Bejelentkezés Regisztráció

Operett a magyar rádióban (1949-től napjainkig)


2283 smaragd 2017-09-12 08:41:15 [Válasz erre: 2282 smaragd 2017-09-11 08:52:45]
Huszka "Aranyvirág" nyitánya csendült fel először a tegnapi adásban, majd rövid zenetörténeti összeállítást kaptunk: a magyarországi  szórakoztató zene kezdeteiről, a népszínmű, az első magyar operett, Blaha Lujza, a magyar historizáló operett és zeneszerzői, ezután Huszka és Kacsóh következett, a sajátos magyar operett megteremtőiről esett szó, a daljátékról és így tovább. Tartalmas bevezető az egész héthez, érdemes meghallgatni ismétlésben is, jegyeztem fel tegnap. A Bob herceg melódiáival indult a zenei rész. Most megjelent a Dankó Rádió Facebook-oldalán - [url] https://m.facebook.com/mtvadankoradio/;itt[/url] - a mai műsor címe:  Konti Józseftől - Kacsóh Pongrácig. Archív felvételekkel korabeli színpadképekről. Sajnos a rádióműsor nélkül, ami sokáig nagyszerű lehetőség volt, mert pontosan tájékozódhattunk a napi műsorról, néha előre is, vagy visszamenőleg, kit mi érdekelt, utólag is megtalálhatta az interneten. Írásban is nyoma maradt nem utolsó sorban Nagy Ibolya szerkesztő-műsorvezető tiszteletre méltó, sokoldalúan megmutatkozó hozzáértő műsorkészítésének is. Remélhetőleg visszatér a napi részletes program közlése... Lassan már 5 éve, hogy  - a Dankó Rádióban - Nagy Ibolya visszahozta életünkbe az operetteket, előző helyzetek...méltatlan vákuma után, vissza a magyar rádióba, sok évtizedes rádiós hagyományt felelevenítve és ápolva. Naponta hallhatjuk a kitűnő, archív rádiófelvételeket, megismerhetjük a dalokat és a műveket és a szerzőket, a nagyszerű előadókat, sokszor emléknap, emlékhét vagy mint most is, tematikus adássorozatban. Hálásan köszönöm munkáját.

2282 smaragd 2017-09-11 08:52:45
"Magyar dal - magyar operett" címmel és tartalommal indul ez a műsorhét a Dankó Rádióban. Nagy Ibolya szerkesztő -műsorvezető már tegnap, "A magyar dal napja"-'n jelezte, hogy műsorában ezúttal egész héten át emlékezik örökségeinkre, azaz nem csak szeptember második vasárnapján, amely az emléknap. Mindjárt kezdődik a program, ismétlése 18 órakor hallható : "Túl az Óperencián"

2281 smaragd 2017-09-10 09:26:56
"Csárdás" operett 3 felvonásban, 1936. Buday Dénes Szilágyi László darabjának egyik betétdala, de könnyen lehet, hogy a teljes operett Kemény Egon hangszerelése. "Nem tudok hinni magának", tangó, megjelent Rózsavölgyi kiadásban, Kemény Egon hangszerelését feltüntetve, ezt halljuk most, ismétlés 18.20, Dankó Rádió. Ez a betétdal része annak a 140 műnek, amely "hangszerelte Kemény Egon" kottakiadványban megjelent 1936-1941 között.

2280 smaragd 2017-09-07 17:56:09
KEMÉNY EGON-Erdődy János: "Krisztina kisasszony" (1959) A mai műsorban  - "Túl az Óperencián" - elhangzott részletek közreműködői a Magyar Rádió Szimfonikus Zenekara Lehel György vezényletével valamint Dal a rab madárról  - duett, Petress Zsuzsa és Kövecses Béla Dal a hódításról - duett, Petress Zsuzsa, Rátonyi Róbert Ha én egyszer tereád szemet vetek - duett, Gyenes Magda, Bilicsi Tivadar A rádióoperett (zenés játék 2 részben) nagy sikerét színházi változat követte. 1961-ben mutatta be a Miskolci Nemzeti Színház, [url] http://www.museum.hu/kiallitas/3827/Diadalmas_asszonyok_-_Miskolc_primadonnai/galeria/0;Krisztina címszerepében Komlóssy Teri[/url]. Részletek a 488, 487, 475, 473-  bejegyzésekben találhatók (Fórum - Kemény Egon zeneszerző (Wien,1905 - Budapest,1969) Az ismétlés 18 órakor kezdődik.

2279 smaragd 2017-09-06 08:25:14
Kemény Egon "Ritka madár a szerelem" című angol keringőjét hallottuk a tegnapi műsorban, a Magyar Rádió Vonós tánczenekarára hangszerelve, Bolba Lajos vezényelt. Harmath Imre versével komponálta a szerző 1935-ben, gramofon felvételének a magyar rádió gramofonközvetítései során olyan nagy sikere volt, hogy már 1936-ban korabeli újságcikk  "A hangszóró mellől" címmel megjegyezte, 'ne éljenek vissza a népszerű produkciókkal, valami újat is szeretnének hallani'. A "Ritka madár a szerelem" bemutatója a Fővárosi Operettszínházban volt, erre majd visszatérek. A műsorhéten Nagy Ibolya vendége: Szomor György, aki a Budapesti Operettszínház darabjainak is művésze.

2278 Búbánat 2017-09-01 10:11:04
Ábrahám Pál-Harmath Imre: Hawaii rózsája - A csillogó ezüst folyó partján pálmafák - zöld smaragd föld (Melis György, km. a Magyar Rádió és Televízió Szimfonikus Zenekara, vezényel: Bródy Tamás) - Bessy dala, III. felv.: „Ittam egy kis pityókát” (Zentay Anna) - Jim Boy „néger dala”: „Ismertek jól… egy Johnny vagyok, semmi egyéb, a szemem ragyog, nevet a nép, pénzért, amiért táncolok…” (Radnay György) - Vidám kettős: „My golden baby, my beautifull, baby” (Zentay Anna, Rátonyi Róbert) Lehár Ferenc A mosoly országa című operettjének részleteit a mai adásban ezúttal Kalocsai Zsuzsa, Pohly Boglárka, Vadász Zsolt, Lukács Anita (ebben a sorrendben) felvételeiről hallhattuk. E két operettből hangoztak fel a fenti részletek a Dankó Rádió imént véget ért adásában, melynek műsorát 18 és 19 óra között megismétli a rádiócsatorna. „Túl az Óperencián”

2277 Búbánat 2017-08-31 11:11:38 [Válasz erre: 2276 Búbánat 2017-08-31 11:06:38]
Megjegyzem: a Kálmán-operett részlete, ami eredetileg Zsuzsi és Falsetti kettőse, itt ezen a felvételen egyedül, "Zsuzsi" énekli csak (Oszvald Marika)

2276 Búbánat 2017-08-31 11:06:38
Ábrahám Pál - Földes Imre – Harmath Imre: Viktória A Dankó Rádió délelőtt sugárzott operett-adásában előbb ennek az operettnek a Budapesti Operettszínház élő előadásán készült felvételéről szólaltak meg részletek Frankó Tünde, Dolhai Attila, Peller Anna, Peller Károly, Kékkovács Mara, Csonka András énekével: - Feri és Lia San vidám kettőse (Kékkovács Mara, Csonka András) - Koltay és Viktória kettőse, II. felv.: „Kérem, maradjon, szépen kérem…/Nem történt semmi, csak elválunk csöndben, good night, good night, good night” (Frankó Tünde, Dolhai Attila) - Riquette és Jancsi kettőse, III. felv.: „Alattunk dübörög az összekötő vasúti híd…/Ahol az ember felmászik a fára, s a turul-madárra, ott van Budapest” (Peller Anna, Peller Károly) - Riquette és Jancsi kettőse, együttes, II. felv.: „Ladi-ladilom, ladi-ladilom…. Honvédbanda szól a Stefánián” (Peller Anna, Peller Károly) A „Túl az Óperencián” műsorában ezt követően Kálmán Imre - Martos Ferenc - Bródy Miksa Zsuzsi kisasszony című (külföldön a darab átdolgozott változata, más librettóra: „A farsang tündére”) operettjéből hallhattunk három számot más-más felvételekről: - Dal: „Rózsákat himbál a szél... /Holdfényes, illatos nyáréjszakák, hűs kert ölén, szép rózsafák… Hol vagytok nyáréjszakák…” ( Kövecses Béla) - Péterfi dala, I. felv.: „Hajnalcsillag fenn az égen, várlak rózsám, olyan régen…, hej, cicám…jaj, jaj, jaj! Jaj, Zsuzsikám, jaj, Zsuzsikám! Egy pici csók kellene ám!...” ( Peller Károly) - Zsuzsi és Falsetti kettőse: „Sétál a korzón a szende kisleány, a nap fénye szétomlik hullámos haján…/Légy az ici-pici párocskám! Páratlannál szebb a páros szám!...” ( Oszvald Marika) Az adás ifj. Johann Strauss Császárkeringőjének dallamaival fejeződött be. (A Győri Filharmonikus Zenekart Sándor János vezényelte). Aki most nem volt rádióközelben, pótolhatja: 18 órától a Dankó Rádió műsorán szerepel a délelőtti adás hangfelvétele.

