2241 Búbánat 2017-08-16 12:11:45 [Válasz erre: 2240 zenebaratmonika 2017-08-16 11:11:17]
Én is hiányolom a korábban megszokott dallistát (a közreműködőkkel is nevesítve)...- ebből következően: "muszáj" végighallgatnom a napi adásokat (bár ez nem teher számomra), hogy ideírhassam, mit hallottunk az operettműsorban délelőtt, hogy aztán, akit érdekel, délután az ismétléshez a Dankó Rádió hullámhosszára "kapcsoljon..." Talán a technikusi személyzet és vagy a szerkesztő-műsorvezető szabadságolása alatt nincs erre a feladatra kapacitás?... Remélem, szeptembertől visszaáll a régi rend (Szerzők, operettcímek, énekesek...)
Én is hiányolom a korábban megszokott dallistát (a közreműködőkkel is nevesítve)...- ebből következően: "muszáj" végighallgatnom a napi adásokat (bár ez nem teher számomra), hogy ideírhassam, mit hallottunk az operettműsorban délelőtt, hogy aztán, akit érdekel, délután az ismétléshez a Dankó Rádió hullámhosszára "kapcsoljon..." Talán a technikusi személyzet és vagy a szerkesztő-műsorvezető szabadságolása alatt nincs erre a feladatra kapacitás?... Remélem, szeptembertől visszaáll a régi rend (Szerzők, operettcímek, énekesek...)
2240 zenebaratmonika 2017-08-16 11:11:17 [Válasz erre: 2239 Búbánat 2017-08-16 10:35:52]
Azt tudod miért nem írják ki a dallistát már vagy egy hónapja? Régen ott voltak szerzők meg operettcímek meg időpont, most semmi.
Azt tudod miért nem írják ki a dallistát már vagy egy hónapja? Régen ott voltak szerzők meg operettcímek meg időpont, most semmi.
2239 Búbánat 2017-08-16 10:35:52
Huszka Jenő: Erzsébet A Túl az Óperencián című operettműsorban elsőként ebből a daljátékból csendült fel három részlet Balczó Péter (Petőfi: Szeptember végén), László Margit, Teremi Trixi és Bozsó József előadásában. A Dankó Rádió délelőtti adásában másodjára egy másik magyar operettkomponista művéből hallottunk szép betétdalokat: Kálmán Imre: Cigányprímás Az előadók voltak: Svéd Sándor, Petress Zsuzsa, Szabó Miklós Ismétlés ma 18 órától a Dankó Rádió elérhetőségein.
Huszka Jenő: Erzsébet A Túl az Óperencián című operettműsorban elsőként ebből a daljátékból csendült fel három részlet Balczó Péter (Petőfi: Szeptember végén), László Margit, Teremi Trixi és Bozsó József előadásában. A Dankó Rádió délelőtti adásában másodjára egy másik magyar operettkomponista művéből hallottunk szép betétdalokat: Kálmán Imre: Cigányprímás Az előadók voltak: Svéd Sándor, Petress Zsuzsa, Szabó Miklós Ismétlés ma 18 órától a Dankó Rádió elérhetőségein.
2238 Búbánat 2017-08-15 21:38:58 [Válasz erre: 2237 Búbánat 2017-08-15 21:32:25]
Helyesen: kapcs. a 115. és 566. sorszámokhoz.
Helyesen: kapcs. a 115. és 566. sorszámokhoz.
2237 Búbánat 2017-08-15 21:32:25
Kapcs. 115., 1457., 566., 557. sorszámokhoz Kiegészítés A szerkesztő Bitó Pál az elkészült új operettfelvételük, a Rip van Winkle Rádió Dalszínházbeli bemutatója elé időzítve az alábbi gondolatokat osztotta meg az RTV Újság olvasóival (1968 decembere): „A Rádió operettszerkesztőjéhez szép számmal érkező levelek igazolják, hogy a műfaj kedvelői az eredeti bemutatók mellett nagy kíváncsisággal várják a klasszikus értékű operettek felújítását is. A mai nap műsorai között találjuk Offenbach egyik legtehetségesebb utódjának, Robert Planquette francia zeneszerzőnek kétrészes operettjét, a Rip van Winklét, mely a magyarországi, népszínházi bemutatót követően, 85 évvel később, u g y a n a z o n a n a p o n hangzik el…. A Rádió ez alkalommal újra fordíttatta a darabot, és az eredeti szövegkönyvhöz hűen ismerteti meg – a máig is népszerű zeneszámok mellett – a darab történetével az operett híveit. A korábbi jól bevált „hagyományoknak” megfelelően, legkiválóbb színművészeink és énekeseink közreműködésével, kettős szereposztásban kerül bemutatásra Planquette operettje. „ Robert Planquette: Rip van Winkle - (ez a későbbi, teljes rádiófelvétel) Operett két részben A Rádió Dalszínházának a bemutatója: 1968. december 28., Kossuth Rádió, 19.46 – 22.00 Szövegét Washington Irwing két elbeszélése nyomán Henri Meilhac, Philippe Gille és Henry Brougham Farnie írta. Fordította és rádióra alkalmazta: Romhányi József Vezényel: Breitner Tamás Km. az MRT Szimfonikus Zenekara és Énekkara (karigazgató: Sapszon Ferenc) Zenei rendező: Erkel Tibor Rendező: Cserés Miklós dr. Szerkesztő: Bitó Pál Szereposztás: Rip van Winkle –Melis György (Sinkovits Imre) Nelly, a felesége –Petress Zsuzsa Lowna, a gyermekük –Nagy Rita (Lázár Márti) és 20 évvel később: Erdész Zsuzsa (Gombos Katalin) Derrick, polgármester –Palócz László (Bessenyei Ferenc) Jack, a fia –Szabó Józsi (Béres Erzsébet) és 20 évvel később: Réti József (Fodor Tamás) Jácint, a konyhalány –Andor Éva (Földi Teri) Nick, a kocsmáros –Palcsó Sándor (Agárdy Gábor) Kata, a lánya –Barlay Zsuzsa (Szemes Mari) Ichabod, orvos –Kishegyi Árpád (Deák B. Ferenc) Hudson –Gregor József Kapitány –Képessy József Kikiáltó – Rónaszéki András A történet ideje 1773 és 1793 között; a II. és III. felvonás között húsz év telik el. A történet helyszíne: Sleepy Hollow, (létező helységnév, jelentése: álmos völgy) Észak-Amerika angol fennhatóság alatt álló területén, egy többségében hollandok lakta település Ismertebb részletek az operettből: - Nelly ( az eredeti szövegben: Lisbeth) románca: „Éjjel a sötétben járni ismerek egy biztos vezért” (Petress Zsuzsa) - Lowna ( az eredeti szövegben: Alice [/i) levéláriája: „Kinyitni nem merem, elfog a félelem, sejtelmek a szívemben, sok gondolat a fejemben…/Ah, ő él, szívében a szerelme. Mily gyönyör, óh csak jöjj, jer vissza, mint egykoron…” (Erdész Zsuzsa) - Rip és felesége, Nelly (Lisbeth) szerelmi kettőse (Petress Zsuzsa, Melis György) - Lámpás kar és románc, Kata, Nelly és Jácint hármasa (Barlay Zsuzsa, Petress Zsuzsa, Andor Éva) - Kórus és négyes (No.12.): „A csók csattan újra…” (Andor Éva, Barlay Zsuzsa, Kishegyi Árpád, Palcsó Sándor, km. az MRT Énekkara) - Visszhangjelenet - Rip dala (No.13.): Nem, nem, nem, nem! Remeg csak a gyáva…” (Melis György, km. az MRT Énekkara) - Jelenet: „Hol vagy Rip?“ (Andor Éva, Palócz László, km. a MRT énekkara) - Kuplé (Kishegyi Árpád) - Hármas a II. felvonásból (Erdész Zsuzsa, Melis György, Réti József) - Bordal és a II. felv. fináléja (No.15.) (Melis György, Gregor József, km. az MRT Énekkara)
Kapcs. 115., 1457., 566., 557. sorszámokhoz Kiegészítés A szerkesztő Bitó Pál az elkészült új operettfelvételük, a Rip van Winkle Rádió Dalszínházbeli bemutatója elé időzítve az alábbi gondolatokat osztotta meg az RTV Újság olvasóival (1968 decembere): „A Rádió operettszerkesztőjéhez szép számmal érkező levelek igazolják, hogy a műfaj kedvelői az eredeti bemutatók mellett nagy kíváncsisággal várják a klasszikus értékű operettek felújítását is. A mai nap műsorai között találjuk Offenbach egyik legtehetségesebb utódjának, Robert Planquette francia zeneszerzőnek kétrészes operettjét, a Rip van Winklét, mely a magyarországi, népszínházi bemutatót követően, 85 évvel később, u g y a n a z o n a n a p o n hangzik el…. A Rádió ez alkalommal újra fordíttatta a darabot, és az eredeti szövegkönyvhöz hűen ismerteti meg – a máig is népszerű zeneszámok mellett – a darab történetével az operett híveit. A korábbi jól bevált „hagyományoknak” megfelelően, legkiválóbb színművészeink és énekeseink közreműködésével, kettős szereposztásban kerül bemutatásra Planquette operettje. „ Robert Planquette: Rip van Winkle - (ez a későbbi, teljes rádiófelvétel) Operett két részben A Rádió Dalszínházának a bemutatója: 1968. december 28., Kossuth Rádió, 19.46 – 22.00 Szövegét Washington Irwing két elbeszélése nyomán Henri Meilhac, Philippe Gille és Henry Brougham Farnie írta. Fordította és rádióra alkalmazta: Romhányi József Vezényel: Breitner Tamás Km. az MRT Szimfonikus Zenekara és Énekkara (karigazgató: Sapszon Ferenc) Zenei rendező: Erkel Tibor Rendező: Cserés Miklós dr. Szerkesztő: Bitó Pál Szereposztás: Rip van Winkle –Melis György (Sinkovits Imre) Nelly, a felesége –Petress Zsuzsa Lowna, a gyermekük –Nagy Rita (Lázár Márti) és 20 évvel később: Erdész Zsuzsa (Gombos Katalin) Derrick, polgármester –Palócz László (Bessenyei Ferenc) Jack, a fia –Szabó Józsi (Béres Erzsébet) és 20 évvel később: Réti József (Fodor Tamás) Jácint, a konyhalány –Andor Éva (Földi Teri) Nick, a kocsmáros –Palcsó Sándor (Agárdy Gábor) Kata, a lánya –Barlay Zsuzsa (Szemes Mari) Ichabod, orvos –Kishegyi Árpád (Deák B. Ferenc) Hudson –Gregor József Kapitány –Képessy József Kikiáltó – Rónaszéki András A történet ideje 1773 és 1793 között; a II. és III. felvonás között húsz év telik el. A történet helyszíne: Sleepy Hollow, (létező helységnév, jelentése: álmos völgy) Észak-Amerika angol fennhatóság alatt álló területén, egy többségében hollandok lakta település Ismertebb részletek az operettből: - Nelly ( az eredeti szövegben: Lisbeth) románca: „Éjjel a sötétben járni ismerek egy biztos vezért” (Petress Zsuzsa) - Lowna ( az eredeti szövegben: Alice [/i) levéláriája: „Kinyitni nem merem, elfog a félelem, sejtelmek a szívemben, sok gondolat a fejemben…/Ah, ő él, szívében a szerelme. Mily gyönyör, óh csak jöjj, jer vissza, mint egykoron…” (Erdész Zsuzsa) - Rip és felesége, Nelly (Lisbeth) szerelmi kettőse (Petress Zsuzsa, Melis György) - Lámpás kar és románc, Kata, Nelly és Jácint hármasa (Barlay Zsuzsa, Petress Zsuzsa, Andor Éva) - Kórus és négyes (No.12.): „A csók csattan újra…” (Andor Éva, Barlay Zsuzsa, Kishegyi Árpád, Palcsó Sándor, km. az MRT Énekkara) - Visszhangjelenet - Rip dala (No.13.): Nem, nem, nem, nem! Remeg csak a gyáva…” (Melis György, km. az MRT Énekkara) - Jelenet: „Hol vagy Rip?“ (Andor Éva, Palócz László, km. a MRT énekkara) - Kuplé (Kishegyi Árpád) - Hármas a II. felvonásból (Erdész Zsuzsa, Melis György, Réti József) - Bordal és a II. felv. fináléja (No.15.) (Melis György, Gregor József, km. az MRT Énekkara)
2236 Búbánat 2017-08-15 15:48:14
Tegnap után ma sem maradtunk Lehár-muzsika nélkül a Dankó Rádió operettműsorában: A „Túl az Óperencián“ a Friderika Közzenéjével vette kezdetét (km. az MRT Szimfonikus Zenekara, vezényel: Sebestyén András - 1972) Lehár Ferenc – A.M. Willner – R. Bodanzky – Gábor Andor: Cigányszerelem - részletek Réti József - Jonel dala: „Zórika, Zórika, jöjj haza már…” (km. a Magyar Állami Operaház Zenekara, vezényel: Kerekes János) Takács Tamara – Bende Zsolt – Berta és Drágfay kettőse, No.21. (Km. az MRT Szimfonikus Zenekara, vezényel: Nagy Ferenc – Rádió Dalszínháza bemutatója: 1984. július 9., Petőfi adó, 20.35 – 22.15 ) Pitti Katalin – Ilona dal(Csárdás): „Messze a nagy erdő… /Volt nincs, fene bánja, volt nincs, vigye kánya…” (km. az MRT Szimfonikus Zenekara, vezényel: Sebestyén András) Házy Erzsébet – Radnay György – Ilona és Dragotin kettőse: „…- Nos, árulja el még, madam: mitől örök az ifjúság?…/- Egy dal kísér…/Addig tart az ifjúság, míg a szívemben ég a szád….Csókban van az ifjúság…” (Km. a Magyar Állami Operaház Zenekara, vezényel: Breitner Tamás – 1965, Hungaroton) A műsor második részében még egy pompás magyar operettből következtek részletek: Szirmai Albert – Rajna Ferenc: Táncos huszárok (A rádiófelvétel bemutatójának időpontja: 1959. október 1., Kossuth Rádió, 11.20-12.00 óra. - Buttykay Ákos „Az ezüst sirály“ új részleteivel együtt) - Szerelmi kettős: „- Ó mondd, ó, mondd, miért neheztelsz mostanában rám, Ó mondd, ó mondd, miért kerülsz el, édes, szívarám…/Hiába jönne elkésett könnyek, már mindent megbocsájtanál, szíved reám sosem talál, hű jegyesedett nem is szeretted, többé, szívemre rá nem talál, sosem talál... (Neményi Lili, Szabó Miklós ) - Vidám duett: „Akkor boldog a cipész… mikor a cipője kész…. /Szép az icipici női cipő, női cipő, női cipő, benne takarosan lépked a nő, léped a nő, lépked a nő…” (Németh Marika, Kövecses Béla ) - Karmester-kettős: „Promenádon a banda ha elharsog egy-egy jó marsot…./Karmester! Az a neve néki! Rettentő! Oly mégis, szerelmes beléje minden nő…” (Németh Marika, Kövecses Béla) Az adás végén még Csajkovszkij – Klein: A diadalmas asszony c. daljátékból hangzott fel a nyitány (Az MRT Szimfonikus Zenekarát Breitner Tamás vezényelte). Ezen a héten [url] http://www.mediaklikk.hu/2017/08/07/tul-az-operencian-sebestyen-marta-33-het/; Sebestyén Márta [/url] Kossuth-és Liszt Ferenc-díjas népdalénekes előadóművész a vendég a rádióstúdióban, kivel a szerkesztő-műsorvezető, Nagy Ibolya beszélget. A délelőtti adást 18 órától újrameghallgathatjuk a Dankó Rádióban.
Tegnap után ma sem maradtunk Lehár-muzsika nélkül a Dankó Rádió operettműsorában: A „Túl az Óperencián“ a Friderika Közzenéjével vette kezdetét (km. az MRT Szimfonikus Zenekara, vezényel: Sebestyén András - 1972) Lehár Ferenc – A.M. Willner – R. Bodanzky – Gábor Andor: Cigányszerelem - részletek Réti József - Jonel dala: „Zórika, Zórika, jöjj haza már…” (km. a Magyar Állami Operaház Zenekara, vezényel: Kerekes János) Takács Tamara – Bende Zsolt – Berta és Drágfay kettőse, No.21. (Km. az MRT Szimfonikus Zenekara, vezényel: Nagy Ferenc – Rádió Dalszínháza bemutatója: 1984. július 9., Petőfi adó, 20.35 – 22.15 ) Pitti Katalin – Ilona dal(Csárdás): „Messze a nagy erdő… /Volt nincs, fene bánja, volt nincs, vigye kánya…” (km. az MRT Szimfonikus Zenekara, vezényel: Sebestyén András) Házy Erzsébet – Radnay György – Ilona és Dragotin kettőse: „…- Nos, árulja el még, madam: mitől örök az ifjúság?…/- Egy dal kísér…/Addig tart az ifjúság, míg a szívemben ég a szád….Csókban van az ifjúság…” (Km. a Magyar Állami Operaház Zenekara, vezényel: Breitner Tamás – 1965, Hungaroton) A műsor második részében még egy pompás magyar operettből következtek részletek: Szirmai Albert – Rajna Ferenc: Táncos huszárok (A rádiófelvétel bemutatójának időpontja: 1959. október 1., Kossuth Rádió, 11.20-12.00 óra. - Buttykay Ákos „Az ezüst sirály“ új részleteivel együtt) - Szerelmi kettős: „- Ó mondd, ó, mondd, miért neheztelsz mostanában rám, Ó mondd, ó mondd, miért kerülsz el, édes, szívarám…/Hiába jönne elkésett könnyek, már mindent megbocsájtanál, szíved reám sosem talál, hű jegyesedett nem is szeretted, többé, szívemre rá nem talál, sosem talál... (Neményi Lili, Szabó Miklós ) - Vidám duett: „Akkor boldog a cipész… mikor a cipője kész…. /Szép az icipici női cipő, női cipő, női cipő, benne takarosan lépked a nő, léped a nő, lépked a nő…” (Németh Marika, Kövecses Béla ) - Karmester-kettős: „Promenádon a banda ha elharsog egy-egy jó marsot…./Karmester! Az a neve néki! Rettentő! Oly mégis, szerelmes beléje minden nő…” (Németh Marika, Kövecses Béla) Az adás végén még Csajkovszkij – Klein: A diadalmas asszony c. daljátékból hangzott fel a nyitány (Az MRT Szimfonikus Zenekarát Breitner Tamás vezényelte). Ezen a héten [url] http://www.mediaklikk.hu/2017/08/07/tul-az-operencian-sebestyen-marta-33-het/; Sebestyén Márta [/url] Kossuth-és Liszt Ferenc-díjas népdalénekes előadóművész a vendég a rádióstúdióban, kivel a szerkesztő-műsorvezető, Nagy Ibolya beszélget. A délelőtti adást 18 órától újrameghallgathatjuk a Dankó Rádióban.
