5243 -zéta- 2017-05-18 13:03:55
Búbánat igen aprólékos válaszát bemásolom: "VII. Károly a kiskirályok között (Charles VII chez ses grands vassaux), 1831, dráma. Cezar Kjui orosz zeneszerző A szaracén címmel operát írt belőle (1899) • Ugyanez a színdarab az alapja Donizetti Gemma di Vergy (1834) című operájának. • III. Henrik és udvara (Henri III et sa cour), 1829 – Dumas-nak ebből a színdarabjából Flotow Guise hercegnő címmel írt operát: La duchesse de Guise (1840) Nem volt kérdés, de megemlítem id. Alexandre Dumas más műveit is, melyek nyomán opera de balett is keletkezett: Saint-Saëns: Ascanio (1890) Messager: Le chevalier d'Harmental (1896) Humperdinck: Heirat wider Willen (1905) Isidore de Lara: A három testőr (1921). Lendvay Kamilló – Erdődy János: A három testőr - a zenés játék (Rádió: 1963) Csajkovszkij: A diótörő – balett (1892) - The Nutcracker (Histoire d'un casse-noisette, 1844): a revision of Hoffmann's story."
Búbánat igen aprólékos válaszát bemásolom: "VII. Károly a kiskirályok között (Charles VII chez ses grands vassaux), 1831, dráma. Cezar Kjui orosz zeneszerző A szaracén címmel operát írt belőle (1899) • Ugyanez a színdarab az alapja Donizetti Gemma di Vergy (1834) című operájának. • III. Henrik és udvara (Henri III et sa cour), 1829 – Dumas-nak ebből a színdarabjából Flotow Guise hercegnő címmel írt operát: La duchesse de Guise (1840) Nem volt kérdés, de megemlítem id. Alexandre Dumas más műveit is, melyek nyomán opera de balett is keletkezett: Saint-Saëns: Ascanio (1890) Messager: Le chevalier d'Harmental (1896) Humperdinck: Heirat wider Willen (1905) Isidore de Lara: A három testőr (1921). Lendvay Kamilló – Erdődy János: A három testőr - a zenés játék (Rádió: 1963) Csajkovszkij: A diótörő – balett (1892) - The Nutcracker (Histoire d'un casse-noisette, 1844): a revision of Hoffmann's story."
5242 Gabor 2017-05-11 22:39:34 [Válasz erre: 5241 -zéta- 2017-05-11 21:55:41]
A Szent fáklya szövegkönyve kapcsán két idézet a korabeli sajtóból: Dohnányi Ernő mondja: Az Operaház jövő évi műsortervében szerepel egy új tánclegenda, címe: Szent fáklya. Ennek a tánclegendának a zenéjét én állítottam össze a Ruralia Hungarica és a Szimfonikus percek című kompozícióimból és három-négy új számot is komponáltam hozzá. A táncjáték szövegét a feleségem, Galafrés Elza írta és a magyar tárgyú táncjáték betanítását is valószínűen ő fogja vállalni. Est, 1934 jún. 28. Az Operaház színpadán most Dohnányi Ernő és a felesége: Galafrés Elza tánclegendáját próbálják. Címe: Szent fáklya és december 6-ikán, a kormányzó név- ünnepén rendezendő díszelőadáson kerül először a közönség elé. A tánclegendát nemcsak eltáncolják, de el is mondják a színpadon. Dr. Palló Imre fogja előadni Dohnányiné szövegét, mégpedig Herczeg Ferenc verses átdolgozásában. Galafrés Elza ugyanis németül írta meg a legenda prológusát. Est, 1934 dec. 1. ”A budapesti Operaház száz éve” c. könyv 462. oldalán szerepelnek a bemutató adatai. Itt D. Galafrés Elza szerepel szövegíróként és koreográfusként.
A Szent fáklya szövegkönyve kapcsán két idézet a korabeli sajtóból: Dohnányi Ernő mondja: Az Operaház jövő évi műsortervében szerepel egy új tánclegenda, címe: Szent fáklya. Ennek a tánclegendának a zenéjét én állítottam össze a Ruralia Hungarica és a Szimfonikus percek című kompozícióimból és három-négy új számot is komponáltam hozzá. A táncjáték szövegét a feleségem, Galafrés Elza írta és a magyar tárgyú táncjáték betanítását is valószínűen ő fogja vállalni. Est, 1934 jún. 28. Az Operaház színpadán most Dohnányi Ernő és a felesége: Galafrés Elza tánclegendáját próbálják. Címe: Szent fáklya és december 6-ikán, a kormányzó név- ünnepén rendezendő díszelőadáson kerül először a közönség elé. A tánclegendát nemcsak eltáncolják, de el is mondják a színpadon. Dr. Palló Imre fogja előadni Dohnányiné szövegét, mégpedig Herczeg Ferenc verses átdolgozásában. Galafrés Elza ugyanis németül írta meg a legenda prológusát. Est, 1934 dec. 1. ”A budapesti Operaház száz éve” c. könyv 462. oldalán szerepelnek a bemutató adatai. Itt D. Galafrés Elza szerepel szövegíróként és koreográfusként.
5241 -zéta- 2017-05-11 21:55:41 [Válasz erre: 5240 gezakadocsa 2017-05-11 20:04:57]
Azt olvasom Balázs Béláról: "...az Operaház bemutatta Bartók táncjátékát, A fából faragott királyfi-t, amelynek szövegkönyvét ő írta." Szóval, bármily furcsa, a táncjáték, a balett és a pantomim is szöveg alapján készül, különösen, ha az egy történetet akar formába önteni. Az adott kérdésben legkevésbé sem a kérdés nehezítése volt a cél, a fogalmazás teljesen spontán módon jött... :-)
Azt olvasom Balázs Béláról: "...az Operaház bemutatta Bartók táncjátékát, A fából faragott királyfi-t, amelynek szövegkönyvét ő írta." Szóval, bármily furcsa, a táncjáték, a balett és a pantomim is szöveg alapján készül, különösen, ha az egy történetet akar formába önteni. Az adott kérdésben legkevésbé sem a kérdés nehezítése volt a cél, a fogalmazás teljesen spontán módon jött... :-)
5240 gezakadocsa 2017-05-11 20:04:57
Csatlakozom azokhoz, akik közvetve azt fejezik ki, hogy a pantomim és a balett "szövege" nem biztos, hogy azonosítható a koreográfiával. Talán hihető, hogy én is hamar eljutottam Dohnányiékhoz, de azért nem küldtem be megfejtést, mert úgy láttam, hogy akkori felesége csak koreográfusa (és táncosa) volt többször, ami szerintem sem a darab eredeti szövege. Gondoljunk a sok nagyszerű Jókai-filmre - mindnek volt forgatókönyvírója és dramaturgja, sőt rendezője is, mindegyikük -nem kevés!- szöveget írt, de aligha mondja bárki is, hogy valamelyikük szövege a film alapja. De érdemes fölütni a Balettlexikont is, ami külön címszó alatt szerepelteti a koreográfiát és a pantomimot, s csak igen erőltetetten lehet ezeket eminens szövegként értelmezni. Ahogyan én is most írtam egy szöveget, de ez nem döntés a szóbajöhető válaszokról, de mégcsak a kérdésről magáról sem... Ha az volt a cél, hogy ne legyen túl egyszerű (érthető?) a kérdés -pl. ki készítette vagy ki írta a koreográfiát?- ez sikerült.
