5140 gezakadocsa 2017-02-16 16:51:36
Én is egyetértek; én is B.L-t írtam, aki nemcsak a világhálón van fönn egyértelműen, de a magyar Operalexikonban és a régebbi, Tóth Aladár-féle és az újabb, Brockhaus-Riemann-féle zenei lexikonban is. A kérdés itt is félrevezető volt, de legalábbis nem elég pontos, miként Mozart leghosszabb kamaratételénél - itt is el kellene fogadni mindkét választ.
Én is egyetértek; én is B.L-t írtam, aki nemcsak a világhálón van fönn egyértelműen, de a magyar Operalexikonban és a régebbi, Tóth Aladár-féle és az újabb, Brockhaus-Riemann-féle zenei lexikonban is. A kérdés itt is félrevezető volt, de legalábbis nem elég pontos, miként Mozart leghosszabb kamaratételénél - itt is el kellene fogadni mindkét választ.
5139 Majorné 2017-02-16 15:01:56
egyetértek én is őt találtam Majorné
egyetértek én is őt találtam Majorné
5138 Pósa 2017-02-16 13:51:25
Szerintem Bignio Lajos (Pest, 1839. június 29. – Bécs, 1907. november 7.) is elfogadható válasz, mert a wikipedia szerint: "A bécsi Opera tiszteletbeli tagjává választották, császári és királyi kamaraénekes lett."
Szerintem Bignio Lajos (Pest, 1839. június 29. – Bécs, 1907. november 7.) is elfogadható válasz, mert a wikipedia szerint: "A bécsi Opera tiszteletbeli tagjává választották, császári és királyi kamaraénekes lett."
5137 -zéta- 2017-02-13 20:49:18
Miután egyik játékostársunk szellemesen kifejtette válaszában, hogy a felolvasás és az elolvasás közt van némi különbség, elfogadtam A pünkösdi királyság levélolvasását is...:-)
Miután egyik játékostársunk szellemesen kifejtette válaszában, hogy a felolvasás és az elolvasás közt van némi különbség, elfogadtam A pünkösdi királyság levélolvasását is...:-)
5136 -zéta- 2017-02-12 16:16:53
Kedves Játékostársak, elfogadtam azokat a válaszokat, akik adattal tudták igazolni az állított tétel hosszát...:-) Azaz: Gezakadocsa - mindkét zongoranégyes első tétele, vagyis g-moll, K.478., nálam 14:24, ill. Esz-dúr, K.493., nálam 14:09 (mindkettő kieg. Beaux Arts Trió, Philips, 1984.) D-dur, "Hoffmeister" vonósnégyes l. tétel, K.499., nálam 14:00 (Salomon v4, helios, 1991.) és a C-dur vonósötös, K.515., nálam 14:31 (kieg. Grumiaux Trió, Philips, 1974.) Gabor - K. 284 zongora szonáta "Dürnitz" – III. Tema con variazioni Jandó Jenő 17:32 alatt adja elő. Gould “csak” 15:24 perc. A tempótól függően több mű (tétel) is szóba jöhet még (13-14 perc), de ennél hosszabbat nem találtam. Edmond Danthes/Pósa - Mozart: Piano Sonata No.11 in A major K.331 1. Thema (con variazioni). Andante grazioso Nekem Malcolm Bilsonnal van meg, 15:21 a hossza.
Kedves Játékostársak, elfogadtam azokat a válaszokat, akik adattal tudták igazolni az állított tétel hosszát...:-) Azaz: Gezakadocsa - mindkét zongoranégyes első tétele, vagyis g-moll, K.478., nálam 14:24, ill. Esz-dúr, K.493., nálam 14:09 (mindkettő kieg. Beaux Arts Trió, Philips, 1984.) D-dur, "Hoffmeister" vonósnégyes l. tétel, K.499., nálam 14:00 (Salomon v4, helios, 1991.) és a C-dur vonósötös, K.515., nálam 14:31 (kieg. Grumiaux Trió, Philips, 1974.) Gabor - K. 284 zongora szonáta "Dürnitz" – III. Tema con variazioni Jandó Jenő 17:32 alatt adja elő. Gould “csak” 15:24 perc. A tempótól függően több mű (tétel) is szóba jöhet még (13-14 perc), de ennél hosszabbat nem találtam. Edmond Danthes/Pósa - Mozart: Piano Sonata No.11 in A major K.331 1. Thema (con variazioni). Andante grazioso Nekem Malcolm Bilsonnal van meg, 15:21 a hossza.
5135 -zéta- 2017-02-10 12:45:06
A tegnapi kérdést (a leghosszabb Mozart-tétel) csak holnap értékelem ki... :-)
A tegnapi kérdést (a leghosszabb Mozart-tétel) csak holnap értékelem ki... :-)
5134 -zéta- 2017-02-10 09:04:44 [Válasz erre: 5132 gezakadocsa 2017-02-09 18:25:23]
Kedves Gezakadocsa! Ezen az estén énekelt először L. Hilgermann az Ilkában: Podagrássy Lázár, földesúr - Szendrői Lajos Bátor János, huszárőrmester - Takáts Mihály Ilka, árva leány - Bianchi, Bianca István, Podagrássy ispánja - Kiss Béla Miska, Podagrássy gazdája - Hegedűs Ferenc Zitta, cigánynő - Hilgermann Laura Altiszt - Veres Sándor Erkel Sándor vezényelt... Nekem egyszerűen nincs (nem találtam) információt arról, hogy Cossotto énekelt volna Normát, Adalgisával semmi gondom nem lenne...
