3392 Búbánat 2016-05-02 00:44:44 [Válasz erre: 3384 Búbánat 2016-04-26 15:40:51]
Műsorrészletezés (a 3384. sorszámnál beírtakhoz) Az M3 csatorna sugározta: 2016. április 27. 0.20 – 1.10: „Örökzöld örökzöldek – Lehár Ferenc melódiái” A válogatás filmfelvételekből Lehár Ferenc halálának 50.évfordulója alkalmából készült. Ez az operettműsor először 1998.április 2-án került adásba, amit többször megismételt a televízió: 1999. január 23, MTV 2 (12:12); 1999. november 22, MTV 2 (09:07); 2000. június 20, MTV 2 (15:30) és most, áprilisban. A műsorvezető: Szentpéteri Csilla A Magyar Televízió Lehár-emlékműsora - archív felvételekből szerkesztett összeállítás - az alábbi számokat tartalmazza: 1. Arany és ezüst – keringő (táncolják: Orosz Adél és Róna Viktor) 2. A mosoly országa – Liza és Szu-Csong szerelmi kettőse: „Szív, hogyan tudsz így tele lenni, mondd…” (HÁZY ERZSÉBET és KISHEGYI ÁRPÁD) 3. Feleki Kamill felkonferálja: „A zongora mellett Lehár Ferenc – A mosoly országa híres művéből játszik néhány részletet” 4. Feleki Kamill felkonferálja egy korabeli filmhíradó-részletet: magyar nyelvű riportban Lehár Ferenc beszél az operett műfajáról, saját zeneszerzői terveiről; egy hatalmas bálteremben több száz pár keringőzik Lehár muzsikájára. 5. A víg özvegy – Vilja-dal (Petress Zsuzsa) 6. A mosoly országa – Szu-Csong dala: „Egy dús virágzó barackfa ága” (Udvardy Tibor és tánckar) 7. A mosoly országa – balettbetét (szólótáncos hölgy) 8. Luxemburg grófja – Sir Basil jelenete: Szívem szeret…” (Feleki Kamill) 9. A három grácia – Apacs-kettős (n. n. ?) 10. A víg özvegy – Danilo belépője „Az orfeum tanyán…” (Bende Zsolt és tánckar) 11. A víg özvegy – Grisette-dal (Koltay Valéria, MRT Énekkara és tánckar) 12. Luxemburg grófja – kettős: „Nem uram, oly messze a szivárvány…” (Petress Zsuzsa és Baksay Árpád) 13. Luxemburg grófja – vidám kettős: Gimbelem, gombolom…” (Zentay Anna és Rátonyi Róbert) 14. Garabonciás – részletek a Magyar Királyi Operaház 1943-as ősbemutató előadásának filmfelvételéről (Udvardy Tibor; Balettkar; Orosz Júlia-Udvardy Tibor) 15. A víg özvegy – Vilja-dal (HÁZY ERZSÉBET – Margitszigeti Szabadtéri Színpad, bemutató előadás, 1958) 16. Garabonciás – részletek a Magyar Királyi Operaház 1943-as ősbemutató előadásának filmfelvételéről (Lehár Ferenc vezényel; Osváth Júlia; Kórus-jelenet a fináléból)
Műsorrészletezés (a 3384. sorszámnál beírtakhoz) Az M3 csatorna sugározta: 2016. április 27. 0.20 – 1.10: „Örökzöld örökzöldek – Lehár Ferenc melódiái” A válogatás filmfelvételekből Lehár Ferenc halálának 50.évfordulója alkalmából készült. Ez az operettműsor először 1998.április 2-án került adásba, amit többször megismételt a televízió: 1999. január 23, MTV 2 (12:12); 1999. november 22, MTV 2 (09:07); 2000. június 20, MTV 2 (15:30) és most, áprilisban. A műsorvezető: Szentpéteri Csilla A Magyar Televízió Lehár-emlékműsora - archív felvételekből szerkesztett összeállítás - az alábbi számokat tartalmazza: 1. Arany és ezüst – keringő (táncolják: Orosz Adél és Róna Viktor) 2. A mosoly országa – Liza és Szu-Csong szerelmi kettőse: „Szív, hogyan tudsz így tele lenni, mondd…” (HÁZY ERZSÉBET és KISHEGYI ÁRPÁD) 3. Feleki Kamill felkonferálja: „A zongora mellett Lehár Ferenc – A mosoly országa híres művéből játszik néhány részletet” 4. Feleki Kamill felkonferálja egy korabeli filmhíradó-részletet: magyar nyelvű riportban Lehár Ferenc beszél az operett műfajáról, saját zeneszerzői terveiről; egy hatalmas bálteremben több száz pár keringőzik Lehár muzsikájára. 5. A víg özvegy – Vilja-dal (Petress Zsuzsa) 6. A mosoly országa – Szu-Csong dala: „Egy dús virágzó barackfa ága” (Udvardy Tibor és tánckar) 7. A mosoly országa – balettbetét (szólótáncos hölgy) 8. Luxemburg grófja – Sir Basil jelenete: Szívem szeret…” (Feleki Kamill) 9. A három grácia – Apacs-kettős (n. n. ?) 10. A víg özvegy – Danilo belépője „Az orfeum tanyán…” (Bende Zsolt és tánckar) 11. A víg özvegy – Grisette-dal (Koltay Valéria, MRT Énekkara és tánckar) 12. Luxemburg grófja – kettős: „Nem uram, oly messze a szivárvány…” (Petress Zsuzsa és Baksay Árpád) 13. Luxemburg grófja – vidám kettős: Gimbelem, gombolom…” (Zentay Anna és Rátonyi Róbert) 14. Garabonciás – részletek a Magyar Királyi Operaház 1943-as ősbemutató előadásának filmfelvételéről (Udvardy Tibor; Balettkar; Orosz Júlia-Udvardy Tibor) 15. A víg özvegy – Vilja-dal (HÁZY ERZSÉBET – Margitszigeti Szabadtéri Színpad, bemutató előadás, 1958) 16. Garabonciás – részletek a Magyar Királyi Operaház 1943-as ősbemutató előadásának filmfelvételéről (Lehár Ferenc vezényel; Osváth Júlia; Kórus-jelenet a fináléból)
3391 Búbánat 2016-04-30 11:18:39 [Válasz erre: 3390 Búbánat 2016-04-30 11:17:19]
Elírtam, helyesen: A garabonciás ősbemutatója 1943-ban"
Elírtam, helyesen: A garabonciás ősbemutatója 1943-ban"
3390 Búbánat 2016-04-30 11:17:19 [Válasz erre: 3384 Búbánat 2016-04-26 15:40:51]
Említettem az elmúlt szombat éjjel sugárzott régi televíziós filmet: „Örökzöld örökzöldek – Lehár Ferenc melódiái” Ide írom a részleteket: „Lehár Ferenc operettjeiből” MTV, 55 perc Szerkesztő: Nemlaha György, 1998 A fekete-fehér archív felvételeken közreműködnek: Házy Erzsébet, Orosz Adél, Róna Viktor, Kishegyi Árpád, Petress Zsuzsa, Udvardy Tibor, Feleki Kamill, Voith Ági, Bodrogi Gyula, Bende Zsolt, Koltay Valéria, Baksay Árpád, Zentay Anna, Rátonyi Róbert, Orosz Júlia, Osváth Júlia, ifj. Latabár Kálmán, Eggert Márta. Lehár Ferenc – vele készült magyar nyelvű riport; énekel, zongorázik, vezényel; Magyar Állami Operaházban dirigálja saját művét: A garabonciás ősbemutatója 1953-ban - archív hang-és képfelvétel-részletek az előadásból. Házy Erzsébet a következő darabokból énekel: A mosoly országa – szerelmi kettős: „Szív, hogyan tudsz tele lenni, mondd…” Km.: Kishegyi Árpád (FF) - a zenei hangfelvétel ideje: 1956. A víg özvegy – Vilja-dal (FF) - élő előadás felvétele (Margitszigeti Szabadtéri Színpad - 1958)
Említettem az elmúlt szombat éjjel sugárzott régi televíziós filmet: „Örökzöld örökzöldek – Lehár Ferenc melódiái” Ide írom a részleteket: „Lehár Ferenc operettjeiből” MTV, 55 perc Szerkesztő: Nemlaha György, 1998 A fekete-fehér archív felvételeken közreműködnek: Házy Erzsébet, Orosz Adél, Róna Viktor, Kishegyi Árpád, Petress Zsuzsa, Udvardy Tibor, Feleki Kamill, Voith Ági, Bodrogi Gyula, Bende Zsolt, Koltay Valéria, Baksay Árpád, Zentay Anna, Rátonyi Róbert, Orosz Júlia, Osváth Júlia, ifj. Latabár Kálmán, Eggert Márta. Lehár Ferenc – vele készült magyar nyelvű riport; énekel, zongorázik, vezényel; Magyar Állami Operaházban dirigálja saját művét: A garabonciás ősbemutatója 1953-ban - archív hang-és képfelvétel-részletek az előadásból. Házy Erzsébet a következő darabokból énekel: A mosoly országa – szerelmi kettős: „Szív, hogyan tudsz tele lenni, mondd…” Km.: Kishegyi Árpád (FF) - a zenei hangfelvétel ideje: 1956. A víg özvegy – Vilja-dal (FF) - élő előadás felvétele (Margitszigeti Szabadtéri Színpad - 1958)
3389 Búbánat 2016-04-29 09:05:40 [Válasz erre: 3388 Búbánat 2016-04-29 09:02:35]
A két részlet: - "Párizs, te szép..." - hármas: Házy Erzsébet, Galambos Erzsébet, Rátonyi Róbert, MRT Énekkara) - Maya belépője: "Szeretnék egyszer kicsit boldog lenni" (Házy Erzsébet)
A két részlet: - "Párizs, te szép..." - hármas: Házy Erzsébet, Galambos Erzsébet, Rátonyi Róbert, MRT Énekkara) - Maya belépője: "Szeretnék egyszer kicsit boldog lenni" (Házy Erzsébet)
3388 Búbánat 2016-04-29 09:02:35
Mindjárt kezdődik az operettadás a Dankó Rádióban, benne egyebek közt Fényes Szabolcs Maya c. darabjának 1971-es rádiófelvételéről hallunk részleteket: Házy Erzsébet két dalt énekel (Vezényel: Gyulai Gaál János 1971.) ism. du 6 órától
Mindjárt kezdődik az operettadás a Dankó Rádióban, benne egyebek közt Fényes Szabolcs Maya c. darabjának 1971-es rádiófelvételéről hallunk részleteket: Házy Erzsébet két dalt énekel (Vezényel: Gyulai Gaál János 1971.) ism. du 6 órától
3387 Búbánat 2016-04-29 03:43:55 [Válasz erre: 3386 Búbánat 2016-04-29 03:40:56]
Helyesbítek: "- Részlet – lemezfelvétel kiadása: 1956. december"
Helyesbítek: "- Részlet – lemezfelvétel kiadása: 1956. december"
3386 Búbánat 2016-04-29 03:40:56 [Válasz erre: 1743 Búbánat 2010-05-14 01:13:06]
Pontosítások Az 1.743. sorszám alatt ismertettem Házy Erzsébet LP lemezei közt: „Dalok és kettősök L E H Á R F E R E N C operettjeiből HLP OK 6501 Mono Qualiton, 1960-es évek eleje Made in Hungary Házy Erzsébet a lemezen egy számban - egy kettősben – énekel 2. – Harsányi Zsolt: [url] https://www.youtube.com/watch?v=culaNJ3Nlbo; A MOSOLY ORSZÁGA – Liza és Szu-Csong kettőse - HÁZY ERZSÉBET, Kishegyi Árpád [/url] - km.: a Magyar Rádió Szimfonikus Zenekara, vezényel: Kerekes János Ez a Házy - Kishegyi duett a maga nemében egy különleges felvétel, hiszen Kishegyi – karakter és táncos-komikus vénáját feledve - itt bonvivánként komoly hősszerelmes férfiú szerepbe lényegül át. ( Házy Udvardyval és Simándyval párban énekelt A mosoly országa rádió- és lemezfelvételein.) . Ennek a duettnek a hangfelvétele nyomán – ezt a híres operettrészletet – a TV-kamerák előtt is megörökítették - az utókor nagy örömére. Erről a megindító duettről említést tettem Házy Erzsébet összes TV-felvételei blokkjában is. […] MHV, Budapest felvétele 33 1/3 fordulat” Pontosítások: 1.) Időközben rátaláltam a Mosoly országa-duett hangfelvételének idejére: 1956. év, december hó Érdekesség, hogy Házy Erzsébet mikor és kikkel énekelte A mosoly országa két női szerepét: - Részlet – lemezfelvétel kiadása: 1954. december Liza és Szu-Csong duettje, II. felv Liza - Házy Erzsébet Szu-Csong herceg - Kishegyi Árpád Km. a Magyar Rádió Szimfonikus Zenekara Vezényel: Kerekes János (más, internetes helyeken Kulka János van megadva karmesternek) - Keresztmetszet - rádiós bemutató: 1957. március 14., Kossuth adó 19:10 Liza – Osváth Júlia Mi - Házy Erzsébet Szu-Csong herceg – Udvardy Tibor Feri – Melis György Km.: az MR szimfonikus zenekara és a Földényi-kórus Vezényel: Rubányi Vilmos - Keresztmetszet – lemezkiadás időpontja: 1963. november 15. (Rádiós bemutató: 1962) Liza – Orosz Júlia Mi - Házy Erzsébet Szu-Csong herceg – Udvardy Tibor Feri /itt: Gusztáv/ – Bende Zsolt Km.: a Fővárosi Operettszínház énekkara és zenekara Vezényel: Bródy Tamás vezényli. - Teljes felvétel – rádiós bemutató: 1971. november 11. Szereposztás: Liza – Házy Erzsébet Mi – Kalmár Magda Szu-Csong herceg – Simándy József Feri – Bende Zsolt Km. a MRT Énekkara és Szimfonikus Zenekara Vezényel: Bródy Tamás. 2.) A karmester személyére vonatkozóan Kerekes János mellett találtam Kulka Jánosra is utalást. (A HLP OK 6501 kat. sz. lemezborítón a Kerekes név szerepel, de több internetes linken viszont Kulkáé van feltüntetve.)