Csatlakozom azokhoz, akik közvetve azt fejezik ki, hogy a pantomim és a balett "szövege" nem biztos, hogy azonosítható a koreográfiával. Talán hihető, hogy én is hamar eljutottam Dohnányiékhoz, de azért nem küldtem be megfejtést, mert úgy láttam, hogy akkori felesége csak koreográfusa (és táncosa) volt többször, ami szerintem sem a darab eredeti szövege. Gondoljunk a sok nagyszerű Jókai-filmre - mindnek volt forgatókönyvírója és dramaturgja, sőt rendezője is, mindegyikük -nem kevés!- szöveget írt, de aligha mondja bárki is, hogy valamelyikük szövege a film alapja. De érdemes fölütni a Balettlexikont is, ami külön címszó alatt szerepelteti a koreográfiát és a pantomimot, s csak igen erőltetetten lehet ezeket eminens szövegként értelmezni. Ahogyan én is most írtam egy szöveget, de ez nem döntés a szóbajöhető válaszokról, de mégcsak a kérdésről magáról sem... Ha az volt a cél, hogy ne legyen túl egyszerű (érthető?) a kérdés -pl. ki készítette vagy ki írta a koreográfiát?- ez sikerült.
5239 -zéta- 2017-05-10 13:52:12
Dohnányi több művét írta a felesége szövegére, így a Pierette fátylát is elfogadtam...:-) Viszont Gabor Játékostársunk a válaszában helyesen pirított rám, ugyanis Dohnányi darabja(i) nem a Magyar Állami, hanem a Magyar KIRÁLYI Operaházban kerültek bemutatásra...:-)))
Dohnányi több művét írta a felesége szövegére, így a Pierette fátylát is elfogadtam...:-) Viszont Gabor Játékostársunk a válaszában helyesen pirított rám, ugyanis Dohnányi darabja(i) nem a Magyar Állami, hanem a Magyar KIRÁLYI Operaházban kerültek bemutatásra...:-)))
5238 Edmond Dantes 2017-05-10 12:53:14 [Válasz erre: 5236 József Miklós 2017-05-10 10:05:46]
Még [url]https://hu.wikipedia.org/wiki/Pantomim;ennek[/url] is van szövege, ahogy írják "szavak nélkül". Szerintem pl. Auber Portici némájának (Fenellának) is van "szövege", csak sajnos nem tudja szavakba önteni, másrészt viszont (az őt alakító művész) szerencséjére nem kell szóról-szóra megtanulnia a szöveget, nincs szüksége súgóra és ha beszédhibás, nem derül ki :-)
Még [url]https://hu.wikipedia.org/wiki/Pantomim;ennek[/url] is van szövege, ahogy írják "szavak nélkül". Szerintem pl. Auber Portici némájának (Fenellának) is van "szövege", csak sajnos nem tudja szavakba önteni, másrészt viszont (az őt alakító művész) szerencséjére nem kell szóról-szóra megtanulnia a szöveget, nincs szüksége súgóra és ha beszédhibás, nem derül ki :-)
5237 Búbánat 2017-05-10 10:10:24 [Válasz erre: 5236 József Miklós 2017-05-10 10:05:46]
Minden darabnak van cselekménye, története, meséje - még a pantomimnak is. A koreográfia készítése valami szöveges leírásból indul ki...
Minden darabnak van cselekménye, története, meséje - még a pantomimnak is. A koreográfia készítése valami szöveges leírásból indul ki...
5236 József Miklós 2017-05-10 10:05:46
Mióta van a pantomimnek szövege?
Mióta van a pantomimnek szövege?
5235 -zéta- 2017-05-04 19:30:51
Köszönöm a kitartást...:-) Bizony a legrégebbinek sejtettnél van még régebbi. Az 1963-as Qualiton kiadvány (Beethoven és Lajtha) megelőzte az 1966-os Brahms-lemezt...
Köszönöm a kitartást...:-) Bizony a legrégebbinek sejtettnél van még régebbi. Az 1963-as Qualiton kiadvány (Beethoven és Lajtha) megelőzte az 1966-os Brahms-lemezt...
5234 cviki57 2017-05-04 18:19:52 [Válasz erre: 5233 Edmond Dantes 2017-05-04 17:42:24]
Az általam fellelt adatok alapján én is ezt gondolom elsőnek, a rateyourmusic oldalt viszont csak az LPX számra keresés után leltem meg. Az 1963-as lemez száma: LPX 1120, az 1966-os lemez száma: 1283. [url]http://hanglemezkatalogus.gportal.hu/gindex.php?pg=36806400;A hanglemezek számozási rendszerét kerestem[/url] Úgy értelmezem, hogy az egyes után a Qualiton márkanév alatt egyszerűen sorszámok következnek, vagyis az alacsonyabb számú előbb készült.
Az általam fellelt adatok alapján én is ezt gondolom elsőnek, a rateyourmusic oldalt viszont csak az LPX számra keresés után leltem meg. Az 1963-as lemez száma: LPX 1120, az 1966-os lemez száma: 1283. [url]http://hanglemezkatalogus.gportal.hu/gindex.php?pg=36806400;A hanglemezek számozási rendszerét kerestem[/url] Úgy értelmezem, hogy az egyes után a Qualiton márkanév alatt egyszerűen sorszámok következnek, vagyis az alacsonyabb számú előbb készült.
5233 Edmond Dantes 2017-05-04 17:42:24 [Válasz erre: 5232 Edmond Dantes 2017-05-04 14:23:10]
A "kályha": http://rateyourmusic.com/artist/bartok_quartet Benne: String Quartet in C minor, Op. 18 N° 4 / Cinq études pour quatuor à cordes 1963 • László Lajtha,Ludwig van Beethoven (ez az én megfejtésem) és String Quartets 1966 • Johannes Brahms (ez a jelenleg "hivatalos" megfejtés)...3 évvel későbbi mint a fenti.
A "kályha": http://rateyourmusic.com/artist/bartok_quartet Benne: String Quartet in C minor, Op. 18 N° 4 / Cinq études pour quatuor à cordes 1963 • László Lajtha,Ludwig van Beethoven (ez az én megfejtésem) és String Quartets 1966 • Johannes Brahms (ez a jelenleg "hivatalos" megfejtés)...3 évvel későbbi mint a fenti.
5232 Edmond Dantes 2017-05-04 14:23:10
Nemigen szoktam kommentelni a megfejtéseket és szerencsére nem én fogok igazságot tenni, de: - a feladvány a Bartók- (és nem Komlós-) vonósnégyes első lemezét kérdezte - a rádiófelvétel még nem lemez - a kvartett 1963-ban vette fel Bartók nevét, 1957-63 között Komlós-vonósnégyes volt a neve, forrás: https://hu.wikipedia.org/wiki/Bart%C3%B3k_von%C3%B3sn%C3%A9gyes A most helyes megfejtésnek számító 1966-os Brahms-lemezt én is megtaláltam a szénakazalban (ld lejjebb a linkben), de ugyanott van régebbi = 1963-as is, íme: http://rateyourmusic.com/release/album/bartok_quartet/string_quartet_in_c_minor__op__18_n__4___cinq_etudes_pour_quatuor_a_cordes/ ...és még meg is vásárolható és még a borítója is látható :-)
Nemigen szoktam kommentelni a megfejtéseket és szerencsére nem én fogok igazságot tenni, de: - a feladvány a Bartók- (és nem Komlós-) vonósnégyes első lemezét kérdezte - a rádiófelvétel még nem lemez - a kvartett 1963-ban vette fel Bartók nevét, 1957-63 között Komlós-vonósnégyes volt a neve, forrás: https://hu.wikipedia.org/wiki/Bart%C3%B3k_von%C3%B3sn%C3%A9gyes A most helyes megfejtésnek számító 1966-os Brahms-lemezt én is megtaláltam a szénakazalban (ld lejjebb a linkben), de ugyanott van régebbi = 1963-as is, íme: http://rateyourmusic.com/release/album/bartok_quartet/string_quartet_in_c_minor__op__18_n__4___cinq_etudes_pour_quatuor_a_cordes/ ...és még meg is vásárolható és még a borítója is látható :-)
5231 Búbánat 2017-05-04 13:51:13 [Válasz erre: 5229 Búbánat 2017-05-04 12:19:57]
Egyébként ez a Beethoven-vonósnégyes-hangfelvétel lemezen (LP, CD-n) is megjelent, s időben - a rádiófelvétel alapján - a legelső lehet (1957).