Kedves Gezakadocsa! Ezen az estén énekelt először L. Hilgermann az Ilkában: Podagrássy Lázár, földesúr - Szendrői Lajos Bátor János, huszárőrmester - Takáts Mihály Ilka, árva leány - Bianchi, Bianca István, Podagrássy ispánja - Kiss Béla Miska, Podagrássy gazdája - Hegedűs Ferenc Zitta, cigánynő - Hilgermann Laura Altiszt - Veres Sándor Erkel Sándor vezényelt... Nekem egyszerűen nincs (nem találtam) információt arról, hogy Cossotto énekelt volna Normát, Adalgisával semmi gondom nem lenne...
5133 gezakadocsa 2017-02-09 18:37:07
Bocsánat, a kimernyához írtam, amit ide szántam, ezért kénytelen vagyok itt megismételni: tehát ha nem írtam volna, akkor ezennel írom, hogy az általam utolsóként írt műnél is az első tétel a megfejtés a mai föladványnál.
Bocsánat, a kimernyához írtam, amit ide szántam, ezért kénytelen vagyok itt megismételni: tehát ha nem írtam volna, akkor ezennel írom, hogy az általam utolsóként írt műnél is az első tétel a megfejtés a mai föladványnál.
5132 gezakadocsa 2017-02-09 18:25:23
Nem tudom igazolni, hogy a címszerepet énekelte L. Hilgermann, csak az összes többi szerepéből és pozíciójából következtettem, de szerintem ez Fiorenza Cossottoval (aki igenis énekelt a Normában Callas mellett, s akkor még nem volt annyira befutott, később pedig neki is egyik nagy szerepe lett ez) kiegészítve összesen egy pontot a kettő megérne...
Nem tudom igazolni, hogy a címszerepet énekelte L. Hilgermann, csak az összes többi szerepéből és pozíciójából következtettem, de szerintem ez Fiorenza Cossottoval (aki igenis énekelt a Normában Callas mellett, s akkor még nem volt annyira befutott, később pedig neki is egyik nagy szerepe lett ez) kiegészítve összesen egy pontot a kettő megérne...
5131 -zéta- 2017-02-09 12:21:52 [Válasz erre: 5130 -zéta- 2017-02-09 12:18:13]
Illetve megvan, de Zitta, cigánynő szerepét énekelte - nyilván magyarul...
Illetve megvan, de Zitta, cigánynő szerepét énekelte - nyilván magyarul...
5130 -zéta- 2017-02-09 12:18:13
Az Ilka címszerepét éneklő feladatban elfogadtam Bianchi Biancát is, Hilgermann Laurához kérnék valami segítséget, mert az én forrásaim nem erősítik meg a Wikipédia szócikkét...
Az Ilka címszerepét éneklő feladatban elfogadtam Bianchi Biancát is, Hilgermann Laurához kérnék valami segítséget, mert az én forrásaim nem erősítik meg a Wikipédia szócikkét...
5129 -zéta- 2017-02-08 21:38:26 [Válasz erre: 5125 -zéta- 2017-02-07 15:27:40]
Végül is én nem találtam egyetlen olyan Callas partnereként a Normában éneklő kolléganőt, aki később maga is híres Norma lett volna, az egy, Joan Sutherlanden kívül...
Végül is én nem találtam egyetlen olyan Callas partnereként a Normában éneklő kolléganőt, aki később maga is híres Norma lett volna, az egy, Joan Sutherlanden kívül...
