Bejelentkezés Regisztráció

Operett, mint színpadi műfaj


6846 zenebaratmoncsi 2025-12-26 22:06:24

Aus der Staatsoper BerlinDas Konzert zum Jahreswechsel 2025

Mit Christian Thielemann und der Staatskapelle Berlin

Die Staatsoper Unter den Linden verabschiedet beim Konzert zum Jahreswechsel traditionell das alte und begrüßt das neue Jahr. Diesmal steht dieser Abend ganz im Zeichen der Musik von Franz Lehár, der die "Silberne Zeit" der Operette mitgeprägt hat.

Neben der populären Operette "Die lustige Witwe" werden auch Werke aus den 20er und frühen 30er Jahren zu hören sein, in denen sich Lehár der Oper annähert. "Giuditta" bezeichnet der Komponist als "Musikalische Komödie". Und in "Friederike" und "Paganini" sind dann prominente Personen der Kulturgeschichte zu erleben, wie der Teufelsgeiger" Niccolò Paganini oder der "Dichterfürst" Johann Wolfgang von Goethe.

Als Solisten werden die Sopranistin Vida Mikneviciūtė und der Tenor Thomas Blondelle zu erleben sein und die Staatskapelle Berlin. Die musikalische Leitung hat der Generalmusikdirektor der Staatsoper Christian Thielemann.

Franz Lehár
Musik aus den Operetten Die lustige Witwe, Friederike, Paganini und Giuditta

Paul Lincke

Ouvertüre zu einer Operette
Schlösser, die im Monde liegen aus der Operette "Frau Luna"
Wenn die Sonne schlafen geht aus der Operette "Frau Luna"

Walter Kollo
Na Jungekin nun wollen wir mal aus der Revue "Juhu!!! Es ist erreicht!"

Johann Strauß / Ralph Benatzky
In Hispaniens heißem Sonnenland (Spanisches Tanzlied) aus der Revue-Operette "Casanova"

Eduard Künneke
Strahlender Mond aus der Operette "Der Vetter aus Dingsda"

Ralph Erwin
Ins blaue Leben aus dem Film "Das schöne Abenteuer"

Jean Gilbert

Du wärst was für mich aus dem Film "Zwei Herzen und ein Schlag"

Ralph Benatzky
Medley aus der Operette "Im weißen Rössl"
Die ganze Welt ist himmelblau - Es muss was Wunderbares sein - Was kann der Sigismund dafür

Eduard Künneke
Ouvertüre aus der Tänzerischen Suite

Paul Abraham
Es ist so schön, am Abend bummeln zu gehen aus der "Operette Ball im Savoy"

Richard Fall

Heinrich, wo greifst du denn hin

Willy Engel-Berger

In der Bar zum Krokodil

Werner Richard Heymann
Du bist das süßeste Mädel der Welt aus dem Film "Liebeswalzer"

Friedrich Hollaender
Guck doch nicht immer nach dem Tangogeiger hin aus der Komödie "Phaea"

Franz Doelle
Man sagt zu einer Dame nicht aus dem Film "Viktor und Viktoria"

Kurt Weill
Ouvertüre zu "Der Silbersee"

Werner Richard Heymann

Das gibt's nur einmal aus dem Film "Der Kongress tanzt"

Theo Mackeben
Die Nacht ist nicht allein zum Schlafen da aus dem Film "Tanz auf dem Vulkan"

Vida Mikneviciūtė, Sopran
Thomas Blondelle, Tenor
Staatskapelle Berlin
Christian Thielemann

Konzertaufnahme vom 31.12.2025


6845 Búbánat 2025-12-19 22:23:05 [Válasz erre: 6843 Búbánat 2025-12-18 15:00:25]

Le Roi Carotte  (Sárgarépakirály) – opéra bouffe féerie, négy felvonás, 1872. január 15, Párizs, Théâtre de la Gaîté

Két sorszámra hivatkozom, mely alatt linkeket tettem be egy-egy külföldi színházi produkció ének-zenei felvételeiből:

4191.  - Volksoper Wien (2019) -  "König Karotta" 

https://www.youtube.com/watch?v=JWvcbmMDHBU - trailer

5790. - Opéra National de Lyon (2015) - "Le Roi Carotte"

Sajnos, azóta nem mindegyik videó-lejátszás indítható el újra.

Most külön linkelek ide három részletet - az operett eredeti, francia változata (LYON OPERA)

https://www.youtube.com/watch?v=B0DTJ2FeQeg  - a nagyszabású I. finálé

https://www.youtube.com/watch?v=_DrkAnKivsU -  Extraits du spectacle

https://www.youtube.com/watch?v=sxJkw1PcU3k - Ville Morte 2 Broadband

Még egy bejátszás, ezúttal a Staatsoper Hannover "König Karotta"-produkciójából (2017):

https://www.youtube.com/watch?v=BxnSQbr3W8U – trailer

 A Budaörsi Latinovits Színház  Offenbach-bemutatójának híradásából azt szűröm le, hogy amit Kovalikék színpadra vittek egy teljesen átdolgozott, átírt, leredukált mű lett az eredeti nagyoperettből: a nagyszabású énekkar-zenekar és operai nívójú énekszólamok híján és helyettük kapunk egy minimálisra lecsupaszított ének-zenekari hangzással és vadiúj értelmezéssel valamit, ami emlékeztethet az alapműre: ami lehet érdekes, társadalmi szatíra akár a mai hazai vagy külföldi viszonyokra hajazva, de engem biztosan nem vonz oda a színházba azt-ezt megtekinteni.

Jacques Offenbach és Victorien Sardou operettje alapján átdolgozta: Kovalik Balázs és Ari-Nagy Barbara

Dalszöveg: Závada Péter
Zenei adaptáció: Furák Péter


6844 zenebaratmoncsi 2025-12-19 04:12:39 [Válasz erre: 6843 Búbánat 2025-12-18 15:00:25]
Köszi a cikket, sajnos a zene nem tudom milyen, de  történet úgy nézem egy társadalomszatíra.

6843 Búbánat 2025-12-18 15:00:25 [Válasz erre: 6842 zenebaratmoncsi 2025-12-17 18:31:30]

„HÉTKÖZNAPI VALÓSÁGUNK OPERETTBEN ELMESÉLVE”

Jacques Offenbach: A Répakirály / Budaörsi Latinovits Színház

/Revizor.hu - 2025. okt. 28./

Az operett szűk évszázados virágzását egyfajta hanyatlástörténetként szokás bemutatni, mely Offenbach éles társadalombírálatának magaslatáról Lehár „se veled, se nélküled” problematikájának mélységeibe hanyatlik. A szép elméletet azonban mifelénk ritkán igazolja a színházi gyakorlat. 

BÓKA GÁBOR KRITIKÁJA.