Egyébként ez a Beethoven-vonósnégyes-hangfelvétel lemezen (LP, CD-n) is megjelent, s időben - a rádiófelvétel alapján - a legelső lehet (1957).
5230 Majorné 2017-05-04 13:05:13
Én is Haydn műre tippeltem,mert a kérdés megtévesztően egy műre vonatkozott.Majorné
Én is Haydn műre tippeltem,mert a kérdés megtévesztően egy műre vonatkozott.Majorné
5229 Búbánat 2017-05-04 12:19:57 [Válasz erre: 5228 Pósa 2017-05-04 12:05:29]
[url] http://www.momus.hu/article.php?artid=4399; "Minden megy tovább" (Komlós Péter, az 50 éves Bartók Vonósnégyes primáriusa) [/url] Varga Péter, 2007-11-06 [ Interjúk ] Momus "Elkezdtünk dolgozni, és pontosan ötven évvel ezelőtt kaptunk egy felkérést a Rádiótól, hogy vegyük fel Beethoven op.18/1-es F-dúr vonósnégyesét, október 16-án. Ezt éppen akkor tanultuk, megkértük Weinert, legyen velünk a stúdióban, ma is sok részletre emlékszem ezzel kapcsolatban. Kiderült, hogy megvan még a felvétel, érdekes lesz meghallgatni, ha megkapom.” Én a Játékban feltett tegnapi kérdésre ezt a Beethoven-felvételt neveztem meg.
[url] http://www.momus.hu/article.php?artid=4399; "Minden megy tovább" (Komlós Péter, az 50 éves Bartók Vonósnégyes primáriusa) [/url] Varga Péter, 2007-11-06 [ Interjúk ] Momus "Elkezdtünk dolgozni, és pontosan ötven évvel ezelőtt kaptunk egy felkérést a Rádiótól, hogy vegyük fel Beethoven op.18/1-es F-dúr vonósnégyesét, október 16-án. Ezt éppen akkor tanultuk, megkértük Weinert, legyen velünk a stúdióban, ma is sok részletre emlékszem ezzel kapcsolatban. Kiderült, hogy megvan még a felvétel, érdekes lesz meghallgatni, ha megkapom.” Én a Játékban feltett tegnapi kérdésre ezt a Beethoven-felvételt neveztem meg.
5228 Pósa 2017-05-04 12:05:29
[url]http://lfze.hu/en/-/laszlo-mezo;honlapon[/url] olvastam: "Haydn: String Quartet in D Major (Qualiton HPLM 1554) – First album of the Komlós String Quartet"
[url]http://lfze.hu/en/-/laszlo-mezo;honlapon[/url] olvastam: "Haydn: String Quartet in D Major (Qualiton HPLM 1554) – First album of the Komlós String Quartet"
5227 -zéta- 2017-05-01 22:33:01
Kedves Játékostársak! Íme az áprilisi végeredmény: gezakadocsa - 17 Gabor - 16 Edmond Dantes - 15 Búbánat - 14 Majorné - 13 Capriccio - 11 cviki57 - 11 Nagy Katalin - 10 adamo - 6 Heiner Lajos - 6 miketyson - 6 Pósa - 6 tibka1 - 5 vatatava - 4 Apika - 3 CallasForever - 2 József Miklós - 2 judit anna - 2 Licht Alberich - 2 sztalin - 2 Cilike - 1 Fidelio - 1 maris - 1 Petyus - 1 A számítógépes sorsolást Majorné Játékostársunk nyerte, gratulálunk!
Kedves Játékostársak! Íme az áprilisi végeredmény: gezakadocsa - 17 Gabor - 16 Edmond Dantes - 15 Búbánat - 14 Majorné - 13 Capriccio - 11 cviki57 - 11 Nagy Katalin - 10 adamo - 6 Heiner Lajos - 6 miketyson - 6 Pósa - 6 tibka1 - 5 vatatava - 4 Apika - 3 CallasForever - 2 József Miklós - 2 judit anna - 2 Licht Alberich - 2 sztalin - 2 Cilike - 1 Fidelio - 1 maris - 1 Petyus - 1 A számítógépes sorsolást Majorné Játékostársunk nyerte, gratulálunk!
5226 -zéta- 2017-04-27 12:00:05
Búbánat rettentő alaposan összegyűjtötte operai jóslásainkat bemásolom: "Muszorgszkij: Hovanscsina – Márfa jóslata, II. felv. Erkel: Dózsa György – A Jósnő áriája, III felv.: A Jósnő királyi trónt és koronát jósol a Dózsának. Verdi: A végzet hatalma – Jóslás-jelenet, II. felv. : Preziosilla cigánylány megnézi Carlos tenyerét, s csak annyit mond, hogy sok rossz dolog történt vele, s fog ezután is... mindenesetre nem hiszi, hogy diák. Verdi: Az álarcosbál - Ulrica áriája, I. felv. : A jósnő tanyáján gyülekeznek a jóslásra várók és az állandó helybeliek akik a barlangban szoktak lebzselni. Ulrica a szellemek királyát hívja, aki által megtudja mondani a jövőt. Verdi: Nabucco – Zakariás jóslás a III. felvonásban: kitartásra buzdítva híveit megjövendöli nem túl távoli győztes jövőjüket. Verdi: Macbeth – A boszorkányok jóslatai – I. felv. és a III. felvonásban Rossini: Szemiramisz – A babiloni függőkert jelenete, I. felv.: Szemiramisz királynőnek átadják Memphiszből megérkezett titokzatos jóslatot: Arsace visszatérése, s egy közeli házasság megoldja a birodalom minden gondját – áll a jövendölésben, egyben megtorlást nyer Nino halála is. Donizetti: Dom Sébastian - jóslás-jelenet, I. felv.: A király, Dom Sébastian, felkéri Camoëns-t (katona, költő), hogy jósolja meg jövőjét: a prófécia sok viszontagságot, de végül diadalmas visszatérést ígér. Dvorak: Rusalka – Vízi ember jóslata A hercegnek, II. felv.: rövidesen Ruszalkával együtt a tó vizében leli majd halálát. Bizet: Carmen – Kártyajelenet: Carmen társnői szórakozásból kártyát vetnek, a jövő nekik csupa jót ígér. Ekkor leül Carmen is kártyát vetni, de belőle olvassa ki végzetét. Csajkovszkij: Pikk dáma, I. felv.: - Tomszkij elmeséli a történetet a grófnő előéletéről és a három nyerő kártyalap titkát: ezt a grófnő elárulta férjének, és a kedvesének is, ekkor egy titokzatos hang a tudtára adta, hogy amennyiben egy harmadik férfinek is felfedi a titkot – aki erőszakkal akarja majd megszerezni tőle -, úgy meg kell halnia. Leoni: A jóslat – A vándor jövendőmondó Chim-Fen ópiumkereskedő és játékterem-tulajdonos tenyeréből jósolja neki: „Szennyes múlt, ördögök közt telő jövő. Jobban tenndé, ha hozzákezdenél a rád rakódott mocsok lemosásához.” Operettben is előfordul jóslás! Johann Strauss: A cigánybáró – A kastélyt Zsupán, a gazdag disznókereskedő és lánya, Arzéna bitorolja, a legendás ősi kincsnek pedig nyoma veszett, ám a közelben tanyázó cigányasszony, Czipra megjósolja Barinkaynak, hogy a nászéjszakáján egy álom fényt derít majd arra, hol találja meg apja örökségét. Kálmán Imre: Marica grófnő – Manja cigánylány jövendölése az I. felvonásban: szerelem és egy előkelő férfi oldalán házasság várja Lizát."