5128 -zéta- 2017-02-08 21:35:34 [Válasz erre: 5127 Nagy Katalin 2017-02-07 23:50:32]
Megtörtént...:-)
Megtörtént...:-)
5127 Nagy Katalin 2017-02-07 23:50:32
Tisztelt Szerkesztők! Ehelyütt is kérem cseréljék fel a játékra és a kimernyára adott válaszaimat! Lelkes, ám kissé ügyetlen hívük
Tisztelt Szerkesztők! Ehelyütt is kérem cseréljék fel a játékra és a kimernyára adott válaszaimat! Lelkes, ám kissé ügyetlen hívük
5126 Majorné 2017-02-07 17:02:44
Kedves Zéta nem kaptam pontot A Loszt-Gethe dallal kapcsolatban.Üdvözlettel Majorné
Kedves Zéta nem kaptam pontot A Loszt-Gethe dallal kapcsolatban.Üdvözlettel Majorné
5125 -zéta- 2017-02-07 15:27:40 [Válasz erre: 5124 Edmond Dantes 2017-02-07 15:05:28]
Még nem értékeltem minden választ, csak azokat utasítottam el, amelyek csípőből rosszak. Némi türelmet kérnék...:-)
Még nem értékeltem minden választ, csak azokat utasítottam el, amelyek csípőből rosszak. Némi türelmet kérnék...:-)
5124 Edmond Dantes 2017-02-07 15:05:28
Kedves zéta, félreértettem valamit a Norma-kérdésben? Grace Bumbry még nagyon fiatalon (ismeretlenül?) énekelt Callas-szal a Normában majd később maga is énekelte a címszerepet. Ez esetben miért nem jó megfejtés Bumbry? Köszönöm, ED
Kedves zéta, félreértettem valamit a Norma-kérdésben? Grace Bumbry még nagyon fiatalon (ismeretlenül?) énekelt Callas-szal a Normában majd később maga is énekelte a címszerepet. Ez esetben miért nem jó megfejtés Bumbry? Köszönöm, ED
5123 -zéta- 2017-02-01 14:07:57
Kedves Játékostársak, íme a januári végeredmény: Gabor - 20 Edmond Dantes - 19 cviki57 - 17 Búbánat - 16 gezakadocsa - 14 Nagy Katalin - 12 Majorné - 11 József Miklós - 10 vatatava - 8 Pósa - 7 CallasForever - 5 gergo25 - 5 sztalin - 5 judit anna - 4 Licht Alberich - 4 Apika - 3 tibka1 - 3 Petyus - 2 adamo - 1 Cilike - 1 Fidelio - 1 Heiner Lajos - 1 Kolonits Klára - 1 A számítógépes sorsolás Sztalin Játékostársunkat díjazta, gratulálunk.
Kedves Játékostársak, íme a januári végeredmény: Gabor - 20 Edmond Dantes - 19 cviki57 - 17 Búbánat - 16 gezakadocsa - 14 Nagy Katalin - 12 Majorné - 11 József Miklós - 10 vatatava - 8 Pósa - 7 CallasForever - 5 gergo25 - 5 sztalin - 5 judit anna - 4 Licht Alberich - 4 Apika - 3 tibka1 - 3 Petyus - 2 adamo - 1 Cilike - 1 Fidelio - 1 Heiner Lajos - 1 Kolonits Klára - 1 A számítógépes sorsolás Sztalin Játékostársunkat díjazta, gratulálunk.
5122 -zéta- 2017-01-19 12:22:52
Gabor Játékostársunk kis privát nyomozással egészítette ki válaszát: "1928. jan. 12. Operaház – Tosca Jan Kiepurával 1928. jan. 13. Városi Színház – Tosca Miguel Fletával. Kiepura 4, Fleta 3 levéláriát énekelt!!!!" Azok lehettek a szép idők...:-)
Gabor Játékostársunk kis privát nyomozással egészítette ki válaszát: "1928. jan. 12. Operaház – Tosca Jan Kiepurával 1928. jan. 13. Városi Színház – Tosca Miguel Fletával. Kiepura 4, Fleta 3 levéláriát énekelt!!!!" Azok lehettek a szép idők...:-)
5121 Edmond Dantes 2017-01-17 16:17:08 [Válasz erre: 5120 -zéta- 2017-01-17 15:03:04]
Köszönöm, már ugrott is egyet a számláló(m) meg én is ugrottam egyet örömömben :-)
Köszönöm, már ugrott is egyet a számláló(m) meg én is ugrottam egyet örömömben :-)
5120 -zéta- 2017-01-17 15:03:04 [Válasz erre: 5119 Edmond Dantes 2017-01-17 14:38:46]
Nem értelek, hiszen elfogadtam...:-)
Nem értelek, hiszen elfogadtam...:-)
5119 Edmond Dantes 2017-01-17 14:38:46
Kedves -zéta-, Nem elfogadható a válaszom? Kb azt írtam: 1954. június 3. és 5. Álarcosbál és Aida felvételek javítása. Nem találtam hiteles dokumentációt arról, hogy 5-én éppen melyik darab felvételéhez csinálta a legutolsó javítást. Köszönöm, ED
Kedves -zéta-, Nem elfogadható a válaszom? Kb azt írtam: 1954. június 3. és 5. Álarcosbál és Aida felvételek javítása. Nem találtam hiteles dokumentációt arról, hogy 5-én éppen melyik darab felvételéhez csinálta a legutolsó javítást. Köszönöm, ED
5118 -zéta- 2017-01-13 13:11:56
A tegnapi kérdés (legrégebbi hangszer) témában szinte annyiféle választ kaptam, ahányan írtatok. (Ráadásul egyik jobb, mint a másik.) A feldolgozására kérek egy-két nap haladékot...:-)
A tegnapi kérdés (legrégebbi hangszer) témában szinte annyiféle választ kaptam, ahányan írtatok. (Ráadásul egyik jobb, mint a másik.) A feldolgozására kérek egy-két nap haladékot...:-)
5117 -zéta- 2017-01-11 20:30:45 [Válasz erre: 5116 Momo 2017-01-11 19:33:43]
"A gróf úrnak igen hathatós érvek vannak ... ööö ... az erszényében..." Megadtam a pontot...:-)
"A gróf úrnak igen hathatós érvek vannak ... ööö ... az erszényében..." Megadtam a pontot...:-)
5116 Momo 2017-01-11 19:33:43
Én megadnám a pontot. :-) Aki konkrétan tudja a Richard Strauss megfejtést, annak egyértelmű a kérdés, de anélkül Haydn is épp megfelelőnek tűnik.