6842 zenebaratmoncsi 2025-12-17 18:31:30
A RÉPAKIRÁLY | SZILVESZTERI ELŐADÁS PEZSGŐVEL!
MInt Búbánat korábban említette, valóban játszák Offenbach még Magyarországon soha se játszott operettjét, a Répakirályt. Látta esetleg valaki? A videók alapján nekem jópofa, vicces előadásnak tűnik.
TRAILER | A RÉPAKIRÁLY (rendező: Kovalik Balázs)
BEMUTATÓ | A RÉPAKIRÁLY (rendező: Kovalik Balázs)
Kovalik Balázs A RÉPAKIRÁLY-ról - YouTube
A RÉPAKIRÁLY - Budaörsi Latinovits Színház | Jegy.hu
PRÓBA | A RÉPAKIRÁLY (rendező: Kovalik Balázs)
XXIV. Fridolin nem túl jó uralkodó: szeret színházba járni, élvezi az életet, és komolytalan a gondolkodása – nem csoda, ha megbuktatják. Hogy ki jön a helyére? Egy sárgarépa a veteményesből, egy szimpla gyökér, aki magát Répakirálynak nevezi, és akit, ki tudja, miért, rögvest mindenki istenít. Fridolin néhány segítőjével menekülni kényszerül, és útja során az ókori Pompejitől a hangyák birodalmáig mindenhová elmegy, hogy megtalálja az ellenszert az országban eluralkodó elmebajra. Vajon van-e a jó kormányzásnak bevált receptje? Mi számít normálisnak, ha mindenki megőrült? És emlékszik-e még bárki a népi bölcsességre, mely szerint előbb-utóbb minden zöldség megy a levesbe? Jacques Offenbach és Victorien Sardou operettbe ágyazott politikai szatíráját 1872-ben mutatták be Párizsban. Magyar nyelven először most, a Budaörsi Latinovits Színházban kerül műsorra. Bemutató: 2025. október 11. Jacques Offenbach és Victorien Sardou operettje alapján átdolgozta: Kovalik Balázs és Ari-Nagy Barbara Dalszöveg: Závada Péter Zenei adaptáció: Furák Péter Játsszák: Sas Zoltán Böröndi Bence Szaplonczay Mária Mertz Tibor Juhász Vince Szőts Orsi Spolarics Andrea Fröhlich Kristóf Bregyán Péter Bohoczki Sára Chován Gábor Ilyés Róbert Bognár Anna Gellért Dorottya Kerek Dávid Alkotók: Dramaturg | Ari-Nagy Barbara Dalszövegek | Závada Péter Átdolgozó | Kovalik Balázs, Ari-Nagy Barbara Díszlettervező | Antal Csaba Jelmeztervező | Benedek Mari Világítás | Sokorai Attila Hangszerelés | Furák Péter, Kocsák Gergely Zenei vezető | Furák Péter Zenei asszisztens | Grósz Zsuzsanna Énektanár | Berecz Bea Koreográfus | Bodor Johanna Koreográfus asszisztens | Hunyadi Balázs Súgó | Szabó Brigitta Ügyelő | Urbanek Attila A rendező munkatársa | Szekeres Vanda Rendező | Kovalik Balázs Az előadást a Kulturális és Innovációs Minisztérium támogatta.

6841 Búbánat 2025-12-16 19:45:07

Kacsóh Pongrác halálának 102. évfordulóján Őrá (és a belinkelt felvételen éneklő Udvardy Tiborra is) emlékezem - a „János vitéz” és a „Rákóczi” daljátékok szerzőjének ezzel a szép dalával:

Kacsóh Pongrác: Késő ősz van – dal (Udvardy Tibor) 

Késő ősz van sárga ​​levél mind lehullott már a fáról,

Nézem, nézem, álmodozom tovaszállott boldogságról.

Búsan kérdem lesz-e tavasz e világon?

Lesz-e bimbó lombja vesztett száraz ágon?

Sírok, sírok, sírok, sírok, siratom a legszebb álmom.


6838 zenebaratmoncsi 2025-12-11 15:27:30 [Válasz erre: 6836 Búbánat 2025-12-11 09:16:48]
Én is untam az operettszínházi előadást, az első felvonás még egész jó volt, a másodikban csak a fődal, ami tetszett. A tartalma viszont nem érdekelt, ezért nem is utazom megnézni, kissé régimódi nekem ez a történet.

6837 Búbánat 2025-12-11 09:47:53 [Válasz erre: 6755 zenebaratmoncsi 2025-10-19 13:03:17]
Most már reménykedjünk: a műsorújság szerint holnapután, szombaton 21.15 és 23.50 óra között  közvetíti az M5 csatorna az Emlékszel még? című, Fischl Mónika életműkoncertjének televíziós felvételét a Budapesti Operettszínházból. (Korábban már műsoron lett volna, végül elmaradt és helyette egy másik operettgálát sugároztak.)
"varganiki" fórumtárs a 6763. sorszámnál beírta az élő műsorban elhangzott dalokat, szereplőket. 

6836 Búbánat 2025-12-11 09:16:48

A Miskolci Nemzeti Színház 2025. október 10-én mutatta be Szabó Máté új rendezésében Jacobi Viktor ismert operettjét, a Sybillt.  (2015-ben az Operettszínház ugyancsak az ő rendezésében vitte színpadra a darabot.) A miskolci premier-előadásról itt van egy kritika.
A bemutatón és pár előadásig a Nagyherceg szerepét Dolhai Attila alakította, akiről tudni lehet, hogy augusztus elejétől a Székesfehérvári Vörösmarty Színház igazgatója. A december 10-től újra műsoron levő - Sybill-sorozatban már nem Dolhai, hanem váltótársa, Szőcs Artur játssza minden előadáson a Nagyherceget. A kettős szereposztásban színre került operett egyik címszereplője az Operettszínház primadonnája, Bordás Barbara, aki Miskolcon, az októberi bemutatón is vendégszerepelt. A decemberi-januári előadások szereposztásai és időpontjai ezen a linken elérhetők. 

(A fenti bejegyzést tegnap véletlenül egy másik topikba írtam, úgyhogy most van itt jó helyen...)

Bevallom, nekem nem tetszett a tíz évvel ezelőtti Sybill az Operettszínházban; az idős Sybill visszaemlékezik fiatalságára... A rendezés Miskolcon ugyanezt a koncepciót tovább viszi - olvashatjuk a belinkelt cikk kritikájában. Úgyhogy nem vagyok kíváncsi a miskolci előadásokra. 