Búbánat rettentő alaposan összegyűjtötte operai jóslásainkat bemásolom: "Muszorgszkij: Hovanscsina – Márfa jóslata, II. felv. Erkel: Dózsa György – A Jósnő áriája, III felv.: A Jósnő királyi trónt és koronát jósol a Dózsának. Verdi: A végzet hatalma – Jóslás-jelenet, II. felv. : Preziosilla cigánylány megnézi Carlos tenyerét, s csak annyit mond, hogy sok rossz dolog történt vele, s fog ezután is... mindenesetre nem hiszi, hogy diák. Verdi: Az álarcosbál - Ulrica áriája, I. felv. : A jósnő tanyáján gyülekeznek a jóslásra várók és az állandó helybeliek akik a barlangban szoktak lebzselni. Ulrica a szellemek királyát hívja, aki által megtudja mondani a jövőt. Verdi: Nabucco – Zakariás jóslás a III. felvonásban: kitartásra buzdítva híveit megjövendöli nem túl távoli győztes jövőjüket. Verdi: Macbeth – A boszorkányok jóslatai – I. felv. és a III. felvonásban Rossini: Szemiramisz – A babiloni függőkert jelenete, I. felv.: Szemiramisz királynőnek átadják Memphiszből megérkezett titokzatos jóslatot: Arsace visszatérése, s egy közeli házasság megoldja a birodalom minden gondját – áll a jövendölésben, egyben megtorlást nyer Nino halála is. Donizetti: Dom Sébastian - jóslás-jelenet, I. felv.: A király, Dom Sébastian, felkéri Camoëns-t (katona, költő), hogy jósolja meg jövőjét: a prófécia sok viszontagságot, de végül diadalmas visszatérést ígér. Dvorak: Rusalka – Vízi ember jóslata A hercegnek, II. felv.: rövidesen Ruszalkával együtt a tó vizében leli majd halálát. Bizet: Carmen – Kártyajelenet: Carmen társnői szórakozásból kártyát vetnek, a jövő nekik csupa jót ígér. Ekkor leül Carmen is kártyát vetni, de belőle olvassa ki végzetét. Csajkovszkij: Pikk dáma, I. felv.: - Tomszkij elmeséli a történetet a grófnő előéletéről és a három nyerő kártyalap titkát: ezt a grófnő elárulta férjének, és a kedvesének is, ekkor egy titokzatos hang a tudtára adta, hogy amennyiben egy harmadik férfinek is felfedi a titkot – aki erőszakkal akarja majd megszerezni tőle -, úgy meg kell halnia. Leoni: A jóslat – A vándor jövendőmondó Chim-Fen ópiumkereskedő és játékterem-tulajdonos tenyeréből jósolja neki: „Szennyes múlt, ördögök közt telő jövő. Jobban tenndé, ha hozzákezdenél a rád rakódott mocsok lemosásához.” Operettben is előfordul jóslás! Johann Strauss: A cigánybáró – A kastélyt Zsupán, a gazdag disznókereskedő és lánya, Arzéna bitorolja, a legendás ősi kincsnek pedig nyoma veszett, ám a közelben tanyázó cigányasszony, Czipra megjósolja Barinkaynak, hogy a nászéjszakáján egy álom fényt derít majd arra, hol találja meg apja örökségét. Kálmán Imre: Marica grófnő – Manja cigánylány jövendölése az I. felvonásban: szerelem és egy előkelő férfi oldalán házasság várja Lizát."
5225 Edmond Dantes 2017-04-26 21:58:12 [Válasz erre: 5224 -zéta- 2017-04-26 16:21:47]
Pár hónapja bezzeg elbuktam a "Házi Erzsébet"-kérdésnél...
Pár hónapja bezzeg elbuktam a "Házi Erzsébet"-kérdésnél...
5224 -zéta- 2017-04-26 16:21:47 [Válasz erre: 5223 Edmond Dantes 2017-04-26 13:54:15]
Lotte Lehmant és Lisa della Casa-t is elfogadtam...:-)
Lotte Lehmant és Lisa della Casa-t is elfogadtam...:-)
5223 Edmond Dantes 2017-04-26 13:54:15
Christa Ludwig Bécsben... ...és Lisa della Casa, szintén Bécsben! (Részleteket is küldtem a megfejtésemhez.)
Christa Ludwig Bécsben... ...és Lisa della Casa, szintén Bécsben! (Részleteket is küldtem a megfejtésemhez.)
5222 miketyson 2017-04-25 13:31:30
Leoróna...
Leoróna...
5221 Heiner Lajos 2017-04-25 13:14:00
A szinte összes szemét kérdés, amire a megfejtések száma nullával kezdődik, tőlem van. Mert olyan gonosz vagyok, hogy ha a Margit-hídról benézek a Dunába, Paksig kipusztulnak a halak.
A szinte összes szemét kérdés, amire a megfejtések száma nullával kezdődik, tőlem van. Mert olyan gonosz vagyok, hogy ha a Margit-hídról benézek a Dunába, Paksig kipusztulnak a halak.
5220 Heiner Lajos 2017-04-21 18:52:20
Nem kaptam pontot. Ich schreie!
Nem kaptam pontot. Ich schreie!
5219 gezakadocsa 2017-04-21 14:10:32
Magam is rögtön gondoltam arra, hogy nem az a kifejezett Wagner-tenor Schreier, de Wagnernél sem csak a főszereplők fontosak (Siegfried, Siegmund, Parsifal, Tristan) - Schreier pl. énekel az egyik etalon-Mesterdalnokok lemezen, Karajannal és a Drezdaiakkal.
Magam is rögtön gondoltam arra, hogy nem az a kifejezett Wagner-tenor Schreier, de Wagnernél sem csak a főszereplők fontosak (Siegfried, Siegmund, Parsifal, Tristan) - Schreier pl. énekel az egyik etalon-Mesterdalnokok lemezen, Karajannal és a Drezdaiakkal.
5218 -zéta- 2017-04-20 17:37:35 [Válasz erre: 5217 gezakadocsa 2017-04-20 15:41:58]
Adolf Wallnöfert még nyomozom, de Schreiert a legnagyobb jóindulattal sem lehet Wagner-tenornak nevezni...
Adolf Wallnöfert még nyomozom, de Schreiert a legnagyobb jóindulattal sem lehet Wagner-tenornak nevezni...
5217 gezakadocsa 2017-04-20 15:41:58
Nem akarok erősködni, de szerintem Adolf Wallnöfer nemcsak osztrák, hanem német is volt, s az összes föltételnek megfelel, de Peter Schreier pláne, aki kifejezetten német (doch: eredetileg keletnémet!) volt, s a világhálón is van nyoma MET-beli és bayreuthi Wagner-szerepléseinek (lemez is őrzi több Wagner-szerepét, ez is ellenőrizhető, bár ez nem a kérdéshöz tartozik), emellett pedig nemcsak Bach-oratóriumok vannak vezényletével, pl. a Drezdai Staatskapellevel, de más híres zenekarokat és más szerzőket is vezényelt, ez is ellenőrizhető.(Lásd pl. a Google alapján az idegen nyelvű Wikipediakat.)
Nem akarok erősködni, de szerintem Adolf Wallnöfer nemcsak osztrák, hanem német is volt, s az összes föltételnek megfelel, de Peter Schreier pláne, aki kifejezetten német (doch: eredetileg keletnémet!) volt, s a világhálón is van nyoma MET-beli és bayreuthi Wagner-szerepléseinek (lemez is őrzi több Wagner-szerepét, ez is ellenőrizhető, bár ez nem a kérdéshöz tartozik), emellett pedig nemcsak Bach-oratóriumok vannak vezényletével, pl. a Drezdai Staatskapellevel, de más híres zenekarokat és más szerzőket is vezényelt, ez is ellenőrizhető.(Lásd pl. a Google alapján az idegen nyelvű Wikipediakat.)