Pontosítások Az 1.743. sorszám alatt ismertettem Házy Erzsébet LP lemezei közt: „Dalok és kettősök L E H Á R F E R E N C operettjeiből HLP OK 6501 Mono Qualiton, 1960-es évek eleje Made in Hungary Házy Erzsébet a lemezen egy számban - egy kettősben – énekel 2. – Harsányi Zsolt: [url] https://www.youtube.com/watch?v=culaNJ3Nlbo; A MOSOLY ORSZÁGA – Liza és Szu-Csong kettőse - HÁZY ERZSÉBET, Kishegyi Árpád [/url] - km.: a Magyar Rádió Szimfonikus Zenekara, vezényel: Kerekes János Ez a Házy - Kishegyi duett a maga nemében egy különleges felvétel, hiszen Kishegyi – karakter és táncos-komikus vénáját feledve - itt bonvivánként komoly hősszerelmes férfiú szerepbe lényegül át. ( Házy Udvardyval és Simándyval párban énekelt A mosoly országa rádió- és lemezfelvételein.) . Ennek a duettnek a hangfelvétele nyomán – ezt a híres operettrészletet – a TV-kamerák előtt is megörökítették - az utókor nagy örömére. Erről a megindító duettről említést tettem Házy Erzsébet összes TV-felvételei blokkjában is. […] MHV, Budapest felvétele 33 1/3 fordulat” Pontosítások: 1.) Időközben rátaláltam a Mosoly országa-duett hangfelvételének idejére: 1956. év, december hó Érdekesség, hogy Házy Erzsébet mikor és kikkel énekelte A mosoly országa két női szerepét: - Részlet – lemezfelvétel kiadása: 1954. december Liza és Szu-Csong duettje, II. felv Liza - Házy Erzsébet Szu-Csong herceg - Kishegyi Árpád Km. a Magyar Rádió Szimfonikus Zenekara Vezényel: Kerekes János (más, internetes helyeken Kulka János van megadva karmesternek) - Keresztmetszet - rádiós bemutató: 1957. március 14., Kossuth adó 19:10 Liza – Osváth Júlia Mi - Házy Erzsébet Szu-Csong herceg – Udvardy Tibor Feri – Melis György Km.: az MR szimfonikus zenekara és a Földényi-kórus Vezényel: Rubányi Vilmos - Keresztmetszet – lemezkiadás időpontja: 1963. november 15. (Rádiós bemutató: 1962) Liza – Orosz Júlia Mi - Házy Erzsébet Szu-Csong herceg – Udvardy Tibor Feri /itt: Gusztáv/ – Bende Zsolt Km.: a Fővárosi Operettszínház énekkara és zenekara Vezényel: Bródy Tamás vezényli. - Teljes felvétel – rádiós bemutató: 1971. november 11. Szereposztás: Liza – Házy Erzsébet Mi – Kalmár Magda Szu-Csong herceg – Simándy József Feri – Bende Zsolt Km. a MRT Énekkara és Szimfonikus Zenekara Vezényel: Bródy Tamás. 2.) A karmester személyére vonatkozóan Kerekes János mellett találtam Kulka Jánosra is utalást. (A HLP OK 6501 kat. sz. lemezborítón a Kerekes név szerepel, de több internetes linken viszont Kulkáé van feltüntetve.)
3385 Búbánat 2016-04-29 02:19:38 [Válasz erre: 1318 Búbánat 2008-11-10 13:46:03]
Az 1.319 és 1.755 sz. bejegyzésekhez kiegészítés: Hanglemez katalógus –internet: G-portál OK 6567 A: [url] https://www.youtube.com/watch?v=Q8AsGYuVVeA; Ilona és Dragotin kettőse „Csókban van az ifjúság” – Lehár: Cigányszerelem - HÁZY ERZSÉBET, SZABÓ MIKLÓS [/url] Km. a Magyar Állami Hangversenyzenekar. Vezényel: Pogány László B: "Zórika, jöjj haza már" [Cigányszerelem] (Lehár Ferenc) SZABÓ MIKLÓS, ÁHZ Kiadó: Magyar Hanglemezgyártó Vállalat (MHV) - 1954. A Cigányszerelem nevezett duettjéből ugyancsak Házyval és Szabó Miklóssal már 1950-ben elkészült egy hangfelvétel: km. a „Budapest Zenekar”, Lehel György vezényelt -TONALITkiadó stúdiója; más archív felvételeket is tartalmazó CD-t 2008-ban jelentette meg a Musica Hungarica LTD Magyar Zenei Alapítvány: Lehár – Gold album I. („archives”) (A harmadik lemezfelvétel az ismertebb a Cigányszerelemből: a Qualiton gondozásában, a Házy Erzsébet - Ilosfalvy Róbert - Radnay György hármas énekében hangzanak el részletek az 1965-ös stúdiófelvételen, ami később, 2004-ben, CD-n is kijött.) De most érdemes meghallgatni Házy énekét erről a korai lemezfelvételéről is!
Az 1.319 és 1.755 sz. bejegyzésekhez kiegészítés: Hanglemez katalógus –internet: G-portál OK 6567 A: [url] https://www.youtube.com/watch?v=Q8AsGYuVVeA; Ilona és Dragotin kettőse „Csókban van az ifjúság” – Lehár: Cigányszerelem - HÁZY ERZSÉBET, SZABÓ MIKLÓS [/url] Km. a Magyar Állami Hangversenyzenekar. Vezényel: Pogány László B: "Zórika, jöjj haza már" [Cigányszerelem] (Lehár Ferenc) SZABÓ MIKLÓS, ÁHZ Kiadó: Magyar Hanglemezgyártó Vállalat (MHV) - 1954. A Cigányszerelem nevezett duettjéből ugyancsak Házyval és Szabó Miklóssal már 1950-ben elkészült egy hangfelvétel: km. a „Budapest Zenekar”, Lehel György vezényelt -TONALITkiadó stúdiója; más archív felvételeket is tartalmazó CD-t 2008-ban jelentette meg a Musica Hungarica LTD Magyar Zenei Alapítvány: Lehár – Gold album I. („archives”) (A harmadik lemezfelvétel az ismertebb a Cigányszerelemből: a Qualiton gondozásában, a Házy Erzsébet - Ilosfalvy Róbert - Radnay György hármas énekében hangzanak el részletek az 1965-ös stúdiófelvételen, ami később, 2004-ben, CD-n is kijött.) De most érdemes meghallgatni Házy énekét erről a korai lemezfelvételéről is!
3384 Búbánat 2016-04-26 15:40:51
Éjjel az M3 csatorna sugározza: 2016. április 27. 0.20 – 1.10: „Örökzöld örökzöldek – Lehár Ferenc melódiái” Az 1.236, 394. és 400. sorszámok alatt szóltam televíziós produkciókról, melyekben Házy Erzsébet is énekelt operettrészleteket: „Arany és ezüst - összeállítás bécsi –operettekből”; Arany és ezüst – Beszélgetések Lehár Ferenccel” . Évtizedekkel később e műsorok részletei bekerültek egy másik operett-összeállításba is, amit Nemlaha György szerkesztett: „Az örökzöld örökzöldek - Lehár Ferenc melódiái” című műsor először 1998.április 2-án került adásba, amit többször megismételt: 1999. január 23, MTV 2 (12:12); 1999. november 22, MTV 2 (09:07); 2000. június 20, MTV 2 (15:30). A válogatás filmfelvételekből Lehár Ferenc halálának 50.évfordulója alkalmából készült. Házy Erzsébet műsorszámait a fenti sorszámok alatt ismertettem. A ma éjjel látható zenés filmösszeállítás várhatóan ugyanez az adás lesz.
Éjjel az M3 csatorna sugározza: 2016. április 27. 0.20 – 1.10: „Örökzöld örökzöldek – Lehár Ferenc melódiái” Az 1.236, 394. és 400. sorszámok alatt szóltam televíziós produkciókról, melyekben Házy Erzsébet is énekelt operettrészleteket: „Arany és ezüst - összeállítás bécsi –operettekből”; Arany és ezüst – Beszélgetések Lehár Ferenccel” . Évtizedekkel később e műsorok részletei bekerültek egy másik operett-összeállításba is, amit Nemlaha György szerkesztett: „Az örökzöld örökzöldek - Lehár Ferenc melódiái” című műsor először 1998.április 2-án került adásba, amit többször megismételt: 1999. január 23, MTV 2 (12:12); 1999. november 22, MTV 2 (09:07); 2000. június 20, MTV 2 (15:30). A válogatás filmfelvételekből Lehár Ferenc halálának 50.évfordulója alkalmából készült. Házy Erzsébet műsorszámait a fenti sorszámok alatt ismertettem. A ma éjjel látható zenés filmösszeállítás várhatóan ugyanez az adás lesz.
3383 Búbánat 2016-04-26 15:32:08
Egyebek közt Házy Erzsébet operettfelvételei közül hallhattunk ma két dalt a Túl az Óperencián című műsorban, a Dankó Rádió hullámhosszán: - Ábrahám Pál- Harmath Imre: Bál a Savoyban - duett "A férjed szerelmes beléd..." (Házy Erzsébet, Melis György) - Charles Lecocq: Angot asszony lánya - Jelenet és keringő, No. 14. (Házy Erzsébet, Németh Marika, Geszty Szilvia, Szabó Miklós) Ez operettből a nevezett énekesek mellett további dalok is felcsendültek, így hallhattuk még Kiss Manyi és Rátonyi Róbert énekszámait is. Az MRT Énekkarát és Szimfonikus dalát Polgár Tibor vezényelte (1960). Ismétlés ma 18 órától.
Egyebek közt Házy Erzsébet operettfelvételei közül hallhattunk ma két dalt a Túl az Óperencián című műsorban, a Dankó Rádió hullámhosszán: - Ábrahám Pál- Harmath Imre: Bál a Savoyban - duett "A férjed szerelmes beléd..." (Házy Erzsébet, Melis György) - Charles Lecocq: Angot asszony lánya - Jelenet és keringő, No. 14. (Házy Erzsébet, Németh Marika, Geszty Szilvia, Szabó Miklós) Ez operettből a nevezett énekesek mellett további dalok is felcsendültek, így hallhattuk még Kiss Manyi és Rátonyi Róbert énekszámait is. Az MRT Énekkarát és Szimfonikus dalát Polgár Tibor vezényelte (1960). Ismétlés ma 18 órától.
3382 mazig 2016-04-22 09:44:42 [Válasz erre: 3379 Búbánat 2016-04-21 11:40:38]
Nagy öröm volt hallgatni a ritkán játszott Rózsaág c. dalt. Van egy olyan felvétele Házy Erzsébetnek, amit legalább 30 éve nem hallottam: Tamássy Zdenkó-Dallos László Írnék neked egy dalt c. szerzeménye.Hátha egyszer bekerül a Dankó Rádió műsorába.
Nagy öröm volt hallgatni a ritkán játszott Rózsaág c. dalt. Van egy olyan felvétele Házy Erzsébetnek, amit legalább 30 éve nem hallottam: Tamássy Zdenkó-Dallos László Írnék neked egy dalt c. szerzeménye.Hátha egyszer bekerül a Dankó Rádió műsorába.
3381 Búbánat 2016-04-21 15:30:17 [Válasz erre: 3380 smaragd 2016-04-21 15:20:22]
Így van, és ez az indítás azt sejteti velem, hogy talán a következő napok egyikén a nyitány után a Kemény Egon- operett további - megunhatatlan - részleteit is meghallgathatjuk majd újra a rádióban. Csak Nagy Ibolya szerkesztőn múlik, hogy közös örömünk valóra váljon...
Így van, és ez az indítás azt sejteti velem, hogy talán a következő napok egyikén a nyitány után a Kemény Egon- operett további - megunhatatlan - részleteit is meghallgathatjuk majd újra a rádióban. Csak Nagy Ibolya szerkesztőn múlik, hogy közös örömünk valóra váljon...
3380 smaragd 2016-04-21 15:20:22
Kemény Egon "Komáromi farsang" című 3 felvonásos daljátékának nyitányával indította Nagy Ibolya a mai műsort. Nem ez az első alkalom, hogy a zeneszerző szimfonikus muzsikájával kezdi az aznapi programot. Házy Erzsébet ebben a rádióoperettben Lilla szerepét énekelte, amint már korábban többször, nagy szeretettel írtunk erről a rendkívül szép alakításáról.
Kemény Egon "Komáromi farsang" című 3 felvonásos daljátékának nyitányával indította Nagy Ibolya a mai műsort. Nem ez az első alkalom, hogy a zeneszerző szimfonikus muzsikájával kezdi az aznapi programot. Házy Erzsébet ebben a rádióoperettben Lilla szerepét énekelte, amint már korábban többször, nagy szeretettel írtunk erről a rendkívül szép alakításáról.
3379 Búbánat 2016-04-21 11:40:38 [Válasz erre: 1922 Búbánat 2011-05-16 00:14:34]
A Dankó Rádióban ma újra felcsendült Házy Erzsébet tolmácsolásában a „Rózsaág” - Bródy Tamás (1913–1990) Kristóf Károly (1904 - 1996) szövegére komponált dala! Korábban már szóltam erről a szerzeményről itt a topicon az 1922., 1521., 1300. és az 1143. sz. hozzászólásaimban, mikor Házy Erzsébet rádió és televíziós szerepléseit vettem sorra. A felvétel első rádiós sugárzásának ideje: 1964. szeptember 04. Közreműködött a Magyar Rádió Esztrádzenekara a szerző, Bródy Tamás vezényletével. A rádióban az évek folyamán ritkán, egyszer-egyszer előfordult ez a szép dalkülönlegesség. Házy Erzsébet a TV-ben („Vezényel a szerző” - zenés beszélgetés Bródy Tamással) 1972. március 24-én, 20.50 - 21.25 óra között sugárzott adásában elénekelte a „Rózsaág”-dalt: „Miért szalad úgy el, hej, az idő, szerelmemnek szép tavaszán! Múlik az óra s múlik a perc, mindaz, ami szép, tovaszáll! Szerelmes érzés elmúlt énvelem, örökös hullámzó folyó… De szomjam sosem oltható. Rózsaág hallja szívemnek sóhaját, S végig távolban illatát, Az éjen át, ha várok rád. Rőzseláng lesz a tündéri rózsaág, Hogyha hiába várok rád, S majd végig ég, mint szárazág! Rózsaág, tündéri szívedben rózsaág, Ha csak Egyetlen csókot ád, Erre vágyódom én, oly őszintén, már régen! Te rózsaág, vidd el szívemnek sóhaját….” Most a rádióban Bródy Tamás zeneszerző-karmester dalaiból hangzott el egy válogatás, Házy Erzsébet mellett hallottuk még Zsolnai Hédi („Halló, ha ráér”), Vámosi János („Vihar után”) és Simándy József („Emlékszel”) énekét is. A délelőtti Túl az Óperencián című adás ismétlését 18 órától sugározza a Dankó Rádió.