6835 zenebaratmoncsi 2025-12-11 01:03:28
folytatás
Próbáltam megkeresni, hogy később eszébe jutott-e valakinek, hogy feltegye a Fenséges asszony operettet Magyarországon, de egyetlen orosházi vendégelőadást találtam, mégpedig 1936. márciusában.
Próbáltam a német címre is rákeresni, de úgy nézem az 1935-ös bécsi előadás volt az utolsó egészen 90 évig, amikor is az Oper Köln 2025. május 11-én elővette 9 előadás erejéig. Hogy lesz-e folytatás? Majd meglátjuk. A céljuk egy feminista operett rendezése volt. 
Michael Krausz: Operette „Eine Frau von Format“, mit Fritzi Massary u.a.
Klaus Waller, Ábrahám Pál életrajzírója feltöltötte az operett zenéjét, mégpedig az 1931-es változatot. A hölgy hangja hasonló mint Honthy Hannáé vagy méginkább Bársony Rózsié, mondanám a kettő keveréke. 1927. szeptember 21-én lett bemutatva az operett, nemsokkal azelőtt, hogy Ábrahám Pál megírta az első darabját, ami 1928. március 2-án volt, mégpedig a Zenebona 5 dala, a többi külföldi szerző műve van. 6 Krausz dal, amit tartalmaz a link. Az első egy tangó, hanzásra akár Ábrahám egy ismeretlen szerzeménye is lehetne, utána egy foxtrott, a harmadik egy kabaré jellegű dal, a negyedik és ötödik szintén az, ez lenne a tangó után a másik sláger, a 6 dal pedig egy újabb foxtrott. Krausz stílus még Brodszky stílusára is hasonlít picit, de nem gondolnám, hogy ez a zenei anyag jobb lenne bármelyik korai Ábrahám, Eisemann, Brodszky, Márkus stb. operettnél, szóval talán ezért is nem futhatott be Magyarországon. A német kabaré stílust viszont elég jól tudta alkalmazni zenéjében, talán ez lehetett kinti sikere titka. Saját állítása szerint próbálta már korábban is bemutatni operettjeit Magyarországon, de 1935. előtt erre nem volt fogékony senki sem, sőt még egy magyar nyelvű gramofon anyagot se találtam tőle. Ő egyik riportjában azt a választ adta, hogy azt a választ kapta folyamatosan, hogy Magyarországon nincs igény nagyoperettre, emiatt nem mutatják be darabját. 1935 után is viszont a korábban említett két darab mellett más operettjét is bemutatták  pl. 1938-ban, de megbukott. 1940-ben pedig azt közölték az újságok, hogy egy kórházban 43 éves korában elhalálozott. A Kozma utcai zsidó temetőben helyezték örök nyugalomra.

6834 zenebaratmoncsi 2025-12-10 21:36:42
Folytatom előző írásom:
Krasznai maga vezényelte az első három előadást. 
Később Budapesten is bemutatásra került, mégpedig az akkor már hanyatló Király Színházban, amely már csak árnyéka önmagának. Mindenestre az igazgató vállalta az operett megkésett premierjét. 
Magyarország, 1935. május 1. szerda
A „Fenséges asszony" próbáján Krasznay-Krausz Mihály, a »Sárga Iiliom« szerzőjének »Fenséges asszony« című operettjét próbálják most a Királyi Színházban. Az újdonság, amelyet Berliniben és Bécsben »Frau von Formáti cimmel sokszor játszottak, szombaton már be" mutatóra is kerül. A „Fenséges asszony» első felvonása egy képzelt államban történik, amelynek uralkodónője kereskedelmi szerződést akar kötni Magyarországgal és Törökországgal Az udvar már várja a követeket. Meg is érkezik egy magyar huszárőrnagy, de a török követ helyett egy női diplomata állít be frakkban. Az uralkodónő beleszeret a magyar huszárőrnagyba, de éppen úgy beleszeret a női diplomata is. A cselekményt aztán a kancellár — Csortos Gyula — és az amszterdami főkonzul, mellesleg bár tulajdonos — Ildikó Márton — bonyolítja és oldja meg. Kisül, hogy a tulajdonképpeni fenséges asszony nem a képzelt állam uralkodónője hanem a másik, aki nem mint uralkodó, de mint nő fenséges. A női diplomata Patkós Irma lesz, az uralkodónő pedig Szaplonczay Éva, aki egy ízben első lett a szépségkirálynő-versenyben. 
Mindenesetre az operett nem sokáig maradt műsoron, mert ha jól számolom május 4-án bemutatták, és május 12-én egy dupla vasárnapi előadással búcsúzott. A levétel oka állítólag az volt, hogy az igazgatónak Győrbe kellett utaznia, halaszthatatlan teendői miatt. Mindenesetre csak a vásár alatt ment a darab. Ennél mégnagyobb kudarcot jelentett Krasznainak, hogy a beigért rádióközvetítés is elmaradt, mivel:
* A Fenséges asszony csak a Király Színházban hallható.
A Fenséges asszony csak a Király Színházban hallható. Úgy volt, hogy Krasznai Krausznak szép operettjét szerdán a rádió, érdeme szerint, kapcsolja. Azonban szinte az utolsó pillanatban a rádió szálkát talált az operettnek szövegében és a kapcsolástól elállt, így hát a Fenséges asszony csak a Király Színházban hallható, itt is azonban már csak a Vásár tartama alatt. (Felvételeink a Képes Pesti Hírlapban.) Pesti Hirlap, 1935. május 9.

Megjegyzés: hát azt hogy mi lehetett az a szálka, talán sohase fogjuk megtudni. Mindenesetre még ilyenről nem hallottam, ti esetleg igen, hogy egy operettet a szövege miatt levesznek? Gondolom ez a szálka lehetett az oka a gyors levételének és nem az igazgató halaszthatatlan dolga Győrben.


6833 zenebaratmoncsi 2025-12-10 19:55:37
Próbáltam kicsit utánanézni Krasznai-Krausz Mihály operettjének, a Eine frau von format-nak, ami külföldön népszerű volt, Németországban, Ausztriában nagy sikerrel ment, még 1928-ban még egy német némafilmet is készítettek belőle. Azt nem tudom, hogy ennek megvan e még a valamelyik kópiája, mindenesetre nyomát nem találtam a youtube-n. Mivel Krasznai-Krausz is zsidó származású volt, ezért ezek nagy eséllyel megsemmisítésre kerültek. Már ez amiatt is igaz, hogy a német hírekből kiderítettem, hogy állítólag a II. világháború után azért nem ment sehol a még 1935-ben Bécsben A theater der Wien-ben még elővett darab, mivel elveszett az operett, pontosabban megsemmisítették a partitúrákat, aztán ott is folyt az a fajta keresés, mint nálunk jelenleg is folyik a filmarchivumba, és egy régi slágert kerestek Hollandiában, és ekkor véletlenül találtak egy kottaanyagot, ami ez az elfeledett operett volt. A világháború előtt állítólag 1000-szer ment  külföldön, persze ezeket az adatokat óvatosan kell kezelni, de mindenesetre sokat. 1927-ben szenzációs sikert aratott a berlini Theater der Westens-ben, talán amiatt, mert a női főszerepet a német operettkirálynő, fritzi Massary játszotta. Persze nekem semmit se mond neve, de hát így van ez Lábass Jucival is, akit ma már senki se ismer, pedig a maga kórában hatalmas sztár volt, de sajnos korán meghalt. Egyik utolsó szerepe Ábrahám Pál Viktóriájának főszerepe volt, ezután nemsokkal meghalt, így a hangosfilmekbe se került be... elfelejtettük.
Mindenesetre Krasznai-Krausz nem nagyon tevékenykedett Magyarországon. Ábrahám Pál világhírű operettszerzővel és Kósa György modern operaszerzővel együtt végezte a Zeneakadémiát 1916 körül. Utána írt egy Marika c. operát, amit nagy nehézségek árán, de sikerült bemutattatnia az Magyar Állami Opearháznak, de csak 7 előadást élt meg, kb. annyit írtak róla az újságok, hogy lesz ez majd jobb is... Ezután Krasznai Berlinbe költözött ott több operettet is írt, amiből a fent említett hozta meg neki a sikert. Érdekes, hogy 1935-ig Magyarországon egy operettje se ment, ekkor viszont bemutatta a Fővárosi Operettszínház a Sárga liliom c. darabját, amit 1934-ben írt, és egy jogi per is támadt itt, mivel Ábrahám Pál Mese a Grand hotelben c. operettjének Mon ami c. slágere nagyon hasonlított a Sárga liliom egyik dalára, persze nehéz eldölnteni ezt ki írta. Ábrahám állítólag saját bevallása szerint ezt 1933-ban megírta, és amikor lejátszotta a Marton kiadó munkatársainak a folyosón állt Krasznai, aki persze onnan hallotta a dalt, meg korábban már a teremben is. ... szóval a jogi vita vége az lett, hogy a szerzők megállapodtak, hogy egyik részről se volt plágium.  A Mon ami dalt Bécsben még játszották, viszont Ábrahám a budapesti előadásban kicserélte egy újabb dalra. Térjünk vissza a Eine frau von format-ra, mivel sikerült Krasznainak elérni, hogy Szegeden bemutassák, a magyar címe végül hosszas vita után "A fenséges asszony" lett. 1935. február 1-án pénteken bemutatták. 