2235 Búbánat 2017-08-14 23:57:10
[url] https://hu-hu.facebook.com/mtvadankoradio/posts/1403560846357818; Beszélgetés Nagy Ibolya énekes-színésszel, a Dankó Rádió szerkesztő-műsorvezetőjével [/url] „A mosoly muzsikusai – Túl az Óperencián” /Megjelent a Keresztény Élet c. hetilapban 2017. augusztus 6-án./ „Kálmán Imre nagyoperettje, a Csárdáskirálynő Túl az Óperencián… című slágerét Nagy Ibolya színpadi előadás keretében soha nem énekelte, hiszen ez a szubrett és a bonviván duettje, ő pedig a primadonna volt a miskolci, a debreceni, a szegedi színházban, az osztrák-magyar koprodukcióban bemutatott Csárdáskirálynő-előadásokon és Szilvia dalait énekelte a hazai és külföldi operett gálákon. Viszont 2012 óta a Dankó Rádióban vezeti, szerkeszti a Túl az Óperencián című zenés színházi magazint….” Részlet az interjúból: […] „– Amikor a Dankó Rádióba került, és elvállalta a műsorvezetést, szerkesztést, azt is vállalta, hogy másokat népszerűsít! – Eleinte szokatlan volt, hogy nem engem kérdeznek, nem én vagyok a középpontban, de elárulok egy nagy titkot, ezt még élvezem is, mert a rádió, a rádiózás egy olyan új világot nyitott ki előttem, melyben parttalanul gazdag az ismeretterjesztés, az érték közvetítés lehetősége. Ezzel is szeretnék jól sáfárkodni. Köszönöm a Teremtőnek, hogy ilyen „tanösvényre” vezérelt. – Tényleg igaz, hogy mindig mosolyog?! - Ez belülről fakad. Ez a lelki alkatom, de dolgozom is érte. Az operett egy csodálatos műfaj, népszerűsítése egy életérzés közvetítése, nem más, mint a mosoly muzsikája, és így mi lehetünk a mosoly muzsikusai. Remélem, akik eljönnek koncertjeinkre, vagy hallgatják a Dankó Rádiói szép nótáit, népdalait, operettjeit, azoknak is mosolyt csalhatunk az arcukra és derűt, örömet, szívükbe, lelkükbe.” […] Nagy örömmel olvastam el a Nagy Ibolyával készített beszélgetés szövegét; akit régóta ismerünk, és a szívünkbe is zártuk, Róla minden hírvonatkozás érdeklődést kelt; így van ezzel a rádióhallgató is, aki szívesen veszi azt is ha kedvenc műsora népszerű vezetőjéről-szerkesztőjéről talál valami érdeklődésre számot tartó olvasnivalót; akinek rádiós műsorában hétről-hétre a művészvilág ismert, jeles személyiségei tárulkoznak ki, ezúttal készségesen vállalta a fordított „szereposztást”: ő maga nyílt meg/ki... És milyen jól tette, hogy személyes gondolatait megosztotta a nyilvánossággal – ami önvallomással is felér(t)! További szeretetet, lelkesedést vált ki belőlünk nemcsak műsora, hanem kedves lénye iránt is. Hálás köszönetem Neki, hogy: "van" - értünk! Nagy Ibolya élvezetes rádiós-beszélgetős, operettműsorát továbbra is várom napról-napra, változatlan érdeklődéssel, „elszánt” figyelemmel, kedvvel.
[url] https://hu-hu.facebook.com/mtvadankoradio/posts/1403560846357818; Beszélgetés Nagy Ibolya énekes-színésszel, a Dankó Rádió szerkesztő-műsorvezetőjével [/url] „A mosoly muzsikusai – Túl az Óperencián” /Megjelent a Keresztény Élet c. hetilapban 2017. augusztus 6-án./ „Kálmán Imre nagyoperettje, a Csárdáskirálynő Túl az Óperencián… című slágerét Nagy Ibolya színpadi előadás keretében soha nem énekelte, hiszen ez a szubrett és a bonviván duettje, ő pedig a primadonna volt a miskolci, a debreceni, a szegedi színházban, az osztrák-magyar koprodukcióban bemutatott Csárdáskirálynő-előadásokon és Szilvia dalait énekelte a hazai és külföldi operett gálákon. Viszont 2012 óta a Dankó Rádióban vezeti, szerkeszti a Túl az Óperencián című zenés színházi magazint….” Részlet az interjúból: […] „– Amikor a Dankó Rádióba került, és elvállalta a műsorvezetést, szerkesztést, azt is vállalta, hogy másokat népszerűsít! – Eleinte szokatlan volt, hogy nem engem kérdeznek, nem én vagyok a középpontban, de elárulok egy nagy titkot, ezt még élvezem is, mert a rádió, a rádiózás egy olyan új világot nyitott ki előttem, melyben parttalanul gazdag az ismeretterjesztés, az érték közvetítés lehetősége. Ezzel is szeretnék jól sáfárkodni. Köszönöm a Teremtőnek, hogy ilyen „tanösvényre” vezérelt. – Tényleg igaz, hogy mindig mosolyog?! - Ez belülről fakad. Ez a lelki alkatom, de dolgozom is érte. Az operett egy csodálatos műfaj, népszerűsítése egy életérzés közvetítése, nem más, mint a mosoly muzsikája, és így mi lehetünk a mosoly muzsikusai. Remélem, akik eljönnek koncertjeinkre, vagy hallgatják a Dankó Rádiói szép nótáit, népdalait, operettjeit, azoknak is mosolyt csalhatunk az arcukra és derűt, örömet, szívükbe, lelkükbe.” […] Nagy örömmel olvastam el a Nagy Ibolyával készített beszélgetés szövegét; akit régóta ismerünk, és a szívünkbe is zártuk, Róla minden hírvonatkozás érdeklődést kelt; így van ezzel a rádióhallgató is, aki szívesen veszi azt is ha kedvenc műsora népszerű vezetőjéről-szerkesztőjéről talál valami érdeklődésre számot tartó olvasnivalót; akinek rádiós műsorában hétről-hétre a művészvilág ismert, jeles személyiségei tárulkoznak ki, ezúttal készségesen vállalta a fordított „szereposztást”: ő maga nyílt meg/ki... És milyen jól tette, hogy személyes gondolatait megosztotta a nyilvánossággal – ami önvallomással is felér(t)! További szeretetet, lelkesedést vált ki belőlünk nemcsak műsora, hanem kedves lénye iránt is. Hálás köszönetem Neki, hogy: "van" - értünk! Nagy Ibolya élvezetes rádiós-beszélgetős, operettműsorát továbbra is várom napról-napra, változatlan érdeklődéssel, „elszánt” figyelemmel, kedvvel.
2234 Búbánat 2017-08-10 23:20:03 [Válasz erre: 2233 Búbánat 2017-08-10 20:52:39]
Kapcs. 2233. sorszám Az előbb két helyen elírtam a neveket a Babavásár részleteinek megnevezésénél. Helyesen: Gigi és Maca vidám kettőse, I.felv. : „Meseintézmény, s ami szintén tény…/ Szólj, szeretsz-e kincsecském…” (Kishegyi Árpád, Koltay Valéria) - Gigi és Gitta vidám kettőse, II. felv. : „Nem hiába nevelt fel hát anyám! Juhé, trallalá!, Juhé, trallalá!.../ Kisfiú, kisleány, táska lóg az oldalán, csínyre kész kiscsibész, Pest-Budán mindahány…” (Kishegyi Árpád és Andor Éva)
Kapcs. 2233. sorszám Az előbb két helyen elírtam a neveket a Babavásár részleteinek megnevezésénél. Helyesen: Gigi és Maca vidám kettőse, I.felv. : „Meseintézmény, s ami szintén tény…/ Szólj, szeretsz-e kincsecském…” (Kishegyi Árpád, Koltay Valéria) - Gigi és Gitta vidám kettőse, II. felv. : „Nem hiába nevelt fel hát anyám! Juhé, trallalá!, Juhé, trallalá!.../ Kisfiú, kisleány, táska lóg az oldalán, csínyre kész kiscsibész, Pest-Budán mindahány…” (Kishegyi Árpád és Andor Éva)
2233 Búbánat 2017-08-10 20:52:39 [Válasz erre: 295 Búbánat 2008-05-03 17:32:49]
Kapcs.: 295. sorszám Kiegészítés Nádor Mihály – Kulinyi Ernő – Kardos Ernő: Babavásár – részletek (keresztmetszet) „Bemutatjuk új operettfelvételünket” Bemutató: 1968. augusztus 21., Kossuth Rádió 20.00 – 21.18 Vezényel: Sebestyén András Km.: az MRT szimfonikus zenekara és énekkara (karigazgató: Bódy Irma) Zenei rendező: Balassa Sándor Szerkesztő: Bitó Pál Albert István összekötőszövegét Váradi Hédi mondja el. Szereposztás: Gitta – Andor Éva Maca – Koltay Valéria Gigi - Kishegyi Árpád Richard – Udvardy Tibor Pepi - Palcsó Sándor Az alábbi részleteket vették fel a Rádió stúdiójában: - Gitta dala : „Ez mesébe illő, csodás, igazán…/Kicsi lány, kicsi lány, kicsi tündéri lány…” (Andor Éva) - Gigi és Gitta vidám kettőse, I.felv.: „Meseintézmény, s ami szintén tény…/ Szólj, szeretsz-e kincsecském…” (Koltay Valéria, Kishegyi Árpád) - Pepi és az agglegények dala, I. felv.– „A klubfotelben álmodozva hányszor elsóhajtom Ha lenne párom, hű menyecském, s véle négy-öt rajkóm!.../ Rossz szokás, rossz szokás, csak rossz szokás a nősülés és semmi más! Cselszövők, mind a nők…” (Palcsó Sándor és az MRT Énekkarának Férfi Kara) -Richard és Gitta első szerelmi kettőse, II. felv.: „Elszállt az édes nyári mámor…./Ó, régi nyár, elszállt madár, sóvárgó vágyunk rád hol talál?.../ Hallom a valcert, ölelésre csábít! Felejtsd a múltat!...(Andor Éva, Udvardy Tibor) - Gigi és Gitta vidám kettőse, II. felv.: „Nem hiába nevelt fel hát anyám! Juhé, trallalá!, Juhé, trallalá!.../ Kisfiú, kisleány, táska lóg az oldalán, csínyre kész kiscsibész, Pest-Budán mindahány…” (Koltay Valéria, Kishegyi Árpád) - Gitta dala a mamáról; Gitta és Richard másik szerelmi kettőse, II. felv.: ” Szeme tengerkék, haja tenger szép, ragyogóbb, mint tán az üdvösség, kicsi angyalkák, szeme angyalt lát, ha halkan lágyan ringatják…./Drága tündér tán, szőke tündér lány, nincs oly édes szende kis lány, mint az én kis szép mamám… Ő is épp ily szép,Ő is épp így lép. Mit tagadjam, rám hasonlít; rá meg én, mint hű leány/legény” (Andor Éva, Udvardy Tibor) - Maca dala, II. felv.: „Jön a farsang, lányok, férjet fogtok…/Farsangi cécó, csengő kánkán…” (Koltay Valéria és a Magyar Rádió és Televízió Énekkara)
Kapcs.: 295. sorszám Kiegészítés Nádor Mihály – Kulinyi Ernő – Kardos Ernő: Babavásár – részletek (keresztmetszet) „Bemutatjuk új operettfelvételünket” Bemutató: 1968. augusztus 21., Kossuth Rádió 20.00 – 21.18 Vezényel: Sebestyén András Km.: az MRT szimfonikus zenekara és énekkara (karigazgató: Bódy Irma) Zenei rendező: Balassa Sándor Szerkesztő: Bitó Pál Albert István összekötőszövegét Váradi Hédi mondja el. Szereposztás: Gitta – Andor Éva Maca – Koltay Valéria Gigi - Kishegyi Árpád Richard – Udvardy Tibor Pepi - Palcsó Sándor Az alábbi részleteket vették fel a Rádió stúdiójában: - Gitta dala : „Ez mesébe illő, csodás, igazán…/Kicsi lány, kicsi lány, kicsi tündéri lány…” (Andor Éva) - Gigi és Gitta vidám kettőse, I.felv.: „Meseintézmény, s ami szintén tény…/ Szólj, szeretsz-e kincsecském…” (Koltay Valéria, Kishegyi Árpád) - Pepi és az agglegények dala, I. felv.– „A klubfotelben álmodozva hányszor elsóhajtom Ha lenne párom, hű menyecském, s véle négy-öt rajkóm!.../ Rossz szokás, rossz szokás, csak rossz szokás a nősülés és semmi más! Cselszövők, mind a nők…” (Palcsó Sándor és az MRT Énekkarának Férfi Kara) -Richard és Gitta első szerelmi kettőse, II. felv.: „Elszállt az édes nyári mámor…./Ó, régi nyár, elszállt madár, sóvárgó vágyunk rád hol talál?.../ Hallom a valcert, ölelésre csábít! Felejtsd a múltat!...(Andor Éva, Udvardy Tibor) - Gigi és Gitta vidám kettőse, II. felv.: „Nem hiába nevelt fel hát anyám! Juhé, trallalá!, Juhé, trallalá!.../ Kisfiú, kisleány, táska lóg az oldalán, csínyre kész kiscsibész, Pest-Budán mindahány…” (Koltay Valéria, Kishegyi Árpád) - Gitta dala a mamáról; Gitta és Richard másik szerelmi kettőse, II. felv.: ” Szeme tengerkék, haja tenger szép, ragyogóbb, mint tán az üdvösség, kicsi angyalkák, szeme angyalt lát, ha halkan lágyan ringatják…./Drága tündér tán, szőke tündér lány, nincs oly édes szende kis lány, mint az én kis szép mamám… Ő is épp ily szép,Ő is épp így lép. Mit tagadjam, rám hasonlít; rá meg én, mint hű leány/legény” (Andor Éva, Udvardy Tibor) - Maca dala, II. felv.: „Jön a farsang, lányok, férjet fogtok…/Farsangi cécó, csengő kánkán…” (Koltay Valéria és a Magyar Rádió és Televízió Énekkara)
2232 Búbánat 2017-08-10 15:05:08
Dankó Rádió –„Túl az Óperencián” A mai adásban elsőként felhangzott zene volt: Eduard Strauss: Szabad a pálya – gyorspolka. Ezt követően két operettből szólaltak meg részletek: Oscar Straus: Legénybúcsú - Stella belépője: „Egy vicces spicces óra...” Petress Zsuzsa (egy 1962-es stúdiófelvételről) - A III. felv. fináléja (Andor Éva, László Margit, Simándy József, Kovács Péter, Várhelyi Endre, MRT Énekkara és Szimfonikus Zenekara, vezényel: Sebestyén András – a teljes rádiófelvétel bemutatója: 1968. április 14., Kossuth adó 20.32 - 22.00) Huszka Jenő Gül baba c. operettjéből következtek részletek: - Mujkó nótája, II. felv.: „Darumadár fenn az égen…” (Clementis Tamás) - Leila és Gábor diák szerelmi kettőse, II. felv.: „Szép égi virágom, jó sorsomat áldom…/Jer, vélem, édes, szökjünk el együtt…” (Fischl Mónika, Balczó Péter, km. MRT Énekkara) - Gábor diák dala, I. felv.: „Az utolsó kívánságom hallgassátok meg, emberek….Ott, túl a rácson, egy más világ van…” (Boncsér Gergely) - Dal a török nő sorsáról, II. felv. „…Csak rajta, rajta katonák…”(Geszthy Veronika, km. MRT Énekkarának Női kara) Ezen a 2014-es új Huszka-rádiófelvételen – melyen a komponista ismert dalműveiből 32 szép részletet rögzítettek (lásd. 1046. sorszámnál) – a Magyar Rádió Szimfonikus Zenekarát és Énekkarát Kovács János vezényli. Az adás Lehár Ferenc Báli szírének keringőjével ért végett – a Bécsi Johann Strauss Zenekart Willi Boskovsky vezényelte.
Dankó Rádió –„Túl az Óperencián” A mai adásban elsőként felhangzott zene volt: Eduard Strauss: Szabad a pálya – gyorspolka. Ezt követően két operettből szólaltak meg részletek: Oscar Straus: Legénybúcsú - Stella belépője: „Egy vicces spicces óra...” Petress Zsuzsa (egy 1962-es stúdiófelvételről) - A III. felv. fináléja (Andor Éva, László Margit, Simándy József, Kovács Péter, Várhelyi Endre, MRT Énekkara és Szimfonikus Zenekara, vezényel: Sebestyén András – a teljes rádiófelvétel bemutatója: 1968. április 14., Kossuth adó 20.32 - 22.00) Huszka Jenő Gül baba c. operettjéből következtek részletek: - Mujkó nótája, II. felv.: „Darumadár fenn az égen…” (Clementis Tamás) - Leila és Gábor diák szerelmi kettőse, II. felv.: „Szép égi virágom, jó sorsomat áldom…/Jer, vélem, édes, szökjünk el együtt…” (Fischl Mónika, Balczó Péter, km. MRT Énekkara) - Gábor diák dala, I. felv.: „Az utolsó kívánságom hallgassátok meg, emberek….Ott, túl a rácson, egy más világ van…” (Boncsér Gergely) - Dal a török nő sorsáról, II. felv. „…Csak rajta, rajta katonák…”(Geszthy Veronika, km. MRT Énekkarának Női kara) Ezen a 2014-es új Huszka-rádiófelvételen – melyen a komponista ismert dalműveiből 32 szép részletet rögzítettek (lásd. 1046. sorszámnál) – a Magyar Rádió Szimfonikus Zenekarát és Énekkarát Kovács János vezényli. Az adás Lehár Ferenc Báli szírének keringőjével ért végett – a Bécsi Johann Strauss Zenekart Willi Boskovsky vezényelte.