A Dankó Rádióban ma újra felcsendült Házy Erzsébet tolmácsolásában a „Rózsaág” - Bródy Tamás (1913–1990) Kristóf Károly (1904 - 1996) szövegére komponált dala! Korábban már szóltam erről a szerzeményről itt a topicon az 1922., 1521., 1300. és az 1143. sz. hozzászólásaimban, mikor Házy Erzsébet rádió és televíziós szerepléseit vettem sorra. A felvétel első rádiós sugárzásának ideje: 1964. szeptember 04. Közreműködött a Magyar Rádió Esztrádzenekara a szerző, Bródy Tamás vezényletével. A rádióban az évek folyamán ritkán, egyszer-egyszer előfordult ez a szép dalkülönlegesség. Házy Erzsébet a TV-ben („Vezényel a szerző” - zenés beszélgetés Bródy Tamással) 1972. március 24-én, 20.50 - 21.25 óra között sugárzott adásában elénekelte a „Rózsaág”-dalt: „Miért szalad úgy el, hej, az idő, szerelmemnek szép tavaszán! Múlik az óra s múlik a perc, mindaz, ami szép, tovaszáll! Szerelmes érzés elmúlt énvelem, örökös hullámzó folyó… De szomjam sosem oltható. Rózsaág hallja szívemnek sóhaját, S végig távolban illatát, Az éjen át, ha várok rád. Rőzseláng lesz a tündéri rózsaág, Hogyha hiába várok rád, S majd végig ég, mint szárazág! Rózsaág, tündéri szívedben rózsaág, Ha csak Egyetlen csókot ád, Erre vágyódom én, oly őszintén, már régen! Te rózsaág, vidd el szívemnek sóhaját….” Most a rádióban Bródy Tamás zeneszerző-karmester dalaiból hangzott el egy válogatás, Házy Erzsébet mellett hallottuk még Zsolnai Hédi („Halló, ha ráér”), Vámosi János („Vihar után”) és Simándy József („Emlékszel”) énekét is. A délelőtti Túl az Óperencián című adás ismétlését 18 órától sugározza a Dankó Rádió.
3378 Búbánat 2016-04-21 11:37:09 [Válasz erre: 3377 mazig 2016-04-21 11:07:50]
Kedves mazig, ezt a kiegészítést is köszönöm! Időközben rábukkantam itt a topicon az 1.234. sz. bejegyzésemre, hol az adatok többsége ugyancsak megtalálható. (Kissé feledékeny kezdek lenni...) Kiegészítő adataidnak azért is örülök, mert így teljesebbé válik erről a különleges, szlovák-magyar koprodukcióban készült operettfilmről, tartalmáról, közreműködőiről ismeretünk - és nem mellékesen, Házy Erzsébet roppant gazdag oeuvre-jének „feltérképezése”.
Kedves mazig, ezt a kiegészítést is köszönöm! Időközben rábukkantam itt a topicon az 1.234. sz. bejegyzésemre, hol az adatok többsége ugyancsak megtalálható. (Kissé feledékeny kezdek lenni...) Kiegészítő adataidnak azért is örülök, mert így teljesebbé válik erről a különleges, szlovák-magyar koprodukcióban készült operettfilmről, tartalmáról, közreműködőiről ismeretünk - és nem mellékesen, Házy Erzsébet roppant gazdag oeuvre-jének „feltérképezése”.
3377 mazig 2016-04-21 11:07:50 [Válasz erre: 3374 mazig 2016-04-19 17:29:40]
További adatok a tv műsorról: Közreműködött a Bratislavai Színház balettkara,az MRT Szimfonikus Zenekara Breitner Tamás és Zdenek Machacek vezényletével. Koreográfus Boris Slovak,rendező Bedrich Kramosil,szerkesztő Vecsernyés János. (Házy Erzsébet a tv műsor kapcsán szülővárosával került "munkakapcsolatba")
További adatok a tv műsorról: Közreműködött a Bratislavai Színház balettkara,az MRT Szimfonikus Zenekara Breitner Tamás és Zdenek Machacek vezényletével. Koreográfus Boris Slovak,rendező Bedrich Kramosil,szerkesztő Vecsernyés János. (Házy Erzsébet a tv műsor kapcsán szülővárosával került "munkakapcsolatba")
3376 Búbánat 2016-04-19 21:48:32 [Válasz erre: 3374 mazig 2016-04-19 17:29:40]
Óriási köszönet mindezért!!!
Óriási köszönet mindezért!!!
3375 IVA 2016-04-19 21:44:54 [Válasz erre: 3374 mazig 2016-04-19 17:29:40]
Ez már idáig is bámulatos!
Ez már idáig is bámulatos!
3374 mazig 2016-04-19 17:29:40
A tv műsor címe: Fogadás Orlovszky hercegnél. Az MTV és a Szlovák Televízió közös műsora. Az első adás 1970.febr.14-én volt. Házy Erzsébet partnere az Offenbach részletben Gizela Veclova. A műsorban Strauss, Dusik, Kálmán, Lehár, Offenbach, Jacobi és Nebdal részletek hangzottak el. Házy még egy műsorszámban énekelt,egy kettőst Korondy György közreműködésével a Csárdáskirálynőből. A magyar szereplők voltak még: Ágay Karola,Petress Zsuzsa,Lehoczky Zsuzsa,ifj.Latabár Kálmán. A szlovák közreműködők közül a legismertebb név:dr.Gusztav Papp
A tv műsor címe: Fogadás Orlovszky hercegnél. Az MTV és a Szlovák Televízió közös műsora. Az első adás 1970.febr.14-én volt. Házy Erzsébet partnere az Offenbach részletben Gizela Veclova. A műsorban Strauss, Dusik, Kálmán, Lehár, Offenbach, Jacobi és Nebdal részletek hangzottak el. Házy még egy műsorszámban énekelt,egy kettőst Korondy György közreműködésével a Csárdáskirálynőből. A magyar szereplők voltak még: Ágay Karola,Petress Zsuzsa,Lehoczky Zsuzsa,ifj.Latabár Kálmán. A szlovák közreműködők közül a legismertebb név:dr.Gusztav Papp
3373 Búbánat 2016-04-19 14:56:27 [Válasz erre: 3372 IVA 2016-04-18 22:50:00]
Köszönöm, azért nem adom fel, magam is keresek fellelhető forrásokat...
Köszönöm, azért nem adom fel, magam is keresek fellelhető forrásokat...
3372 IVA 2016-04-18 22:50:00 [Válasz erre: 3370 Búbánat 2016-04-18 12:11:05]
Nem tudom, hogy tudok-e, mindenesetre szeretnék segíteni: annyit, hogy szerintem ez a felvétel inkább már a '70-es években készült.
Nem tudom, hogy tudok-e, mindenesetre szeretnék segíteni: annyit, hogy szerintem ez a felvétel inkább már a '70-es években készült.
3371 telramund 2016-04-18 14:55:11 [Válasz erre: 3370 Búbánat 2016-04-18 12:11:05]
Sajnos erről már régebben sem tudott senki semmit!
Sajnos erről már régebben sem tudott senki semmit!
3370 Búbánat 2016-04-18 12:11:05 [Válasz erre: 3369 Búbánat 2016-04-17 21:27:16]
Erről a koprodukciós operettfilmről egyéb adatom nincs, pedig érdekelne, mikor, hol készült? Házy Erzsébet mellett, kik szerepeltek benne? Ezen az Offenbach-kettősön kívül még milyen operettekből szólaltak meg részletek, Házy előadásában is? Ki volt a film rendezője? A zenei hangfelvételen milyen zenekar, énekkar működött közre, ki volt a karmester? A Magyar Televízió mikor mutatta be ezt a koprodukciós filmet? Csupa kérdés, mely választ kíván. Hátha valaki tud ebben a segítségemre lenni.
Erről a koprodukciós operettfilmről egyéb adatom nincs, pedig érdekelne, mikor, hol készült? Házy Erzsébet mellett, kik szerepeltek benne? Ezen az Offenbach-kettősön kívül még milyen operettekből szólaltak meg részletek, Házy előadásában is? Ki volt a film rendezője? A zenei hangfelvételen milyen zenekar, énekkar működött közre, ki volt a karmester? A Magyar Televízió mikor mutatta be ezt a koprodukciós filmet? Csupa kérdés, mely választ kíván. Hátha valaki tud ebben a segítségemre lenni.
3369 Búbánat 2016-04-17 21:27:16
Egy video-különlegesség Házy Erzsébet egy televíziós szereplése a hatvanas évekből: cseh-magyar koprodukcióban készült operettfilm részlete [url] https://www.facebook.com/katalin.varadi.79/videos/vb.100000106800850/523045671042322/?type=2&theater; Házy Erzsébet és partnere - Offenbach: Eljegyzés lámpafénynél - "Veszekedőkettős" [/url] Magyar és cseh nyelven
Egy video-különlegesség Házy Erzsébet egy televíziós szereplése a hatvanas évekből: cseh-magyar koprodukcióban készült operettfilm részlete [url] https://www.facebook.com/katalin.varadi.79/videos/vb.100000106800850/523045671042322/?type=2&theater; Házy Erzsébet és partnere - Offenbach: Eljegyzés lámpafénynél - "Veszekedőkettős" [/url] Magyar és cseh nyelven
3368 Búbánat 2016-04-08 21:42:47 [Válasz erre: 1764 Búbánat 2010-07-15 23:52:33]
Az 1.764. sorszám alatt ismertettem: Házy Erzsébet felvételei – LP lemezeken (XXIV.) „MINDEN JEGY ELKELT” – GYÖNGY PÁL dalaiból Qualiton – 1967 LPX 16572 Énekelnek: HÁZY ERZSÉBET, Szabó Rózsa, Zentay Anna, Bende Zsolt, Bilicsi Tivadar, Korondy György, Melis György, Palcsó Sándor, Vámosi János. Közreműködik: A Magyar Rádió és Televízió Szimfonikus Zenekara Vezényel: Gyulai Gaál Ferenc A youtube segítségével már meghallgathatjuk a lemezről az alábbi három részletet – amiben Házy Erzsébet énekel: [url] https://www.youtube.com/watch?v=tTvP7d2_cHg; INKÁBB CSÓKOLJ (Gyöngy Pál - Kristóf Károly: Minden jegy elkelt) – HÁZY ERZSÉBET [/url] [url] https://www.youtube.com/watch?v=egiz52n2XlY; MIRE VÁRSZ (Gyöngy Pál - Kristóf Károly: Minden jegy elkelt) – HÁZY ERZSÉBET- BENDE ZSOLT [/url] [url] https://www.youtube.com/watch?v=o89m11PC8K0&nohtml5=False; NE KÉRDEZD TŐLEM (Gyöngy Pál - Kellér Dezső – Szilágyi László: Éva a paradicsomban) – HÁZY ERZSÉBET – KORONDY GYÖRGY [/url] Published on Jan 26, 2016 Provided to YouTube by Hungaroton ℗ 1971 HUNGAROTON RECORDS LTD. Released on: 1971-08-10
Az 1.764. sorszám alatt ismertettem: Házy Erzsébet felvételei – LP lemezeken (XXIV.) „MINDEN JEGY ELKELT” – GYÖNGY PÁL dalaiból Qualiton – 1967 LPX 16572 Énekelnek: HÁZY ERZSÉBET, Szabó Rózsa, Zentay Anna, Bende Zsolt, Bilicsi Tivadar, Korondy György, Melis György, Palcsó Sándor, Vámosi János. Közreműködik: A Magyar Rádió és Televízió Szimfonikus Zenekara Vezényel: Gyulai Gaál Ferenc A youtube segítségével már meghallgathatjuk a lemezről az alábbi három részletet – amiben Házy Erzsébet énekel: [url] https://www.youtube.com/watch?v=tTvP7d2_cHg; INKÁBB CSÓKOLJ (Gyöngy Pál - Kristóf Károly: Minden jegy elkelt) – HÁZY ERZSÉBET [/url] [url] https://www.youtube.com/watch?v=egiz52n2XlY; MIRE VÁRSZ (Gyöngy Pál - Kristóf Károly: Minden jegy elkelt) – HÁZY ERZSÉBET- BENDE ZSOLT [/url] [url] https://www.youtube.com/watch?v=o89m11PC8K0&nohtml5=False; NE KÉRDEZD TŐLEM (Gyöngy Pál - Kellér Dezső – Szilágyi László: Éva a paradicsomban) – HÁZY ERZSÉBET – KORONDY GYÖRGY [/url] Published on Jan 26, 2016 Provided to YouTube by Hungaroton ℗ 1971 HUNGAROTON RECORDS LTD. Released on: 1971-08-10
3367 Búbánat 2016-04-03 19:20:54
[url] http://www.americanradiohistory.com/Archive-High-Fidelity/70s/High-Fidelity-1970-06.pdf; Two Sopranos: A Discovery and an Old Friend [/url] http://www.americanradiohistory.com/Archive-High-Fidelity/70s/High-Fidelity-1970-06.pdf - 79. oldalon An imposing operatic debut by Erzsébet Házy by George Movshon THERE ARE RECORDS that shake not only a reviewers self - confidence but his sense of cartography too. He is, after all, expected to have the map at his fingertips, to be able to tell you how the great singers are distributed on the globe and where they are to be found. And it is, at the least, unsettling to come upon a voice and style that (a) he has hardly even heard of, and (b) clearly belongs to one of the very best lyric sopranos in the world. Nor was it necessary to listen long and hard before reaching this conclusion. The opening track is perhaps the best known of all soprano arias, and there are some forty versions around my house. Very few of them are as good as this one, which gives us all the shy naïveté of Puccini's little seamstress conveyed in limpid, passionate, and totally convincing singing. Erzsébet (the Hungarian name corresponds to Elizabeth) Házy sang in the Radio Budapest chorus until her 1961 Manon Lescaut turned her into a star overnight. Critics responded (so the sleeve notes say) to her soaring voice, dramatic power, and personal loveliness; and the first two qualities are amply demonstrated in a somewhat ill- assorted, unplanned, but really irresistible recital disc. The voice itself sounds young, fresh, en- dowed with just enough vibrato to bring it to life. But what she does with it is the miracle: here is the kind of full -blooded, headlong, totally committed singing from which great nights are made in opera houses. Everything is sung in its original language, which gets us some rather Balkanized Italian and Danubian English ( "Auw, Shauvus devvay to dineerest Vhiskybar" by Kurt Weill). The voice seems much too light to deal with the demands of Tatiana's Letter Aria; but its weight sounds ideal for the Puccini heroines and for Cherubino and Nedda too. Try Miss Házy if she turns up in the bin of your neighborhood record shop; you won't regret it, even though Erdélyi conducts the Puccini too slurpily and too slowly. The recording is very satisfactory. Oh, and by the way, if your summer travels should take you to Budapest this year and you find the opera house announcing a Puccini work titled Pillangókisasscony. don't turn aside in disbelief; just go in, and wait for Cso -Cso -Szán to sing her aria. ERZSEBET HAZY: "Opera Recital." PUCCINI: La Boheme: Si, mi chiamano Mimi; Donde lieta usci; Manon Lescaut: Sola, perduta, abbandonata; La Fanciulla del West: Laggiù nel Soledad; Madama Butterfly: Tu, tu piccolo iddio! WEILL: Mahagonny: Oh, Show Us the Way; Meine Herren. KODALY: Háry János: Szegény vagyok; Hej két tikom. MOZART: Le Nozze di Figaro: Non so più cosa son; Voi che sapete. SMETANA: The Bartered Bride: The dream of love. TCHAIKOVSKY: Eugene Onegin: Letter Scene. LEONCAVALLO: Pagliacci: Stridono lassù. Erzsébet Házy, soprano; Orchestra of the Hungarian State Opera House, Miklós Erdélyi, cone. Qualiton LPX 11410, $5.98. A delectable Catalonian paella by Victoria de los Angeles by Peter G. Davis [...]