6832 Búbánat 2025-12-10 13:25:03 [Válasz erre: 6829 Búbánat 2025-12-09 17:14:25]

Egy időben a YouTube-on megtalálható volt a Hercegkisasszony egyik szép részlete: egy tenordal magyar felvételen, de aztán valamiért inaktív lett a linkje vagy törölték onnan.

(„Csend, bohó szívem…”Rösler Endre és az Odeon Zenekar) 

 A Magyar Rádió operettadásaiban sokszor hallhattunk részleteket Lehár művéból, ezeket:

Lehár Ferenc: Hercegkisasszony 

- Mary-Ann dala (Házy Erzsébet)

- Közzene

Km. a Magyar Állami Operaház zenekara. Vezényel: Bródy Tamás a stúdiófelvétel bemutatója: 1976. december 26., Petőfi Rádió, 15.44 -16.06; Házy Erzsébet új operettfelvételeiből.

A YouTube-on viszont találtam archív ének-zene részleteket az operettből:

Lehár Ferenc: Hercegkisasszony – Intermezzo

(Az időskálán: 33:35 – 37:49  - „Resignation from operetta  Das Fürstenkind (1909)”)

Forrás: Franz Lehár: Selected Orchestral – Suites, Dances and Intermezzi. Rundfunk-Sinfonieorchester Berlin conducted by Michail Jurowski (ex CPO)  

(A Közzene második felében felcsendül a népszerű „Csend, bohó szívem…” dal motívuma.)


Lehár Ferenc: Hercegkisasszony – „Ringó-keringő” – Környey Béla (1909-10 körül)

Sing the great hungarian tenor, Környey Béla.(Jumbola Record - No.15641 - 5196) The Hungarian Royal Opera House's orchestra, Budapest, around 1909-10.

1910. december 20-án Szamosi Elza Lehár Ferenc Das Fürstenkind (Hercegkisasszony) című operettjében énekelte Mary-Ann szerepét Környey Béla partnereként.

Megjegyzem még, a „Hercegkisasszony”-t  évtizedekkel később átdolgozta Lehár, és ebből új operettet alkotott: „Hegyek ura” („Der Fürst der Berge’, Berlin, 1932)


6831 zenebaratmoncsi 2025-12-09 21:07:37 [Válasz erre: 6826 Búbánat 2025-12-09 12:47:02]
Az nem valószínű, hogy készült erről hangfelvétel.
Persze utána keresek ennek: íme Callas Lehár híres Víg özvegye részletét énekli. Persze ez az operett rajongókat büszkeséggel tölti el, hogy a világ number one szopránja is énekel operettet, nem is egyet.
Maria Callas "Vilja-Lied" Franz Lehár 
Emellett még diákként Arthur Sullivan Mikadoját és HMS Pinafore c. operettjét is énekelte 1936-1937 között New Yorkban. 
A zenés tévészínháznak megvan a Mikado és a Boccaco is, tehát hamarosan műsorra kerülhet az m5-ön a hónapok utolsó szombatján.


6830 zenebaratmoncsi 2025-12-09 20:13:46 [Válasz erre: 6829 Búbánat 2025-12-09 17:14:25]
Köszi, erről a darabról sose hallottam, még a címét is.
Amikről hallottam, görög témájú operett, azokat Offenbach zenésítette meg: Orfeusz az alvilágban és a Szép Heléna. Ezeket Magyarországon is játszották, az más kérdés, hogy a zenéje nem görög jellegű. A Szép Helénát láttam az Eifel Műhelyházban, az öt bemutatott darab egyike volt, de az előadás inkább egy paródia volt, ha jól emlékszem, görög ruhák persze megvoltak és a görög nevü szereplők is, görög díszlet is, de a zene nem volt görögös hangzású.
Németh Amédé A magyar operett története c. könyvét is végiglapoztam, de nem találtam ilyet.

A mesterséges intelligencia viszont görög operettszerzőt megnevez néhányat, akik közül Szakellaridisz messze a legismertebb, akit a görög operett atyának is tekintenek.

6829 Búbánat 2025-12-09 17:14:25 [Válasz erre: 6827 zenebaratmoncsi 2025-12-09 13:52:25]
Lehár Ferencnek ismeretes egy kifejezetten görög témájú (a cselekmény Görögországban játszódik és részben görög karakterek szerepelnek a librettóban) operettje, "A hercegkisasszony" („Das Fürstenkind”, 1909, Bécs): operett, előjátékkal, két felvonásban. A magyarországi bemutatója a Magyar Királyi Operaházban volt 1910. december 20-án. Ez volt az első Lehár-operett, amelyet itthon az Operaház előadott.
Szereplők: 
Hadzsi Sztavrosz, parneszi herceg 
Fotíni, parneszi hercegnő, a leánya 
Marula, a dajkája 
Krisztodulósz, vén palikár Fotínu szolgálatában, 
Marula férje Dimitri, degenvezető, 
Bill Harris, amerikai hajóskapitány 
Dr. Hyppolite Clérinay, botanikus 
Thomas Barley, Stone & Co. londoni bankház főnöke 
Gwendolyne, a felesége 
Mary-Ann, a leányuk 
Periklesz, rendőrfőnök 
Rablók, Hadzsi Sztavrósz bandájában: Baziliósz, Kolcida, Falátisz, Tambúrisz, Milótisz, Musztákasz, 
Szpiró, matróz
 Történik 1856-ban Athénban és környékén.

Csáth Géza előadás-kritikájában röviden ismerteti az operett tartalmát is. Idézem:

„A hercegkisasszony szövegét Léon Viktor írta. Arról szól, hogy egy görög rabló, Hadzsi Sztavrosz, egyetlen leányát, Fotínit, hercegkisasszonyként nevelteti. A leány semmit sem tud apja kedélyes, balkáni operett-mesterségéről, ellenben beleszeret Bill Harisba, egy amerikai tengerészbe (amint látjuk, nemzetközi darab), aki rendszerető jenki lévén, nem képes megérteni, hogy ezt a veszedelmes rablót a rendőrség képtelen elfogni. Megfogadja tehát az előjáték fináléjában, hogy kézre keríti. Hadzsi Sztavrosz értesülvén leánya szerelmesének elhatározásáról, ír Fotíninek, hogy rögtön férjhez mehet Billhez, mihelyst az megnyerte a fogadást. Ez az első felvonásban történik. A fiatalok azonban a rablók kezei közé kerülnek és így az apa, illetőleg a leendő após foglyaivá lesznek. Ez persze, amikor megtudja, hogy kiket fogott el, nem mutatkozik a leánya előtt, hanem szabadon bocsátja mind a kettőjüket. A második felvonásban az amerikai mégis csellel a hajóra csalja a rablót. Azt írja neki, hogy a leányát elfogta, és túszul magának szándékozik tartani. Hadzsi megérkezik, megadja magát, és mint a hercegkisasszony apja egyszersmind kikötéséhez híven férjhez adja a leányát az ügyes Billhez. Bill megnyerte a fogadást, és a hercegkisasszony - hála a szintén ügyes librettistának - sohase fogja megtudni, hogy az apja zsiványvezér.”