5216 Edmond Dantes 2017-04-20 09:26:03 [Válasz erre: 5215 miketyson 2017-04-20 08:41:23]
Pár éve láttam a Katonában, emlékeim szerint kicsit ripacskodó előadás volt, élén Nagy Ervinnel és hozzá sok zenebona. A nagyon okos, nagyon csípős, nagyon szellemes, nagyon Nobel-díjas Shaw mára (sőt már "tegnapra") sajnos en bloc elavult, kivéve a Szent Johannát, ami ma is nagyszerű, különösen, ha jó rendezésben, jó szereposztásban hozzák ki...mint legutóbb Alföldi a Nemzetiben, Bánfalvi Eszterrel a címszerepben.
Pár éve láttam a Katonában, emlékeim szerint kicsit ripacskodó előadás volt, élén Nagy Ervinnel és hozzá sok zenebona. A nagyon okos, nagyon csípős, nagyon szellemes, nagyon Nobel-díjas Shaw mára (sőt már "tegnapra") sajnos en bloc elavult, kivéve a Szent Johannát, ami ma is nagyszerű, különösen, ha jó rendezésben, jó szereposztásban hozzák ki...mint legutóbb Alföldi a Nemzetiben, Bánfalvi Eszterrel a címszerepben.
5215 miketyson 2017-04-20 08:41:23 [Válasz erre: 5214 Heiner Lajos 2017-04-19 17:26:35]
Magyarországon meg A hős és a csokoládékatona címen megy a Shaw.
Magyarországon meg A hős és a csokoládékatona címen megy a Shaw.
5214 Heiner Lajos 2017-04-19 17:26:35 [Válasz erre: 5213 -zéta- 2017-04-19 14:56:57]
Most látom, hogy nagyon eltoltam a választ. O. Strauss: Praline-Soldat. így hangzott válaszom. Mentségemre szolgál, hogy a rendelkezésemre álló források szerint legutóbb Niederösterreichban - konkrétan Untertaunnenbaumban - ezzel a címmel játszották e zseniális, korszakalkotó opust.
Most látom, hogy nagyon eltoltam a választ. O. Strauss: Praline-Soldat. így hangzott válaszom. Mentségemre szolgál, hogy a rendelkezésemre álló források szerint legutóbb Niederösterreichban - konkrétan Untertaunnenbaumban - ezzel a címmel játszották e zseniális, korszakalkotó opust.
5213 -zéta- 2017-04-19 14:56:57
Búbánat Játékostársunk összetett válaszát az érdekesség kedvéért másolom ide a tegnapi kérdés kapcsán: "George Bernard Shaw „Arms and the Man” („Fegyver és vitéz”) c. 1894-ben írt komédiája nyomán írta meg Oscar Straus az 1908-ban, Bécsben bemutatott Der tapfere Soldat (magyar fordításban A csokoládékatona) címen ismert operettjét. (Az operett szövegkönyvét Rudolf Bernauer és Leopold Jacobson írták.) Winkler Gábor írja az Operett könyvében erről az alkotásról, hogy Show vonakodott engedélyezni darabja operettszínpadra ültetését. Csak hosszas győzködés után, három feltételt szabva állt kötélnek és adta el a jogot egyszeri felhasználásra Jacobsonnak: egyetlen általa írt mondat sem szerepelhet a szövegkönyvben, a készülő mű egyetlen szereplőjének neve sem egyezhet az eredetivel, a darabot paródiaként kell hirdetni (ez a feltétel végül nem teljesült). Annyira távol kívánt maradni a zenés változattól, hogy szerződésükben azt is rögzítette: semmiféle anyagi ellenszolgáltatásra nem tart igényt, akkor sem, ha a darab tetszést aratna. Érdekességként említem meg, hogy Oscar Straus élete végén ismét egy ismert – de akkor már nem élő - drámaíró színdarabját formálta át operetté: az osztrák Arthur Schnitzler magánkiadásban megjelentetett, 1903-as Der Reigen c. színműve nyomán komponált „La Ronde” („Körtánc” – 1950.) fűződik a nevéhez. De Oscar Straus hosszú élete során megalkotott mintegy 4 opera, 31 operett, 1 zenés komédia, 2 zenés vígjáték és egyéb színpadi műve között ott találjuk a Nibelung-ének (lásd Wagner Ring-je) parodisztikus utánérzéseként szerzett „Die lustigen Nibelungen” burleszkoperettjét is (1904.), a magyar címe: „A víg Nibelungok” – példaként lebeghetett szeme előtt Offenbach műveiben hasonlóképp kifigurázott görög mitológia hősei (lásd: „Orfeusz az alvilágban” vagy a „Szép Heléna”)."
Búbánat Játékostársunk összetett válaszát az érdekesség kedvéért másolom ide a tegnapi kérdés kapcsán: "George Bernard Shaw „Arms and the Man” („Fegyver és vitéz”) c. 1894-ben írt komédiája nyomán írta meg Oscar Straus az 1908-ban, Bécsben bemutatott Der tapfere Soldat (magyar fordításban A csokoládékatona) címen ismert operettjét. (Az operett szövegkönyvét Rudolf Bernauer és Leopold Jacobson írták.) Winkler Gábor írja az Operett könyvében erről az alkotásról, hogy Show vonakodott engedélyezni darabja operettszínpadra ültetését. Csak hosszas győzködés után, három feltételt szabva állt kötélnek és adta el a jogot egyszeri felhasználásra Jacobsonnak: egyetlen általa írt mondat sem szerepelhet a szövegkönyvben, a készülő mű egyetlen szereplőjének neve sem egyezhet az eredetivel, a darabot paródiaként kell hirdetni (ez a feltétel végül nem teljesült). Annyira távol kívánt maradni a zenés változattól, hogy szerződésükben azt is rögzítette: semmiféle anyagi ellenszolgáltatásra nem tart igényt, akkor sem, ha a darab tetszést aratna. Érdekességként említem meg, hogy Oscar Straus élete végén ismét egy ismert – de akkor már nem élő - drámaíró színdarabját formálta át operetté: az osztrák Arthur Schnitzler magánkiadásban megjelentetett, 1903-as Der Reigen c. színműve nyomán komponált „La Ronde” („Körtánc” – 1950.) fűződik a nevéhez. De Oscar Straus hosszú élete során megalkotott mintegy 4 opera, 31 operett, 1 zenés komédia, 2 zenés vígjáték és egyéb színpadi műve között ott találjuk a Nibelung-ének (lásd Wagner Ring-je) parodisztikus utánérzéseként szerzett „Die lustigen Nibelungen” burleszkoperettjét is (1904.), a magyar címe: „A víg Nibelungok” – példaként lebeghetett szeme előtt Offenbach műveiben hasonlóképp kifigurázott görög mitológia hősei (lásd: „Orfeusz az alvilágban” vagy a „Szép Heléna”)."
5212 -zéta- 2017-04-17 20:44:07
Gabor Játékostársunk a hétvégi kérdés helyes válasza mellé egy kisebb kutatást mellékelt, amit ezúttal megosztok: "A Reiner Frigyes vezényelte 1914. január 1-i Parsifalban Gurnemanz Bihar Sándor volt. Nagyon kevés adatot találok róla, ennek valószínű oka, hogy 1915-ben elesett az I. világháborúban. Reiner ebben az előadásában sok fiatal lépett fel, így nyilván ő is ez a kategória, de pl. Hans Sachs-ot is énekelt!" Merthogy az én listámon az operaházi Gurnemanzok sorakoztak, viszont a legelső előadás a Népoperában, a mai Erkel Színházban zajlott.... Nagyon köszönöm a kiegészítést...:-)
Gabor Játékostársunk a hétvégi kérdés helyes válasza mellé egy kisebb kutatást mellékelt, amit ezúttal megosztok: "A Reiner Frigyes vezényelte 1914. január 1-i Parsifalban Gurnemanz Bihar Sándor volt. Nagyon kevés adatot találok róla, ennek valószínű oka, hogy 1915-ben elesett az I. világháborúban. Reiner ebben az előadásában sok fiatal lépett fel, így nyilván ő is ez a kategória, de pl. Hans Sachs-ot is énekelt!" Merthogy az én listámon az operaházi Gurnemanzok sorakoztak, viszont a legelső előadás a Népoperában, a mai Erkel Színházban zajlott.... Nagyon köszönöm a kiegészítést...:-)
5211 Heiner Lajos 2017-04-14 19:15:08 [Válasz erre: Törölt hozzászólás]
Horvát szerverről dolgozok, kernek harmat törölni, köszönöm.