2231 Búbánat 2017-08-10 08:39:15 [Válasz erre: 58 Búbánat 2008-03-17 23:43:48]
Kapcs. 58. sorszámhoz Kiegészítés Vincze Ottó – Ambrózy Ágoston: Hétfőtől szombatig - zenés játék A Rádió Dalszínházának bemutatója: 1968. június 15., Kossuth Rádió 19.30 – 21.10 Vezényel: Vincze Ottó Km.: az MRT szimfonikus zenekara és énekkara, valamint a Harmónia együttes Dramaturg és zenei rendező: Ruitner Sándor Rendező: László Endre Szereposztásból: Csicsi mama – Barlay Zsuzsa (Simor Erzsi) Ildikó, a lánya – Gombos Kati Pál, a veje – Várhelyi Endre (Ráday Imre) Káplár János – Palócz László (Csákányi László) Bea, a lánya – Andor Éva (Domján Edit) Zsolti –Palcsó Sándor (Cs. Németh Lajos) Ambrózy Ágoston író ajánlósorai az RTV Újságban a Rádióbemutató elé: „Hétfőtől szombatig … Ez a zenés darab furcsa csatában született. Minden drámai játék forrongó és kombinatív belső csatározás eredménye, - csakhogy itt nem önmagammal vitáztam, sem immár háromszoros társammal Vincze Ottóval, vagy Ruitner Sándorral, aki a dramaturg kötelmein jóval túlmenően türelmes, szenvedélyes és biztoskezű összetartója volt munkánknak, hanem hárman együtt verekedtünk a darab fellázadt figurái ellen… Régen bosszant az a divatossá vált szólásmondás, hogy ’sose volt olyan távolság a generációk között, mint napjainkban.’ Panasznak is ítéletnek is felületes, mindkét felől olcsó mellébeszéd ez. Az igazi különbségek ember és ember közt mélyebben gyökereznek, nem – vagy nem csak – az életkorban. Meglett volna hát a darab tétele: ’tízen-év vagy hatvan év, alapjában egyre megy!’ Kikerekedett a tételt kiválóan igazoló, mulatságos mese is. A szereplők napjaink kisemberei: Rákóczi-téri trafikos özvegy, a váltótársa, akkurátus vénkandúr gavallér, hűtlenkedő, karrierista vállalatvezető vő, csicsergő ’neofeudális’ asszonyka, s aztán az egyetemi fiatalok, köztük a hivatásáért rajongó ifjú orvos, meg sportprimadonna kolleginája,,, Kevés, egymástól jellemzően elütő figura többet mondhat el a lényegről – a mondanivaló igénye szerint kamara-darabot terveztem hát. De amikor a pontosan felépített terv szerint hozzáfogtam írni – előbb a papíron, majd Vinczével és Ruitnerrel beszélgetve, lázadozni kezdtek a megelevenített figurák. El-elhallgattak, tétován és csüggedten félbehagyva szövegüket, majd mintha összesúgtak volna a hátam mögött, s végül nyílta megtagadták az engedelmességet, egyszerűen nem voltak hajlandók megtenni, amit előírtam nekik – öklüket rázva, valósággal képükből kikelve tiltakoztak a mondatok ellen, amiket szájukba adtam. Hőseim ellentmondtak egymásnak, a szerzőknek, a darab tételének, sőt a tétel ellenkezőjének is. Kiderült, hogy nem a sportoló kislány primadonna, hanem a véngavallér papa, s hogy a rajongó ifjú orvos csak másokkal szemben moralista. Előfordult, hogy megcserélték egymás szerepét, s a legöregebb tette és szavalt azt, amit a legfiatalabbnak írtam elő. Annyira összegubancolták a szálakat, hogy többször is fiókfogságra kellett vetnünk a lázadókat: aludják ki makrancukat, igazodjanak engedelmesen a darabtervhez. De nem tágítottak, s végül nekünk kellett engednünk. Sorsukra hagytam hőseimet, nem írtam belőlük „kerek” darabot, hagytam, hadd bonyolítsák történetüket a maguk belső szabálytalan módján, nem a tervezett dráma, hanem a valóság törvényei szerint. Nekik, az ő lázadásuknak köszönhetem a „katarzist”, a földerengő megoldást: az egymástól eltávolodó öregeket és fiatalokat a legújabb generáció, a jövendő, a születendő gyermek békíti össze.
Kapcs. 58. sorszámhoz Kiegészítés Vincze Ottó – Ambrózy Ágoston: Hétfőtől szombatig - zenés játék A Rádió Dalszínházának bemutatója: 1968. június 15., Kossuth Rádió 19.30 – 21.10 Vezényel: Vincze Ottó Km.: az MRT szimfonikus zenekara és énekkara, valamint a Harmónia együttes Dramaturg és zenei rendező: Ruitner Sándor Rendező: László Endre Szereposztásból: Csicsi mama – Barlay Zsuzsa (Simor Erzsi) Ildikó, a lánya – Gombos Kati Pál, a veje – Várhelyi Endre (Ráday Imre) Káplár János – Palócz László (Csákányi László) Bea, a lánya – Andor Éva (Domján Edit) Zsolti –Palcsó Sándor (Cs. Németh Lajos) Ambrózy Ágoston író ajánlósorai az RTV Újságban a Rádióbemutató elé: „Hétfőtől szombatig … Ez a zenés darab furcsa csatában született. Minden drámai játék forrongó és kombinatív belső csatározás eredménye, - csakhogy itt nem önmagammal vitáztam, sem immár háromszoros társammal Vincze Ottóval, vagy Ruitner Sándorral, aki a dramaturg kötelmein jóval túlmenően türelmes, szenvedélyes és biztoskezű összetartója volt munkánknak, hanem hárman együtt verekedtünk a darab fellázadt figurái ellen… Régen bosszant az a divatossá vált szólásmondás, hogy ’sose volt olyan távolság a generációk között, mint napjainkban.’ Panasznak is ítéletnek is felületes, mindkét felől olcsó mellébeszéd ez. Az igazi különbségek ember és ember közt mélyebben gyökereznek, nem – vagy nem csak – az életkorban. Meglett volna hát a darab tétele: ’tízen-év vagy hatvan év, alapjában egyre megy!’ Kikerekedett a tételt kiválóan igazoló, mulatságos mese is. A szereplők napjaink kisemberei: Rákóczi-téri trafikos özvegy, a váltótársa, akkurátus vénkandúr gavallér, hűtlenkedő, karrierista vállalatvezető vő, csicsergő ’neofeudális’ asszonyka, s aztán az egyetemi fiatalok, köztük a hivatásáért rajongó ifjú orvos, meg sportprimadonna kolleginája,,, Kevés, egymástól jellemzően elütő figura többet mondhat el a lényegről – a mondanivaló igénye szerint kamara-darabot terveztem hát. De amikor a pontosan felépített terv szerint hozzáfogtam írni – előbb a papíron, majd Vinczével és Ruitnerrel beszélgetve, lázadozni kezdtek a megelevenített figurák. El-elhallgattak, tétován és csüggedten félbehagyva szövegüket, majd mintha összesúgtak volna a hátam mögött, s végül nyílta megtagadták az engedelmességet, egyszerűen nem voltak hajlandók megtenni, amit előírtam nekik – öklüket rázva, valósággal képükből kikelve tiltakoztak a mondatok ellen, amiket szájukba adtam. Hőseim ellentmondtak egymásnak, a szerzőknek, a darab tételének, sőt a tétel ellenkezőjének is. Kiderült, hogy nem a sportoló kislány primadonna, hanem a véngavallér papa, s hogy a rajongó ifjú orvos csak másokkal szemben moralista. Előfordult, hogy megcserélték egymás szerepét, s a legöregebb tette és szavalt azt, amit a legfiatalabbnak írtam elő. Annyira összegubancolták a szálakat, hogy többször is fiókfogságra kellett vetnünk a lázadókat: aludják ki makrancukat, igazodjanak engedelmesen a darabtervhez. De nem tágítottak, s végül nekünk kellett engednünk. Sorsukra hagytam hőseimet, nem írtam belőlük „kerek” darabot, hagytam, hadd bonyolítsák történetüket a maguk belső szabálytalan módján, nem a tervezett dráma, hanem a valóság törvényei szerint. Nekik, az ő lázadásuknak köszönhetem a „katarzist”, a földerengő megoldást: az egymástól eltávolodó öregeket és fiatalokat a legújabb generáció, a jövendő, a születendő gyermek békíti össze.
2230 Búbánat 2017-08-09 10:57:16
„ A gerolsteini nagyhercegnő” anno rádiós bemutatója kapcsán legutóbb a Házy-topicban (lásd ott a 3987. sorszám) felvetett észrevételeimre akár választ kaphatnék attól a [url] http://www.mediaklikk.hu/2017/08/06/tul-az-operencian-pere-janos-32-het/; Pere Jánostól [/url], aki ezen a héten Nagy Ibolya vendége a Nagymező utcai stúdióban, a Dankó Rádió „Túl az Óperencián” műsorában; az operettfelvétel énekes közreműködői közül egyedül Ő van már csak köztünk. A felvétel idején, az 1960-as évek végén, a Magyar Rádió Énekkarában énekelt, az Offenbach-operettben a Verebély Iván prózájával megszólaló Nepomuk, hírnöknek kölcsönözte az énekhangját. Ez volt a teljes szereposztás: A nagyhercegnő – Házy Erzsébet Wanda, egy parasztlány, Fritz szerelme – Németh Marika Fritz, közlegény – Réti József (Fülöp Zsigmond) Bumm tábornok – Melis György Paul herceg, a nagyhercegnő vőlegénye – Bartha Alfonz (Körmendi János) Puck báró, szertartásmester – Kishegyi Árpád (Csákányi László) Grog báró, a kérő – Michels János (Ferencz László) Nepomuk, hírnök – Pere János (Verebély Iván) Charlotte – Erdész Zsuzsa (Balogh Katalin) Olga – Koltay Valéria Ida – Svéd Nóra Mama – Divéky Zsuzsa (Hódy Gitta) Gyerek – Olasz György Andie – Orczy Teréz Emlékeztetőül: az operettnek a Rádió Dalszínházbeli „hivatalos” bemutatója 1970. augusztus 19-én volt a Kossuth Rádióban, de a zenei részletek feltehetően már korábban, 1968-ban vagy 1969-ben elkészültek, és nem tudok magyarázattal szolgálni arra, miért telt el mintegy két év a teljes operett adásba kerüléséig. Erre vonatkozóan hátha válasszal bírna Pere János, akihez talán most eljut ez a kérdésem.
„ A gerolsteini nagyhercegnő” anno rádiós bemutatója kapcsán legutóbb a Házy-topicban (lásd ott a 3987. sorszám) felvetett észrevételeimre akár választ kaphatnék attól a [url] http://www.mediaklikk.hu/2017/08/06/tul-az-operencian-pere-janos-32-het/; Pere Jánostól [/url], aki ezen a héten Nagy Ibolya vendége a Nagymező utcai stúdióban, a Dankó Rádió „Túl az Óperencián” műsorában; az operettfelvétel énekes közreműködői közül egyedül Ő van már csak köztünk. A felvétel idején, az 1960-as évek végén, a Magyar Rádió Énekkarában énekelt, az Offenbach-operettben a Verebély Iván prózájával megszólaló Nepomuk, hírnöknek kölcsönözte az énekhangját. Ez volt a teljes szereposztás: A nagyhercegnő – Házy Erzsébet Wanda, egy parasztlány, Fritz szerelme – Németh Marika Fritz, közlegény – Réti József (Fülöp Zsigmond) Bumm tábornok – Melis György Paul herceg, a nagyhercegnő vőlegénye – Bartha Alfonz (Körmendi János) Puck báró, szertartásmester – Kishegyi Árpád (Csákányi László) Grog báró, a kérő – Michels János (Ferencz László) Nepomuk, hírnök – Pere János (Verebély Iván) Charlotte – Erdész Zsuzsa (Balogh Katalin) Olga – Koltay Valéria Ida – Svéd Nóra Mama – Divéky Zsuzsa (Hódy Gitta) Gyerek – Olasz György Andie – Orczy Teréz Emlékeztetőül: az operettnek a Rádió Dalszínházbeli „hivatalos” bemutatója 1970. augusztus 19-én volt a Kossuth Rádióban, de a zenei részletek feltehetően már korábban, 1968-ban vagy 1969-ben elkészültek, és nem tudok magyarázattal szolgálni arra, miért telt el mintegy két év a teljes operett adásba kerüléséig. Erre vonatkozóan hátha válasszal bírna Pere János, akihez talán most eljut ez a kérdésem.
2229 Búbánat 2017-08-08 13:26:56 [Válasz erre: 2228 Búbánat 2017-08-08 13:23:49]
Huszka: Bob herceg ( Ágay Karola, km. MRT Énekkarának Nőikara
Huszka: Bob herceg ( Ágay Karola, km. MRT Énekkarának Nőikara
2228 Búbánat 2017-08-08 13:23:49
A délelőtti operettműsor a Dankó Rádióban a következő operettrészleteket tartalmazta – melyeket 18 és 19 óra között újra meghallgathatunk a „Túl az Óperencián” rádióadásában: Gyöngy Pál: Muzsikáló kastély – Nyitány Lehár Ferenc – Martos Ferenc: Pacsirta – két stúdiófelvételről: - Juliska belépője: „Akkor vagyok boldog, mikor elbolyongok erdő sűrűjében, tarka réten…/kis pacsirta víg dalol, ég felé száll…( Németh Marika, Km. MRT Szimfonikus Zenekara, vezényel: Sebestyén András - 1962. július 8., Kossuth Rádió 17.10: „Új Lehár-felvételek: Pacsirta; Három grácia”) - Pali dala: „Pali, drágám, lelkem, mondta jó anyám…/Palikám, Palikám, kis barnám, gyere szaporán vissza megint….” ( Bende Zsolt, km. a MRT Énekkarának Nőikara és az MRT Szimfonikus Zenekara, vezényel: Sebestyén András – 1970-es évek eleje; az operett keresztmetszete - bemutató) - Kettős (No.10.): „Megvolt mindenem nékem, sok ékszerem…” ( László Margit, Rozsos István, km. a MRT Szimfonikus Zenekara, vezényel: Sebestyén András - 1970-es évek eleje; az operett keresztmetszete – bemutató) Az operettműsor e heti vendége a stúdióban Pere János dalénekes. A szerkesztő-műsorvezető, Nagy Ibolya mikrofonja előtt mesélt arról (is), hogy a hatvanas években a Magyar Rádió Énekkarának tagja lehetett, s itt megemlített neveket, nagyhírű énekművészeket, akik egykor ugyancsak a rádióénekkarban énekeltek és innen léptek tovább az Operába illetve az Operettbe; ezt követően Nagy Ibolya e megnevezett művészek operettfelvételei közül válogatva szerkesztette be a műsorban felhangzott következő részleteket: Huszka Jenő: Lili bárónő : „Bíborban ég az alkonyég…/Egy férfi képe van a szívem közepén…” ( Házy Erzsébet, Km. a Magyar Állami Operaház Zenekara, vezényel: Sebestyén András - a rádiófelvétel bemutatója: 1961. március 25., Kossuth Rádió 20.00 – 21.25.) Huszka Jenő: Bob herceg – Viktória hercegnő és udvarhölgyeinek jelenete „ A harmattól csillog a határ…” (b] Ágay Karola, km. MRT Énekkarának Nőikara , az MRT Szimfonikus Zenekara, vezényel: Sebestyén András - a rádiófelvétel bemutatója: 1965. április 18., Kossuth Rádió, 20.20 – 22.00) Arthur Sullivan: A cornwalli kalóz avagy a becsület rabja – Ruth dala: „Mikor gyermek volt még a kis Frederic…” ( Barlay Zsuzsa , km. az MRT Szimfonikus zenekara, vezényel: Breitner Tamás – a rádiófelvétel bemutatója: 1975. augusztus 24. Kossuth Rádió, 13.23 – 14.35) Lehár Ferenc: Luxemburg grófja - René belépője: „Farsang van…- Hogy ősöm volt ama Luxemburg, a nagy tivornyák hőse…/ Hej, lirilirilári, ez mind csak lárifári…” ( Baksay Árpád, km. Fővárosi Operettszínház Énekkara és Zenekara, vezényel: Breitner Tamás – a rádiófelvétel bemutatója: 1964. év; hanglemezen is.)
A délelőtti operettműsor a Dankó Rádióban a következő operettrészleteket tartalmazta – melyeket 18 és 19 óra között újra meghallgathatunk a „Túl az Óperencián” rádióadásában: Gyöngy Pál: Muzsikáló kastély – Nyitány Lehár Ferenc – Martos Ferenc: Pacsirta – két stúdiófelvételről: - Juliska belépője: „Akkor vagyok boldog, mikor elbolyongok erdő sűrűjében, tarka réten…/kis pacsirta víg dalol, ég felé száll…( Németh Marika, Km. MRT Szimfonikus Zenekara, vezényel: Sebestyén András - 1962. július 8., Kossuth Rádió 17.10: „Új Lehár-felvételek: Pacsirta; Három grácia”) - Pali dala: „Pali, drágám, lelkem, mondta jó anyám…/Palikám, Palikám, kis barnám, gyere szaporán vissza megint….” ( Bende Zsolt, km. a MRT Énekkarának Nőikara és az MRT Szimfonikus Zenekara, vezényel: Sebestyén András – 1970-es évek eleje; az operett keresztmetszete - bemutató) - Kettős (No.10.): „Megvolt mindenem nékem, sok ékszerem…” ( László Margit, Rozsos István, km. a MRT Szimfonikus Zenekara, vezényel: Sebestyén András - 1970-es évek eleje; az operett keresztmetszete – bemutató) Az operettműsor e heti vendége a stúdióban Pere János dalénekes. A szerkesztő-műsorvezető, Nagy Ibolya mikrofonja előtt mesélt arról (is), hogy a hatvanas években a Magyar Rádió Énekkarának tagja lehetett, s itt megemlített neveket, nagyhírű énekművészeket, akik egykor ugyancsak a rádióénekkarban énekeltek és innen léptek tovább az Operába illetve az Operettbe; ezt követően Nagy Ibolya e megnevezett művészek operettfelvételei közül válogatva szerkesztette be a műsorban felhangzott következő részleteket: Huszka Jenő: Lili bárónő : „Bíborban ég az alkonyég…/Egy férfi képe van a szívem közepén…” ( Házy Erzsébet, Km. a Magyar Állami Operaház Zenekara, vezényel: Sebestyén András - a rádiófelvétel bemutatója: 1961. március 25., Kossuth Rádió 20.00 – 21.25.) Huszka Jenő: Bob herceg – Viktória hercegnő és udvarhölgyeinek jelenete „ A harmattól csillog a határ…” (b] Ágay Karola, km. MRT Énekkarának Nőikara , az MRT Szimfonikus Zenekara, vezényel: Sebestyén András - a rádiófelvétel bemutatója: 1965. április 18., Kossuth Rádió, 20.20 – 22.00) Arthur Sullivan: A cornwalli kalóz avagy a becsület rabja – Ruth dala: „Mikor gyermek volt még a kis Frederic…” ( Barlay Zsuzsa , km. az MRT Szimfonikus zenekara, vezényel: Breitner Tamás – a rádiófelvétel bemutatója: 1975. augusztus 24. Kossuth Rádió, 13.23 – 14.35) Lehár Ferenc: Luxemburg grófja - René belépője: „Farsang van…- Hogy ősöm volt ama Luxemburg, a nagy tivornyák hőse…/ Hej, lirilirilári, ez mind csak lárifári…” ( Baksay Árpád, km. Fővárosi Operettszínház Énekkara és Zenekara, vezényel: Breitner Tamás – a rádiófelvétel bemutatója: 1964. év; hanglemezen is.)
