás (Km. a Magyar Állami Hangversenyzenekar, vezényel: Ferencsik János)

 

A „Túl az Óperencián” délelőtti adása 18 és 19 óra között ismét meghallgatható a Dankó Rádióban, valamint az internetes hozzáférhetőségeken is.

2632   Búbánat 2018-03-14 11:58:23

A Dankó Rádió mai operettműsorának elején felhangzott három dal egyben az előadók „születésnapi zenés felköszöntője” is volt – a művészek mindegyikét korábban vendégül látta a szerkesztő-műsorvezető, Nagy Ibolya a rádió stúdiójában:  

  • Johann Strauss A denevér – Adél kacagódala  (Fonyó Barbara, km. a Váci Szimfonikus Zenekar, vezényel: Farkas Pál) – élő felvételről
  • Arthur Sullivan: Kalózkaland  - az Ellentengernagy dala  (Andrejcsik István, km. a Szegedi Nemzeti Színház zenekara, vezényel: Koczka Ferenc   a Szegedi Nemzeti Színház produkciója, 2009., -  élő felvételről.  (Eredeti cím: „The Pirates of Penzance” – a Magyar Rádió Dalszínháza stúdiófelvételén A cornwalli kalóz, avagy a becsület rabja címmel ismeretes)  
  • Walter László: Vissza az úton – „Egy kis itóka ha bennem van…”  (Kerényi Miklós Máté - élő felvételről: Budavári Palotakoncert 2013, km. a Budapesti Operettszínház Zenekara, vezényel: Makláry László)

Kálmán Imre: A cigányprímás

Érdekesség, hogy a felcsendült részletek más-más felvételről szólaltak meg:

- Sári és Gaston kettőse, III. felv.: „Végre átfog a karod, fogj csak át, ha akarod…/Lárifári ,nem kell várni, frissen jó a csók…” (Bognár Rita, Tihanyi Tóth Csaba)

- Sári és Gaston kettőse, I. felv. : „Hacacárá erre, hacacáré arra, elhagy a csizmám sarka…/Furcsa tánc az úri fajta…” (Teremi Trixi, Bozsó József)

- Rácz Pali Stradivári-dala, II. felv. „Mi a jobb és mi a szebb: hegedű vagy asszony…/Az ócska Stradivári egy árva szót sem szól…” (Gáti István - Csepeli Munkásotthon, 1979. december 3.: a Magyar Rádió Szimfonikus Zenekarának operettestje Kálmán Imre műveiből. Vezényel: Breitner Tamás)

- Sári dala, I. felv..: "Mese a királylányról"  (Zentay Anna,  km. a Fővárosi Operettszínház Énekkara és a Magyar Állami Operaház Zenekara)

- Sári dala, II. felv.: „Sohasem hittem volna, Istenem…./Nádfedelű kicsi falu rózsája, idejön egy vadidegen országba…” (Koltay Valéria, km. az MRT Énekkarának nőikara, MRT Szimfonikus zenekara, vezényel: Vincze Ottó – 1964. Magyar Rádió Dalszínháza bemutatója)

 

A „Túl az Óperencián” adásának ismétlését 18 és 19 óra között sugározza a Dankó Rádió, de  az internetes elérhetőségein is meghallgatható a műsor. A Dankó Rádió stúdiójában továbbra is Sebő Ferenccel beszélget Nagy Ibolya.

2631   smaragd • előzmény2630 2018-03-14 08:58:49

 

A tegnapi műsorban elhangzott még ez a felvétel is:

Kemény Egon - Ignácz Rózsa - Soós László - Ambrózy Ágoston: " Hatvani diákjai" (1955)

- Jó dolga van a diáknak...  "Jó dolga van a diáknak, tekintélye van" (Földényi Férfikórus)

2630   Búbánat 2018-03-13 14:21:46

Délelőtt, a Dankó Rádió „Túl az Óperencián” adásában, nem először és bizonyára nem is utoljára hangzottak fel Kemény Egon és Buday Dénes egy-egy operettjének szép dallamai:

Az adás első felében Kemény Egon - Ignácz Rózsa - Soós László - Ambrózy Ágoston Hatvani diákjai című operettjéből csendültek fel zeneszámok.