Én megadnám a pontot. :-) Aki konkrétan tudja a Richard Strauss megfejtést, annak egyértelmű a kérdés, de anélkül Haydn is épp megfelelőnek tűnik.
5115 cviki57 2017-01-11 18:00:46 [Válasz erre: 5112 gezakadocsa 2017-01-11 16:39:18]
Ezidőtájt Haydn európai hírű volt. :-((Rosszul szokott esni nekem is, ha megannyit dolgozom a válaszon, s nem jó, pedig nagy élmény a kutakodás!)
Ezidőtájt Haydn európai hírű volt. :-((Rosszul szokott esni nekem is, ha megannyit dolgozom a válaszon, s nem jó, pedig nagy élmény a kutakodás!)
5114 -zéta- 2017-01-11 17:37:15
Nekem azzal is kicsit bajom van, hogy a "magyarországi bemutató" fogalom akkoriban kevéssé állt meg, még akkor is, ha utólag így értékeljük...
Nekem azzal is kicsit bajom van, hogy a "magyarországi bemutató" fogalom akkoriban kevéssé állt meg, még akkor is, ha utólag így értékeljük...
5113 cviki57 2017-01-11 17:08:59 [Válasz erre: 5111 József Miklós 2017-01-11 13:44:51]
Részletek az „Il mondo della Luna” – Élet a Holdon, A holdbeli világ – operáról Winkler Gábor által írt ismertetőből: „1777. augusztus harmadikán tartotta Esterházy Mikós gróf, „Pompakedvelő” (I.) Miklós második fia esküvőjét Maria Anna Weissenwolf hercegnővel. Ezen ünnepi alkalomra íródott e vígopera – amint azt a partitúra nyomtatott változatának első oldala is rögzíti…” „A különböző kiadásokban eltér több szerep szólamkiosztása is, … sőt az áriák egy része „egyszerűbb” és díszítettebb változatban is megtalálható. (A fentiekből következik, hogy nem ismert a darab eredeti verziója, s nem lehet megállapítani biztosan azt sem, hogy a különböző változatokból melyiket, vagy melyeket adhatták elő Eszterházán.) A darabot bemutatásának évében még néhány alkalommal játszották, partitúrája később könyvtárba került, s Haydn életében többet nem vették elő.(Feljegyzések szerint Eszterházán csaknem mindennaposak voltak a zenés színpadi előadások, bár elsősorban rövidebb lélegzetű, sokszor bábopera műfajú darabokat játszottak. Dokumentumokban fennmaradt, hogy az 1786-os évben Haydn egymaga 17 opera 125 előadását vezényelte és játszotta a recitativók contimuo kíséretét. Eközben komponálnia is kellett, s rá hárult a maga és más szerzők darabjai betanításával járó feladatok nagy része is. 1780 és 1790 között állítólag 96 különböző operát tanított be és vezényelt, összes eszterházai előadásainak számát 1026-ban adják meg!)” Szabadság, szabad idő nem sok, s mindemellett egy bóóóózalmas felesége volt szegénynek!
Részletek az „Il mondo della Luna” – Élet a Holdon, A holdbeli világ – operáról Winkler Gábor által írt ismertetőből: „1777. augusztus harmadikán tartotta Esterházy Mikós gróf, „Pompakedvelő” (I.) Miklós második fia esküvőjét Maria Anna Weissenwolf hercegnővel. Ezen ünnepi alkalomra íródott e vígopera – amint azt a partitúra nyomtatott változatának első oldala is rögzíti…” „A különböző kiadásokban eltér több szerep szólamkiosztása is, … sőt az áriák egy része „egyszerűbb” és díszítettebb változatban is megtalálható. (A fentiekből következik, hogy nem ismert a darab eredeti verziója, s nem lehet megállapítani biztosan azt sem, hogy a különböző változatokból melyiket, vagy melyeket adhatták elő Eszterházán.) A darabot bemutatásának évében még néhány alkalommal játszották, partitúrája később könyvtárba került, s Haydn életében többet nem vették elő.(Feljegyzések szerint Eszterházán csaknem mindennaposak voltak a zenés színpadi előadások, bár elsősorban rövidebb lélegzetű, sokszor bábopera műfajú darabokat játszottak. Dokumentumokban fennmaradt, hogy az 1786-os évben Haydn egymaga 17 opera 125 előadását vezényelte és játszotta a recitativók contimuo kíséretét. Eközben komponálnia is kellett, s rá hárult a maga és más szerzők darabjai betanításával járó feladatok nagy része is. 1780 és 1790 között állítólag 96 különböző operát tanított be és vezényelt, összes eszterházai előadásainak számát 1026-ban adják meg!)” Szabadság, szabad idő nem sok, s mindemellett egy bóóóózalmas felesége volt szegénynek!