6828 Búbánat 2025-12-09 15:53:39 [Válasz erre: 6826 Búbánat 2025-12-09 12:47:02]

A fiatal Callas – itt még Maria Kalogeropoulos néven szerepelt a Boccaccióban (mint Beatrice)  1940 novembere és 1941 februárja között,  a Görög Nemzeti Operával  Athénban. (17 éves volt mindössze.)



6827 zenebaratmoncsi 2025-12-09 13:52:25 [Válasz erre: 6826 Búbánat 2025-12-09 12:47:02]
A görög operaház főként görög operetteket szokott elővenni, de 1 vagy 2 éve elővette a Denevért és egy korábban a Víg özvegyet illetve kisszinpadon egy Sullivan darabot, azt hiszem a Mikadot, és még Offenbach egyik görög témájú operettje (Orfeusz az Alvilágban vagy Szép Heléna, passz) című műve is előkerült. Valójában náluk a görög téma az érdekes, mert az operák közül előreült Richard Strauss egyik görög témájú operája és Janacek ritkán elővett operája, a Makropulosz ügy.

6826 Búbánat 2025-12-09 12:47:02 [Válasz erre: 6825 zenebaratmoncsi 2025-12-08 18:35:15]
Ha már görög operett és görög előadóművészek.  Ismeretes, hogy a később világhírű, görög származású Maria Callas, pályája kezdetén az  Athéni Operaházban Franz von Suppé Boccaccio című híres operettjében mint Beatrice debütált (1941. február 15.) De még két másik operettben is fellépett: Lehár Ferenc: A mosoly országa és Carl Millöcker: A koldusdiák ("Laura"  - Athén, 1945) - miközben már jelentős operafőszerepekben is bemutatkozott a színpadokon. 

6825 zenebaratmoncsi 2025-12-08 18:35:15 [Válasz erre: 6824 Búbánat 2025-12-08 08:44:54]
És mik is nem derülnek ki erről az operettről, mégpedig az, hogy ebből készült az első görög hangosfilm, ami régebbi, mint az első magyar hangosfilm, a "Kék bálvány", ami, mint tudjuk nagyot bukott.
Nemzeti Sport, 1930. augusztus 20. 
A görögök is lefőztek már bennünket : ők is gyártottak hangos filmet. A világ forog, az idő halad, Európa és Amerika csaknem minden államában gyártják a hangos filmeket, csak nálunk „fene nagy a csend”. Most legújabban a görögök főztek le bennünket: nekik is van már szabályos, jól sikerült hangos filmjük. A címe: „Az athéni apacsok”. A film a görög nép szokásait és viseletét igyekszik visszatükrözni és Athén alvilágában játszódik le. A témát nagyon népszerű görög operettből „Az apacsok”ból merítették. Az operettet Prineas és Hadziapostolon írta. A darab arról szól, hogy egy arisztokrata lány apacsba lesz szerelmes, de az apacs már nem szabad. Szeretője van: egy virágárus lány. Ebből támad a bonyodalom. A virágárus lány szerepében Mary Saianon, a már más filmekben is játszott görög filmszínésznő mutatkozik be. Szerepel a filmben Epitropakis, az athéni Opera tenoristája is. A filmet Dimitrios Gasiades rendezte, így a görögök! És nálunk.. Inkább hallgassunk. 
Les Apaches d'Athenes (1930)| Comédie Musicale| Film Complet Muet| Sous-Titres Francais
Most hallgatom, de úgy nézem, hogy ez egy némafilm, ami alatt végig megy az operett zenéje, ami meglepően jó, nem is gondoltam volna, hogy ilyen szép zenéjű görög operett is létezik, érdemes meghallgatni. A 11. perctől már éneket is lehet hallani, nem csak a szimfonikus zenét. Hát a film úgy nézem, hogy a nyomort és szegénységet mutatja be, és a suhanc fiatalságot, gyerekeket, akik az utcán verekedtek. Sokkal nagyobb volt a szegénység, mint a korabeli Magyarországon, persze itt is az volt, csak vidéken. Budapest azért sokkal kulturáltabb volt.

Megjegyzés: hát ez a virágárus lány téma, már a My fair lady előtt is megjelent külföldön.
A görögök is lefőztek már bennünket : ők is gyártottak hangos filmet. A világ forog, az idő halad, Európa és Amerika csaknem minden államában gyártják a hangos filmeket, csak nálunk „fene nagy a csend”. Most legújabban a görögök főztek le bennünket: nekik is van már szabályos, jól sikerült hangos filmjük. A címe: „Az athéni apacsok”. A film a görög nép szokásait és viseletét igyekszik visszatükrözni és Athénalvilágában játszódik le. A témát nagyon népszerű görög operettbőlAz apacsokból merítették. Az operettetPrineas és Hadziapostolon írta. A darab arról szól, hogy egy arisztokrata lány apacsba lesz szerelmes, de az apacs már nem szabad. Szeretője van: egy virágárus lány. Ebből támad a bonyodalom. A virágárus lány szerepében Mary Saianon, a már más filmekben is játszott görög filmszínésznő mutatkozik be. Szerepel a filmben Epitropakis, az athéni Opera tenoristája is. A filmet Dimitrios Gasiades rendezte, így a görögök! És nálunk.. Inkább hallgassunk.


6824 Búbánat 2025-12-08 08:44:54 [Válasz erre: 6823 zenebaratmoncsi 2025-12-08 01:29:12]
Nem rossz!...

6823 zenebaratmoncsi 2025-12-08 01:29:12
Az operett műfaj Dél-Európában is népszerűvé vált, Spanyolországban a zarzuela formájában, de Görögországban is született pár népszerű operett, ezekről sajnos semmit se hallani nálunk, de az görög operaház időnként elővesz egyet-egyet.
Az egyik leghíresebb görög operett Nikos Hatziapostolou Athén apacsai c. műve, ami páratlan előadássorozatot tudhatott be a két világháború között. Ebből találtam egy részletet, kiváncsi vagyok hogy tetszik.
Απάχηδες των Αθηνών:"Σαν όνειρο μαγευτικό"/Ν.Χατζηαποστόλου_Βουδουράκη 
Οι απάχηδες των Αθηνών οπερέτα


6822 Búbánat 2025-12-06 20:36:54 [Válasz erre: 6821 zenebaratmoncsi 2025-12-06 18:22:53]

A Rádió Dalszínházának stúdiófelvétele volt:

Arthur Sullivan: A cornwalli kalózok, avagy a becsület rabja (bemutató: 1975.  augusztus 24. Kossuth Rádió, 13.23 – 14.35) 

”The Pirates of Penzance, or Slave of Duty”

Dalszöveg Fischer Sándor magyarra fordításában.