2227 Búbánat 2017-08-08 11:00:48 [Válasz erre: 1437 Búbánat 2015-09-30 23:05:24]
Kapcs: 1437., 1438 „Mikszáth-musical…” - HÁZASODJ AUSZTRIA! Hubay Miklós írása az RTV Újságban – a zenés történelmi játék Rádió Dalszínházának bemutatója elé. (1968. május 1., Kossuth Rádió 19.11-20.47) „Ha az irodalomtörténészek nem ragaszkodnának olyan mereven a műfaji kategóriákhoz, nyugodt lélekkel merném mondani, hogy a századforduló legszínesebb magyar drámaírója Mikszáth Kálmán volt. A legtöbb regényéből minduntalan kiütközik valami elfojthatatlan, színpadi szerzőre valló gondolkozás. Hol a szituációban, hol a bonyolításban, hol a csattanóban. Még azt is meg merném kockáztatni, hogy amit Mikszáth ’anekdotizmusának’ neveznek, rendszerint rosszallólag, az sokszor nem egyéb, mint a legjobb vígjátéki forma, amely a regényeiben folyton ott kísért. A mikszáthi epikában egy színesebb színház rejtezik, mint az egykorú drámaírók drámáiban. Elképzelhető, hogy ha lett volna alkalma, s kedve, eleve drámai formában írni (ez persze nem csak tőle függött), színpadra is remekműveket teremtett volna. Bár az is elképzelhető, hogy ez az inkognitóban oly színes színház nála is elszíntelenedett és megfagyott volna, ha ki kellett volna lépnie az akkori színpadi (és nézőtéri!) konvenciók közé. Ez lehet a magyarázata annak, hogy a Mikszáth-művek úgy kínálkoznak dramatizálásra. A Házasodj Ausztria! az Akli Miklósról szóló regényéből készült, mint egy kísérlet a lehetséges drámai feldolgozásai közül. Ezúttal: musical-formában. Mi benne az az alapvető vígjátéki forma? Ami Plautus és Molière óta az: a szerepcsere. Hogy Mária Lujzát talán kicserélték, s hogy esetleg egy másik nőt fektettek Napóleon ágyába. Mert drámává redukálva ez ugrik ki a regény anyagából. A helyszín pedig, az egykori Bécs, zene után kiált… Az Angyalok földje c. film Maklári által énekelt dalai óta úgy vélem, Vargha Balázs dalszövegíró ötletességére egy kis musical-repertoárt lehet építeni. A Miskolci Nemzeti Színházban volt is hajlandóság ilyesmire. A Házasodj Ausztria! a miskolciak ösztönzésére kezdett formálódni. A Rádió kitartásának (pontosabban: a Ruitner Sándorénak...) köszönhető, hogy többszöri kísérletezés után megtalálta hozzá a legjobb zeneszerzőt Kerekes János személyében, s hogy ilyenformán ez a musical elkészülhetett. Boldog volnék, ha a darab meggyőzné a rádióhallgatókat, hogy Mikszáth csakugyan kitűnő vígjátékíró, s hogy a musicalnak is mestere…” Kerekes János – Hubay Miklós – Vargha Balázs: Házasodj Ausztria! – zenés történelmi játék A Rádió Dalszínházának bemutatója: 1968. május 1., Kossuth rádió 19.11– 20.47 (Mikszáth Kálmán: Akli Miklós című regénye nyomán) Vezényel: Kerekes János Km.: MRT Szimfonikus Zenekara és Énekkara (Karigazgató: Bódy Irma) Dramaturg és zenei rendező: Ruitner Sándor Rendező: Horváth Ádám Szereposztás: Ferenc császár: Rajz János Mária Lujza, a leánya – Medgyesi Mária Akli Miklós – Bende Zsolt (Lőte Attila) Kovács ezredes – Tomanek Nándor Ilonka, a leánya – Andor Éva (Csűrös Karola) Metternich herceg – Márkus László Stadion gróf – Basilides Zoltán Szepesi báró – Horkay János Klára, a nővére – Mednyánszky Ági Francia tiszt – Greguss Zoltán Kriska – László Margit (Földi Teri) Kocsis – Csákányi László Ferenc császár nagy gondban van: lányát, Mária Lujzát Napóleon kéri feleségül, de sem ő, sem a lány nem örül az ötletnek. A császár kikapcsolódásra vágyik, ezért hűséges alattvalójával, Kovács ezredessel titokban kikocsikázik a Burgból. Az éjszakát egy fogadóban töltik, ahol a franciák merényletet terveznek a császár ellen. Szerencsére ott tartózkodik Akli Miklós diák is, aki tudomást szerez a merényletről. A hűséges Kovács ezredes Akli tanácsára szobát cserél a császárral. Éjfélkor eldördül egy lövés, melynek köszönhetően egy fiatal lány árvaságra jut..
Kapcs: 1437., 1438 „Mikszáth-musical…” - HÁZASODJ AUSZTRIA! Hubay Miklós írása az RTV Újságban – a zenés történelmi játék Rádió Dalszínházának bemutatója elé. (1968. május 1., Kossuth Rádió 19.11-20.47) „Ha az irodalomtörténészek nem ragaszkodnának olyan mereven a műfaji kategóriákhoz, nyugodt lélekkel merném mondani, hogy a századforduló legszínesebb magyar drámaírója Mikszáth Kálmán volt. A legtöbb regényéből minduntalan kiütközik valami elfojthatatlan, színpadi szerzőre valló gondolkozás. Hol a szituációban, hol a bonyolításban, hol a csattanóban. Még azt is meg merném kockáztatni, hogy amit Mikszáth ’anekdotizmusának’ neveznek, rendszerint rosszallólag, az sokszor nem egyéb, mint a legjobb vígjátéki forma, amely a regényeiben folyton ott kísért. A mikszáthi epikában egy színesebb színház rejtezik, mint az egykorú drámaírók drámáiban. Elképzelhető, hogy ha lett volna alkalma, s kedve, eleve drámai formában írni (ez persze nem csak tőle függött), színpadra is remekműveket teremtett volna. Bár az is elképzelhető, hogy ez az inkognitóban oly színes színház nála is elszíntelenedett és megfagyott volna, ha ki kellett volna lépnie az akkori színpadi (és nézőtéri!) konvenciók közé. Ez lehet a magyarázata annak, hogy a Mikszáth-művek úgy kínálkoznak dramatizálásra. A Házasodj Ausztria! az Akli Miklósról szóló regényéből készült, mint egy kísérlet a lehetséges drámai feldolgozásai közül. Ezúttal: musical-formában. Mi benne az az alapvető vígjátéki forma? Ami Plautus és Molière óta az: a szerepcsere. Hogy Mária Lujzát talán kicserélték, s hogy esetleg egy másik nőt fektettek Napóleon ágyába. Mert drámává redukálva ez ugrik ki a regény anyagából. A helyszín pedig, az egykori Bécs, zene után kiált… Az Angyalok földje c. film Maklári által énekelt dalai óta úgy vélem, Vargha Balázs dalszövegíró ötletességére egy kis musical-repertoárt lehet építeni. A Miskolci Nemzeti Színházban volt is hajlandóság ilyesmire. A Házasodj Ausztria! a miskolciak ösztönzésére kezdett formálódni. A Rádió kitartásának (pontosabban: a Ruitner Sándorénak...) köszönhető, hogy többszöri kísérletezés után megtalálta hozzá a legjobb zeneszerzőt Kerekes János személyében, s hogy ilyenformán ez a musical elkészülhetett. Boldog volnék, ha a darab meggyőzné a rádióhallgatókat, hogy Mikszáth csakugyan kitűnő vígjátékíró, s hogy a musicalnak is mestere…” Kerekes János – Hubay Miklós – Vargha Balázs: Házasodj Ausztria! – zenés történelmi játék A Rádió Dalszínházának bemutatója: 1968. május 1., Kossuth rádió 19.11– 20.47 (Mikszáth Kálmán: Akli Miklós című regénye nyomán) Vezényel: Kerekes János Km.: MRT Szimfonikus Zenekara és Énekkara (Karigazgató: Bódy Irma) Dramaturg és zenei rendező: Ruitner Sándor Rendező: Horváth Ádám Szereposztás: Ferenc császár: Rajz János Mária Lujza, a leánya – Medgyesi Mária Akli Miklós – Bende Zsolt (Lőte Attila) Kovács ezredes – Tomanek Nándor Ilonka, a leánya – Andor Éva (Csűrös Karola) Metternich herceg – Márkus László Stadion gróf – Basilides Zoltán Szepesi báró – Horkay János Klára, a nővére – Mednyánszky Ági Francia tiszt – Greguss Zoltán Kriska – László Margit (Földi Teri) Kocsis – Csákányi László Ferenc császár nagy gondban van: lányát, Mária Lujzát Napóleon kéri feleségül, de sem ő, sem a lány nem örül az ötletnek. A császár kikapcsolódásra vágyik, ezért hűséges alattvalójával, Kovács ezredessel titokban kikocsikázik a Burgból. Az éjszakát egy fogadóban töltik, ahol a franciák merényletet terveznek a császár ellen. Szerencsére ott tartózkodik Akli Miklós diák is, aki tudomást szerez a merényletről. A hűséges Kovács ezredes Akli tanácsára szobát cserél a császárral. Éjfélkor eldördül egy lövés, melynek köszönhetően egy fiatal lány árvaságra jut..
2226 smaragd 2017-08-08 10:39:20 [Válasz erre: 2225 Búbánat 2017-08-08 10:17:20]
Magyarul, most mindennel meg vagyunk elégedve és köszönjük szépen!
Magyarul, most mindennel meg vagyunk elégedve és köszönjük szépen!
2225 Búbánat 2017-08-08 10:17:20 [Válasz erre: 2223 zenebaratmonika 2017-08-08 08:50:13]
Én is úgy látom: most a politika nem szól bele a rádiócsatornák, így a Dankó Rádió és benne a Túl az Óperencián műsorpolitikájába - műsorstruktúrájába. Maradjon is meg nekünk ilyennek! Nagy Ibolya pedig számomra "leválthatatlan" az operettműsora éléről!
Én is úgy látom: most a politika nem szól bele a rádiócsatornák, így a Dankó Rádió és benne a Túl az Óperencián műsorpolitikájába - műsorstruktúrájába. Maradjon is meg nekünk ilyennek! Nagy Ibolya pedig számomra "leválthatatlan" az operettműsora éléről!
2224 smaragd 2017-08-08 09:51:42 [Válasz erre: 2222 smaragd 2017-08-08 08:28:29]
Bocsánat, elnéztem, tegnap az "Estefelé" c. karakterdarab esztrádzenekarra ((1962), 5' részletét hallottuk.
Bocsánat, elnéztem, tegnap az "Estefelé" c. karakterdarab esztrádzenekarra ((1962), 5' részletét hallottuk.
2223 zenebaratmonika 2017-08-08 08:50:13 [Válasz erre: 2222 smaragd 2017-08-08 08:28:29]
A jelenlegi politika nagyon agresszívvá vált minden oldalról, így jó lenne ezek alól kivonni magunkat és csak a zenére koncentrálni. Szerencsére a Túl az Óperencián politikamentes, jól vezeti Nagy Ibolya és a vendégek is saját életüket, emlékeiket mesélik el.
A jelenlegi politika nagyon agresszívvá vált minden oldalról, így jó lenne ezek alól kivonni magunkat és csak a zenére koncentrálni. Szerencsére a Túl az Óperencián politikamentes, jól vezeti Nagy Ibolya és a vendégek is saját életüket, emlékeiket mesélik el.
2222 smaragd 2017-08-08 08:28:29 [Válasz erre: 2221 zenebaratmonika 2017-08-08 07:31:15]
Aki már volt Dankó Klubesten, az érzékelhette, hogy milyen őszinte örömmel fogadja a közönség a Dankó Rádió műsorvezetőit, akik - mások mellett - egyúttal az előadások fellépő művészei is. A statisztikákban is jeles helyen szerepel a Dankó Rádió, a hallgatóság körében is igen népszerű. Nagy Ibolya szerkesztői megújító törekvéseit én már rég megkedveltem, az operettrészletek túlsúlyának nagyon örülök, de megfér e mellett sok más műfaj is. Példaképpen a tegnapi búcsúzene - Kemény Egon: "Erdő mélye" (1967) fúvószenekari szvit - kb. 1' időtartamú részlete , amely mégis, hosszától függetlenül lezáró keretbe foglalta az aznapi műsort. Ezekhez a művészi szerkesztési fogásokhoz Nagy Ibolya nagyon ért! Nem szerettem volna elkiabálni a dolgot, kiszaladt a számon...mert vannak még "ibolyás művek". (A rádiózás a kezdetektől politikai hatás alatt is van.)
Aki már volt Dankó Klubesten, az érzékelhette, hogy milyen őszinte örömmel fogadja a közönség a Dankó Rádió műsorvezetőit, akik - mások mellett - egyúttal az előadások fellépő művészei is. A statisztikákban is jeles helyen szerepel a Dankó Rádió, a hallgatóság körében is igen népszerű. Nagy Ibolya szerkesztői megújító törekvéseit én már rég megkedveltem, az operettrészletek túlsúlyának nagyon örülök, de megfér e mellett sok más műfaj is. Példaképpen a tegnapi búcsúzene - Kemény Egon: "Erdő mélye" (1967) fúvószenekari szvit - kb. 1' időtartamú részlete , amely mégis, hosszától függetlenül lezáró keretbe foglalta az aznapi műsort. Ezekhez a művészi szerkesztési fogásokhoz Nagy Ibolya nagyon ért! Nem szerettem volna elkiabálni a dolgot, kiszaladt a számon...mert vannak még "ibolyás művek". (A rádiózás a kezdetektől politikai hatás alatt is van.)
2221 zenebaratmonika 2017-08-08 07:31:15 [Válasz erre: 2220 Búbánat 2017-08-07 23:50:41]
Ez politika függvénye? Remélem nem....
Ez politika függvénye? Remélem nem....
2220 Búbánat 2017-08-07 23:50:41 [Válasz erre: 2219 smaragd 2017-08-07 17:05:06]
Csak legyen még akkor is Dankó Rádiónk - Nagy Ibolyán és rajtunk ez nem fog múlni!
Csak legyen még akkor is Dankó Rádiónk - Nagy Ibolyán és rajtunk ez nem fog múlni!
2219 smaragd 2017-08-07 17:05:06 [Válasz erre: 2218 Búbánat 2017-08-07 16:58:22]
Ahogy a közmondás mondja..aki keres...jövőre is készülök majd egy ibolya-csokorral!
Ahogy a közmondás mondja..aki keres...jövőre is készülök majd egy ibolya-csokorral!
2218 Búbánat 2017-08-07 16:58:22 [Válasz erre: 2217 smaragd 2017-08-07 16:44:53]
Hogy miket nem találsz?...
Hogy miket nem találsz?...
2217 smaragd 2017-08-07 16:44:53 [Válasz erre: 2212 Búbánat 2017-08-07 10:43:13]
Egy kis ajándék Ibolya-napra: VÁROSI SZÍNHÁZ VII. Tisza Kálmán tér PÁRMAI IBOLYA Szilágyi László és Dolecskó Béla szenzációs sikerű új operettje Főszereplő: HONTHY HANNA Ragyogó kiállítás! Pompás zene! Budapest operett szenzációja A saison slágere Megjelent 3 kottafüzetben, nyomtatva: DR. MARTON SÁNDOR ÉS RÓZSAVÖLGYI ÉS TÁRSA KIADÁSA PÁRMAI IBOLYA ZENÉS PARÁDÉ 3 FELVONÁSBAN Szövegét és verseit írta SZILÁGYI LÁSZLÓ zenéjét szerzette DOLECSKÓ BÉLA KEMÉNY EGON hangszerelése - Tudom is én... English Waltz - Óh, Zsófia... Induló-fox - Azt álmodtam tegnap éjszaka... Tango A füzetek hátoldalán Kemény Egon 3 táncslágere is szerepel az 1935-1936 évi sorszámozott kottakiadványok között, Rózsavölgyi Orchester Sorozat, R.O.S. Készült rádiófelvétel is?
Egy kis ajándék Ibolya-napra: VÁROSI SZÍNHÁZ VII. Tisza Kálmán tér PÁRMAI IBOLYA Szilágyi László és Dolecskó Béla szenzációs sikerű új operettje Főszereplő: HONTHY HANNA Ragyogó kiállítás! Pompás zene! Budapest operett szenzációja A saison slágere Megjelent 3 kottafüzetben, nyomtatva: DR. MARTON SÁNDOR ÉS RÓZSAVÖLGYI ÉS TÁRSA KIADÁSA PÁRMAI IBOLYA ZENÉS PARÁDÉ 3 FELVONÁSBAN Szövegét és verseit írta SZILÁGYI LÁSZLÓ zenéjét szerzette DOLECSKÓ BÉLA KEMÉNY EGON hangszerelése - Tudom is én... English Waltz - Óh, Zsófia... Induló-fox - Azt álmodtam tegnap éjszaka... Tango A füzetek hátoldalán Kemény Egon 3 táncslágere is szerepel az 1935-1936 évi sorszámozott kottakiadványok között, Rózsavölgyi Orchester Sorozat, R.O.S. Készült rádiófelvétel is?