2275 Búbánat 2017-08-31 00:37:51 [Válasz erre: 120 Búbánat 2008-04-06 01:02:11]
Kapcs.: 120., 355. sorszámok Kiegészítés Horusitzky Zoltán: A fekete város – zenés ballada Mikszáth Kálmán regénye nyomán szövegét és a verseket írta: Erdődy János A Rádió Dalszínházának bemutatója: 1969. december 15., Kossuth Rádió 20.25 - 22.00 Vezényel: Erdélyi Miklós Km.: MRT Szimfonikus zenekara és énekkara (karigazgató: Sapszon Ferenc) Dramaturg és zenei rendező: Ruitner Sándor Rendező: Cserés Miklós dr. Szereposztás: Görgey Pál, szepesi alispán – Somogyvári Rudolf Rozália, a leánya – László Margit (Váradi Hédi) Fabricius Antal, fiatal lőcsei polgár – Palcsó Sándor (Mécs Károly) Quendel Mihály, gazdag kereskedő – Radnay György (Ungvári László) Nusskorb szenátor – Palócz László (Győrffy György) Hírhozó – Ütő Endre Klöster kisasszony – Mezei Mária Fogadós – Várhelyi Endre (Basilides Zoltán) Blom – Zách János Grosschmid – Gyenge Árpád Gosnovitzer – Szegedi Szabó István Éjjeliőr – Kishegyi Árpád Ruitner Sándor ajánló sorai a rádióbemutató elé – két kapcsolatos, felvezető írását közli az RTV Újság (elsőt, amikor hírül adja, hogy elkészült az új rádiófelvétel, amit hamarosan műsorra fog tűzni; a másodikat közvetlenül a bemutató hetére időzítve) (1.) „Mikszáth Kálmán A fekete város című regényét tudomásom szerint eddig két ízben dolgozták fel: filmforgatókönyv készült belőle. valamint kétrészes ifjúsági rádiójáték, ez utóbbi a rádióban már többször elhangzott. Új darabunkat a regény nyomán Erdődy János írta, zenéjét pedig Horusitzky Zoltán komponálta. Tulajdonképpen nagyon nehéz dolog művük műfaját meghatározni. Nem opera, nem operett, nem daljáték, nem zenés játék… A feldolgozás határozottan epikus jellegű, balladai hangú – balladának is nevezzük végül -, alapvetően nem a drámai oldalt hangsúlyozza, hanem mindenekelőtt a zene hangulatteremtő erejénél fogva igyekszik a kor légkörét ábrázolni. (A darab közvetlenül a Rákóczi bejövetele előtti években játszódik a szepességi Lőcse városában és bemutatja a városi polgárság szembenállását a nemesi vármegyével.) A főbb szerepeket László Margit, Palcsó Sándor és Radnai György énekli, prózában Váradi Hédi, Mécs Károly és Ungvári László alakítja szerepüket; megemlítem továbbá a két legnagyobb – tisztán prózai – szerep megszemélyesítőjét, Mezei Máriát és Somogyvári Rudolfot. A felvételt Erdélyi Miklós vezényli, a Rádiózenekar és a Rádióénekkar működik közre, utóbbi tulajdonképpen az egyik főszereplő – és ez egyúttal a darabnak még egy érdekes vonására mutat rá, a drámai oratóriummal való kapcsolatára.” (2.) „ Mikszáth regénye régóta izgatja a dramaturgok fantáziáját. Esztendőkkel ezelőtt kétrészes ifjúsági rádiójáték formájában már megismerkedhetett a hallgató a regény dúsan szőtt cselekményével, s a szerzők most mégis vállalkoztak új feldolgozására. A történet drámaisága, a kor levegője, a szereplők érzelemgazdag lelkivilága újfajta zenés darab megírására ihlette őket. Megkeresték azokat a drámai csomópontokat, amelyekre a regény épül, s ezeket balladisztikus, oratorikus ívekkel hidalták át. Ilyenformán nem a történet, a cselekmény, hanem annak hősei kerülnek reflektorfénybe; önálló életet élhet és kaphat a kor zenei hangja, s főszereplővé léphet elő a kórus, mint a műfaj nélkülözhetetlen háttér-freskója.”

2274 Búbánat 2017-08-30 10:28:43
A Dankó Rádió mai operettműsorából kiemelem: Szirmai Albert – Martos Ferenc: Alexandra - 1980. július 2-án, a Petőfi rádióban 18.35-19.25 között bemutatott rádiófelvételről, km. a Magyar Rádió és Televízió Szimfonikus Zenekara, vezényel: Sebestyén András) - A király és Alexandra kettőse „-Minek ez a hideg pillantás?…ijedelem ül a szép szemén, nem is tudom, mire véljem!? /- Minek ez a heves ostromlás? Egy kissé gyorsan jár, ne legyen a szeme oly mohó…/-Miért vagy oly szép, mint az álom, elbűvölő, mint senki más, mióta látlak, érted vágyom…” (Pászthy Júlia és Palcsó Sándor) - Hármas és Alexandra dala:” Végre szemtől szemben láthatom, édes hangját végre hallhatom, e percre várok rég, a szívem lángban ég…” (Palcsó Sándor, Kelen Péter, Pászthy Júlia és az MRT Énekkara) - A grófnő és Károly vidám kettőse (Oszvald Marika és Maros Gábor) - A grófnő dala: „El ne fuss, légy diplomatikus, ha udvarlóid udvarlással üldöznek…./ Ötven, hatvan év, kutyabaj, ha a szív csupa fény, egy, két, három ránc, kutyabaj, ha vígan megy a tánc/Öreg úrral flörtöl az ember, fiatallal kezdeni nem mer, öreg úr az még nem vén, engem ő protezsál, ő véd… (Oszvald Marika, km. MRT Énekkarának Férfikara) - Alexandra és a király kettőse: „Rózsák közt járunk, csöndesen, virágos, selymes réteken, élvezzük életünk májusát, rózsafák illatát. Mind fényes mennybolt kékje fenn…”(Osváth Júlia, Szabó Miklós, km. az MR Szimfonikus Zenekar, vezényel: Bródy Tamás - rádióbemutató ideje: 1961. április 29., Petőfi Rádió 19.05-19.40) Az adás másik részében felcsendülő operettdalok a Csárdáskirálynőből szólaltak meg. Kálmán Imre - Leo Stein és Jenbach Béla darabjának Gábor Andor eredeti, magyar nyelvű fordítását átdolgozta Kállai István és Kerényi Miklós Gábor . A Budapesti Operettszínház , 2009. máj. 2-i előadásának élő felvételéről hangoztak el részletek. Az előadók: Fischl Mónika, Vadász Dániel, Kékkovács Mara, Szendy Szilvi, Földes Tamás, Peller Károly, Faragó András, km. a Budapesti Operettszínház Zenekara és Énekkara. Vezényel: Makláry László. A „Túl az Óperencián” délelőtti operettműsorának ismétlését 18 órától sugározza a Dankó Rádió.

2273 smaragd 2017-08-30 09:15:56 [Válasz erre: 2271 smaragd 2017-08-29 18:06:56]
[url]https://youtu.be/ebQXT-L5jcM;"Ha meggondolná mégis a dolgot, szép kislány"[/url] Megtévesztő lehet, ezért jelzem, hogy a videón látható képen Rátonyi Róbert nem a "Valahol Délen"-ben játszott szerepében látható. A verscímben magázó formát használtak a szerzők, ami akkor bizalmas volt, vagy bizalmaskodó is lehetett, azután tegezőbe váltott. Ne tekintsük idegennek ("kakukktojás") Kemény Egon Raics István duettjét a  "Szerencsés utazás"-ból (1950) - korábban már tisztáztam a pontos műcímet Gyurkovics Mária és Szabó Miklós duettjéhez - adatai a digitalizáláskor becsúszott elírás is minden bizonnyal javítva van, ahogyan a régi programok engedik. Talán Nagy Ibolya művészi szabadságáról van itt szó, aki szerkesztőként a rádióhallgatók részére sajátos módon, kivételesen, ezt a betétdalt a "Valahol Délen"-hez sorolja...hasonló "rakosgatás" már nem egyszer színpadi műveknél, máshol, nem egyszer előfordult... A duett szépségével beépült a tegnap elhangzott Kemény Egon rádiófelvétel-blokk műélvezetébe. Sikerült megtalálnom a rádiófelvételek  pontos adatait, a "Valahol Délen"-ből  tegnap elhangzott betétdalok mindegyikét: A vágyakozás (bolero, 4'40", Fekete az éj..) Ha az este leszáll (foxtrot, 2'25" "Kandúr-szerenád") Még nincsen, senkim sem (foxtrot, 2'30" , Ha meggondolná mégis a dolgot, szép kislány..) Valahol délen (dal, 3'30, Valahol délen, idegen tájon) már 1956 májusában rádiófelvételek készültek, a Fővárosi Operettszínház Zenekarát Bródy Tamás vezényelte. A "Valahol Délen"-ből az Előjátékot, a Táncjátékot és a zenéből készült 40 peres montage-t  a Magyar Rádió Szimfonikus Zenekara játszotta, Lehel György vezényelte. Ezek a felvételek 1956 nyarán készültek. Eközben a Fővárosi Operettszínházban pótszékes táblás házzal ment a "Valahol Délen".

2272 Búbánat 2017-08-29 22:44:32
1969. augusztus 17-én, a Kossuth Rádióban, 15.30 és 15.50 óra között került először adásba: „Bemutatjuk új operettfelvételeinket” Moldován Stefánia és Udvardy Tibor énekel. Közreműködik a Magyar Rádió és Televízió Szimfonikus Zenekara és Énekkara. Vezényel: Sebestyén András 1.) Zerkovitz Béla – Szilágyi László: Csókos asszony – „Hulló falevél…” (Udvardy Tibor) „Nagy árnyas kert közepében áll ott egy sötét platán, alatta sok álmot szőttünk, szép tavaszi éjszakán. Szerelemről, boldogságról ábrándozánk kiskerti padunkon ülve, rózsanyílás idején…. /Hulló falevél, suttogva beszél, a szép tavasznak már vége, S a nyárnak, mely lelkünkben égett, már csak az emléke él… Hulló falevél, sárgult falevél…” 2.) Leo Fall: Pompadour – Pompadour belépője „Ma érzek itt magamban valamit…/Hej, ha kezembe kapnék egy férfit! Férfit, de igazit, ám…” (Moldován Stefánia) „Ma érzek itt magamban valamit, ami nyugtalanít! Oly furcsa ez, olyan izgató, mi biztató! A vérem úgy bizsereg,tenyerem viszket, oly ideges vagyok, hogy széttörnék mindent! És hogyha még ez sem elég, lesz valami más is, adja az ég! Óh, óh, óh, óh! /- Hej, ha kezembe kapnék egy férfit, férfit, de igazit ám! Szinte gondolni sem merem végig, oly forró, oly vad a szám! Lázas csók, mely izzóan ég, elkábító, az volna jó! Jaj, ha egyet ma kaphatnék! Mi lenne itt ma még, mi lenne itt ma még, mi lenne itt ma még!” 3.) Pjotr Csajkovszkij–Josef Klein – Erdődy János: A diadalmas asszony a.) Mencsikov dala, I, felv.: ”Hol az az asszony, ki rabul ejtett? hol az az asszony, kit nem felejtek? hol van mámor, az örök lobogás? hol az a nő, aki minden nap más? (Udvardy Tibor és az MRT Énekkarának Férfikara) b.) Márta és Menysikov „Csók-kettőse”: „Elszállunk, mint a madár…” (Moldován Stefánia, Udvardy Tibor)

2271 smaragd 2017-08-29 18:06:56 [Válasz erre: 2270 Búbánat 2017-08-29 10:44:30]
Gyenes Magda néhány nappal ezelőtti halálára és életpályája során nagyszerű előadásmódjára, hangjára, sikereire emlékezhetünk ma a "Valahol Délen" nagyoperett duettjével a Dankó Rádió adásában, az operettkedvelők műsorában. Nagy Ibolya talán majd még hosszabb műsort készít  a művésznő életéről és szerepeiről, Kemény Egon kompozíciója rádiófelvételének mai sugárzása az első, amelyet a kiváló énekesnő halála után ismét hallhattunk a rádióban!