[url] http://www.americanradiohistory.com/Archive-High-Fidelity/70s/High-Fidelity-1970-06.pdf; Two Sopranos: A Discovery and an Old Friend [/url] http://www.americanradiohistory.com/Archive-High-Fidelity/70s/High-Fidelity-1970-06.pdf - 79. oldalon An imposing operatic debut by Erzsébet Házy by George Movshon THERE ARE RECORDS that shake not only a reviewers self - confidence but his sense of cartography too. He is, after all, expected to have the map at his fingertips, to be able to tell you how the great singers are distributed on the globe and where they are to be found. And it is, at the least, unsettling to come upon a voice and style that (a) he has hardly even heard of, and (b) clearly belongs to one of the very best lyric sopranos in the world. Nor was it necessary to listen long and hard before reaching this conclusion. The opening track is perhaps the best known of all soprano arias, and there are some forty versions around my house. Very few of them are as good as this one, which gives us all the shy naïveté of Puccini's little seamstress conveyed in limpid, passionate, and totally convincing singing. Erzsébet (the Hungarian name corresponds to Elizabeth) Házy sang in the Radio Budapest chorus until her 1961 Manon Lescaut turned her into a star overnight. Critics responded (so the sleeve notes say) to her soaring voice, dramatic power, and personal loveliness; and the first two qualities are amply demonstrated in a somewhat ill- assorted, unplanned, but really irresistible recital disc. The voice itself sounds young, fresh, en- dowed with just enough vibrato to bring it to life. But what she does with it is the miracle: here is the kind of full -blooded, headlong, totally committed singing from which great nights are made in opera houses. Everything is sung in its original language, which gets us some rather Balkanized Italian and Danubian English ( "Auw, Shauvus devvay to dineerest Vhiskybar" by Kurt Weill). The voice seems much too light to deal with the demands of Tatiana's Letter Aria; but its weight sounds ideal for the Puccini heroines and for Cherubino and Nedda too. Try Miss Házy if she turns up in the bin of your neighborhood record shop; you won't regret it, even though Erdélyi conducts the Puccini too slurpily and too slowly. The recording is very satisfactory. Oh, and by the way, if your summer travels should take you to Budapest this year and you find the opera house announcing a Puccini work titled Pillangókisasscony. don't turn aside in disbelief; just go in, and wait for Cso -Cso -Szán to sing her aria. ERZSEBET HAZY: "Opera Recital." PUCCINI: La Boheme: Si, mi chiamano Mimi; Donde lieta usci; Manon Lescaut: Sola, perduta, abbandonata; La Fanciulla del West: Laggiù nel Soledad; Madama Butterfly: Tu, tu piccolo iddio! WEILL: Mahagonny: Oh, Show Us the Way; Meine Herren. KODALY: Háry János: Szegény vagyok; Hej két tikom. MOZART: Le Nozze di Figaro: Non so più cosa son; Voi che sapete. SMETANA: The Bartered Bride: The dream of love. TCHAIKOVSKY: Eugene Onegin: Letter Scene. LEONCAVALLO: Pagliacci: Stridono lassù. Erzsébet Házy, soprano; Orchestra of the Hungarian State Opera House, Miklós Erdélyi, cone. Qualiton LPX 11410, $5.98. A delectable Catalonian paella by Victoria de los Angeles by Peter G. Davis [...]
3366 Búbánat 2016-04-03 19:02:00 [Válasz erre: 3365 Búbánat 2016-04-03 18:58:13]
[url] http://www.katolikusradio.hu/musoraink/adas/387162; Házy Erzsébet felvételei a Zenei Kincsestárból [/url]
[url] http://www.katolikusradio.hu/musoraink/adas/387162; Házy Erzsébet felvételei a Zenei Kincsestárból [/url]
3365 Búbánat 2016-04-03 18:58:13
A műsor letölthető (visszahallgatható) a Katolikus Rádió archívumából [url] http://www.katolikusradio.hu/musoraink/adas/387162; Házy Erzsébet felvételei szólnak a Zenei Kincsestárból [/url] ZENEI KINCSESTÁR Elhangzott: 2016.01.12. 23:30 ADÁS INFORMÁCIÓK szerkesztő: Marton Árpád Archívum: hallgassa meg! 1-2. A Zenei Kincsestárban a magyar opera történetének egyik legnépszerűbb, egyúttal legsokoldalúbb csillaga, Házy Erzsébet felvételeiből válogatunk. Induljunk el az Andrássy úti palotától és Puccinitól. Előbb Minnie áriája szólal meg A nyugat lánya című operából, majd Mimi belépője a Bohéméletből. A Magyar Állami Operaház illetve a Budapesti Filharmóniai Társaság Zenekarát Erdélyi Miklós vezényli, a Bohémélet szereplői Ilosfalvy Róbert, Melis György, Bende Zsolt és Begányi Ferenc. 3-4. Házy Erzsébet most Örzse két dalát énekli Kodály Háry Jánosából. 5. Daljáték után magyaros operett: Házy Erzsébettől Szaffi belépőjét halljuk ifjabb Johann Strauss Cigánybárójából. A Magyar Rádió Zenekarát Ferencsik János vezényli. 6-7. Befejezésül egy merész műfaji kitekintés Házy Erzsébettől: Jenny két songja szólal meg Kurt Weill jazzes operájából, a Mahagonnyból.
A műsor letölthető (visszahallgatható) a Katolikus Rádió archívumából [url] http://www.katolikusradio.hu/musoraink/adas/387162; Házy Erzsébet felvételei szólnak a Zenei Kincsestárból [/url] ZENEI KINCSESTÁR Elhangzott: 2016.01.12. 23:30 ADÁS INFORMÁCIÓK szerkesztő: Marton Árpád Archívum: hallgassa meg! 1-2. A Zenei Kincsestárban a magyar opera történetének egyik legnépszerűbb, egyúttal legsokoldalúbb csillaga, Házy Erzsébet felvételeiből válogatunk. Induljunk el az Andrássy úti palotától és Puccinitól. Előbb Minnie áriája szólal meg A nyugat lánya című operából, majd Mimi belépője a Bohéméletből. A Magyar Állami Operaház illetve a Budapesti Filharmóniai Társaság Zenekarát Erdélyi Miklós vezényli, a Bohémélet szereplői Ilosfalvy Róbert, Melis György, Bende Zsolt és Begányi Ferenc. 3-4. Házy Erzsébet most Örzse két dalát énekli Kodály Háry Jánosából. 5. Daljáték után magyaros operett: Házy Erzsébettől Szaffi belépőjét halljuk ifjabb Johann Strauss Cigánybárójából. A Magyar Rádió Zenekarát Ferencsik János vezényli. 6-7. Befejezésül egy merész műfaji kitekintés Házy Erzsébettől: Jenny két songja szólal meg Kurt Weill jazzes operájából, a Mahagonnyból.
3364 Búbánat 2016-03-21 21:37:15 [Válasz erre: 3349 Búbánat 2016-02-01 11:57:04]
Házy Erzsébet vidéki fellépései A 3.349 sorszám alatt ismertettem - a Szolnok Megyei Néplap, 1976. június 2-i cikke nyomán - Házy Erzsébetnek és operai kollégáinak fellépését a Jászberényi Székely Mihály-emlékesten. Még egy cikket találtam, ugyancsak a Szolnok Megyei Néplapban, de ez még egy hét évvel azelőtti operahangversenyről tudósít, ugyancsak Jászberényből: „Ünnepszámba menő hangverseny Jászberényben Hétfőn este Jászberényben a Déryné művelődési központ nagytermében, a Lehel klubban rendezte meg a Székely Mihály nevét viselő zenei általános iskola, a városi tanács művelődésügyi osztálya és a művelődési központ impozáns operaária-hangversenyét. A zsúfolásig megtelt díszteremben nagy sikert arattak a Székely Mihály-emlékest keretében fellépő vendégek, az Operaház művészei, akik valamennyien Székely Mihálynak voltak pályatársai; Balassa Imre bevezető szavai is Székely Mihályra emlékeztek. A személyes emlékek felidézésének varázsával vezette be a konferáló a felcsendülő dallamokat. Bende Zsolt Mozart Figaro C dúr áriáját adta elő, majd Házy Erzsébet Mozart Figaro házasságából Cherubin áriáját. Ezt követően Simándy József Csajkovszkij Anyegin operájából Lenszkij áriáját énekelte. Meleg, átélt tolmácsolása megragadta a hallgatóságot. A közönség szívébe fogadta Ágai Karolát, aki Verdi Rigolettójából Gilda áriáját énekelte bámulatos énektechnikával, sajátos hangszínnel és meggyőző erővel. A művésznő a Metropolitanben szerepelt, s most itthon vállalta e fellépést, hogy ezzel áldozzon Székely Mihály emlékének ezen est keretében. A műsor további részében Bende Zsolt Gounod Faustjából Valentin áriáját, Simándy József pedig a Bánk bánból a „Hazám, hazám ” kezdetű áriát adta elő. Ezután Puccini Manon Lescaut-jából a halál-ária következett Házy Erzsébet tolmácsolásában. Művészetének teljességét adta az ária hangjainak megszólaltatásakor. A művészeket zongorán Patkó József, az Operaház korrepetitora kísérte. Az ünnepi hangverseny méltó befejezése volt a jászberényi Székely Mihály-napoknak. Ezt követően a vendégek Székely Mihály testvérével és a művészről elnevezett iskola tantestületével találkoztak. A zenei rendezvény sikere pedig olyan érdeklődést keltett fel az idei ünnep iránt, hogy a rendező szervek elhatározták, ezután minden esztendőben megrendezik a Jászberényi Székely Mihály-napokat. Szabó Mihály - a Jászberényi Tanítóképző Intézet szakcsoportvezetője „ /Forrás: Szolnok megyei Néplap, 1969. május 14. /
Házy Erzsébet vidéki fellépései A 3.349 sorszám alatt ismertettem - a Szolnok Megyei Néplap, 1976. június 2-i cikke nyomán - Házy Erzsébetnek és operai kollégáinak fellépését a Jászberényi Székely Mihály-emlékesten. Még egy cikket találtam, ugyancsak a Szolnok Megyei Néplapban, de ez még egy hét évvel azelőtti operahangversenyről tudósít, ugyancsak Jászberényből: „Ünnepszámba menő hangverseny Jászberényben Hétfőn este Jászberényben a Déryné művelődési központ nagytermében, a Lehel klubban rendezte meg a Székely Mihály nevét viselő zenei általános iskola, a városi tanács művelődésügyi osztálya és a művelődési központ impozáns operaária-hangversenyét. A zsúfolásig megtelt díszteremben nagy sikert arattak a Székely Mihály-emlékest keretében fellépő vendégek, az Operaház művészei, akik valamennyien Székely Mihálynak voltak pályatársai; Balassa Imre bevezető szavai is Székely Mihályra emlékeztek. A személyes emlékek felidézésének varázsával vezette be a konferáló a felcsendülő dallamokat. Bende Zsolt Mozart Figaro C dúr áriáját adta elő, majd Házy Erzsébet Mozart Figaro házasságából Cherubin áriáját. Ezt követően Simándy József Csajkovszkij Anyegin operájából Lenszkij áriáját énekelte. Meleg, átélt tolmácsolása megragadta a hallgatóságot. A közönség szívébe fogadta Ágai Karolát, aki Verdi Rigolettójából Gilda áriáját énekelte bámulatos énektechnikával, sajátos hangszínnel és meggyőző erővel. A művésznő a Metropolitanben szerepelt, s most itthon vállalta e fellépést, hogy ezzel áldozzon Székely Mihály emlékének ezen est keretében. A műsor további részében Bende Zsolt Gounod Faustjából Valentin áriáját, Simándy József pedig a Bánk bánból a „Hazám, hazám ” kezdetű áriát adta elő. Ezután Puccini Manon Lescaut-jából a halál-ária következett Házy Erzsébet tolmácsolásában. Művészetének teljességét adta az ária hangjainak megszólaltatásakor. A művészeket zongorán Patkó József, az Operaház korrepetitora kísérte. Az ünnepi hangverseny méltó befejezése volt a jászberényi Székely Mihály-napoknak. Ezt követően a vendégek Székely Mihály testvérével és a művészről elnevezett iskola tantestületével találkoztak. A zenei rendezvény sikere pedig olyan érdeklődést keltett fel az idei ünnep iránt, hogy a rendező szervek elhatározták, ezután minden esztendőben megrendezik a Jászberényi Székely Mihály-napokat. Szabó Mihály - a Jászberényi Tanítóképző Intézet szakcsoportvezetője „ /Forrás: Szolnok megyei Néplap, 1969. május 14. /
3363 Búbánat 2016-03-19 22:31:31
[url] http://utrakelo-irodalom.hu/zenetar/vasary-tamas-uzenet/tarsra-talalni/; „Társra találni…” - Vásáry Tamás önéletrajzából [/url] http://utrakelo-irodalom.hu/ 2015. március 15. | Vásáry Tamás önéletrajzának (Üzenet) a 2. része a bukaresti VIT-élmények leírásával kezdődik. Óriási csalódás volt számára, hogy nem nyert. Ráadásul halálosan szerelmes volt Házy Erzsébetbe, aki feltehetően csak kisfiúnak tekintette a rajongó zongoraművészt. Vásáry szép, impresszionista képpel érzékelteti kudarcát: "Az alkony lilája társra talált a szoba falának olajszürkéjében, és az éjjeliszekrénykén álló fehér virágok szégyenkezve hajtották meg száraikat a szegényes naplemente búcsúja előtt." Később: "A szobácska szürkéjét behúzza az este feketéje titkosan meleg, kifürkészhetetlenül telített árnyaival, és a két kuporgó alak körül megsűrűsödött a csend. Lassan nem volt mit kérdezni, nem volt mire válaszolni. Csak azért maradtak még úgy percekig, megmérhetetlenül hosszú percekig, mert nem volt kitől elköszönni."