2216 zenebaratmonika 2017-08-07 16:11:52
A Dankó rádió sajnos az utóbbi időkben nem teszi fel facebook lapjára a Túl az Óperencián dalait, és ezt hiányolom. Remélem ez csak átmeneti, talán a szerkesztő nyaral, de így nem tudni mi is ment ott, ha nem hallgattam az adást.
A Dankó rádió sajnos az utóbbi időkben nem teszi fel facebook lapjára a Túl az Óperencián dalait, és ezt hiányolom. Remélem ez csak átmeneti, talán a szerkesztő nyaral, de így nem tudni mi is ment ott, ha nem hallgattam az adást.
2215 zenebaratmonika 2017-08-07 16:09:02 [Válasz erre: 2214 Búbánat 2017-08-07 12:36:19]
Igen, ez egy nagyon jó rádió. A legjobb választék szerintem a musical műfajnál van, a szerkesztő jól válogat és a Magyarországon nem játszott amerikai és európai darabokból is csemegéz, sőt az 1930-1950 közötti számunkra szinte ismeretlen darabokból. Az operetteknél Lehár a kedvenc itt, meg Strauss, Kálmán, Huszka, de azért mindenki más előfordul, csak pár dallal. A gramofon is érdekes, főként régi filmdalok mennek egészen a 1940-es évekig. Sok a régi német felvétel. Ami gyenge, az az opera, ott a modernebb darabokat nem hallani, még Wágnert se nagyon, de az utána következőket egyáltalán. A nótát nem szeretem. A pop rock is jól válogatott, retro dalok főként, 1960-1990 közöttiek főként,de mai dalok is mennek. A táncdal pedig az 50-es évek. A jazz és swing az szinte kivétel nélkül néger amerikai, magyar sose megy ott.
Igen, ez egy nagyon jó rádió. A legjobb választék szerintem a musical műfajnál van, a szerkesztő jól válogat és a Magyarországon nem játszott amerikai és európai darabokból is csemegéz, sőt az 1930-1950 közötti számunkra szinte ismeretlen darabokból. Az operetteknél Lehár a kedvenc itt, meg Strauss, Kálmán, Huszka, de azért mindenki más előfordul, csak pár dallal. A gramofon is érdekes, főként régi filmdalok mennek egészen a 1940-es évekig. Sok a régi német felvétel. Ami gyenge, az az opera, ott a modernebb darabokat nem hallani, még Wágnert se nagyon, de az utána következőket egyáltalán. A nótát nem szeretem. A pop rock is jól válogatott, retro dalok főként, 1960-1990 közöttiek főként,de mai dalok is mennek. A táncdal pedig az 50-es évek. A jazz és swing az szinte kivétel nélkül néger amerikai, magyar sose megy ott.
2214 Búbánat 2017-08-07 12:36:19 [Válasz erre: 2213 Búbánat 2017-08-07 12:29:36]
Ugyanezen a portálon az operett mellett megtalálhatóak más zenei műfajok is: opera; pop-rock; táncdalok; swing; könnyűzene; Made in Hungary; könnyűzene; jazz; klasszikusok; musical; Magyar nóta; Gramofon Ide-oda lehet váltogatni a műfajokat a lehallgatáshoz a portál felületén kialakított ablakokra kattintva.
Ugyanezen a portálon az operett mellett megtalálhatóak más zenei műfajok is: opera; pop-rock; táncdalok; swing; könnyűzene; Made in Hungary; könnyűzene; jazz; klasszikusok; musical; Magyar nóta; Gramofon Ide-oda lehet váltogatni a műfajokat a lehallgatáshoz a portál felületén kialakított ablakokra kattintva.
2213 Búbánat 2017-08-07 12:29:36
Nem tudom, említettem-e már itt, nemcsak a Dankó Rádióban hallhatunk naponta operettet: létezik egy internetes portál, ahol napi 24 órában folyamatosan szól az operett! [url] http://radio-d.hu/radio-d_2017/operett.html; Radio-D [/url] – a magyar, osztrák, francia és angol operettek java! Éjjel-nappal hallgathatjuk a legszebb operett-slágereket – nemcsak hazai -, hanem külföldi énekművészek tolmácsolásában is. A portál kiírja, hogy éppen mi szól, kik az előadók; a legutóbb játszott dalok listáját is feltünteti a rendszer. Sőt feltünteti a hangzó dal teljes időtartamát és azt is hogy éppen mennyi idő telt el abból; mennyi van még hátra a hangzó anyagból. Érdemes alkalmanként ezt az internetes oldalt felkeresni: http://radio-d.hu/radio-d_2017/operett.html Érdemes a kommenteket is hozzáolvasni…
Nem tudom, említettem-e már itt, nemcsak a Dankó Rádióban hallhatunk naponta operettet: létezik egy internetes portál, ahol napi 24 órában folyamatosan szól az operett! [url] http://radio-d.hu/radio-d_2017/operett.html; Radio-D [/url] – a magyar, osztrák, francia és angol operettek java! Éjjel-nappal hallgathatjuk a legszebb operett-slágereket – nemcsak hazai -, hanem külföldi énekművészek tolmácsolásában is. A portál kiírja, hogy éppen mi szól, kik az előadók; a legutóbb játszott dalok listáját is feltünteti a rendszer. Sőt feltünteti a hangzó dal teljes időtartamát és azt is hogy éppen mennyi idő telt el abból; mennyi van még hátra a hangzó anyagból. Érdemes alkalmanként ezt az internetes oldalt felkeresni: http://radio-d.hu/radio-d_2017/operett.html Érdemes a kommenteket is hozzáolvasni…
2212 Búbánat 2017-08-07 10:43:13 [Válasz erre: 2211 smaragd 2017-08-07 10:40:12]
"Ibolyánk" tiszteletére is, az délelőtti operettműsor stílusosan egy "ibolyás" dallal vette kezdetét...
"Ibolyánk" tiszteletére is, az délelőtti operettműsor stílusosan egy "ibolyás" dallal vette kezdetét...
2211 smaragd 2017-08-07 10:40:12
Ibolya-napon szeretettel köszöntöm a "Túl az Óperencián" című program fáradhatatlan, kedves és nagy hozzáértéssel rendelkező szerkesztő-műsorvezetőjét, Nagy Ibolyát - aki műsoraiban oly sok figyelmességgel, tisztelettel, emléknappal, emlékhéttel idézte már fel nagy művészeink életét -, ma ő az ünnepelt! Boldog névnapot kívánok!
Ibolya-napon szeretettel köszöntöm a "Túl az Óperencián" című program fáradhatatlan, kedves és nagy hozzáértéssel rendelkező szerkesztő-műsorvezetőjét, Nagy Ibolyát - aki műsoraiban oly sok figyelmességgel, tisztelettel, emléknappal, emlékhéttel idézte már fel nagy művészeink életét -, ma ő az ünnepelt! Boldog névnapot kívánok!
2210 Búbánat 2017-08-07 10:12:42
A Dankó Rádió napi sugárzású, 57 percnyi időtartamú, Túl az Óperencián című operettműsora korábban megszokott részletes tartalmát továbbra sem találom a rádió Facebook oldalán; remélem, a nyári szabadságolásos időszak után visszaáll az „eredeti rend(szer)” - addig is ha rádió közelben vagyok, továbbra is beszámolok itt a topicban, milyen zeneszámok szólaltak meg az „éter hullámhosszán” az aktuális operettadásban. A most véget ért operettműsorban először Fényes Szabolcs - Szilágyi László - Békeffi István Rigó Jancsi című operettjéből hangzott el néhány részlet Németh Marika és Rátonyi Róbert, Kalmár Magda és Bende Zsolt, és Korondi György énekfelvételéről. Rátonyitól még hallottuk a „Budapest, Budapest, te csodás…” ismert számot is. Kálmán Imre: Bajadér – részletek az Operettszínház saját, élő felvételéről. Km. Miklósa Erika, Szendy Szilvia, Oszvald Marika, Dolhay Attila, Kerényi Miklós Máté, a Budapesti Operettszínház Ének- és Zenekara. Vezényel: Makláry László Kemény Egon Estefelé című művéből pár taktusnyi dallam lejátszására maradt már csak idő a műsor legvégén: a Magyar Rádió Vonóstánczenekarát Gyulai Gaál János vezényli. Új hét – új vendég: [url] http://www.mediaklikk.hu/2017/08/06/tul-az-operencian-pere-janos-32-het/; Pere János, [/url] dalénekes Műsorvezető-szerkesztő: Nagy Ibolya A délelőtt 9-kor kezdődő adás ismétlése mindig aznap 18 és 19 óra között hallható a Dankó Rádióban, ami interneten online is elérhető.
A Dankó Rádió napi sugárzású, 57 percnyi időtartamú, Túl az Óperencián című operettműsora korábban megszokott részletes tartalmát továbbra sem találom a rádió Facebook oldalán; remélem, a nyári szabadságolásos időszak után visszaáll az „eredeti rend(szer)” - addig is ha rádió közelben vagyok, továbbra is beszámolok itt a topicban, milyen zeneszámok szólaltak meg az „éter hullámhosszán” az aktuális operettadásban. A most véget ért operettműsorban először Fényes Szabolcs - Szilágyi László - Békeffi István Rigó Jancsi című operettjéből hangzott el néhány részlet Németh Marika és Rátonyi Róbert, Kalmár Magda és Bende Zsolt, és Korondi György énekfelvételéről. Rátonyitól még hallottuk a „Budapest, Budapest, te csodás…” ismert számot is. Kálmán Imre: Bajadér – részletek az Operettszínház saját, élő felvételéről. Km. Miklósa Erika, Szendy Szilvia, Oszvald Marika, Dolhay Attila, Kerényi Miklós Máté, a Budapesti Operettszínház Ének- és Zenekara. Vezényel: Makláry László Kemény Egon Estefelé című művéből pár taktusnyi dallam lejátszására maradt már csak idő a műsor legvégén: a Magyar Rádió Vonóstánczenekarát Gyulai Gaál János vezényli. Új hét – új vendég: [url] http://www.mediaklikk.hu/2017/08/06/tul-az-operencian-pere-janos-32-het/; Pere János, [/url] dalénekes Műsorvezető-szerkesztő: Nagy Ibolya A délelőtt 9-kor kezdődő adás ismétlése mindig aznap 18 és 19 óra között hallható a Dankó Rádióban, ami interneten online is elérhető.
2209 Búbánat 2017-08-06 10:24:23
A Dankó Rádióban imént véget ért „Túl az Óperencián” operettadásban az alábbi zenés darabokból csendültek fel részletek: Karl Millöcker: A koldusdiák A Rádió Dalszínháza bemutatója: 1964. augusztus 15., Kossuth Rádió 20.20 - 22.05 Friedrich Zell és Richard Genée szövegkönyvét fordította és rádióra alkalmazta: Gáspár Margit és Kardos György. A verseket Blum Tamás fordította Vezényel: Kerekes János Km.: Magyar Rádió és Televízió Énekkara (karigazgató: Bódy Irma) és Szimfonikus Zenekara. Zenei rendező: Járfás Tamás. Rendező: Békés András. Erről a felvételről szólalt meg: - Simon és Jan kettőse, I. felv, (No.3) (Palcsó Sándor és Bende Zsolt, km. a Magyar Rádió és Televízió Énekkara): „…- Az ég megáldjon, szűk kis cella! Ahol annyit mérgelődtem én. A sorsom mától nagyszerű lesz! Előkelő, nagyúri, fény! / – Ó mennyi idő múlt el tétlen, mit vissza többé nem nyerek! - / - Rossz bánásmódtól, komisz kosztól az eleganciám elveszett. / - Mennyi időm veszett el tétlen, mit vissza nem nyerek. /- De a jó kedélyem megmaradt, ez a fő, ez a fő, ha a jó kedélyem megmarad, a többi tűrhető… - A II. felvonás fináléja (No. 13.) (Neményi Lili, Svéd Nóra, Vámos Ágnes, Palócz László, Göndöcs József, Maleczky Oszkár, Bende Zsolt, Palcsó Sándor, valamint az MRT Énekkara és Szimfonikus Zenekara. Még egy részletet hallottunk az operettből, de nem erről a teljes rádiófelvételről: - Ollendorf belépője. I. felv. (No.2) (Gáti István) „Katonákkal bánni könnyű, de az asszonyokkal nem! Mert a női lélek, szörnyű, nincsen benne fegyelem! Néhány hadtestet már vezettem a mocsarakon át, újra csatarendbe szedtem néhány vert ármádiát, de a módszer, mely a harcmezőn a győzelemre vitt, mindig csődbe ment, ha kergettem a hölgyek kegyeit! Ó! Bánatomban, szégyenemben majd elsüllyedtem én, álltam ottan nagy zavarban, mint egy húszéves legény! Most is elfog a pulykaméreg, hogyha visszagondolok arra, de bosszút állok, ha addig élek, bosszút állok rajta! Apró kis bűnömet miért nem szánta meg? Miért hogy így megbüntetett?! Ó! /- Hófehér hattyú vállát csókoltam én, hófehér hattyú vállát csókoltam én! Akkor jött a nagypofon! Most is érzem arcomon! Hogy az ördög vinné el, ez még nem történt meg velem! Ez még nem történt meg velem! Hogy az ördög vinné el, ez még nem történt, nem történt meg velem!...” Továbbá: Kálmán Imre: Csárdáskirálynő – „Jaj, cica, eszem azt a csöpp kis szád…” (Bardóczy Attila) Fényes Szabolcs-Bacsó Péter-G. Dénes György: Szerdán tavasz lesz c. musicaljének rádiófelvételéről Galambos Erzsi, Póka Éva, Balogh Ferenc, Straub Dezső és mások énekeltek részleteket. Km. a Harmónia Énekegyüttes, az MR Esztrád Zenekara, vezényel Bolba Lajos. Johann Strauss A cigánybáró nyitányának dallamaival (km. a Váci Szimfonikus Zenekart Farkas Pál vezényli) ért végett a mai operettadás – s egyben utoljára hallhattuk a héten Tarr Mari súgót, akivel a szerkesztő-műsorvezető, Nagy Ibolya beszélgetett. A Dankó Rádió délután hat órától megismétli az elhangzott délelőtti adást.
A Dankó Rádióban imént véget ért „Túl az Óperencián” operettadásban az alábbi zenés darabokból csendültek fel részletek: Karl Millöcker: A koldusdiák A Rádió Dalszínháza bemutatója: 1964. augusztus 15., Kossuth Rádió 20.20 - 22.05 Friedrich Zell és Richard Genée szövegkönyvét fordította és rádióra alkalmazta: Gáspár Margit és Kardos György. A verseket Blum Tamás fordította Vezényel: Kerekes János Km.: Magyar Rádió és Televízió Énekkara (karigazgató: Bódy Irma) és Szimfonikus Zenekara. Zenei rendező: Járfás Tamás. Rendező: Békés András. Erről a felvételről szólalt meg: - Simon és Jan kettőse, I. felv, (No.3) (Palcsó Sándor és Bende Zsolt, km. a Magyar Rádió és Televízió Énekkara): „…- Az ég megáldjon, szűk kis cella! Ahol annyit mérgelődtem én. A sorsom mától nagyszerű lesz! Előkelő, nagyúri, fény! / – Ó mennyi idő múlt el tétlen, mit vissza többé nem nyerek! - / - Rossz bánásmódtól, komisz kosztól az eleganciám elveszett. / - Mennyi időm veszett el tétlen, mit vissza nem nyerek. /- De a jó kedélyem megmaradt, ez a fő, ez a fő, ha a jó kedélyem megmarad, a többi tűrhető… - A II. felvonás fináléja (No. 13.) (Neményi Lili, Svéd Nóra, Vámos Ágnes, Palócz László, Göndöcs József, Maleczky Oszkár, Bende Zsolt, Palcsó Sándor, valamint az MRT Énekkara és Szimfonikus Zenekara. Még egy részletet hallottunk az operettből, de nem erről a teljes rádiófelvételről: - Ollendorf belépője. I. felv. (No.2) (Gáti István) „Katonákkal bánni könnyű, de az asszonyokkal nem! Mert a női lélek, szörnyű, nincsen benne fegyelem! Néhány hadtestet már vezettem a mocsarakon át, újra csatarendbe szedtem néhány vert ármádiát, de a módszer, mely a harcmezőn a győzelemre vitt, mindig csődbe ment, ha kergettem a hölgyek kegyeit! Ó! Bánatomban, szégyenemben majd elsüllyedtem én, álltam ottan nagy zavarban, mint egy húszéves legény! Most is elfog a pulykaméreg, hogyha visszagondolok arra, de bosszút állok, ha addig élek, bosszút állok rajta! Apró kis bűnömet miért nem szánta meg? Miért hogy így megbüntetett?! Ó! /- Hófehér hattyú vállát csókoltam én, hófehér hattyú vállát csókoltam én! Akkor jött a nagypofon! Most is érzem arcomon! Hogy az ördög vinné el, ez még nem történt meg velem! Ez még nem történt meg velem! Hogy az ördög vinné el, ez még nem történt, nem történt meg velem!...” Továbbá: Kálmán Imre: Csárdáskirálynő – „Jaj, cica, eszem azt a csöpp kis szád…” (Bardóczy Attila) Fényes Szabolcs-Bacsó Péter-G. Dénes György: Szerdán tavasz lesz c. musicaljének rádiófelvételéről Galambos Erzsi, Póka Éva, Balogh Ferenc, Straub Dezső és mások énekeltek részleteket. Km. a Harmónia Énekegyüttes, az MR Esztrád Zenekara, vezényel Bolba Lajos. Johann Strauss A cigánybáró nyitányának dallamaival (km. a Váci Szimfonikus Zenekart Farkas Pál vezényli) ért végett a mai operettadás – s egyben utoljára hallhattuk a héten Tarr Mari súgót, akivel a szerkesztő-műsorvezető, Nagy Ibolya beszélgetett. A Dankó Rádió délután hat órától megismétli az elhangzott délelőtti adást.