Énekelnek: Kalmár Magda, Barlay Zsuzsa, B. Nagy János, Gregor József, Melis GyörgyMiller Lajos, Németh Sándor, km. az MRT Énekkara és Szimfonikus Zenekara. Vezényel. Breitner Tamás. Zenei rendező: Fejes Cecília. Rendező: Horváth Ádám.

A Zenés TV Színház ebből az operettből nem készített felvételt! 


6821 zenebaratmoncsi 2025-12-06 18:22:53 [Válasz erre: 6820 Búbánat 2025-12-06 17:35:09]
Köszi az információt, bevallom ezekről a művekről egyáltalán nem hallottam, még a címüket se, kivéve a Sullivan operett, amit Kalózkaland címen mutattak be 2009-ben Szegeden. A cornwallli kalózok ez persze ugyanaz a mű, bár nem tudom, hogy megvan-e az archivumban, esetleg a közeljövőben leadhatja az m5, mivel a hó utolsó szombatján mindig egy-egy részt sugároznak a tv zenés színháza operettjeiből, illetve ott van még az m3 online csatorna is, ott is meg lehet nézni ezen tévésorozat operáit, operettjeit.
 Ez Sullivan talán legismertebb vígoperája/operettja a Mikado után. Utóbbit persze láttam a Müpaban a főiskolások vizsgaelőadásában pár éve.
A wikipedia felsorolja, de Sullivan-től két mű a Mikádo és az Esküdtszéki tárcsalás lett felvéve a sorozatban. 
Zenés TV Színház – Wikipédia



6820 Búbánat 2025-12-06 17:35:09 [Válasz erre: 6819 zenebaratmoncsi 2025-12-06 14:58:30]

Az írt címlistádhoz pótlom a hiányzó zeneszerzőket

"Chansons de Paris" Paul Van Stalle és Charles Tutelier 3 felvonásos operettje. Zenéjét belga zeneszerző, Max Alexys (1890-1967) hangszerelte át. Bemutató: Besançonban, 1954. november 20-án, Párizsban pedig a Théâtre de la Porte Saint-Martinban, 1957. június 23-án.

"Aschenbrödel" ( Hamupipőke ) Johann Strauss által komponált balett. Ő írta a balett összes fő szólamát, és az idő múlásával tervezte a hangszerelés kiegészítését,1899-ben azonban meghalt, és a darabot Josef Bayer zeneszerző fejezte be 1900-ban.

"Monsieur Choufleuri restera chez lui"  -  Jacques Offenbach operettje. A Magyar Televízió Zenés Színháza bemutatta  Italománia, avagy operaest pezsgővel címen, a főszerepekben Rost Andreával, Berczelly Istvánnal, Maros Gáborral, Korcsmáros Péterrel  (1988)

"Die Piraten von Penzance"  (a Rádió Dalszínháza Arthur Sullivan operettjének magyar nyelvű stúdió-felvételét A cornwallli kalózok címen mutatta be.)

In Frisco ist der Teufel los"  Guido Masanetz (1914. május 17, Friedeck, Osztrák-Szilézia, Ausztria-Magyarország . 2015. november 5., Berlin) – német zeneszerző és karmester

"Robinson Crusoe" Jacques Offenbach műve (megvettem komplett, CD-n, Opera Rara kiadványa. Csodálatosan szép zenéje van.)

„BenamorPablo Luna (Alhama de Aragón (1879. május 21. – Madrid, 1942. január 28. ) spanyol zeneszerző zenés színpadi műve (zarzuela)

"Violettes Impériales (Kaiserliche Veilchen)" Vincent Scotto (1874. április 21. – 1952. november 15.) francia zeneszerző műve.

"Oh! Oh! Amelio!Konrad Fabian Koselleck (született: 1971. március 9., Heidelberg), német dzsesszzenész (zongorista, hangszerelő, zeneszerző, zenekarvezető, valamint basszusgitáros) és Thomas Pigor ( született Alzeyben  1956 májusában), német kabaréművész, énekes-dalszerző, zeneszerző  közös művük.


6819 zenebaratmoncsi 2025-12-06 14:58:30
A Br-klassic operettműsorában közölték az 2025/2025-os évad külföldi  (német, osztrák, francia) operettpremierjeit: A zeneszerzőket nem írják, de próbálom utana írni, ha tudom.
20.11. Premiere "Aschenbrödel" - Ballettmärchen , Gärtnerplatztheater München
21.11. Premiere "Die Csárdásfürstin", Bühnen Halle, Oper Kálmán Imre operettje
22.11. Premiere "Chansons de Paris", Opéra Nizza Côte d'Azur
29.11. Premiere "Le Petit Faust", Les Frivolitées-Parisiennes Hervé operettje
29.11. Premiere "Aschenbrödel", Landestheater Coburg
29.11. Premiere "Aschenbrödels Traum" - eine Märchenoperette nach Skizzen von Johann Strauss, Volksoper Wien Le Petit Faust",
30.11. Premiere "Sissy", Theater Bremen Friz Kreisler (persze ez teljesen más operett, mint Huszka Erzsébetje, amit Kero szintén Sissy néven mutatott be)
03.12. Premiere "Robinson Crusoe", Théâtre des Champs-Élysées
05. + 06.12. "Ein Walzertraum" - 4. Sinfoniekonzert und ...Action, Staatstheater Mainz Oscar Straus Varázskeringő c. darabja
06.12. "Alles Liebe!: Eine queere Landoperette" - Uraufführung, Hessisches Staatstheater Wiesbaden
06.12. Premiere "Märchen im Grandhotel", Theater Erfurt Ábrahám Pál (1934-ben Bécsben mutatták be, majd 1936-ban Szegeden és Budapesten a Kamara Színházba is ment Ágai Irén főszerepével. A Komische Oper Berlin újította fel az operettet 2017-ben, azóta számos német színház mellett ment Svájcban Luzerben, Ausztriában Bad Ischle-ben és a Götheborgi Operaházban)
13.12. Premiere "Die Fledermaus", Tiroler Landestheater, Innsbruck Johann Strauss
13.12. Premiere "Die gelbe Lilie", ETO - Eduard-von-Winterstein-Theater Annaberg-Buchholz Krasznai-Krausz Mihály (Ábrahám Pál zeneakadémiai osztálytársa operettje, az operett most lett felújítva, eddig nem játszották, annak idején 1935-ben ment a Király Színházban 20 alkalommal. A sajtóba szóba került a darab, mivel Krasznai egyik dala feltünően hasonlított Ábrahám Mese a Grand Hotelben c. operettje Mon ami című keringőjére,, de a per végén megállapították, hogy nem történt plágium egyik részről se,)
19.12. Premiere "Die Bajadere", Theater Hof  Kálmán Imre
21.12. Premiere "Barbe-Bleue", Opéra de Lausanne Jacque Offenbach Kékszakáll című darabja pár éve mondern feldolgozásban a Budapesti Operettszínházban
22.12. Premiere "In Frisco ist der Teufel los", Komische Oper Berlin
31.12. "Die Fledermaus", Nationaltheater München Jonann Strauss Denevér című  operettje
31.12. Premiere "Madame Pompadour", Harztheater, Großes Haus Halberstadt Leo Fall