Rádióbemutató: 1955. április 9., szombat, 20:30-21:59,  22:15-23:08 (közben: hírek, időjárás-jelentés)

Közreműködik a Földényi-kórus, a Magyar Rádió Szimfonikus zenekara, vezényel: Lehel György

  • Bule Lajos, az öreg pedellus dala: „Aki felönt a garatra...” (Gózon Gyula)
  • Elmira és Fodoríto kettőse a bontonról (Mezei Mária, Tompa Sándor)
  • Kapocs dala és kórus (Pálóczi Horváth Ádám verseiből Kemény Egon állította össze):Még azt mondják, nem illik a tánc a magyarnak!...” (Hadics László, valamint a férfikar)
  • Amálka és Máté kettőse: „Jaj, Istenkém, engedj el már, sietek, éjfél van, az idő úgy szalad…- Ne haragudj rám, én arról nem tehetek, hogy megcsókoltalak. Ó, mért vagy olyan édes, kedves? Oly szép veled az édes kettes…/ Nincsen messzebb ez az utca az ég csillagától, mint a szegény szolgadiák a gazdag leánytól…”  (Petress Zsuzsa, Simándy József)


Az adás második felében Buday Dénes - Szilágyi László Csárdás című operettjéből következtek részletek:

-  „Szeretném a boldogságot egyszer megtalálni…” (Honthy Hanna, km. a Fővárosi Operettszínház Zenekara, vezényel: Török Emil)

- „Kiskacsa fürdik a római parti strandon, gá-gá…” (Zentay Anna, Rátonyi Róbert, km. a Fővárosi Operettszínház Zenekara, vezényel: Török Emil)

-  „Nem tudok hinni magának…”  (Petress Zsuzsa, Baksay Árpád, km. a Magyar Rádió Szimfonikus Zenekara, vezényel Lehel György)

 

Az adásban hallott téves bekonferálásra  is fel kell hívnom itt a figyelmet:  a műsor zárásaként beolvasott (majd a zeneszám után lekonferált)operettcím „Schubert – Berté: Három a kislány (Magyar Állami Hangversenyzenekar, vezényel: Fischer Sándor)”  daljátéka helyett egy Offenbach-operett nyitányának a dallamait sugározta a rádió!

Ismétlés ma 18 és 19 óra között a Dankó Rádió hullámhosszán és az internetes elérhetőségeken.

2629   Búbánat 2018-03-12 10:38:29

Mától – e hétre – új vendég érkezett a Dankó Rádió Túl az Óperencián c. műsorába a stúdióba:

a szerkesztő-műsorvezető, Nagy Ibolya beszélgetőtársa Sebő Ferenc (A Nemzet Művésze címmel kitüntetett, Kossuth-díjas énekes,  gitáros, tekerőlantos, dalszerző, népzenekutató és építészmérnök, a hazai hangszeres népzenei és táncmozgalom egyik elindítója, a Sebő Együttes vezetője)

Az adás első számaként felhangzott:

Liszt Ferenc: Mazurka brillantea Nemzeti Filharmonikus Zenekart Kocsis Zoltán vezényelte.

Február 28-a után ismét felcsendültek a Dankó Rádióban – további dalokkal kiegészülve -

Farkas Ferenc – Dékány András:  Csínom Palkó részletei

A Rádió Dalszínházának bemutatója (új felvétele): 1963. május 1., Kossuth Rádió 20.10 – 22.10

A daljáték felvételé km.: az MRT szimfonikus zenekara és énekkara (Karigazgató: Vajda Cecília), vezényel: Lehel György (az 1950-es első változatban is ő dirigálta a rádió zenekarát)

  • Kórusrészlet és Örzse dala: „Tányér, bogrács, fakanál, ez az asszonyoknak dolga…. „ (Komlóssy Erzsébet)
  • Jelenet, Éduska és Rosta kettőse, I. felv.: „Jó estét, jó estét! Áldás, erő, békesség!… Rosta Márton, híres ember Pozsonyban, itten áll most előttetek valóban…” (Házy Erzsébet, Szabó Ernő, énekkar; próza: Radnay György)
  • Palkó dala: „Elrepült a szép madárka… merre repült?...” (Simándy József)
  • Kati és Jankó kettőse: „Elmondom a szemedbe… /Kis Dunaág, nagy Duna-ág” (Andor Éva, Palócz László - ének és próza)
  • Kórusrészlet és jelenet: „Te vagy a legény! Tyukodi pajtás… - Az nagy uraság….Labancok…. Tyukodi pajtás! Induljunk rája…”  (Domahidy László, Simándy József, énekkar)
  • Éduska és Palkó kettőse, I. felv. „Éduska, te volnál?”…„Jójszakát, kis leány! A nevem Csínom Palkó. Szívem tereád olyan régen vár…  Az én vallomásom, ne bántson meg Téged!.... - Jójszakát, jójszakát, leszáll az illatos éj…. - Jójszakát, jójszakát! Az álom ringasson el… - Jójszakát, jójszakát! Ha lecsukódik pillánk…” (Házy Erzsébet, Simándy József – ének és próza)