2270 Búbánat 2017-08-29 10:44:30
„Túl az Óperencián” – A Dankó Rádió mai operettösszeállításában két nagysikerű operett rádiófelvételéről hangoztak el szép részletek: Nádor Mihály – Kardos Andor – Kulinyi Ernő: Babavásár Bemutató: 1968. augusztus 21., Kossuth Rádió 20.00 – 21.18 Km.: az MRT szimfonikus zenekara és énekkara (karigazgató: Bódy Irma) Vezényel: Sebestyén András Az alábbi dalok szólaltak meg erről a kiváló stúdiófelvételről: - Richard és Gitta első szerelmi kettőse, II. felv.: „Elszállt az édes nyári mámor…./Ó, régi nyár, elszállt ma már, sóvárgó vágyunk rád hol talál?.../ Hallom a valcert, ölelésre csábít! Felejtsd a múltat!...(Andor Éva, Udvardy Tibor) - Richard és Gitta másik szerelmi kettőse, II. felv.: ”Szeme tengerkék, haja tenger szép, ragyogóbb, mint tán az üdvösség, kicsi angyalkák, szeme angyalt lát, ha halkan lágyan ringatják…./Drága tündér tán, szőke tündér lány, nincs oly édes szende kis lány, mint az én kis szép mamám… Ő is épp ily szép,Ő is épp így lép. Mit tagadjam, rám hasonlít; rá meg én, mint hű leány/legény” (Andor Éva, Udvardy Tibor) - Gigi és Gitta vidám kettőse, II. felv. : „Nem hiába nevelt fel hát anyám! Juhé, trallalá!, Juhé, trallalá!.../ Kisfiú, kisleány, táska lóg az oldalán, csínyre kész kiscsibész, Pest-Budán mindahány…” (Kishegyi Árpád és Andor Éva) - - Maca dala, II. felv.: „Jön a farsang, lányok, férjet fogtok…/Farsangi cécó, csengő kánkán…” (Koltay Valéria és az énekkar) Kemény Egon – Tabi László - Erdődy János: Valahol Délen Km. a Fővárosi Operettszínház Zenekara, vezényel: Bródy Tamás (1957) Az alábbi részletek csendültek fel ebből az ugyancsak nagyon népszerű operettből: - Péteri dala: „Valahol Délen, idegen tájon rideg a föld, hideg az ég. …” (Melis György) - Rodrigo – Jutka duett: „Ha meggondolnád mégis a dolgot, szép kislány…” (Rátonyi Róbert és Gyenes Magda ) - Lolita bolerója: „Fekete az ég, örvénylő szél zúg, zörög a tető, párák, zuhog az eső…” (Mezei Mária) - Rodrigo dala („Kandúr-szerenád”): „Ha az este leszáll, párjával táncol a lány…” (Rátonyi Róbert) „Kakukktojás”: - egy másik Kemény Egon-operett – -Raics István: Szerencsés utazás (1950-es rádiófelvétel) - szép kettőse is ebben a zenei blokkban hangzik fel – már nem először: a „Valahol Délen” stúdiófelvételéhez sorolhatták a digitalizáláskor, úgy látszik, ezen már nem lehet változtatni…(Nagy Ibolya szerkesztő esetleg megpróbálhatna ennek utánajárni): - „Nézd, hogy ragyog ránk a rét, és a vadvirág…./ Szeretem én napsütést, rétek illatát (Gyurkovics Mária, Szabó Miklós, a Magyar Rádió Szimfonikus Zenekarát Lehel György vezényli) Franz von Suppé: Fatinitza a nyitány részletével (Magyar Állami Operaház Zenekarát Sándor János vezényli) zárult a mai operettműsor a Dankó Rádióban Az adás ismétlése: 18 és 19 óra között, a Dankó Rádió hullámhosszán.

2269 Búbánat 2017-08-28 13:35:42 [Válasz erre: 2268 zenebaratmonika 2017-08-28 11:42:03]
Így igaz. Ezekről is szó esett, ill. szó fog még esni a héten - az operettműsorban.

2268 zenebaratmonika 2017-08-28 11:42:03 [Válasz erre: 2267 Búbánat 2017-08-28 10:12:45]
Muri Enikő volt az, akit elbocsátott a Kero az Operettszínházból... ő az x faktorban tűnt fel, a 2. szériában lett 2. helyezett, ha jól emlékszem nyíregyházai. Azt tudom, hogy játszott a Madácsban az Én József Attilában, a Mamma Miában is, az Operettszínházban a Fame-ben , meg a Maria Antoinette musicalben, utóbbi miatt veszett össze Keróval. Operettet egyet se énekelt emlékeim szerint...

2267 Búbánat 2017-08-28 10:12:45
Dankó Rádió Túl az Óperencián című operettműsor-sorozata új hetet kezdett meg. A stúdióban a szerkesztő-műsorvezető, Nagy Ibolya e heti művész-vendége, akit bemutat, akivel beszélget: [url] https://www.facebook.com/mtvadankoradio/photos/a.580043132042931.1073741829.579678575412720/1416027978444438/?type=3&theater; Muri Enikő, musicalszínésznő, énekesnő [/url] Továbbra sem látom a rádió facebook oldalán a korábban megszokott műsor-részletezést, így folytatom, mit hallunk(hallottunk) az adásban. A most befejeződött délelőtti operettműsorból a következő zenés darabok részleteit ajánlom a délutáni műsorismétlés meghallgatók figyelmébe: Fényes Szabolcs: Csintalan csillagok A Rádió Dalszínháza bemutatója: 1981. december 24., Kossuth Rádió, 20.36 – 22.00 Km. Kalmár Magda, Oszvald Marika, B. Nagy János, Haumann Péter, Tímár Béla, valamint a Magyar Rádió Szimfonikus Zenekarát Sebestyén András vezényli. Megjegyzem: a rádió már 1964-ben sugárzott részleteket a zenés darabból, a Fővárosi Operettszínház bemutatója hangfelvételéről: Km.: Lehoczky Zsuzsa, Kiss Ilona, Németh Marika, Baksay Árpád, Feleki Kamill, Rátonyi Róbert… Kerekes János - Darvas Szilárd - Szenes Iván: Állami Áruház Az operett rádiófelvételének felvételeiről szólaltak meg most dalok Andor Éva, Petress Zsuzsa, Bende Zsolt, Kazal László, Melis György, Mindszenti Ödön énekének tolmácsolásában. Közreműködtek: az Állami Színházak Szimfonikus zenekara; a Magyar Rádió Tánczenekara, a Magyar Rádió és Televízió Szimfonikus Zenekara, a Tóth-kórus. Vezényel a zeneszerző, Kerekes János. Az adás zárásául Lehár Ferenc A mosoly országa című operettjéből a kínai balettszvit részletei csendültek fel. (Km. az MRT Szimfonikus Zenekara, vezényel: Bródy Tamás). Ismétlés meghallgatható ma du. 6 órától a Dankó rádió ismert, országos frekvenciáin, és online is az internetes elérhetőségein.

2266 Búbánat 2017-08-28 08:57:05 [Válasz erre: 65 Búbánat 2008-03-26 00:26:08]
Kapcs.: 65. sorszám Váry Ferenc – Fésűs Éva: Macskazene zenés mesejáték Nemzetközi rádiójáték fesztivál gyermekeknek. A rádiófelvétel bemutatója: 1969. április 4., Kossuth Rádió, 9.00 - 9.58 A Gyermekrádió műsora Vezényel: Sebestyén András Km.: az MRT Szimfonikus Zenekara és Gyermekkórusa (Karigazgató: Csányi László) Dramaturg: Derera Éva Zenei rendező: Rónai István Rendező: Gál István Szereposztás: Franyó – Várhelyi Endre (Gelley Kornél) Sipircki – Külkey László (Rátonyi Róbert) Porzsák – Palcsó Sándor (Velenczey István) Szajkó Matyi – Andor Éva (Csűrös Karola) Fülemüle Ferkó – Lehoczky Éva (Örkényi Éva) Csalogány tanár úr – Kishegyi Árpád (Erdődy Kálmán) Fülemüle mama – Kelemen Éva

2265 Búbánat 2017-08-28 08:38:50 [Válasz erre: 245 Búbánat 2008-04-28 00:53:21]
Kapcs. 245. sorszám Kiegészítés „Bemutatjuk új felvételünket” Részletek Lendvay Kamillo – Szenes Iván Knock out című zenés játékából A rádiófelvétel bemutatója: 1969. július 27., Kossuth Rádió, 11.04 – 11.25. Közreműködik: Szirmay Márta, Bende Zsolt, Kishegyi Árpád, Palócz László, valamint az MRT Esztrádzenekara és a Harmónia énekegyüttes Vezényel: Breitner Tamás