2208 Búbánat 2017-08-06 01:18:38
Ránki György – Hárs László: A győztes ismeretlen Daljáték gyermekeknek A bemutató ideje az ötvenes évek vége. Találtam egy későbbi dátumot is: 1961. február 27., Kossuth Rádió 20.25 – 22.00 [url] https://www.mixcloud.com/Szelerailway/a-gy%C5%91ztes-ismeretelen-dalj%C3%A1t%C3%A9k-gyerekeknek/; Erről a linkről meghallgatható a daljáték teljes rádiófelvétele [/url] Előadják az MRT gyermekkórusának tagjai és szólistái. Karigazgató: Botka Valéria Közreműködik az MRT Kamarazenekara. Vezényel: Csányi László Szereposztás: Marika – Farkas Teréz és Balogh Viktória Juli – Kincses Vera és Szabó Márta Márta – Tahi Éva Panni – Makra Zsuzsa Csibi – Kovács Eszter és Széll Zsuzsa Dánér Marci – Debreczeni Nándor és Kecskédi István Gyurka – Veszprémi András és Bánhegyi Róbert Gozmán Jóska – Magyar István Kollár Béni – Feledi Balázs Zsűritagok: Balogh Ilona és Baráth Gabriella Lányok – Szőke Enikő és Keresztűri Mária Egy fiú – Bartos Gábor Pistike – Kószás László Kalauz – Tegzes István Konferanszié – Nagy Éva Orvos – Domahidy László Házfelügyelőné – Kiss Manyi Cukrásznő – Madaras Vilma Eladó – Balázs Ferenc Szemes Vince – Petrik József Zenei rendező: Czigány György Rendező: László Endre A Gyermekrádió műsora
Ránki György – Hárs László: A győztes ismeretlen Daljáték gyermekeknek A bemutató ideje az ötvenes évek vége. Találtam egy későbbi dátumot is: 1961. február 27., Kossuth Rádió 20.25 – 22.00 [url] https://www.mixcloud.com/Szelerailway/a-gy%C5%91ztes-ismeretelen-dalj%C3%A1t%C3%A9k-gyerekeknek/; Erről a linkről meghallgatható a daljáték teljes rádiófelvétele [/url] Előadják az MRT gyermekkórusának tagjai és szólistái. Karigazgató: Botka Valéria Közreműködik az MRT Kamarazenekara. Vezényel: Csányi László Szereposztás: Marika – Farkas Teréz és Balogh Viktória Juli – Kincses Vera és Szabó Márta Márta – Tahi Éva Panni – Makra Zsuzsa Csibi – Kovács Eszter és Széll Zsuzsa Dánér Marci – Debreczeni Nándor és Kecskédi István Gyurka – Veszprémi András és Bánhegyi Róbert Gozmán Jóska – Magyar István Kollár Béni – Feledi Balázs Zsűritagok: Balogh Ilona és Baráth Gabriella Lányok – Szőke Enikő és Keresztűri Mária Egy fiú – Bartos Gábor Pistike – Kószás László Kalauz – Tegzes István Konferanszié – Nagy Éva Orvos – Domahidy László Házfelügyelőné – Kiss Manyi Cukrásznő – Madaras Vilma Eladó – Balázs Ferenc Szemes Vince – Petrik József Zenei rendező: Czigány György Rendező: László Endre A Gyermekrádió műsora
2207 Búbánat 2017-08-05 10:46:19
A Dankó Rádió mai operettműsorában elhangzott zenék közül kiemelem: Ábrahám Pál – Földes Imre: Hawaii rózsája – a hallott részletekben közreműködött mások mellett Petress Zsuzsa és Melis György. Huszka Jenős – Szilágyi László: Mária főhadnagy – részletek Km. Galambos Erzsi,Gallay Judit, Berkes János, Miller Lajos, Németh.Sándor, km. a MÁV Szimfonikus Zenekar, vezényel: Behár György; egy másik felvételről hallottuk Peller Anna és Peller Károly énekét is. Zerkovitz Béla - Szilágyi László: Csókos asszony – egy dalt Huszti Péter énekelt (az Operettszínház felvételéről). Továbbra is [url] http://www.mediaklikk.hu/2017/07/17/tul-az-operencian-tarr-maria-31-het/; Tarr Mari [/url] mesél a Dankó Rádió mikrofonja előtt a Túl az Óperencián operettműsor szerkesztő-műsorvezetője vendégeként a stúdióban súgói pályájáról, életéről. A délelőtti műsor ismétlése 18 órától ismét meghallgatható a rádió elérhetőségein, az interneten online is.
A Dankó Rádió mai operettműsorában elhangzott zenék közül kiemelem: Ábrahám Pál – Földes Imre: Hawaii rózsája – a hallott részletekben közreműködött mások mellett Petress Zsuzsa és Melis György. Huszka Jenős – Szilágyi László: Mária főhadnagy – részletek Km. Galambos Erzsi,Gallay Judit, Berkes János, Miller Lajos, Németh.Sándor, km. a MÁV Szimfonikus Zenekar, vezényel: Behár György; egy másik felvételről hallottuk Peller Anna és Peller Károly énekét is. Zerkovitz Béla - Szilágyi László: Csókos asszony – egy dalt Huszti Péter énekelt (az Operettszínház felvételéről). Továbbra is [url] http://www.mediaklikk.hu/2017/07/17/tul-az-operencian-tarr-maria-31-het/; Tarr Mari [/url] mesél a Dankó Rádió mikrofonja előtt a Túl az Óperencián operettműsor szerkesztő-műsorvezetője vendégeként a stúdióban súgói pályájáról, életéről. A délelőtti műsor ismétlése 18 órától ismét meghallgatható a rádió elérhetőségein, az interneten online is.
2206 Búbánat 2017-08-04 09:38:03 [Válasz erre: 237 Búbánat 2008-04-28 00:48:59]
Kapcs.: 237. sorszám Kiegészítés Behár György - Fodor Ágnes - Majoros István: Kakukkfióka - zenés játék Versek: Brand István A Rádió Dalszínháza bemutatója: 1968. február 21., Kossuth Rádió 19.30-21.00 Vezényel: Hidas Frigyes Km.: a MRT vonós tánczenekara és a Budapesti leánykórus Zenei rendező: Ruitner Sándor Rendező: Solymosi Ottó Szereposztás: Magda - Galambos Erzsi Dénes - Buss Gyula Ildikó - Pap Éva Igazgatóné - Neményi Lili Házmesterné - Kiss Manyi
Kapcs.: 237. sorszám Kiegészítés Behár György - Fodor Ágnes - Majoros István: Kakukkfióka - zenés játék Versek: Brand István A Rádió Dalszínháza bemutatója: 1968. február 21., Kossuth Rádió 19.30-21.00 Vezényel: Hidas Frigyes Km.: a MRT vonós tánczenekara és a Budapesti leánykórus Zenei rendező: Ruitner Sándor Rendező: Solymosi Ottó Szereposztás: Magda - Galambos Erzsi Dénes - Buss Gyula Ildikó - Pap Éva Igazgatóné - Neményi Lili Házmesterné - Kiss Manyi
2205 Búbánat 2017-08-03 22:04:34 [Válasz erre: 2047 Búbánat 2017-04-25 23:41:33]
Kapcs.: 2047., 43. sorszámok Kiegészítés Herbert Kawan: Londoni szenzáció (zenés játék) A Rádió Dalszínháza bemutatója: 1964. február 1., Kossuth Rádió, 20.25 – 22.00
Kapcs.: 2047., 43. sorszámok Kiegészítés Herbert Kawan: Londoni szenzáció (zenés játék) A Rádió Dalszínháza bemutatója: 1964. február 1., Kossuth Rádió, 20.25 – 22.00
2204 Búbánat 2017-07-31 10:19:49
A Dankó Rádió Túl az Óperencián című adás-sorozatában ezen a héten minden nap [url] http://www.mediaklikk.hu/2014/02/12/hogy-volt-tarr-mari-80/; Tarr Mari, [/url] a Madách Színház legendás súgója a vendég, akivel a szerkesztő-műsorvezető, Nagy Ibolya beszélget. A délelőtti műsorban két operettből hallhattunk részleteket: Dunajevszkij: Szabad szél – Km. Koltay Valéria, Barlay Zsuzsa, km. az MRT Szimfonikus Zenekara és Énekarának Férfikara. Vezényel: Sebestyén András. Rádiófelvétel bemutatója: 1964. április 2., Kossuth Rádió 20.30 – 21.46 - Nyitány - Hármas és Pepita dala (Koltay Valéria, Forgács Éva, Barlay Zsuzsa) - Matrózinduló: „Tengerész, tengerész… (Férfikar) Egy ötvenes évek végén készült rádiófelvételről hallottuk még ebből az operettből Stella és Markó kettősét, I. felv.: „Stella, nézd, hogy szikrázik a fény a kék tengeren” ( Gencsy Sári, Melis György ) Millöcker: Dubarry – René dala: „Oly szép az élet, mikor a szemedbe nézek” ( Molnár András , km. az MRT szimfonikus zenekara, vezényel: Oberfrank Géza - 1982. május 7., Kossuth adó 20.45 – 21.30) - Jeane dala: „Átéltem már néhány szerelmet… /Mindegy nekem, mi lesz velem, csak érted dobog a szívem…” ( Kalmár Magda) A Dubarry rádiós korábbi keresztmetszet-felvételén (Operettest: 1973. január 30., Kossuth adó 19.25 - 20.23) Petress Zsuzsa, Palcsó Sándor, Házy Erzsébet, Kónya Sándor énekel, km.: a Magyar Rádió és Televízió Énekkara és Szimfonikus Zenekara. Vezényel: Bródy Tamás - Margot és Brissac vidám kettőse: „Egy a fő, egy a fő…” (Petress, Palcsó, énekkar) - Margot és Brissac vidám kettőse: „Van egy kis időm, hát imádlak én! A szívem oda van, és ehhez joga van. Van egy kis időm, hát szeress belém...” (Petress, Palcsó) - Jeanne és René kettőse: (Házy Erzsébet és Kónya Sándor) René: Ha május ránk talált s oly messziről jön ő, de most csak nékünk nyílt ki ezen csodás idő. Az álom és a vágy, amint valóra vált, s ha szívünk mélyén száz rigó dalolja most talán: Rád vártam mindig én! Csak Rád, mióta élek, hogy eljöttél elém, oly boldog most e lélek! Jeanne: A sorsom lesz talán, hogy most leszáll a csend, a messze-messzeségből halk álmok hangja csend! Oly szép az ég, ha szél zenél, felgyújtja a szívem e nagy szenvedély! Ó, jöjj, ne várj, e holdsugár ma kettőnknek égi érzést ígér! Együtt Ha szél zenél, csodás az éj, a szívem, a vágyam csak teérted ég!.. S bár csókra kér, úgy fél, hogy bűn-e a szenvedély. - Ne játssz a tűzzel! Vigyázz, vigyázz! Sose félj attól, hogy bűn-e a láz, forró a május és ég a szád, légy az enyém, ó, ne várj tovább! … Miért félsz? Nem hagylak el! /- Csókolj, csókolj…/ - Oly szép az ég, ha szél zenél, felgyújtja a szívem e nagy szenvedély! Ó, jöjj, ne várj, e holdsugár ma kettőnknek száz nagy csodát ígér! ---- Szívem tiéd! Oly szép az éj, ha zsong a szél!” Az operettműsort ma délután 6 és 7 között újra meghallgathatjuk a rádió hullámhosszán, ami elérhető a Dankó Rádió és a MediaKlikk internetes oldaláról is.
A Dankó Rádió Túl az Óperencián című adás-sorozatában ezen a héten minden nap [url] http://www.mediaklikk.hu/2014/02/12/hogy-volt-tarr-mari-80/; Tarr Mari, [/url] a Madách Színház legendás súgója a vendég, akivel a szerkesztő-műsorvezető, Nagy Ibolya beszélget. A délelőtti műsorban két operettből hallhattunk részleteket: Dunajevszkij: Szabad szél – Km. Koltay Valéria, Barlay Zsuzsa, km. az MRT Szimfonikus Zenekara és Énekarának Férfikara. Vezényel: Sebestyén András. Rádiófelvétel bemutatója: 1964. április 2., Kossuth Rádió 20.30 – 21.46 - Nyitány - Hármas és Pepita dala (Koltay Valéria, Forgács Éva, Barlay Zsuzsa) - Matrózinduló: „Tengerész, tengerész… (Férfikar) Egy ötvenes évek végén készült rádiófelvételről hallottuk még ebből az operettből Stella és Markó kettősét, I. felv.: „Stella, nézd, hogy szikrázik a fény a kék tengeren” ( Gencsy Sári, Melis György ) Millöcker: Dubarry – René dala: „Oly szép az élet, mikor a szemedbe nézek” ( Molnár András , km. az MRT szimfonikus zenekara, vezényel: Oberfrank Géza - 1982. május 7., Kossuth adó 20.45 – 21.30) - Jeane dala: „Átéltem már néhány szerelmet… /Mindegy nekem, mi lesz velem, csak érted dobog a szívem…” ( Kalmár Magda) A Dubarry rádiós korábbi keresztmetszet-felvételén (Operettest: 1973. január 30., Kossuth adó 19.25 - 20.23) Petress Zsuzsa, Palcsó Sándor, Házy Erzsébet, Kónya Sándor énekel, km.: a Magyar Rádió és Televízió Énekkara és Szimfonikus Zenekara. Vezényel: Bródy Tamás - Margot és Brissac vidám kettőse: „Egy a fő, egy a fő…” (Petress, Palcsó, énekkar) - Margot és Brissac vidám kettőse: „Van egy kis időm, hát imádlak én! A szívem oda van, és ehhez joga van. Van egy kis időm, hát szeress belém...” (Petress, Palcsó) - Jeanne és René kettőse: (Házy Erzsébet és Kónya Sándor) René: Ha május ránk talált s oly messziről jön ő, de most csak nékünk nyílt ki ezen csodás idő. Az álom és a vágy, amint valóra vált, s ha szívünk mélyén száz rigó dalolja most talán: Rád vártam mindig én! Csak Rád, mióta élek, hogy eljöttél elém, oly boldog most e lélek! Jeanne: A sorsom lesz talán, hogy most leszáll a csend, a messze-messzeségből halk álmok hangja csend! Oly szép az ég, ha szél zenél, felgyújtja a szívem e nagy szenvedély! Ó, jöjj, ne várj, e holdsugár ma kettőnknek égi érzést ígér! Együtt Ha szél zenél, csodás az éj, a szívem, a vágyam csak teérted ég!.. S bár csókra kér, úgy fél, hogy bűn-e a szenvedély. - Ne játssz a tűzzel! Vigyázz, vigyázz! Sose félj attól, hogy bűn-e a láz, forró a május és ég a szád, légy az enyém, ó, ne várj tovább! … Miért félsz? Nem hagylak el! /- Csókolj, csókolj…/ - Oly szép az ég, ha szél zenél, felgyújtja a szívem e nagy szenvedély! Ó, jöjj, ne várj, e holdsugár ma kettőnknek száz nagy csodát ígér! ---- Szívem tiéd! Oly szép az éj, ha zsong a szél!” Az operettműsort ma délután 6 és 7 között újra meghallgathatjuk a rádió hullámhosszán, ami elérhető a Dankó Rádió és a MediaKlikk internetes oldaláról is.
2203 Búbánat 2017-07-31 08:58:56
A tegnap sugárzott Luxemburg grófja részletei után mintegy mellékesen, Nagy Ibolya meegemlített az operettműsorában, hogy Bad Ischlben tölti szabadságát és már alig várja, hogy beszámolhasson a kedves rádióhallgatóinak ottani élményeiről. (Tudjuk: Lehár, Kálmán, Johann Strauss, Oscar Straus, Richard Tauber - és Ferenc "Jóska" neve fémjelzi a miliőt és a történeti kort...- megadatott nekem is, hogy járhattam ebben a kedves kis alpesi városkában kedvenceim nyomdokában...) Kíváncsian várom, mit hozott "tarsolyában" e kis ékszerdoboz-városkából a Dankó Rádió szerkesztő-műsorvezetője.
A tegnap sugárzott Luxemburg grófja részletei után mintegy mellékesen, Nagy Ibolya meegemlített az operettműsorában, hogy Bad Ischlben tölti szabadságát és már alig várja, hogy beszámolhasson a kedves rádióhallgatóinak ottani élményeiről. (Tudjuk: Lehár, Kálmán, Johann Strauss, Oscar Straus, Richard Tauber - és Ferenc "Jóska" neve fémjelzi a miliőt és a történeti kort...- megadatott nekem is, hogy járhattam ebben a kedves kis alpesi városkában kedvenceim nyomdokában...) Kíváncsian várom, mit hozott "tarsolyában" e kis ékszerdoboz-városkából a Dankó Rádió szerkesztő-műsorvezetője.
2202 Búbánat 2017-07-31 08:51:14 [Válasz erre: 2201 smaragd 2017-07-29 17:47:03]
A "régi időkben" számtalanszor ment a rádióban ez az egyfelvonásos kis operett, amely Suppé egyik legeredetibb és egyik leginvenciózusabb alkotása, amely tényleg remekmű – méltó párja a komponista másik vidám darabjának, a Pajkos diákoknak – és már utat mutat a későbbi Boccaccio-ja zenei világához. Már gyermekkoromban a kedvenceim közé tartozott A szép Galathea. Sokat hallgattam a részleteit is. Örültem, hogy most ismét meghallgathattam ezeket a pompás dallamokat. Egyébként Nagy Ibolya már korábban is játszott be részleteket erről a rádiófelvételről (ahogy a másik, 1960-ban készült stúdiófelvételről is) - de most volt az első eset, hogy a dalokat közvetlenül megelőző dialógusokat is beszerkesztette - sokunk örömére! Így alkalmunk lehetett a kiváló színművészek hangját a prózai részekből megismerni és az énekes szereplők motivációi is ezáltal több "értelmet" nyernek e vidám „antik-komédiázásban”. Valóban jó lenne ha ezt a lehengerlően bájos, zseniális zenékkel „teletűzdelt” egyben „groteszk” kis remeket teljes egészében műsorára tűzné a rádió – sok-sok év után újra!