Horvát szerverről dolgozok, kernek harmat törölni, köszönöm.
5207 Heiner Lajos 2017-04-14 18:54:44 [Válasz erre: 5203 -zéta- 2017-04-12 12:21:31]
Van, aki a rumot önti a sörbe, fordítva nem hallottam.
Van, aki a rumot önti a sörbe, fordítva nem hallottam.
5206 Nagy Katalin 2017-04-12 12:37:42 [Válasz erre: 5203 -zéta- 2017-04-12 12:21:31]
Én a csacsacsa (vagy cha-cha, cha-cha-chá...stb.) leírásánál találtam, hogy az egyik magyarázat szerint a tánc alatt alkalmazott ütőshangszerről kapta a nevét. "Cha cha" è il nome di un sonaglio cubano, propriamente adoperato durante la danza."
Én a csacsacsa (vagy cha-cha, cha-cha-chá...stb.) leírásánál találtam, hogy az egyik magyarázat szerint a tánc alatt alkalmazott ütőshangszerről kapta a nevét. "Cha cha" è il nome di un sonaglio cubano, propriamente adoperato durante la danza."
5205 Edmond Dantes 2017-04-12 12:36:37 [Válasz erre: 5203 -zéta- 2017-04-12 12:21:31]
A rumbatök nálam is volt jelölt, de a "saját" (tippelésű) 4/4 táncomat és hangszeremet is pártfogás(om)ba veszem: mambo illetve timbale-mambo. Illusztráció itt: https://www.youtube.com/watch?v=aJS0s_P-rlI
A rumbatök nálam is volt jelölt, de a "saját" (tippelésű) 4/4 táncomat és hangszeremet is pártfogás(om)ba veszem: mambo illetve timbale-mambo. Illusztráció itt: https://www.youtube.com/watch?v=aJS0s_P-rlI
5204 -zéta- 2017-04-12 12:24:07 [Válasz erre: 5201 Nagy Katalin 2017-04-11 19:40:22]
Mivel az urnák zárásáig két szavazat érkezett a "senki ne kapjon pontot" változatra (Kataliné itt és egy másik privátban), senki nem kapott, s a legidősebb operahős-kérdés töröltetik...
Mivel az urnák zárásáig két szavazat érkezett a "senki ne kapjon pontot" változatra (Kataliné itt és egy másik privátban), senki nem kapott, s a legidősebb operahős-kérdés töröltetik...
5203 -zéta- 2017-04-12 12:21:31
Hogy a rumba esetleg a rumba-tökről kapta volna a nevét, még gondolkodom, de tényleg az is 4/4-es tánc... :-)
Hogy a rumba esetleg a rumba-tökről kapta volna a nevét, még gondolkodom, de tényleg az is 4/4-es tánc... :-)
5202 Héterő 2017-04-12 00:46:11
A kedves szavakat köszönöm, és elsősorban elnézést kérek, ha szőrszálhasogatásnak tűnne netán, ha olykor - csupán a pontosság kedvéért - a játék szempontjából közömbös, ám a későbbi olvasók ismereteinek érdekében belekotnyeleskedem a dolgokba. Meg kívánom jegyezni, hogy ezt a legmélyebb tisztelettel teszem, éppen úgy, mint amikor maestro Pál Tamás rendkívül érdekes, tudományosnak bátran nevezhető értekezéseihez is merészelek pontosító megjegyzéseket fűzni. Ugyanis ez a Játék nem egyszerű játék, hanem - nézetem szerint - a café momus talán [u]legékesebb gyöngyszeme[/u], amit - esetleg véletlenül (?) - hihetetlenül érdekessé tett a megfejtések - természetesen név nélküli - megmutatása. Jöhetne máskor is, hiszen a többiek gondolatmenetének megismerése legalább olyan izgalmas, mint maga a megfejtés. Persze a válasz stílusából - főleg a terjedelmesebbek esetén - sejthető egy és más, de elméletileg csak a nickname-ig juthatunk el... Persze most már késő bánat...:-) -írod azon keseregve, hogy pontosabban kellett volna megfogalmazni a kérdést. A Játék szempontjából teljesen igaz, de ne szégyenkezz: új, izgalmas dimenzió nyílt meg! Nézzük például [url]http://www.momus.hu/forum.php?act=thread&forumcat=266&follow=5974;most a legaktuálisabbat.[/url] Némi bosszankodással olvastam a MÁO Parsifal-ismertetőjét, hiszen ritkán látni ilyen amatőr megfogalmazást olyan helyen, ahol csak a legprofesszionálisabb soroknak lenne szabad helyt kapniok. Továbbá igen érdekes, hogy a megfejtők Wagnert emlegetik ugyan, de Kundry neve nem hangzik el. Pedig indokolt lenne, főleg, hogy Húsvét közeleg. Kundry látta a Megváltót (...és kinevette). Az bizony nem tegnap volt! Persze az élete nem folyamatos, újraéled, ahogy Gurnemanz mondja (I.f.): Igen: megátkozott lélek lehet. Nálunk él ma, talán új testben, egy régi lét bűnét vezekli, amire – o t t – nem nyert bocsánatot. Klingsor később így ébreszti (II.f.): E nőt meg hulla-álomba béklyózza az átok, de én – tudom oldani görcsét. Mestered hív, te Nevenincs, ős-ördögnő, pokolrózsa! Herodias voltál, és ki még? Gundryggia ott, Kundry itt! Erre-erre, Kundry! Mestered hív: föl, ide! Gurnemanz méltatlankodik (III.f.) Kerge némber! Hát szavad sincs hozzám? Ez a hála, hogy a halálos álomból megint fölébresztettelek? Konklúzió: a lélekvándorlás nem volt benne a kérdésben, így szerintem is Elina a tökéletes válasz a tulajdonképpen nem tökéletes, de szenzációs kérdésre.