2264 Búbánat 2017-08-27 10:29:04
A Dankó Rádió nemrég véget ért operettműsorában elhangzott zenék közül kiemelem: Zerkovitz Béla: A csókos asszony (Igó Éva és Méhes László énekelt) Kálmán Imre: Marica grófnő – Taszilo dala: „Mondd meg, hogy imádom pesti nőket, ha arra jársz…” (Simándy József ) A rádióban, 1974. évben, a még hangja teljében lévő nagyszerű tenorunkkal több új operettdalt vettek fel (Kálmán; Lehár, Oscar Straus, Zeller) – megjegyzem, e dalok teljes operettek rádiófelvételein is elhangzanak Simándyval, de azokat sokkal korábban – a hatvanas években - már bemutatta a rádió vele: ilyen volt a Marica grófnő mellett még a Friderika („Óh, lányka, Óh, lánykám”), a Legénybúcsú („Mi kell, szívem, mi kell”) és A madarász („Nagyapám még ifjú volt”). És még egy dal szerepel ezen a stúdiófelvételen: Kálmán Imre operettjéből, Az ördöglovasból a „Ma önről álmodtam megint”. („Simándy József operettdalokat énekel” – a Rádió új operettfelvétele: 1974. május 18. Kossuth adó 21.13 – 21.32. Km.: a MRT szimfonikus zenekara és énekkara. Vezényel: Sebestyén András) A Marica grófnőből – más rádiófelvételekről – további két részlet következett: Gulyás Dénes és az MRT Gyermekkarának jelenete; Fischl Mónika és Peller Károly kettősében hangzott fel: „Szép város Kolozsvár”. A „Túl az Óperencián” adása végén A dzsungel könyve c. musical részleteiből kaptunk egy „válogatott” ének-zenei csokrot… A műsor Johann Strauss Déli rózsák c. keringőjének dallamaival fejeződött be (a Magyar Állami Hangversenyzenekart Ferencsik János vezényli) Ezen a héten ma utoljára beszélgetett a szerkesztő, Nagy Ibolya vendégével, Méhes László színész-rendezővel. A műsor 18 és 19 óra között újra adásba kerül a Dankó Rádióban.

2263 Búbánat 2017-08-26 22:40:56 [Válasz erre: 1919 Búbánat 2017-02-12 19:33:17]
Kapcs. 1919., a 83., 353. és az 1.680. sorszámokhoz Jacques Offenbach: A varázshegedű Egyfelvonásos daljáték Rádió Dalszínháza bemutatója: 1969. június 21., Kossuth Rádió, 19.22 – 20.12. A rádiófelvétel bemutatójára Offenbach születése 150. évfordulójának évében került sor. A daljáték szövegét Métespés és Chevalet írta. Fordította és rádióra alkalmazta: Innocent Vincze Ernő Vezényel: Bródy Tamás Km.: a Magyar Rádió és Televízió Énekkara és Szimfonikus Zenekara Zenei rendező: Fejes Cecília Rendező: Horváth Ádám Szerkesztő: dr. Józsa Ibolya Szereposztás: Mathieu apó, a falu hegedűse – Bende Zsolt (Ráday Imre) Reinette, a gyámleánya – László Margit (Domján Edit) Pierre, parasztlegény – Réti József (Huszti Péter) A cselekmény helyszíne és ideje: egy dél-német falu a XVIII. század végén Miről szól a darab? A házasodni készülő Pierre szomorúan újságolja jegyesének: besorozták! Pénze nincs, hogy kiválthassa magát a katonaságtól, tehát el kell halasztaniuk az esküvőt. A lány ötletét, hogy gyámapjához, a falu hegedűséhez forduljanak segítségért – elveti. Fél Mathieu apótól, varázslónak tartja. Hosszú tanakodás után mégis elhatározzák, hogy titokban összeházasodnak, és az asszony, mint markotányosnő követi férjét a háborúba. A két fiatal gondját végül mégis Mathieu apó összetört varázshegedűje oldja meg… - Nyitány - Előzene és Regruta kuplé: „Újonc, újonc, földi kolonc…” (Réti József) - Reinette románca (László Margit) - Reinette és Mathieu kettőse: „Harsona, kürt…gránátosok… előre hát, rataplan, rataplan, rataplan…(László Margit, Bende Zsolt) - Reinette és Pierre kettőse: „A hegedűt! Megcsókolnád… varázshegedű!/--Bűnös jószág! … Add ide hát, hadd törjem össze húrjait… nem kell az ördög muzsikája! … Összetöröm!...Te nyomorult!’ (László Margit, Réti József) - Mathieu dala – Rondó: „Én néked jó hírt hozok éppen, segítek bajban, biztatón…” (Bende Zsolt) - Finálé – „Itt e kis faluban régen boldog volt gyermekkorom, na akkor most ilyen vénen hagyjam el az otthonom… Mi kell egy aggastyánnak? Egy szál virág… az arcot ád! Tra-la-la! A vagyon a tiétek, a szívetek az enyém! Tra-la-la…” (László Margit, Bende Zsolt, Réti József)

2262 Búbánat 2017-08-26 12:13:45
Néhány dal csendült fel a Dankó Rádió délelőtti operettműsorában Huszka Jenő Mária főhadnagy c. operettjéből - több stúdiófelvételről válogatott a szerkesztő-műsorvezető, Nagy Ibolya. (Előadók: Berkes János; Zentai Anna és Kishegyi Árpád; Kalocsai Zsuzsa; Galambos Erzsi és Németh Sándor) A "Túl az Óperencián" műsor Jacques Offenbach szerzeményével, Az elisondói lány nyitányával indult (a Magyar Rádió és Televízió Szimfonikus Zenekarát Vincze Ottó vezényelte). Délután 18 órától ismét meghallgatható lesz az adás a rádióban.

2261 Búbánat 2017-08-25 20:47:19 [Válasz erre: 35 Búbánat 2008-03-10 17:02:55]
Kapcs. 35. sorszámhoz Pontosítás, kiegészítés Hidas Frigyes – Hárs László: Veronai haragosok Zenés játék A Rádió Dalszínháza bemutatója: 1969. július 12., Kossuth Rádió, 19.25 – 20.40 A Shakespeare-idézeteket Arany János fordította. Közreműködik a Magyar Rádió és Televízió Szimfonikus Zenekara, Énekkara és Gyermekkórusa Vezényel: Hidas Frigyes Dramaturg és zenei rendező: Ruitner Sándor Rendező: Gál István A szereposztásból: Bemondónő - Gyimesi Pálma Shakespeare – Benkő Gyula Rómeó – Bende Zsolt (Tordy Géza) Júlia – László Margit (Váradi Hédi) Herceg – Palócz László (Kállai Ferenc) Páris – Palcsó Sándor (Deák B. Ferenc) Capulet – Radnay György (Győrffy György) Capuletné – Szirmay Márta (Fónay Márta) Montague – Várhelyi Endre (Suka Sándor) Montaguené – Barlay Zsuzsa (Gyarmathy Anikó) Dajka – Olty Magda Lőrinc barát – Balázs Samu I. őr – Basilides Zoltán Ruitner Sándor: „Érdekes zenés vígjátékot készítettünk. A Rómeó és Júlia V. felvonásában vagyunk, Júlia tetszhalottként fekszik a kriptában. A párbaj-jelenet előtt azonban Rómeó kijelenti, hogy addig nem hajlandó vívni, amíg ki nem derítik a Montague és Capulet család ellentétének okát… Így kezdődik a történet, amelyben helyenként az eredeti Shakespeare-szöveg is megszólal, Arany János átköltésében – természetesen ez nincs megzenésítve. A musical zenéje igen széles skálán mozog, a korabeli stílusú zenétől kezdve az operaparódiáig és tánczenei megoldásokkal tarkított részekig. Ezek a zenei elemek, amelyek sokszor egymással ellentétesek, többször egy számon belül is megtalálhatók. Sok sikeres kísérletet láttunk már a klasszikus témák musical-be történő átültetésére, ezekben általában az eredeti drámát a mai korba helyezik. A Veronai haragosoknál ettől eltérünk, meghagytuk az eredeti kort, és megkíséreltük azt mai hanggal megtölteni. Az előadás főszerepeit László Margit, Bende Zsolt és Palcsó Sándor énekli, prózai megfelelőjük Váradi Hédi, Tordy Géza és Deák B. Ferenc, az előadás karmestere a zeneszerző, Hidas Frigyes. Azt hiszem, a bemutató jó szórakozást fog nyújtani a zenés vígjátékok kedvelőinek, különösen azoknak, aki Shakespeare Rómeó és Júliáját is ismerik.” /RTV Újság, 1969. július 12./

2260 Búbánat 2017-08-25 10:19:05
A Dankó Rádióban imént véget ért operettműsorban részleteket hallhattunk az alábbi dalműből: Florimond Hervé: Nebáncsvirág Rádió Dalszínháza bemutatója: 1958. február 2.. Kossuth adó 20.10 – 22.20 Fordította: Zágon István. Rádióra alkalmazta: Innocent Vincze Ernő. Rendező: Solymosi Ottó Rádió Dalszínháza bemutatója: 1958. február 2.. Kossuth adó 20.10 – 22.20 Erről a teljes rádiófelvételről szólaltak meg az alábbi dalok: - Fernand dala: "Hogy szőke lesz a feleségem? Vagy barna lesz, nem tudom…” (Baksay Árpád, Földényi-kórus Férfikara, km. a Magyar Rádió Szimfonikus Zenekara, vezényel: Bródy Tamás) - Denise dala - „Klastromdal” – „Ó, mily szép itt az élet…/Klastrom, édes otthonunk, jó nekünk, hogy itt lakunk, ájtatosan és boldogan…” (Neményi Lili, Földényi-kórus Nőikara, orgona) - Loriot dala: „ Az én hazám, Saint-Étienne…/Óh, én szegény, szegény, bamba legény…”(Fekete Pál) - Denise és Celestine kettőse - „A gránátos dal” -A gránátos szép ember volt / - és Nürrenbergből jött lovon /- Egy hercegnő meglátta ott /- ki Rómából jött vasúton…/ /- És mit csinál a jó vitéz? Álkatonásra rá se néz…- Miért mondd ilyet? - Egy az oka, egy az oka, hogy csak ólomkatona…./- mondhatom, hogy szép vitéz…” (Neményi Lili, Ráday Imre) Időben jóval később készült el a Nebáncsvirágból a rádióban a következő dalfelvétel: - Denise dala - Nagydob-kuplé „- Az utcán végig szól a zene, a banda játszik indulót. Egy kis nő lépked oldalt vele, s hallgatja a zeneszót…/Csak üssed jól, csak üssed jól, úgy jobban szól, üssed egyfolytában…” ( Kalmár Magda, km. az MRT Szimfonikus Zenekara, vezényel: Breitner Tamás ) Befejezésül a keringő hangzott el Lehár Ferenc Luxemburg grófja című operettjéből (A bécsi Johann Strauss Zenekart Willy Boskowski vezényelte). A „Túl az Óperencián” műsorának – melyben Méhes László színész-rendezővel beszélget a szerkesztő-műsorvezető, Nagy Ibolya - ismétlését 18 órától sugározza a Dankó Rádió.

