1944 decemberében a Fidelio rádiósugárzása egyfajta üzenet, biztatás lehetett az emberiségnek, már ahová eljutott: egyszer minden önkényuralom véget ér, olykor teljesen váratlanul, egyik percről a másikra, és eljön a szabadulás és a szabadság pillanata. Az Operaház is jól időzítette e csodálatos remekmű felújítását mostanra.
Az ápr. 7-i sincs még (s a 23-i se), de volt már ilyen, a hó végére ált. kompletté válik.
Kedves Zéta! Az Április 15-i kérdésre még nincsen minden válasz kiértékelve. Biztosan félbeszakadt a kiértékelés, mert még én sem kaptam a válaszomra pontot. Légy szíves nézzél már utána. Előre is köszönöm: Pósa.
Érdemes ezt is tudni: Szabó Miklós az Idomeneo címszereplője, az opera szegedi, magyarországi bemutatójához (1966) Mozart színpadi művét elsőként fordította le magyar nyelvre. (a csütörtökön feladott Játék-kérdéshez)
A tegnapi feladványhoz: jó pár éve, még az előző lakóhelyemen egyik nap nagyon közelről csengő tenorhangot hallottam az ablakon át. Azt gondoltam, valaki élőben énekel a közelben vagy másvalaki lemezt hallgat, kicsit hangosan. Aztán pár nap múlva megláttam az egyik közeli ház falán egy frissen avatott Szabó Miklós-emléktáblát. Akkor raktam össze, hogy a táblaavatást illusztrálták az énekes egyik felvételével. PS Eddig nem tudtam, hogy a fia politikus (is) volt, a rendszerváltás után évekig XIII. kerületi alpolgármester, majd polgármester, ezt követően haláláig az OVB/NVB tagja az LMP delegáltjaként.
Köszönöm szépen, meg fogom hallgatni! (tv-ben szerintem többször is hallottam részben, vagy akár egészen is)
Íme:
Köszönöm szépen, természetesen elfogadom a leírtakat, de amit találtam, ott mindenütt szoprán szerepnek van feltüntetve Lysistraté. A másik "bűnöm", bár hallottam részleteket az operából, de jó régen, a teljes művet nem volt módomban végighallgatni.
Németh Amadé A magyar opera története c. könyvében egyaránt jelzi a mezzo -szoprán megjelölést a címszereplőnek hangfaji lehetőségként.
Egy apró megjegyzés a Petrovics Lysistraté operájához. Sehol nem írják, hogy a címszerep mezzoszopránra lett volna írva (ettől még persze lehet kicsit mezzós), így a kérdés feltevése ebben a formában enyhén szólva megtévesztő volt...
Kedves Barátaim!
| gezakadocsa | 22 |
| Búbánat | 20 |
| Edmond Dantes | 20 |
| Gabor | 17 |
| Nagy Katalin | 10 |
| tibka1 | 8 |
| MarcoRosenthal | 4 |
| Pósa | 4 |
| gézamalac | 3 |
| Hangyászsün | 3 |
| maris | 3 |
| PadamPadam | 2 |
| Apika | 1 |
Engem megnyugtat, hogy AI sem tökéletes...:-)
Az AI nem kérdezi, hogy szabad-e jönnie, betolakszik kéretlenül, és mint látható, sokszor téved, gyakran félrevezető, ordas hülyeségeket rak össze. Ideális dezinformátor, ílymódon korunk "hőse" az élet más területein is, ha körülnézel.
Egy kísérletet végeztem pár napig. Ennek alapján kérem szóljatok hozzá, szabad legyen-e az AI segítségét kérni a játék kérdéseihez, vagy ne legyen szabad. Az AI az alábbi válaszokat adta:
Sajnos a Scaevolát nem tudom elfogadni, bár a téma ókori, de eredetileg Miskolcon mutatták be 2016-ban és csak 2024-ben mutatták be Debrecenben (amikor a komponista igazgatta a színházat). Ezt az előadást láttam (itt írtam is róla) és annyira sok szereplő messze nem volt benne...