5112 gezakadocsa 2017-01-11 16:39:18
Nem a magam védelmében (is) írom, de több operáját is maga tanította be és vezényelte J. Haydn, még ha itthon is volt annakidején a mai Fertődön, s ő igenis nem magyar volt azért és elég híres már akkor is. Szóval szerintem jár érte a pont.
Nem a magam védelmében (is) írom, de több operáját is maga tanította be és vezényelte J. Haydn, még ha itthon is volt annakidején a mai Fertődön, s ő igenis nem magyar volt azért és elég híres már akkor is. Szóval szerintem jár érte a pont.
5111 József Miklós 2017-01-11 13:44:51
Úgy tudom, Haydn is maga tanította be és vezényelte az Élet a Holdon című operáját Esterházán Miklós herceg esküvője alkalmából...
Úgy tudom, Haydn is maga tanította be és vezényelte az Élet a Holdon című operáját Esterházán Miklós herceg esküvője alkalmából...
5110 Edmond Dantes 2017-01-09 15:38:43 [Válasz erre: 5106 Edmond Dantes 2017-01-06 13:34:21]
Ezért írtam pénteken itt (5106) azt, amit. A minap Pesten is a Bohéméletben kellett (volna) cover, de nem volt. Rost Andreát dec. 17-e után öt előadáson hárman helyettesítették...már ha egyáltalán mind a 10 Mimire ő volt eredetileg is kiírva. Az ő honlapján eleve nincs fellépése dec. 23. és jan.5.
Ezért írtam pénteken itt (5106) azt, amit. A minap Pesten is a Bohéméletben kellett (volna) cover, de nem volt. Rost Andreát dec. 17-e után öt előadáson hárman helyettesítették...már ha egyáltalán mind a 10 Mimire ő volt eredetileg is kiírva. Az ő honlapján eleve nincs fellépése dec. 23. és jan.5.
5109 cviki57 2017-01-09 15:26:25
1968-ban a Hongkongi influenzavírustól világjárvány zajlott, Pavarotti is ettől betegedett meg, azt írták laryngitise - gégegyulladása lett, bizonyára több volt az annál, de ha csak ez, azzal sem lehet énekelni. Két előadáson énekelt 1968-ban, a tervezetthez képest nem találtam, mikor, s azokra jó kritikát kapott.
1968-ban a Hongkongi influenzavírustól világjárvány zajlott, Pavarotti is ettől betegedett meg, azt írták laryngitise - gégegyulladása lett, bizonyára több volt az annál, de ha csak ez, azzal sem lehet énekelni. Két előadáson énekelt 1968-ban, a tervezetthez képest nem találtam, mikor, s azokra jó kritikát kapott.
5108 cviki57 2017-01-09 15:16:31 [Válasz erre: 5107 József Miklós 2017-01-09 15:00:41]
1972-ben "Az ezred lányában" a 9 magas C-vel tűnt ki, de 1970-ben már újra énekelt a MET-ben: [url]http://archives.metoperafamily.org/archives/scripts/cgiip.exe/WService=BibSpeed/gisrch2k.r?Term=Pavarotti,%20Luciano%20%5BTenor%5D&limit=2500&vsrchtype=no&xBranch=ALL&xmtype=&Start=&End=&theterm=Pavarotti,%20Luciano%20%5BTenor%5D&srt=&x=0&xHome=&xHomePath=;MET archívum - Pavarotti[/url]
1972-ben "Az ezred lányában" a 9 magas C-vel tűnt ki, de 1970-ben már újra énekelt a MET-ben: [url]http://archives.metoperafamily.org/archives/scripts/cgiip.exe/WService=BibSpeed/gisrch2k.r?Term=Pavarotti,%20Luciano%20%5BTenor%5D&limit=2500&vsrchtype=no&xBranch=ALL&xmtype=&Start=&End=&theterm=Pavarotti,%20Luciano%20%5BTenor%5D&srt=&x=0&xHome=&xHomePath=;MET archívum - Pavarotti[/url]
5107 József Miklós 2017-01-09 15:00:41
Én úgy olvastam, hogy Pavarotti malőrje 1968-ban volt, s 1972-ben tért vissza világhírrel a MET-be, tehát nem 2, hanem 4 év múlva....
Én úgy olvastam, hogy Pavarotti malőrje 1968-ban volt, s 1972-ben tért vissza világhírrel a MET-be, tehát nem 2, hanem 4 év múlva....