2259 Búbánat 2017-08-24 22:38:07 [Válasz erre: 2257 Eusebius 2017-08-24 12:32:38]
Én a Csárdáskirálynő Stázi szerepében ismertem meg Gyenes Magdát. Ragyogó alakítására máig szívesen emlékezem vissza. Sok-sok rádió- és televíziós szereplése is volt: operett, daljáték és más zenei műsorainak hang- és képfelvételei megtalálhatók, visszakereshetők már (számos dala fenn van a Youtube-on, videón, az interneten, de a zenei csatornákon és hanglemezeken is hozzáférhető), a különböző archív operett-összeállításokból gyakran felcsendülnek szép szopránján azok az általa interpretált, művészi fokon előadott dalműrészletek, melyeket meghallgatva szívet-lelket betölti valami jóleső érzés, hogy megint valami szépségeset kaptunk - Tőle is! Ez már visszavonhatatlan... Régóta visszavonultan élt, mostanában nem igen hallottunk felőle, mégis szomorúan és megrendülve fogadtam a hírt elhunytáról: immár Ő is itt hagyott bennünket, s az égi Pantheonba költözött - a művésztársak mennyei társulatát gyarapítva és erősítve... Gyenes Magda nyugodjon békében! Szeretettel emlékezni fogok Ő rá is - amikor újra és újra felcsendül az éter hullámhosszán elbűvölő énekében valami általam kedvelt operettzeneszám, egy szép dal, egy melódia!

2258 smaragd 2017-08-24 19:00:13 [Válasz erre: 2257 Eusebius 2017-08-24 12:32:38]
Nyugodjon békében. Ahányszor csak ismételték élvezettel hallgattuk, annak idején, régen a rádió mellett ülve... Nem  is hinné az ember, hogy milyen sokan vannak még, akik szívesen emlékeznek ezekre az időkre, ismerik a darabokat, csak szóba kell hozni... Nemrég tervbe vettem, hogy egy összeállítást készítek Gyenes Magda szerepeiről Kemény Egon műveiben, amelyekben már nagyon fiatalon fellépett.

2257 Eusebius 2017-08-24 12:32:38
Az 1802.sz bejegyzésemben említést tettem az 1924-26-os születésű nagy opera-és operetténekesnőkről.Akkor éppen Lehoczky Évát gyászoltuk. Azóta sajnos eltávozott Zentai Anna, Vámos Ágnes (igaz, hogy ő 1929-es), és most értesültünk Gyenes Magda halálhíréről. Az ő emlékére idézem fel Blanche sanzonját Kemény Egon "Krisztina kisasszony" c. operettjéből. [url]https://www.youtube.com/watch?v=RaWfsddxR9U;Blanche sanzonja[/url]

2256 Búbánat 2017-08-24 10:03:02
A most véget ért "Túl az Óperencián" operettműsor első részében - érdekességként - egy magyar operából került bejátszásra pár részlet: Ránki György: Pomádé király új ruhája Előbb az egyfelvonásos rádióváltozatból hallottuk - Nyitány - Dani és Béni kettőse (Palcsó Sándor, Dene József) - Jelenet (Gregor József, Palócz László…) Emlékeztetőül a rádióváltozat szereposztása: Pomádé király: Gregor József Dani: Palcsó Sándor Béni: Dene József Rozi: László Margit Jani, Rozi kedvese: Korondy György Garda Roberto, királyi ruhamester: Bende Zsolt Nyársatnyelt Tóbiás, kancellár: Palócz László Dzsufi, udvari bolond: Andor Éva Kapitány: Nádas Tibor Pereceskofa: Katona Lívia Lacikonyhás: Katona Lajos Mézesbábos: Sólyom-Nagy Sándor Miniszter: Michels János Mesélő: XXX A Magyar Rádió Énekkkara (karig: Sapszon Ferenc)- és Zenekara A Magyar Rádió és Televízió Szimfonikus Zenekara vezényel: Oberfrank Géza Egy újabb részletben az Operaház előadásának rádióközvetítéséből is hallottunk egy együttest, benne Gyurkovics Mária, Házy Erzsébet, Koltay Valéria és Székely Mihály is énekelt! Ránki György: Pomádé király új ruhája Pomádé király: Székely Mihály Jani: Kövecses Béla Miska: Radnai György Rozi,Jani kedvese: Gyurkovics Mária Garda Roberto, királyi ruhamester: Melis György Nyáesatnyelt Tóbiás, kancellár: Maleczky Oszkár Dzsufi, udvari bolond: Házy Erzsébet Kikiáltó: Szomolányi János Pereces kofa: Virág Ilona Mézesbábos: Csőr József Lacikonyhás: Ordelt Lajos Kocsis: Komáromy László Kisinas: Koltay Valéria Vezényelt: Ferencsik János A bemutató 1953. január 6-án volt, de a rádióközvetítés egy későbbi, kevert szereposztású előadást örökített meg. Ami az operett-vonalat illeti: Jacobi Viktor-Bródy Miksa-Martos Ferenc: Sybill - Sybill levele (Németh Marika, Ilosfalvy Róbert) - Dal a hercegnőről: „Volt egy hercegnő…” (Németh Marika, MRT Énekkarának Férfikara) - Sybill és Nagyherceg kettőse: „Illúzió a szerelem…” (Pitti Katalin, Csurja Tamás) - Négyes: „Éjjel egyre csak lumpol, nappal csak pumpol…./Szép, ó, szép…” (Koltay Valéria, Németh Marika, Ilosfalvy Róbert, Kishegyi Árpád) Az adás Offenbach Orfeusz az alvilágban nyitányával ért véget. Ismétlés: 18 és 19 óra között a Dankó Rádióban és az internetes elérhetőségeken.

2255 Búbánat 2017-08-23 21:56:11 [Válasz erre: 13 Búbánat 2008-03-06 21:39:43]
Kapcs. 13., 125., 1935. sorszámok Pontosítás és kiegészítés Szirmai Albert – Bakonyi Károly – Gábor Andor: Mágnás Miska Rádió Dalszínházának bemutatója: 1969. április 5. , Kossuth Rádió 19.52 – 22.00 Rádióra alkalmazta: Ruitner Sándor Vezényel: Sebestyén András Km.: az MRT szimfonikus zenekara és Énekkara (Karigazgató: Sapszon Ferenc) Zenei rendező: Balassa Sándor Rendező: Cserés Miklós dr. Szerkesztő: Bitó Pál Szereposztás: Korláth Rolla grófnő – Andor Éva (Domján Edit) Marcsa, konyhalány – Zentai Anna (Földi Teri) Miska, istállófiú – Palcsó Sándor (Zenthe Ferenc) Baracs Iván – Korondy György (Fülöp Zsigmond) Titkár – Velenczei István Korláth Kázmér gróf – Várhelyi Endre (Erdődy Kálmán) Pixi gróf – Külkey László (Szatmári István) Mixi gróf – Kishegyi Árpád (Deák B. Ferenc) Leopold, komornyik – Kibédi Ervin Lotti grófnő – Ladomerszky Margit János bácsi – Maklári János A szerkesztő előzetes, ajánló sorai a rádióbemutatóhoz időzítve volt olvasható az RTV Újságban: „Szirmai Albert Mágnás Miskája igazán sikeres operettnek mondható. Befutotta azt a pályát, amely a nagy közönségsikerekre jellemző. Behízelgő, invenciózus zenéje belopta magát az operettkedvelők szívébe, librettójának társadalomkritikája pedig – igaz némi módosítással – még filmváltozatra is alkalmasnak találtatott. S most megszületett a rádióváltozat is. Szirmai muzsikáját az énekes műfaj kiváló reprezentánsai szólaltatják meg. Bakonyi Károly és Gábor Andor librettóját pedig csaknem abban a formában tálalja a remek színészgárda, ahogyan annakidején ’vágott oda’ a dzsentri-világnak. Az az érzésünk, az ’eredeti’ Mágnás Miska is megnyeri a hallgatók tetszését!” Az operett keresztmetszetét már korábban bemutatta a rádió (lásd. 1935. sorszámnál): Gyurkovics Mária, Zentai Anna, Bartha Alfonz és Szabó Miklós énekel, a Magyar Rádió Szimfonikus Zenekarát és a Földényi-kórust Bródy Tamás vezényli (ezt a rádiófelvételt először 1961. május 30-án sugározta a Kossuth Rádió, 20.25 - 21.30.) Megjegyzem a Mágnás Miska egyik dalát Házy Erzsébet is énekelte a rádióban (Rolla).