Hosszas habozás után ma délelőtt beküldtem a már pénteken fellelt darabot, Mátyássy Szabolcs Scaevola c. operáját. A (kb?) 15 fős kórus minden tagja "szereplő" ld. itt ("az Á la cARTe kórus ... fiatal tagjai valamennyien magánénekesek." ) + van 7 "igazi" szólista, az talán pont 22. A többi pedig ott is stimmel: római kor, vidéki bemutató (Debrecen), több évad, kortárs mű..
Kedves Barátaim!
| Edmond Dantes | 18 |
| gezakadocsa | 18 |
| Gabor | 18 |
| Búbánat | 15 |
| tibka1 | 11,5 |
| Hangyászsün | 9 |
| Pósa | 8 |
| Nagy Katalin | 8 |
| PadamPadam | 3 |
| maris | 1 |
| gézamalac | 1 |
| Fidelio | 1 |
A hétvégi kérdésnél elfogadtam a Gheorghiu-Alagna házaspárt is (Rómeó és Júlia - 1996)...
No igen, ez most a tudatlan magyar sajtó színvonala. Még kínosabb, mint az orosz nevek angol átírásának szolgai módon történő átvétele.
Margravial Operaház? Nem akarok idegen tollakkal ékeskedni (nem vagyok nyelvész), de nekem ez így egyáltalán nem tűnik helyesnek. Az intézmény Németországban van, természetesen német névvel, Markgräfisches Opernhaus. Amennyiben magyarul írunk erről a színházról, alapvetően két lehetőség közül választhatunk. Vagy eredeti nyelven hivatkozunk rá, vagy lefordítjuk magyarra (Őrgrófi Operaház). Érteni vélem, hogy az összetétel alapja az angol fordítás (Markgravial Oper House), de angolból ily módon ad hoc melléknevet faragni nem indokolt, hisz már létezik bevett magyar melléknév.
Az érdekesség kedvéért hadd említsem meg, hogy Bayreuth-ban a "nulladik" operaházat, vagyis a ma is álló és működő operaház "ősét", ahol t.k. operaelőadásokat is tartottak, évtizedekkel korábban, 1714/15-ben Markgraf Georg Wilhelm & Sophia von Sachsen-Weissenfels alapította.
Kedves Játékostársak, elnézést, elütöttem a dátumot, ezért nem jelent meg a kérdés, de már javítottam... Sorry még egyszer...
A mai játéknál ennyi van a kérdés-rovatban: Bbb
A tegnapi kérdésre válaszolva (ó, miért is nem hétvégére adtam) változatos megoldásokat küldtetek, lehet, hogy hétvégéig elhúzom a kiértékelést, türelmeteket kérem...:-)
Kedves Tibka1, ha küldesz hiteles forrást Pavarotti Kabááriájáról, szívesen elfogadnám, de én nem találtam...
Köszönöm szépen. Ennyi jár, énekelte Pavarotti is, de nem akkor és ott.
A tegnapi (Caruso - Kabátária) kérdésnél elfogadtam Roberto Alagnát is.
Örülök, hogy részese voltam én is a január havi Játéknak. Ha késztetést érzek erre és a teljes hónapot vállalni tudom, akkor továbbra is játszom, egy újabb havi időszakot elkezdve. Persze, a sorsolás rám kedvező eredményét, amiben tavaly is már részem volt, örömmel fogadom, és a szerencsecsillagzatomnak külön köszönöm...
Kedves Barátaim!
| gezakadocsa | 20 |
| Edmond Dantes | 19,5 |
| Gabor | 19 |
| Búbánat | 18,5 |
| tibka1 | 12 |
| Pósa | 5 |
| gézamalac | 5 |
| Nagy Katalin | 4 |
| Hangyászsün | 3 |
| PadamPadam | 2 |
Nyesztyerenko mellett beírtam Melis Györgyöt is!? A feltett kérdés abból indul ki, "nem magyar anyanyelvű" énekes (aki elsőként magyarul énekelte Budapesten a Kékszakállú herceget).
Előrebocsátva, hogy hatodmagammal természetesen én is Nyesztyerenkóra tippeltem, "lábjegyzetként" az alábbi kiegészítést (alternatív választ??) fűztem a megfejtéshez:
Bizonyára nem spoiler, ám épp a mai feladvány kapcsán olvastam wikin, hogy az illető művész kolleg(in)ája, a szintén világhírű Sabine Meyer (66) éppen pár hete búcsúzott el végleg a koncertezéstől. Emlékszem, annak idején, 1983-ban Karajan beválasztotta a Berlini Filharmonikusokhoz, ám a hímsovén együttes hamarosan "kiutálta". Meyer és a közönség hálás lehet nekik ezért, mert így megnyílt a fényes szólókarrierjéhez vezető út.