5106 Edmond Dantes 2017-01-06 13:34:21
Szóval a MET-ben volt cover és nem is akármiben :-)
Szóval a MET-ben volt cover és nem is akármiben :-)
5105 -zéta- 2017-01-02 15:49:53
Kedves Játékostársak! Először is helyes megfejtésekben gazdag, boldog újévet kívánok! A decemberi végeredmény: Gabor - 21 Búbánat - 20 Héterő - 20 Edmond Dantes - 17 Majorné - 16 Nagy Katalin - 16 cviki57 - 15 gezakadocsa - 14 vatatava - 10 Pósa - 8 adamo - 6 sztalin - 5 CallasForever - 4 Cilike - 4 Petyus - 3 Heiner Lajos - 2 judit anna - 2 Fidelio - 1 tibka1 - 1 A számítógépes sorsoláson Héterő Játékostársunk nyert. Gratulálunk! :-)
Kedves Játékostársak! Először is helyes megfejtésekben gazdag, boldog újévet kívánok! A decemberi végeredmény: Gabor - 21 Búbánat - 20 Héterő - 20 Edmond Dantes - 17 Majorné - 16 Nagy Katalin - 16 cviki57 - 15 gezakadocsa - 14 vatatava - 10 Pósa - 8 adamo - 6 sztalin - 5 CallasForever - 4 Cilike - 4 Petyus - 3 Heiner Lajos - 2 judit anna - 2 Fidelio - 1 tibka1 - 1 A számítógépes sorsoláson Héterő Játékostársunk nyert. Gratulálunk! :-)
5104 IVA 2017-01-01 17:49:15 [Válasz erre: 5099 Héterő 2016-12-29 12:30:40]
Nekem úgy tűnik, ezek az ismertetők inkább a MÁO honlapján olvasott remekművek utánérzései. Bár lehet, hogy azok szövegére nem emlékszem már pontosan. Voltak azokban is ilyen (minden gondolatukban) baromságok? „Alig érnek partot, a jó ciprusi bortól örömében a legénység lerészegedik, Cassio pedig – ahogy szokott – Jago aljas biztatására több matrózt összever. Otello (vallása tiltja az alkoholfogyasztást) ezért kirúgja az állásából, majd boldog, hosszú duettben öleli át fehérbőrű velencei asszonyát, Desdemonát.” „José a tönkretett élete miatt, nem rasszista indítékból leszúrja a csábítóan szép, ám hűtlen cigánylányt.” Vannak jó címek is: Cosí Fan Tutte, A Trubadur...
Nekem úgy tűnik, ezek az ismertetők inkább a MÁO honlapján olvasott remekművek utánérzései. Bár lehet, hogy azok szövegére nem emlékszem már pontosan. Voltak azokban is ilyen (minden gondolatukban) baromságok? „Alig érnek partot, a jó ciprusi bortól örömében a legénység lerészegedik, Cassio pedig – ahogy szokott – Jago aljas biztatására több matrózt összever. Otello (vallása tiltja az alkoholfogyasztást) ezért kirúgja az állásából, majd boldog, hosszú duettben öleli át fehérbőrű velencei asszonyát, Desdemonát.” „José a tönkretett élete miatt, nem rasszista indítékból leszúrja a csábítóan szép, ám hűtlen cigánylányt.” Vannak jó címek is: Cosí Fan Tutte, A Trubadur...
5103 Heiner Lajos 2017-01-01 16:59:01 [Válasz erre: 5099 Héterő 2016-12-29 12:30:40]
Mink szeressük Puccsi Tócsáját! (Moldova után szabadon).
Mink szeressük Puccsi Tócsáját! (Moldova után szabadon).
5101 Pósa 2017-01-01 11:25:20
BÚÉK - 2017 :)
BÚÉK - 2017 :)
5100 -zéta- 2016-12-29 12:39:09 [Válasz erre: 5099 Héterő 2016-12-29 12:30:40]
Mindig tanul az ember, csak figyelni kell...:-)
Mindig tanul az ember, csak figyelni kell...:-)
5099 Héterő 2016-12-29 12:30:40
Az angolos című [url]https://baloghpet.com/tag/opera/;Lighthouse Kulturális és Művészeti honlap[/url] idézi Dobi Ildikót (EuroAstra). ( Csupa idilli név: Fényház és Eurocsillag, ah! ) Csak nem a legújabb zenetörténeti kutatások eredményeivel szembesülünk? Vagy a sajátos nyelvezetű MÁO-operaismertetők forrására leltünk? Első autóbalesete után derült ki cukorbaja, később torokrákja, aminek következtében, a Tosca befejezése előtt, 1924-ben elhunyt a brüsszeli gyógykezelés közben. Az 1926-ra Altano által, Puccini 1924-es halála után befejezett Turandot című operáját már Adami és Simoni szövegkönyvére, Carlo Gozzi darabja után komponálta.
Az angolos című [url]https://baloghpet.com/tag/opera/;Lighthouse Kulturális és Művészeti honlap[/url] idézi Dobi Ildikót (EuroAstra). ( Csupa idilli név: Fényház és Eurocsillag, ah! ) Csak nem a legújabb zenetörténeti kutatások eredményeivel szembesülünk? Vagy a sajátos nyelvezetű MÁO-operaismertetők forrására leltünk? Első autóbalesete után derült ki cukorbaja, később torokrákja, aminek következtében, a Tosca befejezése előtt, 1924-ben elhunyt a brüsszeli gyógykezelés közben. Az 1926-ra Altano által, Puccini 1924-es halála után befejezett Turandot című operáját már Adami és Simoni szövegkönyvére, Carlo Gozzi darabja után komponálta.