2254 Búbánat 2017-08-23 16:22:20
A Dankó Rádió délelőtti operettműsorában – a műsoridőtartam második felében - elhangzott: Kálmán Imre – Gábor Andor: Csárdáskirálynő – az I. finálé (Valójában, ez a II. felvonás fináléja; itt azonban két részben vették fel az operettet.) Ea.: Házy Erzsébet, Korondy György, Palócz László, Rátonyi Róbert, Feleki Kamill, Nádas Tibor, valamint az MRT Énekkara és Szimfonikus Zenekara. Vezényel: Bródy Tamás A teljes operettet a Rádió Dalszínháza mutatta be először: 1968. június 1., Kossuth Rádió, 19.20 – 22.00 A teljes adást du. hat és hét óra között megismétli a rádió!

2253 Búbánat 2017-08-23 16:13:51 [Válasz erre: 2252 Búbánat 2017-08-23 16:13:22]
"Oscar Straus"

2252 Búbánat 2017-08-23 16:13:22 [Válasz erre: 196 Búbánat 2008-04-22 00:01:27]
Kapcs. 196. sorszám Oscar Strauss: Legénybúcsú Rádió Dalszínháza bemutatója: 1968. április 14., Kossuth adó 20.32-22.00 Dalszöveg fordítása: Gábor Andor Romhányi József összekötőszövegét Bárdy György mondja el. Vezényel: Sebestyén András Km.: az MRT szimfonikus zenekara és énekkara (karigazgató: Sapszon Ferenc) Zenei rendező: Erkel Tibor Rendező: László Endre Szerkesztő: Bitó Pál Szereplők: Andor Éva, László Margit, Kishegyi Árpád, Kovács Péter, Külkey László, Palcsó Sándor, Simándy József, Sikolya István, Várhelyi Endre Az operett részletei közül: 1. Nyitány 2. Stella és Muki kettőse (László, Palcsó) 3. Stefi és Bachmayer kettőse (Andor, Kovács) 4. Hans dala, I. felv.: „Mi kell, szívem, mi kell…” (Simándy) 5. Stefi és Vinzenz kettőse (Andor, Várhelyi) 6. Stella dala: „Egy vicces spicces óra” (László) 7. Stella és Hans kettőse: Van úgy, néha olyan fényes az álmom, olyan szép, hogy nem lehet való, felébredek és nem találom…. /- Tündérkertben magunkra találtunk…” (László, Simándy) 8. Stella és Vinzenz kettőse (László, Várhelyi) 9. Hans dala, II. felv.: „Csak hallgass, csak hallgass, hallgatni oly jó …” (Simándy) 10. A II. felvonás fináléja (Andor, László, Simándy, Kovács, Várhelyi, Palcsó, énekkar)

2251 Búbánat 2017-08-23 16:08:05 [Válasz erre: 163 Búbánat 2008-04-13 00:49:56]
Kapcs. 163. sorszámhoz Oscar Straus: Varázskeringő A Rádió Dalszínháza bemutatója: 1967. március 25., Kossuth Rádió 19.25 – 20.50 Felix Dörmann és Leopold Jacobson szövegét fordította: Mérey Adolf Verseket fordította: Fischer Sándor A keretjátékot írta: Innocent Vincze Ernő Vezényel: Sebestyén András Km.: az MRT Szimfonikus zenekara és énekkara (karigazgató: Sapszon Ferenc) Zenei rendező: Fejes Cecília Rendező: Horváth Ádám Szerkesztő: Bitó Pál Szereposztás: Sigismund főlakáj – Külkey László (Márkus László) XIII. Joachum – Kovács Péter (Raksányi Gellért) Helén – László Margit (Örkényi Éva) Lothar gróf – Várhelyi Endre (Nagy Attila) Niki hadnagy – Palcsó Sándor (Zenthe Ferenc) Montschi hadnagy – Bende Zsolt (Bárány Frigyes) Friderika, főkamarásnő – Barlay Zsuzsa (Komlós Juci) Vendolin, udvarmester – Katona Lajos Steingruber Fruzsi – Petress Zsuzsa (Domján Edit) Igazgató – Szendrő József Az operett részletei közül: 1. Nyitány 2. Udvari kar és Friderika dala (Barlay, Külkey, Katona, énekkar) 3. Niki dala (Palcsó) 4. Helena és Friderika kettőse (László, Barlay) 5. Dinasztia-hármas (Barlay, Palcsó, Kovács) 6. Keringő (Palcsó, Bende) 7. Franci dala (Petress) 8. Franci és Niki kettőse (Palcsó, Petress) 9. Pikoló-kettős (Petress, Várhelyi) 10. A II. felvonás fináléja (László, Petress, Barlay, Palcsó, Bende, Kovács, Várhelyi)

2250 Búbánat 2017-08-22 12:29:57 [Válasz erre: 537 Búbánat 2013-05-15 13:42:16]
Kapcs. 537. sorszám A Dankó Rádió délelőtt elhangzott operettműsorában néhány részlet hangzott el a bécsi operett „ezüst”-korszaka egyik híres szerzőjének művéből: Leo Fall: Az elvált asszony 1964. január elsején mutatta be ennek az operettnek a teljes stúdiófelvételét a Rádió Dalszínháza. A Solymosi Ottó rendezésében, Bródy Tamás zenei vezetésével és a főbb szerepekben ]b] Németh Marikával, Zentay Annával, Kövecses Bélával, Rátonyi Róberttel és Bilicsi Tivadarral felvett operett részletei közül most az alábbiak szólaltak meg az adásban: - Hármas: „Ejnye, ez gyerekek furcsa dolog…” ( Bilicsi Tivadar, Németh Marika, Kövecses Béla ) - Gonda és Scrop kettőse: „-Egy az elvem! -Elve? - Elvem! - Halljuk hát…/„Jobbra fordul a nő …/- Árkon át! Bokron át! Csak kövesd, kövesd, kövesd a nő nyomát…” ( Zentay Anna és Rátonyi Róbert ) - Gonda dala –„Hálókupé-dal” ( Zentay Anna Az operett egy korábbi – keresztmetszet - rádiófelvételéről is elhangzott egy részlet: - Gonda és Scrop vidám kettőse és tánc: „- Hétfő, kedd vagy szerda… /-Mert hétfő mindig munkanap…./ - Ha ünnep van, ha vár a tánc! Hát rajta, jöjj a táncba! - A táncba, a táncba, a táncba!...” ( Fábry Edit, Külkey László, km. a Fővárosi Operettszínház Énekkara, vezényel Bródy Tamás ) A Nemzeti Színház Budapesten 1837. augusztus 22-én nyitotta meg kapuit. A 180 évvel ezelőtti esemény kapcsán a szerkesztő-műsorvezető, Nagy Ibolya Erkel Bánk bánjának részletével emlékezett erre a színházi évfordulóra: Petúr bordala hangzott el Sólyom-Nagy Sándor előadásában arról a felvételről, melyen Pál Tamás vezényelte a Magyar Millennium zenekart, a Honvéd Művészegyüttes Férfikarát (itt nem, de az operafelvételen még a Magyar Nemzeti Énekkart is hallható). A Káel Csaba rendezte operafilm zenei anyaga alapján készült CD kiadás, 2003 18 és 19 óra között újra meghallgathatjuk a rádióban a délelőtti adást. „Túl az Óperencián”

2249 Búbánat 2017-08-21 11:44:40
Huszka Jenő – Bakonyi Károly - Martos Ferenc Bob herceg című operettjéből is hallhattunk részleteket a Dankó Rádió ma délelőtti operettműsorában: - [url] http://operett.network.hu/video/huszka_jeno__bob_herceg/petress_zsuzsa_az_elso_edes_szerelmes_csoknal_video_bob_herceg; Dal az első szerelmes csókról… (Petress Zsuzsa)[/url] - Ilosfalvy Róbert – Bob herceg belépője: „Londonban, hej, van számos utca…” - Németh Marika - (Annie dala, II. felv.) Dal a kis kurta kocsmáról: „Volt egyszer egy kis szegény leányka, szerette őt egy víg legényke… /Volt egyszer egy kis kurta szoknya…” - Ilosfalvy Róbert - Bob dala: „Szállj, nóta, szállj…” (Km. az MRT Énekkara) Az ezen a napon elhunyt Feleki Kamillra ( 1908. augusztus 21. – 1993. október 18.) emlékezett a szerkesztő-műsorvezető, Nagy Ibolya. Két részlet csendült fel Lehár Luxemburg grófjából: - Sir Basil belépője: „Szivem szevet, valóság ez, nem álom…” (Feleki Kamill) - Fleury és Basil kettőse: „Polka táncos, polka táncos voltam deli legény…” (Feleki Kamill, Honthy Hanna) – km. a Fővárosi Operettszínház zenekara, vezényel: Breitner Tamás Mától ezen a héten Méhes László Jászai Mari-díjas színész, rendező a vendég a rádióstúdióban, akivel Nagy Ibolya beszélget. A „Túl az Óperencián” délutáni műsorismétlését 18 órától hallgathatjuk meg a Dankó Rádió elérhetőségein.

2248 Búbánat 2017-08-20 11:00:51
A Dankó Rádió Túl az Óperencián című mai műsorában hangzottak el: Huszka Jenő – Háy Gyula – Fischer Sándor: Szabadság, szerelem Km. a Magyar Rádió Szimfonikus Zenekara és a Földényi-kórus. Vezényel: Várady László A rádiófelvétel ideje: 1955. május 10. (Petress Zsuzsa, Zentay Anna, Csákányi László, Hadics László, Jámbor László, Kishegyi Árpád és Radnay György énekel) Részletek: - Nyitány - Béla dala - Bujdosódal, 2. felv. (Jámbor László és a Földényi Kórus Férfikara) „ A bujdosó, a bujdosó bolyong magában elhagyatottan…” - Erzsók és Andris vidám kettőse (Zentay Anna, Kishegyi Árpád) „Nem kívánok egyebet, egyebet, mint egy ilyen icipici csókocskát!” - Melchior dala (Csákányi László) „Társtalanul járogat az orvos… Doktor úr, doktor úr, itt benn valami fáj…” - Béla dala (Petőfi megzenésített verse: „Szabadság, szerelem, e kettő kell nekem”) - Jámbor László, Földényi-kórus Szörényi Levente – Bródy János: István a király A stúdiófelvételről (1983) bejátszott részletek előadói voltak: Varga Miklós (István), Vikidál Gyula (Koppány), Sebestyén Márta (Réka) A 18 órakor kezdődő ismétlő adás az interneten, online is elérhető.