A "régi időkben" számtalanszor ment a rádióban ez az egyfelvonásos kis operett, amely Suppé egyik legeredetibb és egyik leginvenciózusabb alkotása, amely tényleg remekmű – méltó párja a komponista másik vidám darabjának, a Pajkos diákoknak – és már utat mutat a későbbi Boccaccio-ja zenei világához. Már gyermekkoromban a kedvenceim közé tartozott A szép Galathea. Sokat hallgattam a részleteit is. Örültem, hogy most ismét meghallgathattam ezeket a pompás dallamokat. Egyébként Nagy Ibolya már korábban is játszott be részleteket erről a rádiófelvételről (ahogy a másik, 1960-ban készült stúdiófelvételről is) - de most volt az első eset, hogy a dalokat közvetlenül megelőző dialógusokat is beszerkesztette - sokunk örömére! Így alkalmunk lehetett a kiváló színművészek hangját a prózai részekből megismerni és az énekes szereplők motivációi is ezáltal több "értelmet" nyernek e vidám „antik-komédiázásban”. Valóban jó lenne ha ezt a lehengerlően bájos, zseniális zenékkel „teletűzdelt” egyben „groteszk” kis remeket teljes egészében műsorára tűzné a rádió – sok-sok év után újra!
2201 smaragd 2017-07-29 17:47:03 [Válasz erre: 2199 Búbánat 2017-07-29 12:47:59]
Meglepetésként ért engem ez a hosszabb részlet, bár már korábban is előfordult, hogy akaratlanul is a teljes darab meghallgatása lehetőségének illúziójában ringatta rádióhallgatóit Nagy Ibolya szerkesztő.:-) El fog jönni az is, nagyon remélem, az ismétlések ideje! Járfás Tamás rendezőre is emlékezhetünk a sziporkázó kis remekművel.
Meglepetésként ért engem ez a hosszabb részlet, bár már korábban is előfordult, hogy akaratlanul is a teljes darab meghallgatása lehetőségének illúziójában ringatta rádióhallgatóit Nagy Ibolya szerkesztő.:-) El fog jönni az is, nagyon remélem, az ismétlések ideje! Járfás Tamás rendezőre is emlékezhetünk a sziporkázó kis remekművel.
2200 Búbánat 2017-07-29 12:48:43 [Válasz erre: 2199 Búbánat 2017-07-29 12:47:59]
Helyesen: "amelyben"
Helyesen: "amelyben"
2199 Búbánat 2017-07-29 12:47:59 [Válasz erre: 1917 Búbánat 2017-02-12 18:56:24]
Kapcs., 1922., 1917., 736., 57. Hálás vagyok Nagy Ibolyának, a Dankó Rádió Túl az Óperencián c. operettműsora műsorvezető-szerkesztőjének azért is, mert időnként olyan operettrészletek is megszólalnak műsorában, amelyen nemcsak maga az ének, a dal csendül fel rádiófelvételről, hanem az azt közvetlenül megelőző, prózában hallható teljes dialógus vagy annak részlete – így nemcsak az énekművészek hangjában gyönyörködhetünk, de adott esetben a prózát mondó neves színészek előadó-művészetében, orgánumában is. Erre volt példa a ma délelőtti adásban bejátszott operettrészletek: Döme Zsolt zeneszerző (akit ezen a héten a mikrofon előtt üdvözölhetünk Nagy Ibolya beszélgetőpartnereként) felesége az a Voith Ági, Jászai Mari-díjas színművész, akinek édesanyja volt az ugyancsak hírneves színésznő, Mészáros Ági (született Éberli Ágnes) (Budapest, 1914. május 24. Budapest, 1989. március 8.) kétszeres Kossuth-díjas magyar színművésznő, érdemes és kiváló művész. Nagy Ibolya részéről kedves gondolat volt, hogy stúdióvendégét meglepi olyan operett részleteinek a műsorra tűzésével, melynek rádiófelvételén a dialógusokban anyósát, Mészáros Ágit halljuk a prózai részekben – a megszemélyesített szereplőnek pedig az Operaház örökös tagja, László Margit! Liszt Ferenc-díjas opera-énekesnő, érdemes művész és kiváló művész „kölcsönzi” énekhangját a zenei felvételeken. De ugyancsak „szóhoz jutottak” más, kitűnő színészek ennek az operettnek a dialógusaiban - [ Cs. Németh Lajos, Agárdy Gábor és Garas Dezső! -, amiből most részleteket hallhattunk prózában és dalban: Franz von Suppé; A szép Galathea – vidám mitológiai játék A Rádió Dalszínházának bemutatója: 1964. november 7., Kossuth Rádió, 20.10 - 21.35 óra. Fordította és rádióra alkalmazta: Innocent Vincze Ernő Zenei rendező: Járfás Tamás Rendező: Horváth Ádám Vezényel: Lehel György Km.: a Magyar Rádió és Televízió Énekkara (Karigazgató: Sapszon Ferenc) és Szimfonikus Zenekara Szereposztás: Galathea, szobor - László Margit (Mészáros Ági) Pygmalion, szobrász – Réti József (Cs. Németh Lajos) Ganymedes, szolga – Melis György (Agárdy Gábor) Mydas, műpártoló – Palcsó Sándor (Garas Dezső) - Dialógus és Galathea románca (Mészáros Ágnes, Cs. Németh Lajos - László Margit) „Mit mondasz? Csak sejtem, de szavad meg nem értem, beszélj, felelj, hát, szívesen hallom…” - Dialógus és Bordal (Pygmalion, Galathea, Ganymedes, Mydas): [Mészáros Ági, Cs. Németh Lajos, Agárdy Gábor, Garas Dezső – László Margit, Réti József, Melis György, Palcsó Sándor] „Bort igyál… itt a pohár, az éltető ital…..igyál, igyál, igyál…” - Dialógus: a Csók kettőst megelőző prózai részlet (Mészáros Ági, Agárdy Gábor) – maga a duett ezúttal nem hangzik el az adásban. - Dialógus – Galathea „halála” - finálé (Mészáros Ági, Cs. Németh Lajos, Garas Dezső - Palcsó és a MRT Énekkara) Mint érdekesség jegyzem meg, hogy Suppé operettjében Ganymedes, a szolga szerepe eredetileg mezzoszoprán hangra íródott – de bevallom, Melis György pompás baritonján megismerve a szólamot, el sem tudom képzelni ezt női énekhangon megszólaltatva. Különben A szép Galatheának van egy másik, ugyancsak kitűnő szereposztású felvétele a rádióban, 1960-ból. Az összekötőszöveget Albert István írta.Elmondja: Csernus Mariann és Ráday Imre A darabrészleteket Innocent Vincze Ernő fordította. Km.: a Magyar Állami Hangversenyzenekar és a Földényi-kórus. Vezényel: Polgár Tibor Zenei rendező: Fejes Cecília. Rendező: László Endre Itt a szereposztás: Galathea, szobor – Lehoczky Éva (Váradi Hédi); Pygmalion, szobrász – Szabó Miklós (Benkő Gyula); Ganymedes, szolga – Bende Zsolt (Viola Mihály); Mydas, műpártoló – Kishegyi Árpád (Hlatky László). A mai operettadásban még Ábrahám Pál Bál a Savoyban című operettjéből csendült fel három részlet: Daisy belépője (Ladinek Judit); Dal: „La Tangolita” (Lehoczky Zsuzsa); Duett:„ Kicsike vigyázzon, egyszer nagymama lesz, nagymama lesz, ó, yes..” (Teremy Trixi és Bozsó József) A délelőtti operettműsort az ismétlésben újra meghallgathatjuk a Dankó Rádióban és az interneten is (www.dankoradio.hu; www.mediaklikk.hu) 18 és 19 óra között.
Kapcs., 1922., 1917., 736., 57. Hálás vagyok Nagy Ibolyának, a Dankó Rádió Túl az Óperencián c. operettműsora műsorvezető-szerkesztőjének azért is, mert időnként olyan operettrészletek is megszólalnak műsorában, amelyen nemcsak maga az ének, a dal csendül fel rádiófelvételről, hanem az azt közvetlenül megelőző, prózában hallható teljes dialógus vagy annak részlete – így nemcsak az énekművészek hangjában gyönyörködhetünk, de adott esetben a prózát mondó neves színészek előadó-művészetében, orgánumában is. Erre volt példa a ma délelőtti adásban bejátszott operettrészletek: Döme Zsolt zeneszerző (akit ezen a héten a mikrofon előtt üdvözölhetünk Nagy Ibolya beszélgetőpartnereként) felesége az a Voith Ági, Jászai Mari-díjas színművész, akinek édesanyja volt az ugyancsak hírneves színésznő, Mészáros Ági (született Éberli Ágnes) (Budapest, 1914. május 24. Budapest, 1989. március 8.) kétszeres Kossuth-díjas magyar színművésznő, érdemes és kiváló művész. Nagy Ibolya részéről kedves gondolat volt, hogy stúdióvendégét meglepi olyan operett részleteinek a műsorra tűzésével, melynek rádiófelvételén a dialógusokban anyósát, Mészáros Ágit halljuk a prózai részekben – a megszemélyesített szereplőnek pedig az Operaház örökös tagja, László Margit! Liszt Ferenc-díjas opera-énekesnő, érdemes művész és kiváló művész „kölcsönzi” énekhangját a zenei felvételeken. De ugyancsak „szóhoz jutottak” más, kitűnő színészek ennek az operettnek a dialógusaiban - [ Cs. Németh Lajos, Agárdy Gábor és Garas Dezső! -, amiből most részleteket hallhattunk prózában és dalban: Franz von Suppé; A szép Galathea – vidám mitológiai játék A Rádió Dalszínházának bemutatója: 1964. november 7., Kossuth Rádió, 20.10 - 21.35 óra. Fordította és rádióra alkalmazta: Innocent Vincze Ernő Zenei rendező: Járfás Tamás Rendező: Horváth Ádám Vezényel: Lehel György Km.: a Magyar Rádió és Televízió Énekkara (Karigazgató: Sapszon Ferenc) és Szimfonikus Zenekara Szereposztás: Galathea, szobor - László Margit (Mészáros Ági) Pygmalion, szobrász – Réti József (Cs. Németh Lajos) Ganymedes, szolga – Melis György (Agárdy Gábor) Mydas, műpártoló – Palcsó Sándor (Garas Dezső) - Dialógus és Galathea románca (Mészáros Ágnes, Cs. Németh Lajos - László Margit) „Mit mondasz? Csak sejtem, de szavad meg nem értem, beszélj, felelj, hát, szívesen hallom…” - Dialógus és Bordal (Pygmalion, Galathea, Ganymedes, Mydas): [Mészáros Ági, Cs. Németh Lajos, Agárdy Gábor, Garas Dezső – László Margit, Réti József, Melis György, Palcsó Sándor] „Bort igyál… itt a pohár, az éltető ital…..igyál, igyál, igyál…” - Dialógus: a Csók kettőst megelőző prózai részlet (Mészáros Ági, Agárdy Gábor) – maga a duett ezúttal nem hangzik el az adásban. - Dialógus – Galathea „halála” - finálé (Mészáros Ági, Cs. Németh Lajos, Garas Dezső - Palcsó és a MRT Énekkara) Mint érdekesség jegyzem meg, hogy Suppé operettjében Ganymedes, a szolga szerepe eredetileg mezzoszoprán hangra íródott – de bevallom, Melis György pompás baritonján megismerve a szólamot, el sem tudom képzelni ezt női énekhangon megszólaltatva. Különben A szép Galatheának van egy másik, ugyancsak kitűnő szereposztású felvétele a rádióban, 1960-ból. Az összekötőszöveget Albert István írta.Elmondja: Csernus Mariann és Ráday Imre A darabrészleteket Innocent Vincze Ernő fordította. Km.: a Magyar Állami Hangversenyzenekar és a Földényi-kórus. Vezényel: Polgár Tibor Zenei rendező: Fejes Cecília. Rendező: László Endre Itt a szereposztás: Galathea, szobor – Lehoczky Éva (Váradi Hédi); Pygmalion, szobrász – Szabó Miklós (Benkő Gyula); Ganymedes, szolga – Bende Zsolt (Viola Mihály); Mydas, műpártoló – Kishegyi Árpád (Hlatky László). A mai operettadásban még Ábrahám Pál Bál a Savoyban című operettjéből csendült fel három részlet: Daisy belépője (Ladinek Judit); Dal: „La Tangolita” (Lehoczky Zsuzsa); Duett:„ Kicsike vigyázzon, egyszer nagymama lesz, nagymama lesz, ó, yes..” (Teremy Trixi és Bozsó József) A délelőtti operettműsort az ismétlésben újra meghallgathatjuk a Dankó Rádióban és az interneten is (www.dankoradio.hu; www.mediaklikk.hu) 18 és 19 óra között.
2198 Búbánat 2017-07-28 11:34:48
A Dankó Rádió mai operettműsorában az alábbi operettrészletek hangzottak el Nagy Ibolya műsorvezető szerkesztésében: Kerekes János – Romhányi József: Palotaszálló – Nagykeringő (Km. az MRT Énekkara és Szimfonikus Zenekara, vezényel: Kerekes János) Leo Fall: Sztambul rózsája - 1965. szeptember 11., Kossuth Rádió, 20.25 – 22.00 Fordította: Gábor Andor, a verseket átdolgozta Szabó Miklós. - Jelenet és együttes (No.3.) Koltay Valéria, László Margit valamint az MRT Énekkarának Női Kara (Km. az MRT Szimfonikusa, vezényel: Sebestyén András) - Midili, Flórián és Müller hármasa, III. felv. (No.17.) (Koltay Valéria, Kishegyi Árpád, Várhelyi Endre): „- Papa, de papa! - Nézd, csak papa, bosszankodni kár! - Bizony, bizony, bosszankodni kár! - Rossz kedéllyel minden oly sivár…/ Nagypapám, én édes nagypapám, ilyen kis sarjadékot minden ember nem kap ám” Egy másik felvételről Ahmed dalát Kovács József énekelte (Km. az MRT Szimfonikus Zenekara, vezényel: Bródy Tamás): „Pompázó virágom te drága szép, Seherezádom, te légy enyém!...” Pjotr Iljics Csajkovszkij-Josef Klein: A diadalmas asszony Magyar szöveg: Harsányi Zsolt nyomán Erdődy János A daljáték részletei három felvételről valók: - Menycsikov dala, I. felv (No.2.).: Gulyás Dénes és az MRT Énekkara és Szimfonikus zenekara, vezényel: Breitner Tamás „Mennyi szépet.../Hol az az asszony, ki rabul ejtett, hol az az asszony, kit nem felejtek...” - Induló együttes (Zentay Anna, Fekete Pál, Göndöcs József, Molnár Miklós, a Földényi-kórus és a Magyar Rádió Szimfonikus Zenekara, vezényel: Bródy Tamás) - Márta románca: (Sass Sylvia és az MRT Szimfonikus Zenekara, vezényel: Sebestyén András) „Rózsák, bíborszínű rózsák...” Az adás végéről: Lehár Ferenc: Éva – előjáték (Bécsi Szimfonikusokat maga a szerző, Lehár vezényli) A Túl az Óperencián vendége továbbra is Döme Zsolt zeneszerző, kivel Nagy Ibolya beszélget a stúdióban. Egyéb, könnyűzene az adás közben: - Márkus Alfréd–Harmath Imre: Meseautó (Perczel Zita és Weygand Tibor énekel): „Meseautóban színezüst erdők során repülünk a szívünk tavaszán... Fenn az égben az angyalok vigyáznak ránk...” - Nádas Gábor-Szenes Iván: Jamaikai trombitás (Voith Ági, Bodrogi Gyula) Délután hat és hét között hangzik el a szokásos ismétlés a rádióban.
A Dankó Rádió mai operettműsorában az alábbi operettrészletek hangzottak el Nagy Ibolya műsorvezető szerkesztésében: Kerekes János – Romhányi József: Palotaszálló – Nagykeringő (Km. az MRT Énekkara és Szimfonikus Zenekara, vezényel: Kerekes János) Leo Fall: Sztambul rózsája - 1965. szeptember 11., Kossuth Rádió, 20.25 – 22.00 Fordította: Gábor Andor, a verseket átdolgozta Szabó Miklós. - Jelenet és együttes (No.3.) Koltay Valéria, László Margit valamint az MRT Énekkarának Női Kara (Km. az MRT Szimfonikusa, vezényel: Sebestyén András) - Midili, Flórián és Müller hármasa, III. felv. (No.17.) (Koltay Valéria, Kishegyi Árpád, Várhelyi Endre): „- Papa, de papa! - Nézd, csak papa, bosszankodni kár! - Bizony, bizony, bosszankodni kár! - Rossz kedéllyel minden oly sivár…/ Nagypapám, én édes nagypapám, ilyen kis sarjadékot minden ember nem kap ám” Egy másik felvételről Ahmed dalát Kovács József énekelte (Km. az MRT Szimfonikus Zenekara, vezényel: Bródy Tamás): „Pompázó virágom te drága szép, Seherezádom, te légy enyém!...” Pjotr Iljics Csajkovszkij-Josef Klein: A diadalmas asszony Magyar szöveg: Harsányi Zsolt nyomán Erdődy János A daljáték részletei három felvételről valók: - Menycsikov dala, I. felv (No.2.).: Gulyás Dénes és az MRT Énekkara és Szimfonikus zenekara, vezényel: Breitner Tamás „Mennyi szépet.../Hol az az asszony, ki rabul ejtett, hol az az asszony, kit nem felejtek...” - Induló együttes (Zentay Anna, Fekete Pál, Göndöcs József, Molnár Miklós, a Földényi-kórus és a Magyar Rádió Szimfonikus Zenekara, vezényel: Bródy Tamás) - Márta románca: (Sass Sylvia és az MRT Szimfonikus Zenekara, vezényel: Sebestyén András) „Rózsák, bíborszínű rózsák...” Az adás végéről: Lehár Ferenc: Éva – előjáték (Bécsi Szimfonikusokat maga a szerző, Lehár vezényli) A Túl az Óperencián vendége továbbra is Döme Zsolt zeneszerző, kivel Nagy Ibolya beszélget a stúdióban. Egyéb, könnyűzene az adás közben: - Márkus Alfréd–Harmath Imre: Meseautó (Perczel Zita és Weygand Tibor énekel): „Meseautóban színezüst erdők során repülünk a szívünk tavaszán... Fenn az égben az angyalok vigyáznak ránk...” - Nádas Gábor-Szenes Iván: Jamaikai trombitás (Voith Ági, Bodrogi Gyula) Délután hat és hét között hangzik el a szokásos ismétlés a rádióban.