Ah, köszönöm, menten elsűllyedek a szègyentől. Attól, hogy sosem hallottam a darabot, mèg eszembe juthatott volna, hìrèt azèrt hallottam. Meg az is rèmlik, hogy Kocsis Zoltàn belenyùlt vagy befejezte ès ùgy jàtszottàk. Èn anno Durkó Zsolt Mózesèbe futottam bele, de az egy "èneklő" cìmszerep.
Arnold Schönberg: Mózes és Áron
Kinek a XX. szd.-i Mózese nem énekel?
Igen, elfogadtam volna, ha beküldöd...:-)
Nem-éneklő opera-címszereplőim Menotti: A médium (Toby) és Sztravinszkij: A katona története
Én nem küldtem be választ, csak érdeklődöm, hogy elvileg Mózes is megfelel-e a kritériumoknak?
Elfogadtam, miként Sumi Jo-t is...:-)
...valamint Kirsten Flagstad a The Big Broadcast 1938 c. filmben (a Valkürből a "Hojotoho"-t énekli)
A két művész életrajzában nincsen nyoma ennek a produkciónak ill. semmilyen operának. Koltai Jánosra azért tippeltem, mert többször felugrott a neve keresés közben. Tímár Bélánál is láttam, hogy rendezett, de két tippet - fájdalom- már nem vállaltam.
A hó végi értékelésnél Búbánat és Edmond Dantes Játékostársunk kapnak fél-fél pontot a fél jó tippjükért Koltai Jánosra...:-)
ÓÓÓ, hát ez igazi baklövés volt részemről. Hamár valaki protestál (na jó, esetleg szerényebben, némi részrehajlást mutató félrenézést akar kikunyerálni magának), legalább jól támogassa meg a mondandóját. Ezennel megismétlem a bölcs ítészünk kitételt, megtoldva a tapintatos jelzővel.
Egy pillanatra meginogtam én is, de szegény Warren bariton volt...
Bölcs ítészünk nem adott pontot Leonard Warren halálára, ami megfelel a leírtaknak. Elismerem, egyetlen egy részletben nem. Mentségemre szóljon, nem ismerem "A végzet hatalma" közkeletű magyar fordítását. A "Morir, tremenda cosa" (Meghalni, szörnyű dolog") mondat valóban nem pontosan azt jelenti, hogy "Csak eddig élhetsz", de gondoltam ennyi fordítói szabadság belefér egy librettóba. Eszembe sem jutott ezen fennakadni, amikor minden más (ismert tenor, világhírű operaház, szívroham, mentők, halál) tökéletesen egyezett. Büszke voltam magamra, most meg le vagyok törve "tremenda cosa".
Boldog újesztendőt minden eddigi és leendő Játékosnak (ez így együtt felöleli a teljes emberiséget). Itt az a bizonyos részlet Frosch dalolásáról...
Kedves Barátaim!
| Gabor | 23 |
| gezakadocsa | 21 |
| Edmond Dantes | 21 |
| gézamalac | 13 |
| tibka1 | 10 |
| Nagy Katalin | 9 |
| Hangyászsün | 7 |
| Pósa | 5 |
| PadamPadam | 4 |
Elfogadtam...:-)
...valamint majdnem fèl èvszàzaddal a Marschner-premier előtt (1842) maga Otto Nicolai vezènyelte Pesten Il templario c. operàjàt, szintèn W. Scott Ivanhoe-ja alapjàn. (Zenei lexikon, Nicolai-szócikk)
Kedves Barátaim! Ahogy a kimernya fórumban is írtam nagyon nehéz utólag bármit módosítani a pontszámokon! Annyit tudok megígérni, hogy a következő hónapban nagyon vigyázok arra, hogy a pontok időben felírásra kerüljenek. Ebben az esetben reklamációra még aznap, esetleg másnap délig lesz lehetőség...