[url] http://utrakelo-irodalom.hu/zenetar/vasary-tamas-uzenet/tarsra-talalni/; „Társra találni…” - Vásáry Tamás önéletrajzából [/url] http://utrakelo-irodalom.hu/ 2015. március 15. | Vásáry Tamás önéletrajzának (Üzenet) a 2. része a bukaresti VIT-élmények leírásával kezdődik. Óriási csalódás volt számára, hogy nem nyert. Ráadásul halálosan szerelmes volt Házy Erzsébetbe, aki feltehetően csak kisfiúnak tekintette a rajongó zongoraművészt. Vásáry szép, impresszionista képpel érzékelteti kudarcát: "Az alkony lilája társra talált a szoba falának olajszürkéjében, és az éjjeliszekrénykén álló fehér virágok szégyenkezve hajtották meg száraikat a szegényes naplemente búcsúja előtt." Később: "A szobácska szürkéjét behúzza az este feketéje titkosan meleg, kifürkészhetetlenül telített árnyaival, és a két kuporgó alak körül megsűrűsödött a csend. Lassan nem volt mit kérdezni, nem volt mire válaszolni. Csak azért maradtak még úgy percekig, megmérhetetlenül hosszú percekig, mert nem volt kitől elköszönni."
3362 Búbánat 2016-03-10 22:29:13 [Válasz erre: 2903 Búbánat 2014-05-31 16:20:36]
Korábban ismertettem Házy Erzsébet énekelte Vilja-dal szövegének variánsait (más szöveggel a rádió- és más szöveggel a hanglemez felvételéről, azokat visszahallgatva); mindegyiket hiányosan írtam le, és a bevezető jelenetében elhangzó dalszövege sem volt meg. Most már teljessé tudom tenni az 1962-es rádiófelvételén hallott dal szövegét; ezzel pontosítom és kiegészítem a 2.903 ill. 2.898 sorszám alatt leírtakat: Bevezetés és Vilja-dal Magyar szöveg: Mérei Adolf fordítása nyomán Rácz György /Bevezetőzene/ Hanna: A mi hazánk, szép Montenegro, Ma itt van Párizs kellős közepén! Ma táncot jár a lány meg a legény, Ma Cettinjében van az otthonom. /Bevezetőzene folytatása – ismétlés/ Vegyeskar (többszólamú): Haj! /Tánc: kóla/ Haj! Vegyeskar: Mi velimo dase, dase veslimo, hejeho! Mi velimo dase, dase veslimo, hejeho! Vígan! Félre a gond! Mulassunk! Hej! Táncot járjatok! Kurjongassunk, Vígan! Félre a gond! Mulassunk! Hej! Táncot járjatok! Kurjongassunk, Mi velimo dase, dase veslimo, hejeho! Hej! Hanna: Az otthon hangja visszatér, hadd mondjak el egy szép mesét. Egy tündérlányról szól ekképp: Viljának hívja őt a nép. I. vers: Hanna: Élt egyszer egy Vilja, egy tündéri lény Meglátta az erdőn egy ifjú legény. Csak nézte, csak nézte és úgy megörül, Hogy lángokat érez a szíve körül. Remegett a lány előtt, Csak bámulta a tündérnőt, Sóvárgott. Vágyakozva kérte őt: Vilja, ó, Vilja, te szép és csodás! Légy az enyém, soha el nem bocsáss! Üdvözítő csókod a sírba temet, Néked adom éltemet, Vegyeskar: Vilja, óh, Vilja, te szép és csodás! Légy az enyém, soha el nem bocsáss! Hanna: Vilja, egy csókod a sírba temet, Néked adom éltemet. II. vers: Hanna: Így szólt rá a Vilja: tiéd leszek én! Ölelte mohón, lobogón a legény! A földi leánynak a csókja hideg, De másnak a csók sosem érez ilyet De ha a csók véget ér, És tovatűnt a tündér kép Egy csókot! - sóhajtott az ifjú lény: Vilja, óh, Vilja, te szép és csodás! Légy az enyém, soha el nem bocsáss! Üdvözítő csókod a sírba temet, Néked adom éltemet! Vegyeskar: Vilja, ó Vilja, te szép és csodás! Légy az enyém, soha el nem bocsáss! Hanna: Vilja, egy csókod a sírba temet, Néked adom éltemet! Jöjj, értem hát! Értem hát! (A kórusnak zümmögő éneke kíséri az énekszólamot; festi alá ezt az utolsó verssort.)
Korábban ismertettem Házy Erzsébet énekelte Vilja-dal szövegének variánsait (más szöveggel a rádió- és más szöveggel a hanglemez felvételéről, azokat visszahallgatva); mindegyiket hiányosan írtam le, és a bevezető jelenetében elhangzó dalszövege sem volt meg. Most már teljessé tudom tenni az 1962-es rádiófelvételén hallott dal szövegét; ezzel pontosítom és kiegészítem a 2.903 ill. 2.898 sorszám alatt leírtakat: Bevezetés és Vilja-dal Magyar szöveg: Mérei Adolf fordítása nyomán Rácz György /Bevezetőzene/ Hanna: A mi hazánk, szép Montenegro, Ma itt van Párizs kellős közepén! Ma táncot jár a lány meg a legény, Ma Cettinjében van az otthonom. /Bevezetőzene folytatása – ismétlés/ Vegyeskar (többszólamú): Haj! /Tánc: kóla/ Haj! Vegyeskar: Mi velimo dase, dase veslimo, hejeho! Mi velimo dase, dase veslimo, hejeho! Vígan! Félre a gond! Mulassunk! Hej! Táncot járjatok! Kurjongassunk, Vígan! Félre a gond! Mulassunk! Hej! Táncot járjatok! Kurjongassunk, Mi velimo dase, dase veslimo, hejeho! Hej! Hanna: Az otthon hangja visszatér, hadd mondjak el egy szép mesét. Egy tündérlányról szól ekképp: Viljának hívja őt a nép. I. vers: Hanna: Élt egyszer egy Vilja, egy tündéri lény Meglátta az erdőn egy ifjú legény. Csak nézte, csak nézte és úgy megörül, Hogy lángokat érez a szíve körül. Remegett a lány előtt, Csak bámulta a tündérnőt, Sóvárgott. Vágyakozva kérte őt: Vilja, ó, Vilja, te szép és csodás! Légy az enyém, soha el nem bocsáss! Üdvözítő csókod a sírba temet, Néked adom éltemet, Vegyeskar: Vilja, óh, Vilja, te szép és csodás! Légy az enyém, soha el nem bocsáss! Hanna: Vilja, egy csókod a sírba temet, Néked adom éltemet. II. vers: Hanna: Így szólt rá a Vilja: tiéd leszek én! Ölelte mohón, lobogón a legény! A földi leánynak a csókja hideg, De másnak a csók sosem érez ilyet De ha a csók véget ér, És tovatűnt a tündér kép Egy csókot! - sóhajtott az ifjú lény: Vilja, óh, Vilja, te szép és csodás! Légy az enyém, soha el nem bocsáss! Üdvözítő csókod a sírba temet, Néked adom éltemet! Vegyeskar: Vilja, ó Vilja, te szép és csodás! Légy az enyém, soha el nem bocsáss! Hanna: Vilja, egy csókod a sírba temet, Néked adom éltemet! Jöjj, értem hát! Értem hát! (A kórusnak zümmögő éneke kíséri az énekszólamot; festi alá ezt az utolsó verssort.)
3361 Búbánat 2016-03-09 10:45:35 [Válasz erre: 3184 Búbánat 2015-03-13 15:09:40]
A Dankó Rádió nemrég véget ért operettadásában Házy Erzsébet csengő szopránján ismét meghallgathattuk a "Honvágy-dalt", Polgár Tibor – Kristóf Károly Krúdy írása nyomán készült A lepecsételt asszony című történelmi daljátékának ezt a szép részletét („Szívemen ül a bánat, messze-messze száll el! Míg el nem fog a honvágy, újra-újra hívom…”), és Sárdy János oldalán, a csodálatos szépségű szerelmi kettősük is felhangzott a dalműből: „- Most akarom a csókodat, most keresem az ajkadat, remegve mondom, hogy add a szád! Dobban a szívem, mert Rád talált!..../- Szeretlek tavasszal, amikor virágzik a rét, szeretlek nyáron, amikor tiszta kék az ég, szeretlek ősszel amikor sárgul a levél, szeretlek télen amikor minden hófehér! …” A Rádió Dalszínháza 1962-ben bemutatott felvételéről Rátonyi Róbert két vidám dalát is hallhattuk megint: - Baptiste belépője („Nevem Jean Baptiste Valeur, fényes francia ügyőr…./ Csin-csin kis golyó mindig elgurítható, mint a férfi és a nő, mégis egymáshoz való, csin-csin kis golyó mindig egymáshoz való, mint a férfi és a nő, gyakran összekoccanó…”); - Vidám ballada („Compiegne-ben egy diák szerette a jó bort, mivel pénze sose volt, folyton szomjazott, amikor a fogadós nyárson sütött tyúkot, sóvárogva nézte a püspökfalatot….” A Túl az Óperencián című operettműsor – melyben a 105 éve született Kiss Manyira emlékezve a művészete áll a középpontban – ismétlése délután hat órakor kezdődik a Dankó Rádióban.
A Dankó Rádió nemrég véget ért operettadásában Házy Erzsébet csengő szopránján ismét meghallgathattuk a "Honvágy-dalt", Polgár Tibor – Kristóf Károly Krúdy írása nyomán készült A lepecsételt asszony című történelmi daljátékának ezt a szép részletét („Szívemen ül a bánat, messze-messze száll el! Míg el nem fog a honvágy, újra-újra hívom…”), és Sárdy János oldalán, a csodálatos szépségű szerelmi kettősük is felhangzott a dalműből: „- Most akarom a csókodat, most keresem az ajkadat, remegve mondom, hogy add a szád! Dobban a szívem, mert Rád talált!..../- Szeretlek tavasszal, amikor virágzik a rét, szeretlek nyáron, amikor tiszta kék az ég, szeretlek ősszel amikor sárgul a levél, szeretlek télen amikor minden hófehér! …” A Rádió Dalszínháza 1962-ben bemutatott felvételéről Rátonyi Róbert két vidám dalát is hallhattuk megint: - Baptiste belépője („Nevem Jean Baptiste Valeur, fényes francia ügyőr…./ Csin-csin kis golyó mindig elgurítható, mint a férfi és a nő, mégis egymáshoz való, csin-csin kis golyó mindig egymáshoz való, mint a férfi és a nő, gyakran összekoccanó…”); - Vidám ballada („Compiegne-ben egy diák szerette a jó bort, mivel pénze sose volt, folyton szomjazott, amikor a fogadós nyárson sütött tyúkot, sóvárogva nézte a püspökfalatot….” A Túl az Óperencián című operettműsor – melyben a 105 éve született Kiss Manyira emlékezve a művészete áll a középpontban – ismétlése délután hat órakor kezdődik a Dankó Rádióban.