5098 -zéta- 2016-12-23 12:11:40
Kedves Játékostársak, a következő kérdést hétfőn, karácsony másnapján várhatjátok. Mindenkinek Boldog Karácsonyt kívánok! :-)
Kedves Játékostársak, a következő kérdést hétfőn, karácsony másnapján várhatjátok. Mindenkinek Boldog Karácsonyt kívánok! :-)
5097 -zéta- 2016-12-16 12:54:04
Kedves Játékostársak, Ezekkel a jó kis múltba vesző kérdésekkel van úgy, hogy olyan megoldás bukkan elő, ami keresztülhúzza a játékvezető elképzeléseit. Így jártam én az Erlkőniggel, amit egy muzeális Erkel-emlékkönyvből vadásztam le (Schodelné/Erkel 1839-ben). Gabor Játékostársunk viszont még korábbi adattal állt elő, megfelelő forrásokat is föltüntetve: Joseph Erl 1835-ben...:-) Ezért szép ez a játék...
Kedves Játékostársak, Ezekkel a jó kis múltba vesző kérdésekkel van úgy, hogy olyan megoldás bukkan elő, ami keresztülhúzza a játékvezető elképzeléseit. Így jártam én az Erlkőniggel, amit egy muzeális Erkel-emlékkönyvből vadásztam le (Schodelné/Erkel 1839-ben). Gabor Játékostársunk viszont még korábbi adattal állt elő, megfelelő forrásokat is föltüntetve: Joseph Erl 1835-ben...:-) Ezért szép ez a játék...
5096 Búbánat 2016-12-10 13:24:53 [Válasz erre: 5095 -zéta- 2016-12-10 13:04:46]
További adalék a polémiához: "A hetvenötéves Állami Operaház" kiadvány táblázatos függelékében olvasható, hogy Bántó Sámuel fordította le A sevillai borbély szövegkönyvét, és e fordításban játszotta először, 1837. VIII. 29-én a pesti Nemzeti Színház a vígoperát.
További adalék a polémiához: "A hetvenötéves Állami Operaház" kiadvány táblázatos függelékében olvasható, hogy Bántó Sámuel fordította le A sevillai borbély szövegkönyvét, és e fordításban játszotta először, 1837. VIII. 29-én a pesti Nemzeti Színház a vígoperát.
5095 -zéta- 2016-12-10 13:04:46 [Válasz erre: 5094 Csákovics 2016-12-10 11:44:53]
A történet tényleg elég szövevényes... Gabor Játékostársunk az alábbi privátot írta: "Kedves Zéta! Magamra vettem cvikinek írt megjegyzésedet. :-))))) Interneten egy forrást találtam, ami cviki57-et igazolja, de ez is tovább hivatkozik egy könyvre, ezt is meg kellene nézni. Érdemes arra is figyelni, hogy Pály Eleket néhol Páli Úrnak nevezik. [url]http://doktori.btk.elte.hu/lingv/bozsikgyongyver/diss.pdf;105_oldal_utolsó_bekezdés[/url] Sebestyén E. 1937. Magyar operajátszás Budapesten 1793–1937. Budapest: Somló Béla. Kellemes hétvégét: Gabor P.S. Hogy a kép ne legyen tiszta, felbukkant egy másik név is: Bántó Sámuel, ő még Szerdahelyi előtt fordíthatta le (Pesten 1835. 04. 11-én ez a változat mehetett, mellesleg Erkel vezénylésével). Ha ez igaz, akkor ez lenne a pesti bemutató és nem az 1837-es Szerdahelyi-féle és így a kérdésre nem lehet a Sevillai a válasz. P.P.S.: Ezért szeretjük a Momus Játékot!!!"
A történet tényleg elég szövevényes... Gabor Játékostársunk az alábbi privátot írta: "Kedves Zéta! Magamra vettem cvikinek írt megjegyzésedet. :-))))) Interneten egy forrást találtam, ami cviki57-et igazolja, de ez is tovább hivatkozik egy könyvre, ezt is meg kellene nézni. Érdemes arra is figyelni, hogy Pály Eleket néhol Páli Úrnak nevezik. [url]http://doktori.btk.elte.hu/lingv/bozsikgyongyver/diss.pdf;105_oldal_utolsó_bekezdés[/url] Sebestyén E. 1937. Magyar operajátszás Budapesten 1793–1937. Budapest: Somló Béla. Kellemes hétvégét: Gabor P.S. Hogy a kép ne legyen tiszta, felbukkant egy másik név is: Bántó Sámuel, ő még Szerdahelyi előtt fordíthatta le (Pesten 1835. 04. 11-én ez a változat mehetett, mellesleg Erkel vezénylésével). Ha ez igaz, akkor ez lenne a pesti bemutató és nem az 1837-es Szerdahelyi-féle és így a kérdésre nem lehet a Sevillai a válasz. P.P.S.: Ezért szeretjük a Momus Játékot!!!"