2247 Búbánat 2017-08-19 16:18:16
Augusztus 19-én hatvanéves Sebestyén Márta Kossuth- és Liszt Ferenc-díjas népdalénekes, előadóművész, aki fellépései során és felvételeivel szinte az egész világgal megismertette a magyar népdalt. Ezen a héten a Dankó Rádió [url] http://www.mediaklikk.hu/2017/08/07/tul-az-operencian-sebestyen-marta-33-het/; Túl az Óperencián [/url] című operettműsorának a vendége, kivel a szerkesztő-műsorvezető, Nagy Ibolya beszélget; ma hat órától és még a holnap délelőtti és a délutáni ismétlő adásban hallhatjuk a Sebestyén Mártával készült beszélgetések hangfelvételét – sok zenei bejátszással.

2246 Búbánat 2017-08-19 10:00:07
Dankó Rádió – „Túl az Óperencián” A most véget ért adásban hallhattuk: Kacsóh Pongrácz – Bakonyi Károly – Heltai Jenő: János vitéz – a II. felvonás fináléja Km. Lehoczky Éva, Sárdy János, Palló Imre, Szakács Sándor, valamint a Magyar Rádió Szimfonikus Zenekara és a Földényi-kórus. Vezényel: Polgár Tibor (A teljes daljáték felvételének - melyen Iluskát Házy Erzsébet énekelte, és még Gobbi Hilda, Radnay György, Pethes Ferenc, Harkányi Ödön is szerepel rajta – Rádió Dalszínházbeli bemutatója: 1959. december 27., Kossuth Rádió 18.40 – 21.05.) Az operettműsor – melynek ezen a héten Sebestyén Márta a vendége – Kálmán Imre Ördöglovas című operettjének Palotásával fejeződött be. (a Debreceni Filharmonikus Zenekart Kaposi Gergely vezényli.) Délután 6 órától kezdődik a délelőtti adás ismétlése a rádióban.

2245 Búbánat 2017-08-18 11:26:43
Dankó Rádió - "Túl az Óperencián" Aki nem tudta meghallgatni a délelőtti operettadást, 18 órától pótolhatja: benne Kálmán Imre Cirkuszhercegnő c. operettjéből hangzott el néhány részlet," Oszvald Marika, Dániel Gábor és Korondy György felvételeiről.

2244 Búbánat 2017-08-17 10:22:50
A Dankó Rádióban imént véget ért operettadásban egy-egy Huszka és Szirmai daljátékból hallottunk részleteket: Huszka Jenő - Kristóf Károly: Szép Juhászné - 1954. december 19. Magyar Rádió Vezényel: Lehel György Km.: az MR Szimfonikus zenekara és énekkara A felcsendült dalok és kettősök Hadics László, Petress Zsuzsa, Rátonyi Róbert, Neményi Lili és Sárdy János előadásában szólaltak meg. Szirmai Albert – Martos Ferenc: Alexandra - Kelen Péter és az MRT Énekkarának Férfikara (km. az MRT Szimfonikus Zenekara, vezényel: Sebestyén András) – A gárdisták indulója (No.6): „Büszkén állanak itten a gárdisták, a vitézek a harcmezőn… büszkék, vakmerők , a csatát elhárítják…” - Fekete Pál – Neményi Lili (km. az Magyar Rádió Szimfonikus Zenekara, vezényel: Bródy Tamás): „Kettős: „Tele vagyok én a női nemmel, amikor így rám néz csalfa szemmel, hamis a zúzája néki…../ Add csöpp kis ajkad, angyalom, ajkad itt a forró ajkamon, míg hajad …. simogatom, addig meg nem csallak édes angyalom…” - Oszvald Marika és az MRT Énekkarának Férfikara (km. az MRT Szimfonikus Zenekara, vezényel: Sebestyén András): „El ne fuss, légy diplomatikus, ha udvarlóid udvarlással üldöznek…./ Ötven, hatvan év, kutyabaj, ha a szív csupa fény, egy, két, három ránc, kutyabaj, ha vígan megy a tánc /Öreg úrral flörtöl az ember, fiatallal kezdeni nem mer, öreg úr az még nem vén, engem ő protezsál, ő véd…” A Kodály-évre is tekintettel (ötven évvel ezelőtt, 1967. március 6-án halt meg Kodály Zoltán) a szerkesztő-műsorvezető, Nagy Ibolya két Kodály-mű zenéjét is bejátszotta műsorában – melynek vendége ezen a héten Sebestyén Márta népdalénekes, előadóművész: - Háry János – Közzene - Kállai kettős (Magyar Rádió Énekkara, Budapesti Filharmóniai Társaság Zenekara, vezényel: Joó Árpád) A Túl az Óperencián délelőtti műsorának ismétlését, szokás szerint, délután hat és hét óra között hallgathatjuk meg a Dankó Rádióban.

2243 zenebaratmonika 2017-08-16 13:55:57 [Válasz erre: 2241 Búbánat 2017-08-16 12:11:45]
Én is úgy gondolom, hogy ez egy ember hatásköre itt és az nyaral valahol.

2242 Búbánat 2017-08-16 12:23:37 [Válasz erre: 2241 Búbánat 2017-08-16 12:11:45]
Azt tudjuk, hogy a Nagy Ibolya szerkesztő-műsorvezető Túl az Óperencián című, napi adás-sorozata nem élőben, hanem pár napos csúszásokkal, felvételről kerül adásba (sőt a meghívott vendégekkel beszélgetés a stúdióban általában egy-két héttel korábban történik: a hangfelvételt összeszerkeszti/vágja és ez kerül be a zenei lejátszások közé/elé/után...)

2241 Búbánat 2017-08-16 12:11:45 [Válasz erre: 2240 zenebaratmonika 2017-08-16 11:11:17]
Én is hiányolom a korábban megszokott dallistát (a közreműködőkkel is nevesítve)...- ebből következően: "muszáj" végighallgatnom a napi adásokat (bár ez nem teher számomra), hogy ideírhassam, mit hallottunk az operettműsorban délelőtt, hogy aztán, akit érdekel, délután az ismétléshez a Dankó Rádió hullámhosszára "kapcsoljon..." Talán a technikusi személyzet és vagy a szerkesztő-műsorvezető szabadságolása alatt nincs erre a feladatra kapacitás?... Remélem, szeptembertől visszaáll a régi rend (Szerzők, operettcímek, énekesek...)

2240 zenebaratmonika 2017-08-16 11:11:17 [Válasz erre: 2239 Búbánat 2017-08-16 10:35:52]
Azt tudod miért nem írják ki a dallistát már vagy egy hónapja? Régen ott voltak szerzők meg operettcímek meg időpont, most semmi.

2239 Búbánat 2017-08-16 10:35:52
Huszka Jenő: Erzsébet A Túl az Óperencián című operettműsorban elsőként ebből a daljátékból csendült fel három részlet Balczó Péter (Petőfi: Szeptember végén), László Margit, Teremi Trixi és Bozsó József előadásában. A Dankó Rádió délelőtti adásában másodjára egy másik magyar operettkomponista művéből hallottunk szép betétdalokat: Kálmán Imre: Cigányprímás Az előadók voltak: Svéd Sándor, Petress Zsuzsa, Szabó Miklós Ismétlés ma 18 órától a Dankó Rádió elérhetőségein.

2238 Búbánat 2017-08-15 21:38:58 [Válasz erre: 2237 Búbánat 2017-08-15 21:32:25]
Helyesen: kapcs. a 115. és 566. sorszámokhoz.

2237 Búbánat 2017-08-15 21:32:25
Kapcs. 115., 1457., 566., 557. sorszámokhoz Kiegészítés A szerkesztő Bitó Pál az elkészült új operettfelvételük, a Rip van Winkle Rádió Dalszínházbeli bemutatója elé időzítve az alábbi gondolatokat osztotta meg az RTV Újság olvasóival (1968 decembere): „A Rádió operettszerkesztőjéhez szép számmal érkező levelek igazolják, hogy a műfaj kedvelői az eredeti bemutatók mellett nagy kíváncsisággal várják a klasszikus értékű operettek felújítását is. A mai nap műsorai között találjuk Offenbach egyik legtehetségesebb utódjának, Robert Planquette francia zeneszerzőnek kétrészes operettjét, a Rip van Winklét, mely a magyarországi, népszínházi bemutatót követően, 85 évvel később, u g y a n a z o n a n a p o n hangzik el…. A Rádió ez alkalommal újra fordíttatta a darabot, és az eredeti szövegkönyvhöz hűen ismerteti meg – a máig is népszerű zeneszámok mellett – a darab történetével az operett híveit. A korábbi jól bevált „hagyományoknak” megfelelően, legkiválóbb színművészeink és énekeseink közreműködésével, kettős szereposztásban kerül bemutatásra Planquette operettje. „ Robert Planquette: Rip van Winkle - (ez a későbbi, teljes rádiófelvétel) Operett két részben A Rádió Dalszínházának a bemutatója: 1968. december 28., Kossuth Rádió, 19.46 – 22.00 Szövegét Washington Irwing két elbeszélése nyomán Henri Meilhac, Philippe Gille és Henry Brougham Farnie írta. Fordította és rádióra alkalmazta: Romhányi József Vezényel: Breitner Tamás Km. az MRT Szimfonikus Zenekara és Énekkara (karigazgató: Sapszon Ferenc) Zenei rendező: Erkel Tibor Rendező: Cserés Miklós dr. Szerkesztő: Bitó Pál Szereposztás: Rip van Winkle –Melis György (Sinkovits Imre) Nelly, a felesége –Petress Zsuzsa Lowna, a gyermekük –Nagy Rita (Lázár Márti) és 20 évvel később: Erdész Zsuzsa (Gombos Katalin) Derrick, polgármester –Palócz László (Bessenyei Ferenc) Jack, a fia –Szabó Józsi (Béres Erzsébet) és 20 évvel később: Réti József (Fodor Tamás) Jácint, a konyhalány –Andor Éva (Földi Teri) Nick, a kocsmáros –Palcsó Sándor (Agárdy Gábor) Kata, a lánya –Barlay Zsuzsa (Szemes Mari) Ichabod, orvos –Kishegyi Árpád (Deák B. Ferenc) Hudson –Gregor József Kapitány –Képessy József Kikiáltó – Rónaszéki András A történet ideje 1773 és 1793 között; a II. és III. felvonás között húsz év telik el. A történet helyszíne: Sleepy Hollow, (létező helységnév, jelentése: álmos völgy) Észak-Amerika angol fennhatóság alatt álló területén, egy többségében hollandok lakta település Ismertebb részletek az operettből: - Nelly ( az eredeti szövegben: Lisbeth) románca: „Éjjel a sötétben járni ismerek egy biztos vezért” (Petress Zsuzsa) - Lowna ( az eredeti szövegben: Alice [/i) levéláriája: „Kinyitni nem merem, elfog a félelem, sejtelmek a szívemben, sok gondolat a fejemben…/Ah, ő él, szívében a szerelme. Mily gyönyör, óh csak jöjj, jer vissza, mint egykoron…” (Erdész Zsuzsa) - Rip és felesége, Nelly (Lisbeth) szerelmi kettőse (Petress Zsuzsa, Melis György) - Lámpás kar és románc, Kata, Nelly és Jácint hármasa (Barlay Zsuzsa, Petress Zsuzsa, Andor Éva) - Kórus és négyes (No.12.): „A csók csattan újra…” (Andor Éva, Barlay Zsuzsa, Kishegyi Árpád, Palcsó Sándor, km. az MRT Énekkara) - Visszhangjelenet - Rip dala (No.13.): Nem, nem, nem, nem! Remeg csak a gyáva…” (Melis György, km. az MRT Énekkara) - Jelenet: „Hol vagy Rip?“ (Andor Éva, Palócz László, km. a MRT énekkara) - Kuplé (Kishegyi Árpád) - Hármas a II. felvonásból (Erdész Zsuzsa, Melis György, Réti József) - Bordal és a II. felv. fináléja (No.15.) (Melis György, Gregor József, km. az MRT Énekkara)