Vorschau auf 2026:
08.01. "Die Piraten von Penzance", Gärtnerplatztheater München Arthur Sullivan Kalózkaland
11.01. Premiere "Monsieur Choufleuri restera chez lui", Castres, Stadttheater
17. + 18.01. "Violettes Impériales (Kaiserliche Veilchen)", Théâtre de l'Odéon Marseille
21.01. "Die Zirkusprinzessin", Gärtnerplatztheater München Kálmán Imre operettje 
23.01. Premiere "Benamor", MusikTheater an der Wien
24.01. Premiere "Märchen im Grand-Hotel", Theater Dortmund Ábrahám Pál operettje
07.02. Premiere "Polnische Hochzeit", Theater Regensburg  Joseph Beer operettje
07.02. Premiere "Ball im Savoy", Schleswig-Holsteinisches Landestheater und Sinfonieorchester, Stadttheater Flensburg Ábrahám Pál operettje
07.02. Premiere "Mein Freund Bunbury" von Gerd Natschinski, ETO - Eduard-von-Winterstein-Theater Annaberg-Buchholz Gerd Natschinski musicalje
07.02. Premiere "Maria de Buenos Aires", Deutsche Oper am Rhein, Düsseldorf Ástor Piazzolla operettje/vígoperája
27.03. Premiere "Die Piraten von Penzance", Volksoper Wien Arthur Sullivan operettje/vígoperája
27.03. Premiere "Der Graf von Luxemburg", Gärtnerplatztheater München Lehár Ferenc operettje
13.04. Premiere "Der Zarewitsch", Volksoper Wien Lehár Ferenc operettje
26.04. "Oh! Oh! Amelio! - Eine nagelneue Operette", Gärtnerplatztheater München
09.07. "Waldmeister", Gärtnerplatztheater München Jonann Strauss operettje


6818 Búbánat 2025-12-04 09:05:20 [Válasz erre: 6815 zenebaratmoncsi 2025-12-04 00:09:12]
A Három a kislány c. daljátéknak több rádió- és lemezfelvétele  ismeretes hazai előadókkal - operaénekeseinkkel  (Házy Erzsébet, László Margit, Andor Éva, Hankiss Ilona, Neményi Lili,  Palánkay Klára, Orosz Júlia, Budanovits Mária, Koltay Valéria, Pavlánszky Edina, Ilosfalvy Róbert, Réti József, Melis György, Bende Zsolt, Maleczky Oszkár, Várhelyi Endre, Radnay György, Pálffy Endre stb.), én általuk - felvételeiken át -szerettem bele a darabba, később az Operában láttam először színpadon Schubert-Berté zenés színpadra komponált művét.
A nemrég ismét sugárzott televíziós változatát ugyancsak szeretem - amit említettél. Schubert szerepét a fiatal Bándi János alakítja, elbűvölően. Ennek a felvételnek részletes adatait korábban  bejegyeztem a másik topikba is (Magyar Televízió opera-, balett-, operett közvetítései - hazai produkciók).

6817 varganiki 2025-12-04 08:21:42 [Válasz erre: 6816 zenebaratmoncsi 2025-12-04 00:11:18]
Nekem a Kincs tercett az ami nagyon tetszett, illetve Homonnay belépője. Nem vagyok oda a Strauss operettekért de itt tetszettek a zenék egy két kivétellel.

6816 zenebaratmoncsi 2025-12-04 00:11:18 [Válasz erre: 6814 Búbánat 2025-12-01 00:44:02]
Ezt a Cigánybárót még nem láttam, de szeretem ennek az operettnek mind a zenéjét, mind a történetét, hogy szándékozom megnézni a jövőben. Különösen Szaffi és a Zsupán belépő dala ami tetszik benne.

6815 zenebaratmoncsi 2025-12-04 00:09:12
Most néztem vissza a Három a kislány operettet, és tetszett. Persze már ez a darab is sűlyesztőbe került a magyar színpadokon, pedig kár érte. Mondjuk ennél a filmnél nem tudnának jobb szinpadi előadást produkálni, annyira el lettek találva a szereplők, de legalább egyszer jó volt megnézni az operettet legalább a televízióban. Van benne pár sláger, persze azért vannak ennél jobb operettek is.

6814 Búbánat 2025-12-01 00:44:02

Annyi Cigánybáró-előadást láttam az életem során és annyiféle produkcióban, hogy már nem nagyon tartom számon azokat, de arra emlékszem, hogy  ifj. Johann Straussnak ezt a klasszikus, Jókai nyomán írt romantikus nagyoperettjét előbb hallgattam és ismertem meg a rádióból, mielőtt egyáltalán az Operaházban vagy egy másik színházban (Operettszínházban is) láttam volna; mondanom sem kell, hogy számomra ez a „klasszikus”, Ferencsik János-féle stúdiófelvétel máig etalon (Házy Erzsébettel, Ágai Karolával, Komlóssy Erzsébettel, Ilosfalvy Róberttel, Melis Györggyel, az MRT Énekkarával és Szimfonikus Zenekarával), operai minőségű mércével tekintek rá, amint a zenei megvalósítás nagyszerűségének szerintem az itthoni viszonylatban párja sincs.  Ezért nincs mit csodálkozni azon, ha beülök egy színházba a Cigánybáró bármelyik produkciójának bármelyik előadására, engem elsősorban a zenei megvalósítás érdekel, elsődlegesen az énekesek, a kórus és a zenekar teljesítménye; erre különösen odafigyelek, kevésbé a rendezői fantáziavilágra meg a sokszor „felturbózott” szövegvariánsokra,  a dalok, együttesek közé dramatizált (ál)aktualizált, olykor fárasztó és/vagy unalmas, netán erőltetett humorra épülő dialógusokra - amelyekkel hosszan elnyújthatják, érdektelenné tehetik ezt a romantikus vonalú, nagyívű cselekményt, ezáltal pedig önkéntelenül dicsőségétől megfosztja a zeneszerzőnek – a Jókai-kisregény alapján –  a librettistával közösen megalkotott zenés színpadi művét, akaratlanul megkérdőjelezi az operettirodalom egyik legnépszerűbb művének addigi megbecsültségét.

A cigánybáró történetének magva: az egykori magyar földbirtokos számüzetésből visszatért fia és egy cigánylány vadházasságának alakulása, utóbbiról kiderül, hogy egy török ​​pasa lánya és egy rejtett kincs jogos tulajdonosa. A librettó Jókai Móri Szaffi című regényén alapul. Az operettet először a bécsi Theater an den Wienben mutatták be 1885. október 24-én. Hatalmas sikert aratott az operett. Strauss és librettistája, Ignaz Schnitzer az akkori Osztrák–Magyar Monarchia egyik központi témáját vitték színpadra, amelynek eszmei gondolatvilága (etnikumok, a javak birtoklása, kivagyiság, az érdekellentétek, az etika, a látszaterkölcsiség, a hazaszeretet stb.) akár ma is jelentőséget bírhat a „világ színpadán”.