2197 Búbánat 2017-07-27 13:09:57 [Válasz erre: 2194 Búbánat 2017-07-26 10:14:35]
Sárdy János születésének 110. évfordulójára emlékműsort szerkesztett Nagy Ibolya a Dankó Rádióban. A „Túl az Óperencián” mai adásában egy archív rádióinterjúból kaptunk bejátszásokat, melyben Sárdy Czigány György rádiós személyiségnek mesélt életéről, pályája alakulásáról a Bajcsy-Zsilinszky úti otthonában, 1966-ban. (Ezt a dátumot onnan következtettem ki, hogy a beszélgetésben említi kislányát, aki épp akkor volt három hónapos.) A nagyszerű tenor sorra felelevenítette életének, pályájának főbb szakaszait, fontosabb állomásait, mind azokat az eseményeket, amelyek valamely módon hozzájárultak énekesi mivoltának kibontakozásához. Szólt - a gyermekkoráról, a vidéki (Somogy, Tolna, Zala) neveltetéséről; boltos apjáról, „dalos”, szép altfekvésű hangon éneklő édesanyjáról; az otthoni zenehallgatásokról, katonamesékről; trombitán és hegedűn tanult, - mint diáknak a zenés színpad iránt érzett olthatatlan vágyáról, az első ilyen próbálkozásairól, színkörökben való bemutatkozási lehetőségeiről; a pápai tanítóképzőben folytatott tanulmányairól, dunaföldvári tanítóságáról, melyet otthagyott a színpad kedvéért, - a vágyott pesti bemutatkozás megvalósulásáról; a városba költözéséről, a Duna megigéző szépségéről, a folyó partjáról körbetekintve a város kivilágított esti fényárjáról, - Útja egyenesen az Operába vezetett, ott kezdett..., - a „levéláriákról”; Sergio Failoni elismeréséről; az első szerepek: Ottó, Pedrillo, Dávid, a Gróf a Sevillai borbélyan..., - Operaház – Operettszínház: feladat itt és ott, felváltva; felfigyeltek rá a Cigánybáró előadásában a Margitszigeten; Mária főhadnagy--bemutató Fényes Szabolcs igazgatása alatt az Operettbe; - Legkedvesebb zeneszerzője: Huszka Jenő; Huszkának pedig szavai szerint egyik legkedvesebb énekese volt Sárdy. Szép dalokat kapott tőle; ha megvolt elégedve a a rádiófelvétellel, melyen a zeneszerző is jelen volt, úgy barátságosan hátba veregette. - Az Operettszínházban egymás után kapta a szerepeket, így a következő darabokban lépett fel: Csárdáskirálynő, Sybill, Luxemburg grófja, A víg özvegy, Lili stb; a rádióban pedig a Csínom Palkó, Zeng az erdő, Kis szekeres-Nagy szekeres, Garabonciás stb. felvételei vártak rá, - a filmes sikereiről, a nagy filmslágerekről, melyek a nevéhez fűződnek: Kalotaszegi madonna; Leányvásár stb. Hívták egyszerre rádióhoz, televízióhoz, hanglemezgyárba, közben rohanás próbákra, este pedig opera- vagy operett előadás, koncertturnék vidéken. Mindez időben összefolyik számára, - a jelen időszakáról, mindennapjairól, az Operettszínházban a Víg özvegy és a Marica grófnő feladatai, de most éppen a háromhónapos kislányával és feleségével utaznak Amerikába: egy fellépés-sorozat vár rá. Persze a próza mellett sok zene is elhangzott a bejátszott interjúrészletek között: A műsor elején Huszka Szabadság, szerelem című daljátékának nyitánya hangzott fel (Km. a Magyar Rádió Szimfonikus Zenekara, vezényel: Váradi László) Huszka Jenő - Martos Ferenc: Bob herceg - Bob belépője: „Londonban, hej, van számos utca” - Gárda-induló: ” A gárda, gárda viharsebesen tör az ellenen át” (km. a Földényi-kórus, a Magyar Rádió Szimfonikus Zenekarát Polgár Tibor vezényelte) Vaszy Viktor - Dékány András: Dankó Pista – Dankó dala Kacsóh Pongrácz-Bakonyi Károly-Heltai Jenő: János vitéz - Jancsi belépője: „Én a pásztorok királya” (Magyar Rádió Szimfonikus Zenekarát Polgár Tibor vezényelte - 1959.) Huszka Jenő - Szilágyi László: Mária főhadnagy – „Nagy árat kér a sors a boldogságért” (Km. a Polidor Művész Zenekar, vezényel: Vincze Ottó) Farkas Ferenc – Dékány András: Zeng az erdő – Kettős: „Domboldalon játszottunk valamikor régen.../ Emlékszel, tavasz idején, kószáltunk, ugye, te meg én, ránk várt az erdő a domb oldalán...” (Sárdy János – Zentay Anna, km. a Magyar Rádió Szimfonikus zenekara, vezényel: Vaszy Viktor - 1951) Kalotaszegi madonna – magyar film : dal: „Rózsalevél” Lehár Ferenc - Innocent-Vincze Ernő: Garabonciás: „Utam muzsikálva járom...” (Km. a Fővárosi Operettszínház Zenekara, vezényel: Gyulai Gaál Ferenc ) A délelőtti adás ismétlése 18 és 19 óra között hallgatható meg a Dankó Rádió elérhetőségein, az interneten online is.
Sárdy János születésének 110. évfordulójára emlékműsort szerkesztett Nagy Ibolya a Dankó Rádióban. A „Túl az Óperencián” mai adásában egy archív rádióinterjúból kaptunk bejátszásokat, melyben Sárdy Czigány György rádiós személyiségnek mesélt életéről, pályája alakulásáról a Bajcsy-Zsilinszky úti otthonában, 1966-ban. (Ezt a dátumot onnan következtettem ki, hogy a beszélgetésben említi kislányát, aki épp akkor volt három hónapos.) A nagyszerű tenor sorra felelevenítette életének, pályájának főbb szakaszait, fontosabb állomásait, mind azokat az eseményeket, amelyek valamely módon hozzájárultak énekesi mivoltának kibontakozásához. Szólt - a gyermekkoráról, a vidéki (Somogy, Tolna, Zala) neveltetéséről; boltos apjáról, „dalos”, szép altfekvésű hangon éneklő édesanyjáról; az otthoni zenehallgatásokról, katonamesékről; trombitán és hegedűn tanult, - mint diáknak a zenés színpad iránt érzett olthatatlan vágyáról, az első ilyen próbálkozásairól, színkörökben való bemutatkozási lehetőségeiről; a pápai tanítóképzőben folytatott tanulmányairól, dunaföldvári tanítóságáról, melyet otthagyott a színpad kedvéért, - a vágyott pesti bemutatkozás megvalósulásáról; a városba költözéséről, a Duna megigéző szépségéről, a folyó partjáról körbetekintve a város kivilágított esti fényárjáról, - Útja egyenesen az Operába vezetett, ott kezdett..., - a „levéláriákról”; Sergio Failoni elismeréséről; az első szerepek: Ottó, Pedrillo, Dávid, a Gróf a Sevillai borbélyan..., - Operaház – Operettszínház: feladat itt és ott, felváltva; felfigyeltek rá a Cigánybáró előadásában a Margitszigeten; Mária főhadnagy--bemutató Fényes Szabolcs igazgatása alatt az Operettbe; - Legkedvesebb zeneszerzője: Huszka Jenő; Huszkának pedig szavai szerint egyik legkedvesebb énekese volt Sárdy. Szép dalokat kapott tőle; ha megvolt elégedve a a rádiófelvétellel, melyen a zeneszerző is jelen volt, úgy barátságosan hátba veregette. - Az Operettszínházban egymás után kapta a szerepeket, így a következő darabokban lépett fel: Csárdáskirálynő, Sybill, Luxemburg grófja, A víg özvegy, Lili stb; a rádióban pedig a Csínom Palkó, Zeng az erdő, Kis szekeres-Nagy szekeres, Garabonciás stb. felvételei vártak rá, - a filmes sikereiről, a nagy filmslágerekről, melyek a nevéhez fűződnek: Kalotaszegi madonna; Leányvásár stb. Hívták egyszerre rádióhoz, televízióhoz, hanglemezgyárba, közben rohanás próbákra, este pedig opera- vagy operett előadás, koncertturnék vidéken. Mindez időben összefolyik számára, - a jelen időszakáról, mindennapjairól, az Operettszínházban a Víg özvegy és a Marica grófnő feladatai, de most éppen a háromhónapos kislányával és feleségével utaznak Amerikába: egy fellépés-sorozat vár rá. Persze a próza mellett sok zene is elhangzott a bejátszott interjúrészletek között: A műsor elején Huszka Szabadság, szerelem című daljátékának nyitánya hangzott fel (Km. a Magyar Rádió Szimfonikus Zenekara, vezényel: Váradi László) Huszka Jenő - Martos Ferenc: Bob herceg - Bob belépője: „Londonban, hej, van számos utca” - Gárda-induló: ” A gárda, gárda viharsebesen tör az ellenen át” (km. a Földényi-kórus, a Magyar Rádió Szimfonikus Zenekarát Polgár Tibor vezényelte) Vaszy Viktor - Dékány András: Dankó Pista – Dankó dala Kacsóh Pongrácz-Bakonyi Károly-Heltai Jenő: János vitéz - Jancsi belépője: „Én a pásztorok királya” (Magyar Rádió Szimfonikus Zenekarát Polgár Tibor vezényelte - 1959.) Huszka Jenő - Szilágyi László: Mária főhadnagy – „Nagy árat kér a sors a boldogságért” (Km. a Polidor Művész Zenekar, vezényel: Vincze Ottó) Farkas Ferenc – Dékány András: Zeng az erdő – Kettős: „Domboldalon játszottunk valamikor régen.../ Emlékszel, tavasz idején, kószáltunk, ugye, te meg én, ránk várt az erdő a domb oldalán...” (Sárdy János – Zentay Anna, km. a Magyar Rádió Szimfonikus zenekara, vezényel: Vaszy Viktor - 1951) Kalotaszegi madonna – magyar film : dal: „Rózsalevél” Lehár Ferenc - Innocent-Vincze Ernő: Garabonciás: „Utam muzsikálva járom...” (Km. a Fővárosi Operettszínház Zenekara, vezényel: Gyulai Gaál Ferenc ) A délelőtti adás ismétlése 18 és 19 óra között hallgatható meg a Dankó Rádió elérhetőségein, az interneten online is.
2196 Búbánat 2017-07-26 11:07:36 [Válasz erre: 2195 smaragd 2017-07-26 10:24:32]
Én is ebben bízom....; nem kellene (végig)meghallgatni a teljes adást - ha tudni lehet előre, mi az ami nem vagy kevésbé érdekel, illetve tudatosan odakapcsolni, amire kíváncsiság amúgy is erősen késztet(het)...
Én is ebben bízom....; nem kellene (végig)meghallgatni a teljes adást - ha tudni lehet előre, mi az ami nem vagy kevésbé érdekel, illetve tudatosan odakapcsolni, amire kíváncsiság amúgy is erősen késztet(het)...
2195 smaragd 2017-07-26 10:24:32
Bízom benne, hogy a napi műsor részletes programja vissza fog térni, lehet, hogy csak "nyári szabadságon van", hasznos és érdekes volt a felvételek szerzőit és előadóit látni, olvasni.
Bízom benne, hogy a napi műsor részletes programja vissza fog térni, lehet, hogy csak "nyári szabadságon van", hasznos és érdekes volt a felvételek szerzőit és előadóit látni, olvasni.
2194 Búbánat 2017-07-26 10:14:35 [Válasz erre: 2193 Búbánat 2017-07-26 10:07:24]
A holnapi emlékműsort megelőlegezve szólalt meg most a rádióban ez a dal Sárdy János előadásában a régi magyar operettfilm zenéjéből (km. az Odeon zenekar): [url] https://www.youtube.com/watch?v=TVu_bxe8Sh8; Jacobi Viktor: Leányvásár –„Tele van az élet rejtelemmel…” – Sárdy János [/url]
A holnapi emlékműsort megelőlegezve szólalt meg most a rádióban ez a dal Sárdy János előadásában a régi magyar operettfilm zenéjéből (km. az Odeon zenekar): [url] https://www.youtube.com/watch?v=TVu_bxe8Sh8; Jacobi Viktor: Leányvásár –„Tele van az élet rejtelemmel…” – Sárdy János [/url]
2193 Búbánat 2017-07-26 10:07:24
Nagy Ibolya szerkesztő-műsorvezető, az imént véget ért „Túl az Óperencián” adásában bejelentette, hogy holnap Sárdy Jánosra emlékező összeállítást hallgathatunk meg a Dankó Rádió délelőtti operettműsorában - a nagyszerű énekművész születésének 110. évfordulóján (Nagykónyi, 1907. július 27. – Budapest, 1969. március 9.).
Nagy Ibolya szerkesztő-műsorvezető, az imént véget ért „Túl az Óperencián” adásában bejelentette, hogy holnap Sárdy Jánosra emlékező összeállítást hallgathatunk meg a Dankó Rádió délelőtti operettműsorában - a nagyszerű énekművész születésének 110. évfordulóján (Nagykónyi, 1907. július 27. – Budapest, 1969. március 9.).
2192 Búbánat 2017-07-25 13:15:20
A „Túl az Óperencián” mai adása a Johann Strauss „Bécsi vér”-ének Polonézével indult (km. a Magyar Rádió és Televíz Énekkara és Szimfonikus Zenekara, vezényel: Breitner Tamás) A Dankó Rádió operettműsorában ezúttal csak egyetlen operettből következtek részletek: Kálmán Imre – Harsányi Zsolt. A cigányprímás - Rácz Pali dala, 2. felv. „Stradivari-dal” ( Svéd Sándor, km. a Magyar Rádió Szimfonikus Zenekara, vezényel: Török Emil) „Szól a nóta, csend a vége…/Mi a jobb és mi a szebb: hegedű vagy asszony…/Az ócska Stradivári egy árva szót sem szól…” - Vidám négyes (Koltay Valéria, Németh Marika, Kishegyi Árpád, Melis György, Km. a Magyar Rádió és Televízió Szimfonikus Zenekara, vezényel: Vincze Ottó – 1964.) „Voltam egyszer én is büszke bálkirály, jártam én is száz leány után… Egy király, egy király … Én vagyok ma a bálkirály… áll ma a bál…” - Sári és Gaston vidám kettőse, 3. felv. (Petress Zsuzsa és Szabó Miklós, km. a Magyar Rádió Szimfonikus Zenekara, vezényel: Vincze Ottó): „Végre átfog a karod, fogj csak át, ha akarod…./Ej, lári-fári, nem kell várni, frissen jó a csók…” - Sári és Gaston vidám kettőse, 1. felv. (Zentay Anna és Kishegyi Árpád, km. a Magyar Rádió Szimfonikus Zenekara, vezényel: Bródy Tamás) „Hacacáré erre, hacacáré arra, elhagy a csizmám sarka…/furcsa tánc az úri fajta…” A rádióadásban – születésének évfordulóján - Ajtay Andor színművészre (1903. július 25. - 1975. május 9.) emlékezett a szerkesztő-műsorvezető, Nagy Ibolya. Ajtay Andor három énekfelvétele szólalt meg Zerkovitz Béla dalaiból („Hulló falevél suttogva beszél…”; „Papír előttem, toll a kezemben…; „Szegény, szegény, apró legény…/tanulj meg fiacskám komédiázni, mert minden-minden csak komédia…. Nagy Ibolya ezen a héten a rádióstúdióban Döme Zsolt zeneszerzővel beszélget, kinek egyik szerzeménye Voith Ági énekfelvételéről szólalt meg. Az operettműsor végén még Ábrahám Pál Bál a Savoyban c. operettjének dallamai (egyveleg) csendültek fel a Körmendi-együttes feldolgozásában és előadásában. A délelőtti adás ismétlése du 6 órától hallgatható meg a Dankó Rádióban, de elérhető online a Mediaklikk internetes oldalról is.
A „Túl az Óperencián” mai adása a Johann Strauss „Bécsi vér”-ének Polonézével indult (km. a Magyar Rádió és Televíz Énekkara és Szimfonikus Zenekara, vezényel: Breitner Tamás) A Dankó Rádió operettműsorában ezúttal csak egyetlen operettből következtek részletek: Kálmán Imre – Harsányi Zsolt. A cigányprímás - Rácz Pali dala, 2. felv. „Stradivari-dal” ( Svéd Sándor, km. a Magyar Rádió Szimfonikus Zenekara, vezényel: Török Emil) „Szól a nóta, csend a vége…/Mi a jobb és mi a szebb: hegedű vagy asszony…/Az ócska Stradivári egy árva szót sem szól…” - Vidám négyes (Koltay Valéria, Németh Marika, Kishegyi Árpád, Melis György, Km. a Magyar Rádió és Televízió Szimfonikus Zenekara, vezényel: Vincze Ottó – 1964.) „Voltam egyszer én is büszke bálkirály, jártam én is száz leány után… Egy király, egy király … Én vagyok ma a bálkirály… áll ma a bál…” - Sári és Gaston vidám kettőse, 3. felv. (Petress Zsuzsa és Szabó Miklós, km. a Magyar Rádió Szimfonikus Zenekara, vezényel: Vincze Ottó): „Végre átfog a karod, fogj csak át, ha akarod…./Ej, lári-fári, nem kell várni, frissen jó a csók…” - Sári és Gaston vidám kettőse, 1. felv. (Zentay Anna és Kishegyi Árpád, km. a Magyar Rádió Szimfonikus Zenekara, vezényel: Bródy Tamás) „Hacacáré erre, hacacáré arra, elhagy a csizmám sarka…/furcsa tánc az úri fajta…” A rádióadásban – születésének évfordulóján - Ajtay Andor színművészre (1903. július 25. - 1975. május 9.) emlékezett a szerkesztő-műsorvezető, Nagy Ibolya. Ajtay Andor három énekfelvétele szólalt meg Zerkovitz Béla dalaiból („Hulló falevél suttogva beszél…”; „Papír előttem, toll a kezemben…; „Szegény, szegény, apró legény…/tanulj meg fiacskám komédiázni, mert minden-minden csak komédia…. Nagy Ibolya ezen a héten a rádióstúdióban Döme Zsolt zeneszerzővel beszélget, kinek egyik szerzeménye Voith Ági énekfelvételéről szólalt meg. Az operettműsor végén még Ábrahám Pál Bál a Savoyban c. operettjének dallamai (egyveleg) csendültek fel a Körmendi-együttes feldolgozásában és előadásában. A délelőtti adás ismétlése du 6 órától hallgatható meg a Dankó Rádióban, de elérhető online a Mediaklikk internetes oldalról is.