2236 Búbánat 2017-08-15 15:48:14
Tegnap után ma sem maradtunk Lehár-muzsika nélkül a Dankó Rádió operettműsorában: A „Túl az Óperencián“ a Friderika Közzenéjével vette kezdetét (km. az MRT Szimfonikus Zenekara, vezényel: Sebestyén András - 1972) Lehár Ferenc – A.M. Willner – R. Bodanzky – Gábor Andor: Cigányszerelem - részletek Réti József - Jonel dala: „Zórika, Zórika, jöjj haza már…” (km. a Magyar Állami Operaház Zenekara, vezényel: Kerekes János) Takács Tamara – Bende Zsolt – Berta és Drágfay kettőse, No.21. (Km. az MRT Szimfonikus Zenekara, vezényel: Nagy Ferenc – Rádió Dalszínháza bemutatója: 1984. július 9., Petőfi adó, 20.35 – 22.15 ) Pitti Katalin – Ilona dal(Csárdás): „Messze a nagy erdő… /Volt nincs, fene bánja, volt nincs, vigye kánya…” (km. az MRT Szimfonikus Zenekara, vezényel: Sebestyén András) Házy Erzsébet – Radnay György – Ilona és Dragotin kettőse: „…- Nos, árulja el még, madam: mitől örök az ifjúság?…/- Egy dal kísér…/Addig tart az ifjúság, míg a szívemben ég a szád….Csókban van az ifjúság…” (Km. a Magyar Állami Operaház Zenekara, vezényel: Breitner Tamás – 1965, Hungaroton) A műsor második részében még egy pompás magyar operettből következtek részletek: Szirmai Albert – Rajna Ferenc: Táncos huszárok (A rádiófelvétel bemutatójának időpontja: 1959. október 1., Kossuth Rádió, 11.20-12.00 óra. - Buttykay Ákos „Az ezüst sirály“ új részleteivel együtt) - Szerelmi kettős: „- Ó mondd, ó, mondd, miért neheztelsz mostanában rám, Ó mondd, ó mondd, miért kerülsz el, édes, szívarám…/Hiába jönne elkésett könnyek, már mindent megbocsájtanál, szíved reám sosem talál, hű jegyesedett nem is szeretted, többé, szívemre rá nem talál, sosem talál... (Neményi Lili, Szabó Miklós ) - Vidám duett: „Akkor boldog a cipész… mikor a cipője kész…. /Szép az icipici női cipő, női cipő, női cipő, benne takarosan lépked a nő, léped a nő, lépked a nő…” (Németh Marika, Kövecses Béla ) - Karmester-kettős: „Promenádon a banda ha elharsog egy-egy jó marsot…./Karmester! Az a neve néki! Rettentő! Oly mégis, szerelmes beléje minden nő…” (Németh Marika, Kövecses Béla) Az adás végén még Csajkovszkij – Klein: A diadalmas asszony c. daljátékból hangzott fel a nyitány (Az MRT Szimfonikus Zenekarát Breitner Tamás vezényelte). Ezen a héten [url] http://www.mediaklikk.hu/2017/08/07/tul-az-operencian-sebestyen-marta-33-het/; Sebestyén Márta [/url] Kossuth-és Liszt Ferenc-díjas népdalénekes előadóművész a vendég a rádióstúdióban, kivel a szerkesztő-műsorvezető, Nagy Ibolya beszélget. A délelőtti adást 18 órától újrameghallgathatjuk a Dankó Rádióban.

2235 Búbánat 2017-08-14 23:57:10
[url] https://hu-hu.facebook.com/mtvadankoradio/posts/1403560846357818; Beszélgetés Nagy Ibolya énekes-színésszel, a Dankó Rádió szerkesztő-műsorvezetőjével [/url] „A mosoly muzsikusai – Túl az Óperencián” /Megjelent a Keresztény Élet c. hetilapban 2017. augusztus 6-án./ „Kálmán Imre nagyoperettje, a Csárdáskirálynő Túl az Óperencián… című slágerét Nagy Ibolya színpadi előadás keretében soha nem énekelte, hiszen ez a szubrett és a bonviván duettje, ő pedig a primadonna volt a miskolci, a debreceni, a szegedi színházban, az osztrák-magyar koprodukcióban bemutatott Csárdáskirálynő-előadásokon és Szilvia dalait énekelte a hazai és külföldi operett gálákon. Viszont 2012 óta a Dankó Rádióban vezeti, szerkeszti a Túl az Óperencián című zenés színházi magazint….” Részlet az interjúból: […] „– Amikor a Dankó Rádióba került, és elvállalta a műsorvezetést, szerkesztést, azt is vállalta, hogy másokat népszerűsít! – Eleinte szokatlan volt, hogy nem engem kérdeznek, nem én vagyok a középpontban, de elárulok egy nagy titkot, ezt még élvezem is, mert a rádió, a rádiózás egy olyan új világot nyitott ki előttem, melyben parttalanul gazdag az ismeretterjesztés, az érték közvetítés lehetősége. Ezzel is szeretnék jól sáfárkodni. Köszönöm a Teremtőnek, hogy ilyen „tanösvényre” vezérelt. – Tényleg igaz, hogy mindig mosolyog?! - Ez belülről fakad. Ez a lelki alkatom, de dolgozom is érte. Az operett egy csodálatos műfaj, népszerűsítése egy életérzés közvetítése, nem más, mint a mosoly muzsikája, és így mi lehetünk a mosoly muzsikusai. Remélem, akik eljönnek koncertjeinkre, vagy hallgatják a Dankó Rádiói szép nótáit, népdalait, operettjeit, azoknak is mosolyt csalhatunk az arcukra és derűt, örömet, szívükbe, lelkükbe.” […] Nagy örömmel olvastam el a Nagy Ibolyával készített beszélgetés szövegét; akit régóta ismerünk, és a szívünkbe is zártuk, Róla minden hírvonatkozás érdeklődést kelt; így van ezzel a rádióhallgató is, aki szívesen veszi azt is ha kedvenc műsora népszerű vezetőjéről-szerkesztőjéről talál valami érdeklődésre számot tartó olvasnivalót; akinek rádiós műsorában hétről-hétre a művészvilág ismert, jeles személyiségei tárulkoznak ki, ezúttal készségesen vállalta a fordított „szereposztást”: ő maga nyílt meg/ki... És milyen jól tette, hogy személyes gondolatait megosztotta a nyilvánossággal – ami önvallomással is felér(t)! További szeretetet, lelkesedést vált ki belőlünk nemcsak műsora, hanem kedves lénye iránt is. Hálás köszönetem Neki, hogy: "van" - értünk! Nagy Ibolya élvezetes rádiós-beszélgetős, operettműsorát továbbra is várom napról-napra, változatlan érdeklődéssel, „elszánt” figyelemmel, kedvvel.

2234 Búbánat 2017-08-10 23:20:03 [Válasz erre: 2233 Búbánat 2017-08-10 20:52:39]
Kapcs. 2233. sorszám Az előbb két helyen elírtam a neveket a Babavásár részleteinek megnevezésénél. Helyesen: Gigi és Maca vidám kettőse, I.felv. : „Meseintézmény, s ami szintén tény…/ Szólj, szeretsz-e kincsecském…” (Kishegyi Árpád, Koltay Valéria) - Gigi és Gitta vidám kettőse, II. felv. : „Nem hiába nevelt fel hát anyám! Juhé, trallalá!, Juhé, trallalá!.../ Kisfiú, kisleány, táska lóg az oldalán, csínyre kész kiscsibész, Pest-Budán mindahány…” (Kishegyi Árpád és Andor Éva)





A lapunkban megjelent szövegek a Café Momus, vagy a szerző kizárólagos szellemi tulajdonát képezik és szerzői jog védi őket.
A szerkesztőség külön, írásos engedélye nélkül mindennemű (részben vagy egészben történő) sokszorosításuk, felhasználásuk, kiadásuk és terjesztésük tilos.