5094 Csákovics 2016-12-10 11:44:53 [Válasz erre: 5091 -zéta- 2016-12-07 14:10:46]
Érdekes.Én több forrásban is azt találtam, hogy az 1837. augusztus 29-i bemutatón Bántó Sámuel fordításában hangzott el a Sevillai. Ezen fordítás első bemutatását 1835. áprilisára keltezik, tehát nem lehet azonos az 1827.-től játszott Szevillai borbély szövegével, ami talán Szerdahelyi munkája volt; biztosan kinyomozható kis utánajárással. Ebben az esetben milyen furcsa lehetett Szerdahelyinek nem a saját, néhány évvel korábbi szövegét énekelni! Vagy úgy tett, ahogyan sok énekes az új szövegbetanulások alkalmával, maradt a réginél, énekelje az újat, aki akarja...?
Érdekes.Én több forrásban is azt találtam, hogy az 1837. augusztus 29-i bemutatón Bántó Sámuel fordításában hangzott el a Sevillai. Ezen fordítás első bemutatását 1835. áprilisára keltezik, tehát nem lehet azonos az 1827.-től játszott Szevillai borbély szövegével, ami talán Szerdahelyi munkája volt; biztosan kinyomozható kis utánajárással. Ebben az esetben milyen furcsa lehetett Szerdahelyinek nem a saját, néhány évvel korábbi szövegét énekelni! Vagy úgy tett, ahogyan sok énekes az új szövegbetanulások alkalmával, maradt a réginél, énekelje az újat, aki akarja...?
5093 -zéta- 2016-12-09 11:45:18 [Válasz erre: 5092 cviki57 2016-12-08 21:26:37]
Kedves Cviki, azért is tettem fel a válaszát, hogy hátha valamely Játékostársunk tud segíteni. A jövő héten amúgy is tervezek bejutni a Színháztörténeti Intézet könyvtárába, ha addig nem érkezik a felmentő sereg, ott is körülnézek. (Az Ötpacsirta utcai Fehérhajóban már kísérleteztem...)
Kedves Cviki, azért is tettem fel a válaszát, hogy hátha valamely Játékostársunk tud segíteni. A jövő héten amúgy is tervezek bejutni a Színháztörténeti Intézet könyvtárába, ha addig nem érkezik a felmentő sereg, ott is körülnézek. (Az Ötpacsirta utcai Fehérhajóban már kísérleteztem...)
5092 cviki57 2016-12-08 21:26:37
Zéta kedves! Befejezem a kutakodást, mert nem leltem nyomát, de változatlanul azt gondolom, hogy csak Pály fordíthatta le a Sevillait is. Ami után, úgy vélem, nincs tovább: [url]http://mek.oszk.hu/03600/03630/html/p/p18869.htm;Szinnyei József (1830-1913):Magyar írók élete és munkái[/url] című művében nem 22, hanem 26 művet sorol föl, 10-et nyomtatásban megjelentként, 16-ot kéziratként, ha jól szedtem szét az ömlesztett címeket, s nincs köztük a Sevillai. A jelképes időutazás motivációját hálásan köszönöm!
Zéta kedves! Befejezem a kutakodást, mert nem leltem nyomát, de változatlanul azt gondolom, hogy csak Pály fordíthatta le a Sevillait is. Ami után, úgy vélem, nincs tovább: [url]http://mek.oszk.hu/03600/03630/html/p/p18869.htm;Szinnyei József (1830-1913):Magyar írók élete és munkái[/url] című művében nem 22, hanem 26 művet sorol föl, 10-et nyomtatásban megjelentként, 16-ot kéziratként, ha jól szedtem szét az ömlesztett címeket, s nincs köztük a Sevillai. A jelképes időutazás motivációját hálásan köszönöm!
5091 -zéta- 2016-12-07 14:10:46 [Válasz erre: 5090 cviki57 2016-12-07 13:33:17]
Kedves Cviki! Itt a "rossz" válasz, de hogy rossz-e, azt egyelőre én sem tudom...:-) "Rossini Sevillai borbély (?) Több dátum közül választhattam, Winkler Gábor adatánál maradok: bemutató 1826. február 03. Kolozsvár. Pály Elek neve is szerepel a szereplők felsorolásában, aki „22 opera és színdarab szövegét ültette át magyar nyelvre” (mel.oszk.hu), Almavivát énekelte, lehet, hogy az ő fordítása a keresett magyar nylvű libretto. A pesti bemutató az új Pesti Nemzeti Színházban 1837. augusztus 29-én, Szerdahelyi József bariton magyar fordításával történt."
Kedves Cviki! Itt a "rossz" válasz, de hogy rossz-e, azt egyelőre én sem tudom...:-) "Rossini Sevillai borbély (?) Több dátum közül választhattam, Winkler Gábor adatánál maradok: bemutató 1826. február 03. Kolozsvár. Pály Elek neve is szerepel a szereplők felsorolásában, aki „22 opera és színdarab szövegét ültette át magyar nyelvre” (mel.oszk.hu), Almavivát énekelte, lehet, hogy az ő fordítása a keresett magyar nylvű libretto. A pesti bemutató az új Pesti Nemzeti Színházban 1837. augusztus 29-én, Szerdahelyi József bariton magyar fordításával történt."