A kedves szavakat köszönöm, és elsősorban elnézést kérek, ha szőrszálhasogatásnak tűnne netán, ha olykor - csupán a pontosság kedvéért - a játék szempontjából közömbös, ám a későbbi olvasók ismereteinek érdekében belekotnyeleskedem a dolgokba. Meg kívánom jegyezni, hogy ezt a legmélyebb tisztelettel teszem, éppen úgy, mint amikor maestro Pál Tamás rendkívül érdekes, tudományosnak bátran nevezhető értekezéseihez is merészelek pontosító megjegyzéseket fűzni. Ugyanis ez a Játék nem egyszerű játék, hanem - nézetem szerint - a café momus talán [u]legékesebb gyöngyszeme[/u], amit - esetleg véletlenül (?) - hihetetlenül érdekessé tett a megfejtések - természetesen név nélküli - megmutatása. Jöhetne máskor is, hiszen a többiek gondolatmenetének megismerése legalább olyan izgalmas, mint maga a megfejtés. Persze a válasz stílusából - főleg a terjedelmesebbek esetén - sejthető egy és más, de elméletileg csak a nickname-ig juthatunk el... Persze most már késő bánat...:-) -írod azon keseregve, hogy pontosabban kellett volna megfogalmazni a kérdést. A Játék szempontjából teljesen igaz, de ne szégyenkezz: új, izgalmas dimenzió nyílt meg! Nézzük például [url]http://www.momus.hu/forum.php?act=thread&forumcat=266&follow=5974;most a legaktuálisabbat.[/url] Némi bosszankodással olvastam a MÁO Parsifal-ismertetőjét, hiszen ritkán látni ilyen amatőr megfogalmazást olyan helyen, ahol csak a legprofesszionálisabb soroknak lenne szabad helyt kapniok. Továbbá igen érdekes, hogy a megfejtők Wagnert emlegetik ugyan, de Kundry neve nem hangzik el. Pedig indokolt lenne, főleg, hogy Húsvét közeleg. Kundry látta a Megváltót (...és kinevette). Az bizony nem tegnap volt! Persze az élete nem folyamatos, újraéled, ahogy Gurnemanz mondja (I.f.): Igen: megátkozott lélek lehet. Nálunk él ma, talán új testben, egy régi lét bűnét vezekli, amire – o t t – nem nyert bocsánatot. Klingsor később így ébreszti (II.f.): E nőt meg hulla-álomba béklyózza az átok, de én – tudom oldani görcsét. Mestered hív, te Nevenincs, ős-ördögnő, pokolrózsa! Herodias voltál, és ki még? Gundryggia ott, Kundry itt! Erre-erre, Kundry! Mestered hív: föl, ide! Gurnemanz méltatlankodik (III.f.) Kerge némber! Hát szavad sincs hozzám? Ez a hála, hogy a halálos álomból megint fölébresztettelek? Konklúzió: a lélekvándorlás nem volt benne a kérdésben, így szerintem is Elina a tökéletes válasz a tulajdonképpen nem tökéletes, de szenzációs kérdésre.
5201 Nagy Katalin 2017-04-11 19:40:22 [Válasz erre: 5200 -zéta- 2017-04-11 19:23:27]
Bár hiúságomat legyezgeti, ha nőni látom pontjaim számát, ésszerűbbnek (igenis, a régi helyesírással!) tartom "a senki se kapjon pontot" megoldást.
Bár hiúságomat legyezgeti, ha nőni látom pontjaim számát, ésszerűbbnek (igenis, a régi helyesírással!) tartom "a senki se kapjon pontot" megoldást.
5200 -zéta- 2017-04-11 19:23:27 [Válasz erre: 5199 -zéta- 2017-04-11 19:16:01]
Azt gondolom, hogy mégsem értékelnék, s nem azért, mert Emilia Marty, mint Héterő barátunk pompásan levezette, még nincs 400 éves (köszönet az ilyen levezetésekért, ilyenkor érzem magam leginkább meggyőzve, hogy jó ez a játék)... Vagy kapjon mindenki pontot, mert a saját okfejtése következtében jól válaszolt... Elsősorban azért (senki vagy mindenki), mert sajnos a kérdésből a kor mérhetősége (és tudata) nem derült ki. Mennyivel jobb lett volna úgy feltenni, hogy a mért életkorra kérdezünk rá, s akkor Erda, az Úr, a bolygó hollandi és a többiek kiesnek... Persze most már késő bánat...:-) Mit gondoltok?
Azt gondolom, hogy mégsem értékelnék, s nem azért, mert Emilia Marty, mint Héterő barátunk pompásan levezette, még nincs 400 éves (köszönet az ilyen levezetésekért, ilyenkor érzem magam leginkább meggyőzve, hogy jó ez a játék)... Vagy kapjon mindenki pontot, mert a saját okfejtése következtében jól válaszolt... Elsősorban azért (senki vagy mindenki), mert sajnos a kérdésből a kor mérhetősége (és tudata) nem derült ki. Mennyivel jobb lett volna úgy feltenni, hogy a mért életkorra kérdezünk rá, s akkor Erda, az Úr, a bolygó hollandi és a többiek kiesnek... Persze most már késő bánat...:-) Mit gondoltok?
5199 -zéta- 2017-04-11 19:16:01
Igen, ez határozottan izgalmas. Engedelmetekkel nyilvánossága hozom a beérkezett 11 választ, csak a megfejtők neve helyét hagyom ki (persze vannak ismétlések is): - E.d'Albert:A hegyek alján - Tommaso, a falu véne, de ha az ismertséget elfogadjuk - a szerintem azt nagyonis megérdemlő - Ránki Györgyre nézve is, talán az ő Az ember tragédiája c. operájában az agg eretnek, a II.rész 7.képében (Bizánci szín), bár életkora nincs megadva pontosan, aminthogy egy öreg operai hősnek sem, így sokan szóba jöhetnének még, öreg dajkáktól és harcosoktól kezdve jósnőkig és egyháziakig (Trubadúr, Fernando vagy örew cigány, Varázsfuvola Öreg pap, Álarcosbál Ulrika jósnő, Borisz Godunov Pimen, Anyegin öreg jósnő. A Faust több földolgozásában is megöregszik nagyon (Gounod, Boito). Petrovics E. Bűn és bűnhődésében is öreg az uzsorásnő, de van egy öreg fegyenc Sosztakovics Mcenszki Lady Macbethjében is. A legöregebb azonban talán mégis Humperdinck Jancsi és Juliskájában a boszorkány, bár nála sincs kormeghatározás, azért én őt tenném az első helyre... (Szóval várható vita ismét.) - Amire gondolok: bibliai életkora alapján Noé, Britten és Stravinsky Noé bárkája című műveiben. Ennél idősebbek, nem a koruk, hanem az időben való megjelenésük alapján a mitológiai, mondaköri személyek. ??? - Verdi Don Carlos - Hát (téged idézve) tegnap óta nem csaptam a homlokomra. Jobb ötlet híján Verdi Főinkvizítorára szavazok. Mivel azt mondja a híres duettben, hogy már két királyt segített trónra (V. Károlyt 1516-ban koronázták meg!), legalább 85-90 között lehet a kora a Don Carlos cselekménye idején, 1568-ban. Az már valami.. - Wagner:Parsifal-ból Titurel grál lovag - Wagner: A bolygó hollandi - Leoš Janáček: A Makropulosz-ügy - Emilia Marty Kugli biztosan megírná, hogy mivel az istenek hallhatatlanok, számos Wagner hős kora végtelen! :-)))) - Wagner (Parsifal, vagy Ring) - Wagner - Janacek A Makropoulos-ügy - Wagner: A bolygó hollandi - a címszereplő, aki "az idők végtelene óta a tengert járja".
Igen, ez határozottan izgalmas. Engedelmetekkel nyilvánossága hozom a beérkezett 11 választ, csak a megfejtők neve helyét hagyom ki (persze vannak ismétlések is): - E.d'Albert:A hegyek alján - Tommaso, a falu véne, de ha az ismertséget elfogadjuk - a szerintem azt nagyonis megérdemlő - Ránki Györgyre nézve is, talán az ő Az ember tragédiája c. operájában az agg eretnek, a II.rész 7.képében (Bizánci szín), bár életkora nincs megadva pontosan, aminthogy egy öreg operai hősnek sem, így sokan szóba jöhetnének még, öreg dajkáktól és harcosoktól kezdve jósnőkig és egyháziakig (Trubadúr, Fernando vagy örew cigány, Varázsfuvola Öreg pap, Álarcosbál Ulrika jósnő, Borisz Godunov Pimen, Anyegin öreg jósnő. A Faust több földolgozásában is megöregszik nagyon (Gounod, Boito). Petrovics E. Bűn és bűnhődésében is öreg az uzsorásnő, de van egy öreg fegyenc Sosztakovics Mcenszki Lady Macbethjében is. A legöregebb azonban talán mégis Humperdinck Jancsi és Juliskájában a boszorkány, bár nála sincs kormeghatározás, azért én őt tenném az első helyre... (Szóval várható vita ismét.) - Amire gondolok: bibliai életkora alapján Noé, Britten és Stravinsky Noé bárkája című műveiben. Ennél idősebbek, nem a koruk, hanem az időben való megjelenésük alapján a mitológiai, mondaköri személyek. ??? - Verdi Don Carlos - Hát (téged idézve) tegnap óta nem csaptam a homlokomra. Jobb ötlet híján Verdi Főinkvizítorára szavazok. Mivel azt mondja a híres duettben, hogy már két királyt segített trónra (V. Károlyt 1516-ban koronázták meg!), legalább 85-90 között lehet a kora a Don Carlos cselekménye idején, 1568-ban. Az már valami.. - Wagner:Parsifal-ból Titurel grál lovag - Wagner: A bolygó hollandi - Leoš Janáček: A Makropulosz-ügy - Emilia Marty Kugli biztosan megírná, hogy mivel az istenek hallhatatlanok, számos Wagner hős kora végtelen! :-)))) - Wagner (Parsifal, vagy Ring) - Wagner - Janacek A Makropoulos-ügy - Wagner: A bolygó hollandi - a címszereplő, aki "az idők végtelene óta a tengert járja".