3360 Búbánat 2016-03-05 11:50:12
Ismét láthatjuk a képernyőn: [url] http://www.port.hu/felfele_a_lejton/pls/w/films.film_page?i_film_id=46135; Házy Erzsébet – Felfelé a lejtőn [/url] A napokban elhunyt – Házy Erzsébettel egy évben, 1929-ben született - Psota Irén Sebes Maca, énekesnő szerepét játssza; ő is énekel a Gertler Viktor rendezte, és sok más kitűnő színészlegendát felvonultató, 1958-as magyar játékfilmben. Duna TV, ma: 15.30-17.00 Ism. Duna World, holnap: 2.25 – 3.45
Ismét láthatjuk a képernyőn: [url] http://www.port.hu/felfele_a_lejton/pls/w/films.film_page?i_film_id=46135; Házy Erzsébet – Felfelé a lejtőn [/url] A napokban elhunyt – Házy Erzsébettel egy évben, 1929-ben született - Psota Irén Sebes Maca, énekesnő szerepét játssza; ő is énekel a Gertler Viktor rendezte, és sok más kitűnő színészlegendát felvonultató, 1958-as magyar játékfilmben. Duna TV, ma: 15.30-17.00 Ism. Duna World, holnap: 2.25 – 3.45
3359 Búbánat 2016-02-27 11:51:36 [Válasz erre: 3358 Búbánat 2016-02-24 10:28:10]
Az M3 csatorna sugározza ma éjjel: 2016. február 27. szombat 22:20 - 23:00 Giovanni Battista Pergolesi: Az úrhatnám szolgáló A Zenés TV Színház 1973. november 30-án, 20.55 órai kezdettel mutatta be először a vígopera magyar nyelvű televíziós változatát: Az egyfelvonásos opera szövegét Gennaro Antonio Federic írta Műfordító: Blum Tamás Forgatókönyvíró: Blum Tamás Dramaturg: Bánki László Uberto, a korosodó módos gazda sokat szenved szolgájától. Vespone lusta, nem látja el feladatát, pokollá teszi gazdája életét. Az uraság rájön arra, hogy csak házasság mentheti meg a kiszolgáltatottságtól, a szolga zsarnokságától. Serpina, a szolgálólány elhatározza, ha úrnő kerül a házba, az senki más nem lehet, csak ő! Szereplők: • Levente Péter (Vespone, a beszélni is rest szolga) • Sinkó László (Uberto, az idős agglegény, módos gazda) • Vörös Eszter (Serpina, az úrhatnám szolgáló) • Dene József (Uberto, az idős agglegény, módos gazda hangja) • Házy Erzsébet (Serpina, az úrhatnám szolgáló hangja) Rendezte: Szitányi András Időtartam: 40 perc A televíziós operafilm zenei hanganyagát a Magyar Rádió stúdiójában rögzítették: Pergolesi: Az úrhatnám szolgáló /La serva padrona, 1733. Nápoly, Teatro San Bartolomeo/ Intermezzo két részben A Rádió Dalszínháza bemutatója 1964. április 14-én volt a Petőfi adón. Serpina - Házy Erzsébet Uberto - Dene József Közreműködik a Magyar Rádió és Televízió Szimfonikus Zenekara. Vezényel: Borbély Gyula. Zenei rendező: Ruitner Sándor
Az M3 csatorna sugározza ma éjjel: 2016. február 27. szombat 22:20 - 23:00 Giovanni Battista Pergolesi: Az úrhatnám szolgáló A Zenés TV Színház 1973. november 30-án, 20.55 órai kezdettel mutatta be először a vígopera magyar nyelvű televíziós változatát: Az egyfelvonásos opera szövegét Gennaro Antonio Federic írta Műfordító: Blum Tamás Forgatókönyvíró: Blum Tamás Dramaturg: Bánki László Uberto, a korosodó módos gazda sokat szenved szolgájától. Vespone lusta, nem látja el feladatát, pokollá teszi gazdája életét. Az uraság rájön arra, hogy csak házasság mentheti meg a kiszolgáltatottságtól, a szolga zsarnokságától. Serpina, a szolgálólány elhatározza, ha úrnő kerül a házba, az senki más nem lehet, csak ő! Szereplők: • Levente Péter (Vespone, a beszélni is rest szolga) • Sinkó László (Uberto, az idős agglegény, módos gazda) • Vörös Eszter (Serpina, az úrhatnám szolgáló) • Dene József (Uberto, az idős agglegény, módos gazda hangja) • Házy Erzsébet (Serpina, az úrhatnám szolgáló hangja) Rendezte: Szitányi András Időtartam: 40 perc A televíziós operafilm zenei hanganyagát a Magyar Rádió stúdiójában rögzítették: Pergolesi: Az úrhatnám szolgáló /La serva padrona, 1733. Nápoly, Teatro San Bartolomeo/ Intermezzo két részben A Rádió Dalszínháza bemutatója 1964. április 14-én volt a Petőfi adón. Serpina - Házy Erzsébet Uberto - Dene József Közreműködik a Magyar Rádió és Televízió Szimfonikus Zenekara. Vezényel: Borbély Gyula. Zenei rendező: Ruitner Sándor
3358 Búbánat 2016-02-24 10:28:10
Már most felhívom a figyelmet az M3 csatornán szombat éjjel adásba kerülő magyar televíziós operafilmre, melyben Házy Erzsébet az énekhangját "kölcsönözte" a női főszereplőnek: Pergolesi: Az úrhatnám polgár A Zenés TV Színház bemutatója (1973) Serpina - Vörös Eszter - énekhangja: Házy Erzsébet (Sinkó László énekhangja Dene József) Rendező: Szitányi András 2016. február 27., 22.20 - 23.00
Már most felhívom a figyelmet az M3 csatornán szombat éjjel adásba kerülő magyar televíziós operafilmre, melyben Házy Erzsébet az énekhangját "kölcsönözte" a női főszereplőnek: Pergolesi: Az úrhatnám polgár A Zenés TV Színház bemutatója (1973) Serpina - Vörös Eszter - énekhangja: Házy Erzsébet (Sinkó László énekhangja Dene József) Rendező: Szitányi András 2016. február 27., 22.20 - 23.00
3357 Búbánat 2016-02-21 12:14:00 [Válasz erre: 1441 Búbánat 2009-04-04 23:13:31]
Lehár Ferenc A mosoly országa című operettjének részleteiben hallhattuk Házy Erzsébetet énekelni a Dankó Rádió Túl az Óperencián című délelőtti adásában: - Mi belépője, I. felv. (Házy Erzsébet – 1957): „Engedjék meg hát a nőnek, éljen ember módra végre, legyen okos, és kecses teremtés…” - Mi és Feri kettőse, III. felv. (Házy Erzsébet, Bende Zsolt - 1960): „ Zig-zig-zig-zig…../- Fehér virág, kacér virág, idegen mezőkön termettél…” - Mi és Feri kettőse, II. felv. (Kalmár Magda, Bende Zsolt - 1971 ): „Nem formált a jó Isten ezerféle fajt, csak emberek csináltak a fajok körül bajt, ezért mi most kisangyalom, búcsúzhatunk majd…./- Ne félj, ne félj, bolond szívem, úgyis tudod már, hogy egy nagyon csínos legény/leány csakis terád vár…” - Liza és Feri kettőse, I. felv. (Házy Erzsébet, Bende Zsolt – 1971): „Megtörtént már máskor is, még megesik százszor is, hogy egy tévedés már végzetes…./- Szervusz, jó mulatást, az egész nem lényeges, eddig megvoltunk legalább, ez az ügy kicsikét gyerekes…/ - de ahol nincs, ott ne keress, így hát legyen eszed, játszunk mást…./- Pajtikám, ne búsulj!… /- semmi baj.” Az operettműsor első részében részletek szólaltak meg Eisemann Mihály/Dalos László/Baróti Géza Bástyasétény ’77 című operettjéből is. A rádióoperett tenorfőszerepét éneklő, ma 90 éve született - és tíz évvel ezelőtt elhunyt - Mucsi Sándorra (1926. február 21. – 2006. június 1.) emlékezett a stúdióban özvegye, Mucsi Sándorné, a szerkesztő-műsorvezető, Nagy Ibolya mikrofonja előtt. A műsor ismétlése délután hat órától a rádió hullámhosszán, de meghallgatható az adás az interneten is: a www.dankoradio.hu oldalon.
Lehár Ferenc A mosoly országa című operettjének részleteiben hallhattuk Házy Erzsébetet énekelni a Dankó Rádió Túl az Óperencián című délelőtti adásában: - Mi belépője, I. felv. (Házy Erzsébet – 1957): „Engedjék meg hát a nőnek, éljen ember módra végre, legyen okos, és kecses teremtés…” - Mi és Feri kettőse, III. felv. (Házy Erzsébet, Bende Zsolt - 1960): „ Zig-zig-zig-zig…../- Fehér virág, kacér virág, idegen mezőkön termettél…” - Mi és Feri kettőse, II. felv. (Kalmár Magda, Bende Zsolt - 1971 ): „Nem formált a jó Isten ezerféle fajt, csak emberek csináltak a fajok körül bajt, ezért mi most kisangyalom, búcsúzhatunk majd…./- Ne félj, ne félj, bolond szívem, úgyis tudod már, hogy egy nagyon csínos legény/leány csakis terád vár…” - Liza és Feri kettőse, I. felv. (Házy Erzsébet, Bende Zsolt – 1971): „Megtörtént már máskor is, még megesik százszor is, hogy egy tévedés már végzetes…./- Szervusz, jó mulatást, az egész nem lényeges, eddig megvoltunk legalább, ez az ügy kicsikét gyerekes…/ - de ahol nincs, ott ne keress, így hát legyen eszed, játszunk mást…./- Pajtikám, ne búsulj!… /- semmi baj.” Az operettműsor első részében részletek szólaltak meg Eisemann Mihály/Dalos László/Baróti Géza Bástyasétény ’77 című operettjéből is. A rádióoperett tenorfőszerepét éneklő, ma 90 éve született - és tíz évvel ezelőtt elhunyt - Mucsi Sándorra (1926. február 21. – 2006. június 1.) emlékezett a stúdióban özvegye, Mucsi Sándorné, a szerkesztő-műsorvezető, Nagy Ibolya mikrofonja előtt. A műsor ismétlése délután hat órától a rádió hullámhosszán, de meghallgatható az adás az interneten is: a www.dankoradio.hu oldalon.
3356 Búbánat 2016-02-14 13:13:59 [Válasz erre: 3354 Búbánat 2016-02-12 13:43:56]
Ma éjjel az M3 csatornán: "Pompadour bikiniben"!
Ma éjjel az M3 csatornán: "Pompadour bikiniben"!
3355 Búbánat 2016-02-12 13:45:38 [Válasz erre: 3354 Búbánat 2016-02-12 13:43:56]
"Házy Erzsébet is szerepel benne"
"Házy Erzsébet is szerepel benne"
3354 Búbánat 2016-02-12 13:43:56
Már most felhívom a figyelmet az M3 csatornán vasárnap (pontosabban már hétfő) éjjel 1.15-kor kezdődő zenés filmre, melyet ismét műsorára tűz a televízió: „Pompadour bikiniben” Zenés TV-film (1967) Házy Erzsébetet is szerepel benne (énekel és táncol). Házy mellett még Galambos Erzsi, Psota Irén, Csákányi László, Huszti Péter és mások is feltűnnek a sok vidámságot, szép zenéket, táncokat (operett-musical) tartalmazó, kissé bohókás hangvételű magyar filmben. Rendező: Seregi László (51 perc)
Már most felhívom a figyelmet az M3 csatornán vasárnap (pontosabban már hétfő) éjjel 1.15-kor kezdődő zenés filmre, melyet ismét műsorára tűz a televízió: „Pompadour bikiniben” Zenés TV-film (1967) Házy Erzsébetet is szerepel benne (énekel és táncol). Házy mellett még Galambos Erzsi, Psota Irén, Csákányi László, Huszti Péter és mások is feltűnnek a sok vidámságot, szép zenéket, táncokat (operett-musical) tartalmazó, kissé bohókás hangvételű magyar filmben. Rendező: Seregi László (51 perc)
3353 Búbánat 2016-02-03 15:14:35
Az Operaház „királylépcsőjének” felső galériáján (hozzá kapcsolódik a Székely Bertalan-terem) elhelyezett tematikus időszaki kiállítások az Operaház történetének jelentős korszakait mutatják be. Már hónapok óta megtekinthető ott egy új tárlat, amit az Emlékgyűjtemény kurátorai (Karczag Márton és Wellmann Nóra) a Shakespeare-emlékévnek szentelt. A tárlókban megtekinthetők a halhatatlan brit költő és drámaíró mindazon alkotásai nyomán bemutatott operáknak és baletteknek válogatott színpadképei, előadásfotói, jelenetképei, mely művek az Operaházban illetve az Erkel Színházban valaha bemutatásra kerültek. Ebben a topicban csak két előadásfotóra hívom fel a figyelmet: - Házy Erzsébet (Ophelia) és Palcsó Sándor (Hamlet) Szokolay Sándor Hamlet című operájában láthatók egymás mellett (1968); a képen Palcsó éppen Házy válla fölé hajol. - Házy Erzsébet mint Annuska a Falstaffban (1955)
Az Operaház „királylépcsőjének” felső galériáján (hozzá kapcsolódik a Székely Bertalan-terem) elhelyezett tematikus időszaki kiállítások az Operaház történetének jelentős korszakait mutatják be. Már hónapok óta megtekinthető ott egy új tárlat, amit az Emlékgyűjtemény kurátorai (Karczag Márton és Wellmann Nóra) a Shakespeare-emlékévnek szentelt. A tárlókban megtekinthetők a halhatatlan brit költő és drámaíró mindazon alkotásai nyomán bemutatott operáknak és baletteknek válogatott színpadképei, előadásfotói, jelenetképei, mely művek az Operaházban illetve az Erkel Színházban valaha bemutatásra kerültek. Ebben a topicban csak két előadásfotóra hívom fel a figyelmet: - Házy Erzsébet (Ophelia) és Palcsó Sándor (Hamlet) Szokolay Sándor Hamlet című operájában láthatók egymás mellett (1968); a képen Palcsó éppen Házy válla fölé hajol. - Házy Erzsébet mint Annuska a Falstaffban (1955)
3352 Búbánat 2016-02-01 17:36:27 [Válasz erre: 3350 Búbánat 2016-02-01 17:29:52]
Ezek a szavak feleslegesen kerültek be a mondatba: " melyben Házy Erzsébet is énekelt":
Ezek a szavak feleslegesen kerültek be a mondatba: " melyben Házy Erzsébet is énekelt":
3351 Búbánat 2016-02-01 17:34:31 [Válasz erre: 3350 Búbánat 2016-02-01 17:29:52]
Megj.: a hivatkozott, rádióban hallott részlet nem ma, hanem tegnap hangzott el a Dankó Rádió operettműsorában.
Megj.: a hivatkozott, rádióban hallott részlet nem ma, hanem tegnap hangzott el a Dankó Rádió operettműsorában.