Buttykay Ákos – Földes Imre Ezüstsirály című operettjéből énekelt egy-egy kettőst

 Neményi Lili és Szabó Miklós, illetve Németh Marika és Kövecses Béla. Közreműködik a Magyar Rádió Szimfonikus Zenekara. Vezényel: Bródy Tamás

  • Kettős: „…Indulj velem, a tenger harsonázik, csábító dallal orgonákat ír, itt benn a szívben minden sötétben ázik. Jöjj velem, indulj velem, gyönyörben a veszély!...  / Hová, hová, hová, hová? - a boldogság szent szigetére!  Hová, hová, hová, hová? - a csókok csodaligetébe! – Tovább, tovább. tovább, tovább - a mámoros hajnal elébe! – Hova szívünk áldott vágya vonz, odamegyünk tündérszárnyakon…”   (Neményi Lili, Szabó Miklós)
  • Kettős: „Szép asszony mellett szolgálni, ejha, nem lehet szebbet kívánni, ej-ha … férfiszívnek mit lehet kívánni többet, csodás szerelmet, szép asszony mellett!” (Németh Marika, Kövecses Béla)

Az adás végén még Kemény Egon - Erdődy János Krisztina kisasszony  c. operettje nyitányának dallamai szólaltak meg a Magyar Rádió Szimfonikus Zenekarának tolmácsolásában,  Lehel György vezényletével.

 

Ezt a műsort délután hat és hét óra között ismét meghallgathatjuk a Dankó Rádió hullámhosszán és az internetes elérhetőségein.

  
Műsorajánló
Mai ajánlat:
15:00 : Budapest
Zeneakadémia, Solti György Kamaraterem

Mikus Adrienn (hárfa)
Krenedits Katalin (brácsa), Menyhárt Eszter (fuvola)
"Mikus Adrienn hárfa diplomakoncertje"
HÄNDEL–GRANDJANY: c-moll prelúdium és toccata
DEBUSSY: Triószonáta fuvolára, brácsára és hárfára
SMETANA–TRNEČEK: Moldva-fantázia, Op.43

17:00 : Budapest
Zeneakadémia, Solti György Kamaraterem

Jilková Gabriela (cimbalom)
Auður Edda Erlendsdóttir (klarinét), Bácsi Tamás (zongora)
"Jílková Gabriela cimbalom diplomakoncertje"
KURTÁG GYÖRGY: Szálkák
WEISS: d-moll szonáta
ZARÁNDY ÁKOS: Los - 1. Locomotora; 2. Otoňo; 3. Sol
JAROMÍR DADÁK: Concertino cimbalomra és kamara zenekarra

17:00 : Budapest
Müpa, Üvegterem

Kovács Zalán László (tuba), Bábel Klára (hárfa), Demeniv Mihály (harmonika), Dragony Tímea (zongora), Tóth-Vajna Zsombor (csembaló)
"Hangulat Extra"
CHARPENTIER: Prelude
Santa Lucia - olasz népdal
VIVALDI: g-moll fuvolaszonáta
DRAGONY TÍMEA: Tubaverseny
SOSZTAKOVICS: Adagio
KOVÁCS ZALÁN LÁSZLÓ: Hommage á Bartók
KOZMA: Autumn Leaves
JOPLIN: Entertrainer
KOVÁCS ZALÁN LÁSZLÓ: Korál
KOVÁCS ZALÁN LÁSZLÓ: Kakukk

18:00 : Budapest
Zeneakadémia, XXIII. terem

Csalog Gábor tanítványai
"Házimuzsika a Zeneakadémián"

18:00 : Budapest
Zeneakadémia, X. terem

Fejérvári Zoltán tanítványai
"Házimuzsika a Zeneakadémián"

19:30 : Budapest
Zeneakadémia, Nagyterem

Kelemen Barnabás (hegedű)
Liszt Ferenc Kamarazenekar
koncertmester: Tfirst Péter
HAYDN: 67. (F-dúr) szimfónia, Hob. I:67
MENDELSSOHN: d-moll hegedűverseny
MOZART: D-dúr („Haffner”) szerenád, K. 250

19:30 : Budapest
Budapest Kongresszusi Központ

Ino Mirkovic (hegedű), Bodor János (hegedű), Anastasya Terenkova (zongora)
Óbudai Danubia Zenekar
Vezényel: Dirk Brossé
"John Malkovich - Report on the blind"
A mai nap
született:
1923 • Alicia de Larrocha, zongorista († 2009)
1926 • Bende Zsolt, operaénekes († 1998)
elhunyt:
1926 • Koessler János, zeneszerző, zenepedagógus (sz. 1853)
1991 • Wilhelm Kempff, zongorista (sz. 1895)