5198 Nagy Katalin 2017-04-11 15:21:13 [Válasz erre: 5197 Heiner Lajos 2017-04-11 15:03:46]
Bántani?! Manapság ki élne ilyen elavult befolyásolási eszközzel?
Bántani?! Manapság ki élne ilyen elavult befolyásolási eszközzel?
5197 Heiner Lajos 2017-04-11 15:03:46 [Válasz erre: 5194 Nagy Katalin 2017-04-11 13:53:59]
Zétát nem szabad bántani. Szereti a jó sört. És ő is küzd a szalamandrákkal.
Zétát nem szabad bántani. Szereti a jó sört. És ő is küzd a szalamandrákkal.
5196 cviki57 2017-04-11 14:51:51
Fogós kérdés volt a tegnapi, különbözőképpen lehet értelmezni. Az istenek világát, és azt, hogy amióta operahős lett, az hány évet jelent, azt kihagytam. A bolygó hollandi XVII. századi tengerészlegenda, a Jóreménység fokát kerülő kapitánnyal kapcsolatos, s az a büntetése, hogy időtlen időkig bolyongjon, ez már Afrika megkerülésével Indiába útvonal ismerete után játszódik. Ahogy olvastam a wagneri librettókat, a legendákat a zeneszerző máskor is megváltoztatta. Az én válaszom Noé volt, a bibliai életkorát tekintve, Stravinsky és Britten is írt Noé bárkája címmel operát. Örülök, hogy megbeszéljük, megosztjuk a vélekedéseinket, máskor is jó lenne.
Fogós kérdés volt a tegnapi, különbözőképpen lehet értelmezni. Az istenek világát, és azt, hogy amióta operahős lett, az hány évet jelent, azt kihagytam. A bolygó hollandi XVII. századi tengerészlegenda, a Jóreménység fokát kerülő kapitánnyal kapcsolatos, s az a büntetése, hogy időtlen időkig bolyongjon, ez már Afrika megkerülésével Indiába útvonal ismerete után játszódik. Ahogy olvastam a wagneri librettókat, a legendákat a zeneszerző máskor is megváltoztatta. Az én válaszom Noé volt, a bibliai életkorát tekintve, Stravinsky és Britten is írt Noé bárkája címmel operát. Örülök, hogy megbeszéljük, megosztjuk a vélekedéseinket, máskor is jó lenne.
5195 Héterő 2017-04-11 14:17:18
Idézet a Makropulos-recept c. Janáček-opera szövegkönyvéből. Hogy hívják? - Engem? Elina Makropulos. Születési helye? - Kréta. Mennyi idős? - Mennyinek mondana? - Negyven fölött. - Béka! Mikor született? - 1585-ben. Ez már túlmegy mindenen! - Tehát 337 éves vagyok. Az eredeti cseh nyelvű szöveg: Jak se jmenujete? - Já? Elina Makropulos. Rozená kde? - Na Krétě. Jak jste stará? - Kolik byste řekli? - Přes čtyřicet. - Žábo! Kdy rozená?-Patnáct set osmdesát pět. Jak že?To přestává všecko! Je mi tedy tři sta třicet a sedm let. Idézet a Čapek-színdarab megtekintése után írt Janáček-levélből: "Prágában adják a Makropulost. (A hölgy) 337 éves, mégis fiatal és szép. Szeretné ezt maga is? De tudja-e, hogy boldogtalan volt? Mi éppen azért vagyunk boldogok, mert tudjuk, hogy életünk nem hosszú. Ezért minden percet ki kell használnunk, alaposan ki kell használnunk. ... Annak a 337 éves szépségnek már nem volt szíve."
Idézet a Makropulos-recept c. Janáček-opera szövegkönyvéből. Hogy hívják? - Engem? Elina Makropulos. Születési helye? - Kréta. Mennyi idős? - Mennyinek mondana? - Negyven fölött. - Béka! Mikor született? - 1585-ben. Ez már túlmegy mindenen! - Tehát 337 éves vagyok. Az eredeti cseh nyelvű szöveg: Jak se jmenujete? - Já? Elina Makropulos. Rozená kde? - Na Krétě. Jak jste stará? - Kolik byste řekli? - Přes čtyřicet. - Žábo! Kdy rozená?-Patnáct set osmdesát pět. Jak že?To přestává všecko! Je mi tedy tři sta třicet a sedm let. Idézet a Čapek-színdarab megtekintése után írt Janáček-levélből: "Prágában adják a Makropulost. (A hölgy) 337 éves, mégis fiatal és szép. Szeretné ezt maga is? De tudja-e, hogy boldogtalan volt? Mi éppen azért vagyunk boldogok, mert tudjuk, hogy életünk nem hosszú. Ezért minden percet ki kell használnunk, alaposan ki kell használnunk. ... Annak a 337 éves szépségnek már nem volt szíve."
5194 Nagy Katalin 2017-04-11 13:53:59 [Válasz erre: 5192 Búbánat 2017-04-11 13:29:29]
Én is hasonlóképpen gondolkodtam. Kedves Búbánat,javaslom, hozzunk létre alkalmi konzorciumot és gyakoroljunk nyomást a döntéshozó Zétára!
Én is hasonlóképpen gondolkodtam. Kedves Búbánat,javaslom, hozzunk létre alkalmi konzorciumot és gyakoroljunk nyomást a döntéshozó Zétára!
5193 sztalin 2017-04-11 13:34:46 [Válasz erre: 5192 Búbánat 2017-04-11 13:29:29]
Ő is, de a kérdés a zeneszerző volt, szóval a válasz ugyanaz. Viszont nem időtlen idők óta bolyong, Jézussal volt afférja, akárcsak Kundrynak.
Ő is, de a kérdés a zeneszerző volt, szóval a válasz ugyanaz. Viszont nem időtlen idők óta bolyong, Jézussal volt afférja, akárcsak Kundrynak.
5192 Búbánat 2017-04-11 13:29:29 [Válasz erre: 5191 sztalin 2017-04-11 13:13:57]
Én a bolygó Hollandira tippeltem, "aki időtlen idők óta" bolyong a tengereken---minden idők legöregebb operahőse
Én a bolygó Hollandira tippeltem, "aki időtlen idők óta" bolyong a tengereken---minden idők legöregebb operahőse
5191 sztalin 2017-04-11 13:13:57
Parsifalt írtam, már csak azért is mert ma játsszák, vannak benne örökkéélő grál lovagok, aztán a Ring-et is írtam, Erda pl... Remélem elfogadod, ők 400 évnél többet éltek (tulajdonképpen a "hivatalos" megfejtés hibás)
Parsifalt írtam, már csak azért is mert ma játsszák, vannak benne örökkéélő grál lovagok, aztán a Ring-et is írtam, Erda pl... Remélem elfogadod, ők 400 évnél többet éltek (tulajdonképpen a "hivatalos" megfejtés hibás)