3350 Búbánat 2016-02-01 17:29:52 [Válasz erre: 1273 Búbánat 2008-09-10 11:12:08]
Az 1.273. sorszám alatt - Házy Erzsébet összes rádiós felvétele sorában - megemlítettem egy rádióoperett-ritkaságot, melyben Házy Erzsébet is énekelt: Fényes Szabolcs – Ambrózy Ágoston: Fekete csillagok Kisoperett. Most kiegészítem és pontosítom az akkor és ott leírtakat egy-két, azóta megszerzett adattal, amihez hozzájutottam, de még így sem teljes körű a leírás. Az operettnek mindössze egy kettőséről van ismeretem: a szoprán-bariton énekhangra komponált „Fekete csillag a két szemed”. Házy Erzsébet kétszer énekelte fel a duettet, más-más szövegváltozatban, Melis György és Bende Zsolt partnereként. Hogy melyikükkel előbb és mikor? Csak feltételezésekbe bocsátkozhatom. A rádióoperett bemutatója 1951. május 20-án volt a Kossuth Rádióban, 14.10 – 15.15. Bende Zsolt ekkor még nem volt az Opera tagja, a Zeneakadémia növendéke volt. Melis és Házy is pályakezdőknek számítottak az Operában, de attól még/már kaphattak felkérést rádiótól. Mégis inkább azt valószínűsítem, hogy a nevezett énekesek egyike sem énekelt az 1951-es rádiófelvételen. Ezt a meglátásom arra alapozom, hogy most újra meghallgattam velük ezt a felvételt, és a hangzás alapján inkább az ötvenes évek vége (Házy-Melis), hatvanas évek eleje (Házy-Bende) jöhetne számításba. 1. A 744. sorszám alatt közöltem: Házy Erzsébet felvételei – LP lemezeken (XVI.) Egyveleg Fényes Szabolcs műveiből /Szabolcs Fényes - Medley Qualiton – 1960 LP 6524 Közreműködik: A Magyar Rádió Szimfonikus és Tánczenekara, Magyar Rádió Énekkara Vezényel: Polgár Tibor A. oldal 4. track: FEKETE CSILLAG (Fényes - Ambrózy Á.) – HÁZY ERZSÉBET és MELIS GYÖRGY Péter: Fekete csillag a két szemed, Csillagok fényében élnék veled. Olyan szép lenne véled az életem, Csillagom, fényem, te légy nekem. Ilonka: Kettőnkön múlik a boldogság, kettőnkért szebb lesz a szép világ Gyere, induljunk szépen kettesben Kéz-kézben egy boldog élten át! Kórus: zümmögi az előbbi dallamot Együtt: Kettőnkön múlik a boldogság, Kettőnkért szebb lesz a szép világ Gyere, induljunk szépen kettesben Kéz-kézben egy boldog élten át! 2. Ezzel szemben a Dankó Rádióban a ma délelőtt is felhangzott kettősben nem Melis énekli Péter szólamát, hanem Bende Zsolt, a zenekar is más: Magyar Állami Hangversenyzenekar. (Karmester nevét nem közlik), de a szövegíróként sem Ambrózy Ágoston szerepel – feltehetően annak nyomán -, Innocent-Vincze Ernő nevét tüntetik fel a versek szerzőjének. (De még az is lehetséges, hogy csak az utóbbi neve lemaradt a hanglemez tasakjáról, mert eredetileg is ő írta – társszerzőként – a dalszöveget.) Itt a felvétel idejét a hanglemezen megadottnál (1960.) - főleg az ének meg a zenekari hangzás milyensége miatt - későbbre datálom, úgy a hatvanas évek elejére. Egyúttal ez a teljesebb szövegváltozat – de nincs benne kórus! FEKETE CSILLAG (Fényes Szabolcs– Innocent-Vincze Ernő) – HÁZY ERZSÉBET és BENDE ZSOLT Péter: Este ha gyúlnak a lámpák, Eljövök érted, elkísérlek én. Páros csillag fénye az égen: Két szép szemed úgy ragyog felém. Fekete csillag a két szemed, Csillagok fényében élnék veled. Olyan szép lenne véled az életem, Csillagom, fényem, te légy nekem. Kettőnknek nyílnak az orgonák, Kettőnkért szebb lesz a szép világ! Gyere, induljunk szépen kettesben Kéz-kézben egy boldog élten át! Ilonka: Elmúlnak lassan az évek, Lehull a csillag, bánat és az éj. De két szemednek fénye, mint régen, Majd akkor is úgy ragyog felém. Fekete csillag a két szemed, Csillagok fényében élnék veled. Olyan szép lenne véled az életem, Csillagom, fényem, te légy nekem. Kettőnknek nyílnak az orgonák, Kettőnkért szebb lesz a szép világ! Gyere, induljunk szépen kettesben Kéz-kézben egy boldog élten át! Együtt: Kettőnknek nyílnak az orgonák, Kettőnkért szebb lesz a szép világ! Gyere, induljunk szépen kettesben Kéz-kézben egy boldog élten át! Ezt a duett-változatot hallhattuk tegnap a Dankó Rádió Túl az Óperencián című operettadásában. A következő sorokat olvashatjuk Fényes Szabolcs – Ambrózy Ágoston – Innocent Vincze Ernő említett rádióoperettje bemutatója idejéről „A Magyar Rádió átmeneti korszaka (1950–1956)” című dokumentumban /Forrás: mek.oszk.hu/02100/02185/html/503.html/: „[…] Az 1950-es évek elején folyt a régi, klasszikus operettek kiirtása a Rádióból. Révai József többségüket burzsoá, káros produktumnak nyilvánította. Parancsára 1950–1951-ben elkezdődött az akkori életet tükröző zenés játékok, operettek gyártása. A magyar szerzőkön kívül eredeti szovjet operetteket, filmforgatókönyvből írt átdolgozásokat is műsorra tűztek. Miljutyin Sztálin-díjas nagyoperettje, a Nyugtalan boldogság szövegkönyve a Szibériai rapszódia c. filmből készült. Vajda István írta a magyar rádióváltozatot. A darabot két szereposztásban, operett és prózai színészek előadásában mutatták be. Ezenkívül 200 statiszta mozgott a mikrofon előtt. 1951-ben számos ilyen típusú produkció került a hallgatók elé. (FEKETE CSILLAGOK, Ambrózy Ágoston és Fényes Szabolcs kisoperettje (kiemelés tőlem: Búbánat); A legszebb lány a kolhozban. Kisoperett a Turr fivérek ötlete nyomán, a zenéjét Zoltán Pál verseire Pálos György szerezte; Vidám brigádok. Kisoperett. Írta: Bokor István és Kerekes Imre. Zene: Országh György és Müller György; Vidám vásár. Rádióoperett. Kővári György átdolgozása.) Az operettek, zenés játékok mind túlzott hurráoptimizmust sugároztak, de sok baj volt a figurák megformálásával is. 1951-ben különösen ezen a téren érték bírálatok a magyar operetteket. […] 1954-től a színházakból és a rádióból is kiszorultak az új zenés játékok, a megrendelésre írt operettek, és elfoglalták helyüket a kedvelt, örökbecsű klasszikus operettek.” Talán – idővel – a Fekete csillagok című kis rádióoperettről további, pontosabb adatok birtokába kerülhetek.
Az 1.273. sorszám alatt - Házy Erzsébet összes rádiós felvétele sorában - megemlítettem egy rádióoperett-ritkaságot, melyben Házy Erzsébet is énekelt: Fényes Szabolcs – Ambrózy Ágoston: Fekete csillagok Kisoperett. Most kiegészítem és pontosítom az akkor és ott leírtakat egy-két, azóta megszerzett adattal, amihez hozzájutottam, de még így sem teljes körű a leírás. Az operettnek mindössze egy kettőséről van ismeretem: a szoprán-bariton énekhangra komponált „Fekete csillag a két szemed”. Házy Erzsébet kétszer énekelte fel a duettet, más-más szövegváltozatban, Melis György és Bende Zsolt partnereként. Hogy melyikükkel előbb és mikor? Csak feltételezésekbe bocsátkozhatom. A rádióoperett bemutatója 1951. május 20-án volt a Kossuth Rádióban, 14.10 – 15.15. Bende Zsolt ekkor még nem volt az Opera tagja, a Zeneakadémia növendéke volt. Melis és Házy is pályakezdőknek számítottak az Operában, de attól még/már kaphattak felkérést rádiótól. Mégis inkább azt valószínűsítem, hogy a nevezett énekesek egyike sem énekelt az 1951-es rádiófelvételen. Ezt a meglátásom arra alapozom, hogy most újra meghallgattam velük ezt a felvételt, és a hangzás alapján inkább az ötvenes évek vége (Házy-Melis), hatvanas évek eleje (Házy-Bende) jöhetne számításba. 1. A 744. sorszám alatt közöltem: Házy Erzsébet felvételei – LP lemezeken (XVI.) Egyveleg Fényes Szabolcs műveiből /Szabolcs Fényes - Medley Qualiton – 1960 LP 6524 Közreműködik: A Magyar Rádió Szimfonikus és Tánczenekara, Magyar Rádió Énekkara Vezényel: Polgár Tibor A. oldal 4. track: FEKETE CSILLAG (Fényes - Ambrózy Á.) – HÁZY ERZSÉBET és MELIS GYÖRGY Péter: Fekete csillag a két szemed, Csillagok fényében élnék veled. Olyan szép lenne véled az életem, Csillagom, fényem, te légy nekem. Ilonka: Kettőnkön múlik a boldogság, kettőnkért szebb lesz a szép világ Gyere, induljunk szépen kettesben Kéz-kézben egy boldog élten át! Kórus: zümmögi az előbbi dallamot Együtt: Kettőnkön múlik a boldogság, Kettőnkért szebb lesz a szép világ Gyere, induljunk szépen kettesben Kéz-kézben egy boldog élten át! 2. Ezzel szemben a Dankó Rádióban a ma délelőtt is felhangzott kettősben nem Melis énekli Péter szólamát, hanem Bende Zsolt, a zenekar is más: Magyar Állami Hangversenyzenekar. (Karmester nevét nem közlik), de a szövegíróként sem Ambrózy Ágoston szerepel – feltehetően annak nyomán -, Innocent-Vincze Ernő nevét tüntetik fel a versek szerzőjének. (De még az is lehetséges, hogy csak az utóbbi neve lemaradt a hanglemez tasakjáról, mert eredetileg is ő írta – társszerzőként – a dalszöveget.) Itt a felvétel idejét a hanglemezen megadottnál (1960.) - főleg az ének meg a zenekari hangzás milyensége miatt - későbbre datálom, úgy a hatvanas évek elejére. Egyúttal ez a teljesebb szövegváltozat – de nincs benne kórus! FEKETE CSILLAG (Fényes Szabolcs– Innocent-Vincze Ernő) – HÁZY ERZSÉBET és BENDE ZSOLT Péter: Este ha gyúlnak a lámpák, Eljövök érted, elkísérlek én. Páros csillag fénye az égen: Két szép szemed úgy ragyog felém. Fekete csillag a két szemed, Csillagok fényében élnék veled. Olyan szép lenne véled az életem, Csillagom, fényem, te légy nekem. Kettőnknek nyílnak az orgonák, Kettőnkért szebb lesz a szép világ! Gyere, induljunk szépen kettesben Kéz-kézben egy boldog élten át! Ilonka: Elmúlnak lassan az évek, Lehull a csillag, bánat és az éj. De két szemednek fénye, mint régen, Majd akkor is úgy ragyog felém. Fekete csillag a két szemed, Csillagok fényében élnék veled. Olyan szép lenne véled az életem, Csillagom, fényem, te légy nekem. Kettőnknek nyílnak az orgonák, Kettőnkért szebb lesz a szép világ! Gyere, induljunk szépen kettesben Kéz-kézben egy boldog élten át! Együtt: Kettőnknek nyílnak az orgonák, Kettőnkért szebb lesz a szép világ! Gyere, induljunk szépen kettesben Kéz-kézben egy boldog élten át! Ezt a duett-változatot hallhattuk tegnap a Dankó Rádió Túl az Óperencián című operettadásában. A következő sorokat olvashatjuk Fényes Szabolcs – Ambrózy Ágoston – Innocent Vincze Ernő említett rádióoperettje bemutatója idejéről „A Magyar Rádió átmeneti korszaka (1950–1956)” című dokumentumban /Forrás: mek.oszk.hu/02100/02185/html/503.html/: „[…] Az 1950-es évek elején folyt a régi, klasszikus operettek kiirtása a Rádióból. Révai József többségüket burzsoá, káros produktumnak nyilvánította. Parancsára 1950–1951-ben elkezdődött az akkori életet tükröző zenés játékok, operettek gyártása. A magyar szerzőkön kívül eredeti szovjet operetteket, filmforgatókönyvből írt átdolgozásokat is műsorra tűztek. Miljutyin Sztálin-díjas nagyoperettje, a Nyugtalan boldogság szövegkönyve a Szibériai rapszódia c. filmből készült. Vajda István írta a magyar rádióváltozatot. A darabot két szereposztásban, operett és prózai színészek előadásában mutatták be. Ezenkívül 200 statiszta mozgott a mikrofon előtt. 1951-ben számos ilyen típusú produkció került a hallgatók elé. (FEKETE CSILLAGOK, Ambrózy Ágoston és Fényes Szabolcs kisoperettje (kiemelés tőlem: Búbánat); A legszebb lány a kolhozban. Kisoperett a Turr fivérek ötlete nyomán, a zenéjét Zoltán Pál verseire Pálos György szerezte; Vidám brigádok. Kisoperett. Írta: Bokor István és Kerekes Imre. Zene: Országh György és Müller György; Vidám vásár. Rádióoperett. Kővári György átdolgozása.) Az operettek, zenés játékok mind túlzott hurráoptimizmust sugároztak, de sok baj volt a figurák megformálásával is. 1951-ben különösen ezen a téren érték bírálatok a magyar operetteket. […] 1954-től a színházakból és a rádióból is kiszorultak az új zenés játékok, a megrendelésre írt operettek, és elfoglalták helyüket a kedvelt, örökbecsű klasszikus operettek.” Talán – idővel – a Fekete csillagok című kis rádióoperettről további, pontosabb adatok birtokába kerülhetek.
3349 Búbánat 2016-02-01 11:57:04
Házy Erzsébet vidéki fellépései Szolnok Megyei Néplap, 1976. június 2. /5. oldal/ „A zenei napok fináléja Hétfőn este Jászberényben operahangversennyel ért véget a Székely Mihály zenei napok gazdag rendezvénysorozata. A Kossuth Tsz székházában rendezett hangversenyen felléptek: Házy Erzsébet, Ágay Karola, Ercse Margit, Bende Zsolt, Begányi Ferenc és Nagy János, az Állami Operaház tagjai. A rendezvény, amely méltó befejezése volt a tizedik alkalommal megtartott Székely Mihály zenei napoknak, az operairodalom remekeiből nyújtott át szép csokrot, Jászberény zenét szerető közönségének. Annyiszor megcsodált gyönyörű szopránjával Donizetti műveinek szép tolmácsolásával aratott megérdemelt sikert Házy Erzsébet. Bámulatos koloratúr szopránjával, megkapó művészegyéniségével az est ünnepeltje volt Ágay Karola, aki Mozart, Puccini, Gounod operáiból adott elő egy-egy áriát. Új vendégként köszöntötte a közönség a Jászberényben első alkalommal fellépő Ercse Margit mezzoszopránt és Nagy János hőstenort. A Trubadúr: Azucena és Manrico duettje, a Don Carlos: Eboli ária, vagy a Tosca: Levélária után azonban már a „befogadott” kedves ismerősöknek szólt a hálás taps. Maradandó szép élményekkel ajándékozta meg a közönséget Bende Zsolt. Lenyűgöző baritonjával Donizetti, Mozart, Verdi operákból nyújtott ízelítőt. Begányi Ferenc erőt sugárzó basszusával biztosan „lopta be magát” a hallgatóság szívébe. A művész sokoldalúságát, a klasszikus operaszerzők műveinek tolmácsolása mellett Gershwin: „Porgy és Bess” előadásával bizonyította. ’Főszereplője’ volt az operaestnek a műsorvezető Gál György Sándor az operairodalomban jól eligazító összekötő-szövegével. Jelentősen hozzájárult a hangverseny sikeréhez Patkó József remek zongorakísérete. — illés — „
Házy Erzsébet vidéki fellépései Szolnok Megyei Néplap, 1976. június 2. /5. oldal/ „A zenei napok fináléja Hétfőn este Jászberényben operahangversennyel ért véget a Székely Mihály zenei napok gazdag rendezvénysorozata. A Kossuth Tsz székházában rendezett hangversenyen felléptek: Házy Erzsébet, Ágay Karola, Ercse Margit, Bende Zsolt, Begányi Ferenc és Nagy János, az Állami Operaház tagjai. A rendezvény, amely méltó befejezése volt a tizedik alkalommal megtartott Székely Mihály zenei napoknak, az operairodalom remekeiből nyújtott át szép csokrot, Jászberény zenét szerető közönségének. Annyiszor megcsodált gyönyörű szopránjával Donizetti műveinek szép tolmácsolásával aratott megérdemelt sikert Házy Erzsébet. Bámulatos koloratúr szopránjával, megkapó művészegyéniségével az est ünnepeltje volt Ágay Karola, aki Mozart, Puccini, Gounod operáiból adott elő egy-egy áriát. Új vendégként köszöntötte a közönség a Jászberényben első alkalommal fellépő Ercse Margit mezzoszopránt és Nagy János hőstenort. A Trubadúr: Azucena és Manrico duettje, a Don Carlos: Eboli ária, vagy a Tosca: Levélária után azonban már a „befogadott” kedves ismerősöknek szólt a hálás taps. Maradandó szép élményekkel ajándékozta meg a közönséget Bende Zsolt. Lenyűgöző baritonjával Donizetti, Mozart, Verdi operákból nyújtott ízelítőt. Begányi Ferenc erőt sugárzó basszusával biztosan „lopta be magát” a hallgatóság szívébe. A művész sokoldalúságát, a klasszikus operaszerzők műveinek tolmácsolása mellett Gershwin: „Porgy és Bess” előadásával bizonyította. ’Főszereplője’ volt az operaestnek a műsorvezető Gál György Sándor az operairodalomban jól eligazító összekötő-szövegével. Jelentősen hozzájárult a hangverseny sikeréhez Patkó József remek zongorakísérete. — illés — „
3348 Búbánat 2016-02-01 11:53:43
Házy Erzsébet vidéki fellépései Szolnok Megyei Néplap, 1976. május 8. /10. oldal/ "— A VÖRÖSKERESZTES világnap alkalmából ünnepséget rendeznek ma este hat órakor Karcagon, a Déryné Művelődési Központ második emeleti dísztermében. A sokszoros véradók és a szervezők tiszteletére szervezett műsorban Házy Erzsébet, Psota Irén, Bende Zsolt, Patkó József (zongora) és Kovács P. József (műsorvezető) szerepel."
Házy Erzsébet vidéki fellépései Szolnok Megyei Néplap, 1976. május 8. /10. oldal/ "— A VÖRÖSKERESZTES világnap alkalmából ünnepséget rendeznek ma este hat órakor Karcagon, a Déryné Művelődési Központ második emeleti dísztermében. A sokszoros véradók és a szervezők tiszteletére szervezett műsorban Házy Erzsébet, Psota Irén, Bende Zsolt, Patkó József (zongora) és Kovács P. József (műsorvezető) szerepel."
3347 Búbánat 2016-02-01 11:49:40 [Válasz erre: 1192 Búbánat 2008-05-16 11:18:38]
Az interneten találtam rá erre a rövid cikkre: Szolnok Megyei Néplap, 1976. január 21. /5. oldal/ "Zenedráma negyven percben, egyetlen szereplővel, nem egyszerű játék. Az énekestől rendkívüli erőfeszítéseket kíván. Az emberi hang címen bemutatott Poulenc-mű tévéváltozatában Házy Erzsébet mind énekesként, mind drámai színészként felemelkedett kivételesen nehéz feladatához: esztétikai értelemben vett szép produkció született a képernyőn." /V.M./
Az interneten találtam rá erre a rövid cikkre: Szolnok Megyei Néplap, 1976. január 21. /5. oldal/ "Zenedráma negyven percben, egyetlen szereplővel, nem egyszerű játék. Az énekestől rendkívüli erőfeszítéseket kíván. Az emberi hang címen bemutatott Poulenc-mű tévéváltozatában Házy Erzsébet mind énekesként, mind drámai színészként felemelkedett kivételesen nehéz feladatához: esztétikai értelemben vett szép produkció született a képernyőn." /V.M./
3346 Búbánat 2016-01-29 12:49:40 [Válasz erre: 3345 Búbánat 2016-01-29 12:28:51]
A Pompadour megnevezett szereplőinél további apró pontosítások: Helyesen: Collin, Madam Pompadour inasa Prunier, fogadós Hadnagy /Lieut Corneille, gárdatiszt/
A Pompadour megnevezett szereplőinél további apró pontosítások: Helyesen: Collin, Madam Pompadour inasa Prunier, fogadós Hadnagy /Lieut Corneille, gárdatiszt/
3345 Búbánat 2016-01-29 12:28:51 [Válasz erre: 628 Búbánat 2007-06-26 01:23:27]
Kiegészítés, pontosítás a „Házy Erzsébet összes rádiófelvétele” ismertetése során a 628. sorszám alatt feltüntetett adatokhoz: A Házy Erzsébet-topicban először a 628. sorszám alatt foglalkoztam Fall operettjének, a Pompadournak a rádiófelvételével. Ott a közölt szereposztásba téves nevek (Maurepas, a rendőrminiszter – Kishegyi Árpád; Paulard, Maurepas titkára – Rátonyi Róbert) lettek feltüntetve, és nem volt teljes a szereposztás ismertetése, valamint a rádiós bemutató időpontja sem volt helyes (1973). Tehát 2007 júniusa óta pontatlanul szerepelnek az adatok, amelyeket most – eléggé megkésve - pontosítom és kiegészítem - az „Operett a magyar rádióban (1949-1990)”c. topicba anno már a helyes adatokat tettem be: Leo Fall: Pompadour Rádió Dalszínháza bemutatója: 1967. szeptember 9. Kossuth adó 20.31-22.00 Fordította: Harsányi Zsolt Rádióra Innocent Vincze Ernő dolgozta át. Vezényel: Bródy Tamás Km.: az MRT szimfonikus zenekara és énekkara (Karigazgató: Sapszon Ferenc) Zenei rendező: Balassa Sándor Rendező: László Endre Szereposztás: Pompadour márkinő– Házy Erzsébet (Váradi Hédi) René /D'Estrades gróf/ – Korondy György (Bodrogi Gyula) Belotte, Pompadour komornája – Koltay Valéria (Csala Zsuzsa) Joseph Calico, népköltő – Palcsó Sándor (Pécsi Sándor) XV. Lajos francia király – Külkey László (Erdődy Kálmán) Maurepas, a rendőrminiszter – Nádas Tibor (Balázs Samu) Paulard, Maurepas titkára – Katona Lajos (Kibédy Ervin) Madeleine /D'Estrades grófné/ – Szirmay Márta Colin – Kishegyi Árpád Hadnagy – Radnóti Győző (Cs. Németh Lajos) Prunier – Pethes Ferenc Itt említem meg, hogy ebből az operettből, erről a rádiófelvételről, hallhattunk a Dankó Rádió mai operettösszeállításában két részletet: - René dala (Korondy György és az MRT Énekkara)) - Az I. felvonás fináléja (Házy Erzsébet, Koltay Valéria, Korondy György, Palcsó Sándor, Katona Lajos, Nádas Tibor és az MRT Énekkara) A televízió zenés színháza Madame Pompadourja felvételének zenei anyagából is hallhattunk egy bejátszott részletet (duett): „Ó, József, ó József, gyere, ne félj…” Tiboldy Mária és Maros Gábor énekében. A délelőtti adást (amelyben még Kálmán Imre Cigányprímásából is felcsendültek dalok) délután 6 órától újra meghallgathatjuk a rádió hullámhosszán és az interneten, a www.dankoradio.hu oldalon.
Kiegészítés, pontosítás a „Házy Erzsébet összes rádiófelvétele” ismertetése során a 628. sorszám alatt feltüntetett adatokhoz: A Házy Erzsébet-topicban először a 628. sorszám alatt foglalkoztam Fall operettjének, a Pompadournak a rádiófelvételével. Ott a közölt szereposztásba téves nevek (Maurepas, a rendőrminiszter – Kishegyi Árpád; Paulard, Maurepas titkára – Rátonyi Róbert) lettek feltüntetve, és nem volt teljes a szereposztás ismertetése, valamint a rádiós bemutató időpontja sem volt helyes (1973). Tehát 2007 júniusa óta pontatlanul szerepelnek az adatok, amelyeket most – eléggé megkésve - pontosítom és kiegészítem - az „Operett a magyar rádióban (1949-1990)”c. topicba anno már a helyes adatokat tettem be: Leo Fall: Pompadour Rádió Dalszínháza bemutatója: 1967. szeptember 9. Kossuth adó 20.31-22.00 Fordította: Harsányi Zsolt Rádióra Innocent Vincze Ernő dolgozta át. Vezényel: Bródy Tamás Km.: az MRT szimfonikus zenekara és énekkara (Karigazgató: Sapszon Ferenc) Zenei rendező: Balassa Sándor Rendező: László Endre Szereposztás: Pompadour márkinő– Házy Erzsébet (Váradi Hédi) René /D'Estrades gróf/ – Korondy György (Bodrogi Gyula) Belotte, Pompadour komornája – Koltay Valéria (Csala Zsuzsa) Joseph Calico, népköltő – Palcsó Sándor (Pécsi Sándor) XV. Lajos francia király – Külkey László (Erdődy Kálmán) Maurepas, a rendőrminiszter – Nádas Tibor (Balázs Samu) Paulard, Maurepas titkára – Katona Lajos (Kibédy Ervin) Madeleine /D'Estrades grófné/ – Szirmay Márta Colin – Kishegyi Árpád Hadnagy – Radnóti Győző (Cs. Németh Lajos) Prunier – Pethes Ferenc Itt említem meg, hogy ebből az operettből, erről a rádiófelvételről, hallhattunk a Dankó Rádió mai operettösszeállításában két részletet: - René dala (Korondy György és az MRT Énekkara)) - Az I. felvonás fináléja (Házy Erzsébet, Koltay Valéria, Korondy György, Palcsó Sándor, Katona Lajos, Nádas Tibor és az MRT Énekkara) A televízió zenés színháza Madame Pompadourja felvételének zenei anyagából is hallhattunk egy bejátszott részletet (duett): „Ó, József, ó József, gyere, ne félj…” Tiboldy Mária és Maros Gábor énekében. A délelőtti adást (amelyben még Kálmán Imre Cigányprímásából is felcsendültek dalok) délután 6 órától újra meghallgathatjuk a rádió hullámhosszán és az interneten, a www.dankoradio.hu oldalon.
3344 macskás 2016-01-26 00:13:16
3344
3344
3343 Búbánat 2016-01-25 11:43:40 [Válasz erre: 1338 Búbánat 2008-12-04 13:40:24]
Kiegészítés-pótlás az 1338. sorszám alatti bejegyzéshez. Egészen friss közzététel a youtube-on: Kuriózum! [url] http://operett.network.hu/video/brody_tamas__koztunk_maradjon/hazy_erzsebet__bacsik_es_nenik; Bródy Tamás: Kulcs a lábtörlő alatt –„ Bácsik és nénik” – Házy Erzsébet [/url] Km. a Földényi Kórus Bródy Tamás - Kulcs a lábtörlő alatt – Rádióoperett
Kiegészítés-pótlás az 1338. sorszám alatti bejegyzéshez. Egészen friss közzététel a youtube-on: Kuriózum! [url] http://operett.network.hu/video/brody_tamas__koztunk_maradjon/hazy_erzsebet__bacsik_es_nenik; Bródy Tamás: Kulcs a lábtörlő alatt –„ Bácsik és nénik” – Házy Erzsébet [/url] Km. a Földényi Kórus Bródy Tamás - Kulcs a lábtörlő alatt – Rádióoperett