Fontos persze, hogy a rendező és a zenei vezető az operett színpadra állításakor a rendelkezésére álló legjobb művészi erőkkel együtt dolgozzon, a karmester, a zenekar és az énekkar mellett azokkal, akik nemcsak a játékban, a prózában, esetleg a táncban is jók, hanem megfelelő, szép énekhanggal rendelkeznek; a Cigánybáró operett előadatásához a főszereplőknek (szoprán, koloratúrszoprán, tenor, bariton) így többnyire elvárt operai színtű, kvalitásos énekkövetelményeknek is megfelelniük kell(ene). (Lásd és halld az említett Ferencsik János vezényelte rádiófelvételen).

A Budapesti Operettszínházban közel két évtizede nem volt műsoron ez a Johann Strauss-operett. Úgy gondolom, Kiss B. Atilla főigazgató és munkatársai a régóta hiányolt Cigánybáró színpadra- és ezzel repertoárba állításával egyrészt eleget tett és tesz az időszerű közóhajnak azzal is, hogy idén (2025-ben) éppen a Jókai Mór és ifj. Johann Strauss születésük bicentenáriuma jegyében mutatták be a darabot – a visszajelzések alapján közönségsikerrel. Hogy aztán meddig tart ki a publikum figyelme, szeretete A cigánybáróért meglátjuk; tudván azonban, hogy az Operában mintegy másfél évtizedig ment a Szinetár Miklós-rendezte operett, ezért kétségeim vannak, hogy ugyanezt a közönségréteget bevonzaná a jól ismert darab  a Nagymező utcai teátrumba is, csak most kíváncsian a Bozsik Yvette rendezésében fogant produkcióra; akik nem járnak az Operába, de az Operettbe igen, azokra a nézőkre lehet számítani, nekik okuk lehet(ett) örömre, akár csalódásra - nekik nincs viszonyítási pontjuk egy korábban látott/átélt másik rendezéshez. Amúgy pedig lehet kedvelni vagy nem az operettet és magát a szóban forgó új operettbemutatót, véleménye mindenkinek van - lehet erről az új színpadi változatról is, biztosan van/lesz olyan is közöttük, akit közömbösen hagy(hat) , de olyan is, aki kíváncsi, szereti a műfajt és „rákészül” meg hagyja is magát oda „vezet/tet/ni”, szívesen  „kóstol bele” a nekünk kedves Lehár és Kálmán-időszakot megelőző,  az ún.„bécsi operett” aranykorszakának egyik legidőtállóbb, legszerethőbb remekművébe.

Az Operettszínház 2025 novemberében hármas szereposztásban állította színpadra A cigánybárót. Szükség volt vendégművészeket is hívni, hogy méltó színvonalú produkció álljon össze. A tenor főszerepre Sándor Péter (Barinkay Sándor) váltó társának az Operaház két magánénekesét kérték ki: Balczó Pétert és Papp Balázst. Czipra cigányasszonyt is vendégművészek alakították, az egyik közülük Tímár Tímea operaénekesnő.  Homonnay Péter grófot az egyik szereposztásban Erdős Attila, bariton formálja meg, aki az Operettszínház mellett az Operaházban is tag.

A díszlettervező Túri Erzsébet, a jelmezek Berzsenyi Krisztina munkái.

Kíváncsi voltam Papp Balázsra A cigánybáróban, akit eddig még nem volt alkalmam teljes darabban és főszerepben látni-hallani, sem az opera, sem az operett színpadán. Ez a vágyam teljesült, tekintve, hogy a produkció egyetlen előadását tudtam csak megnézni: örömmel konstatáltam, hogy éppen Őhozzá lesz szerencsém a harmadik szereposztásban.

Úgy gondolom, hogy Bozsik Yvette rendező-koreográfus inkább hagyományos, konzervatív stílusú látványvilágot teremtett a színpadon: a vidéki földbirtokos „disznókirály” palotájában élők és a közelben tanyázó cigánytábor mozgalmas mindennapjait vagy a harmadik felvonásban a bécsi palota udvarán tartózkodó személyeket illusztráló karakterek jól kitaláltak, a XVIII. század végi öltözetek, jelmezek, díszletek színpompásak. Talán az kifogásolható, hogy a kórusos jelenetekben, amikor sokan vannak a színpadon, a főbb szereplők, így Barinkay, Szaffi, Arséna, Czipra, Mirabella, Zsupán is, beleolvadnak a tömegbe, nem kapnak elég hangsúlyt. Feleslegesnek érzem, és erőltetettnek tartom, hogy a rendezőnő behoz a színpadra sokaságot növelve néma, táncos szereplőket (pld. Szaffi macskája), akik kvázi a hozzájuk tartozó „ember-karakter” kísérői, a gazda „lába” előtt tekergőznek, csúsznak-másznak; persze ezzel alkalmat kínál magának a rendező-koreográfus, hogy az utóbbi oldalát is megvillantsa.  Mégis, ez az attitűd kizökkenti a nézőt az adott jelenet romantikus hangulatvilágából, de a-realista nézőpont tükrében is inkább megmosolyogtató, mesés... Bozsik Yvette mindenesetre ügyesen lavíroz az ötletek között, érthetően rendez: a cselekmény fő mozgatószálai rendben vannak, a történet eseményei logikailag jól következnek egymásból. Különösen tetszettek a cigány népről eszünkbe juttató, sodró lendületet is kifejezö „zsánerképek”, amelyek a rendezésben az adott jeleneten belül bizonyos emberséges, szerethető életérzést, hangulatot hordoz - ezt a mintát szembesíti a környezetükben élő gazdag, henye, kényeskedő, álszent figurák életvitelének ábrázolásával. Bozsik Yvette egy szórakoztató, fantáziadús és élénk produkciót alkotott. Egy percig sem unalmas, amit a színpadon látunk, van mit és min elgondolkozni a darab nézése alatt, miközben a jól pergő dialógusok és persze az ének-zene viszi a hátán előre a fordulatos történetet.  Az eredmény egy zeneileg és drámailag is meggyőző zenés színház darab.  

Az Operettszínház koncepciója, miszerint a fiatal művészek szoros személyes irányítással szerezhetnek színpadi tapasztalatot, sikeresnek bizonyulhat, példa rá ez a Cigánybáró-produkció, a látott előadáson megfigyeltem a szakértelem és a szenvedély ötvözetét, ahogyan egymásba simulnak és egymásban oldódnak. A végeredmény a kiengesztelődés. A másik: itt még a mellékszereplők is erős karakterrel jelennek meg, nagyobb hangsúlyt kapnak a megszokottnál, és a cselekmény fókuszába kerülnek.

A kórust és a zenekart aprólékos gondossággal és részletekre való odafigyeléssel irányította az általam régen látott Oberfrank Péter. Nem szabad elfelejteni (vagy alábecsülni), hogy A cigánybáró zeneileg az opera és az operett hibridje. Oberfrank mindkét műfajban otthonosan mozog, és ezen a harmadik premieren énekesbarát módon vezette végig az énekeseket a partitúrán. A zenekar és a kórus, amely ebben a darabban erősen szerepelt, kifogástalanul teljesített; utóbbiaknak, akárcsak a statisztáknak, szintén jelentős koreográfiát kellett betartaniuk.

Az előadás erőssége mindazonáltal a kiváló szereposztásban rejlik. Barinkay Sándor szerepében Papp Balázs képes nagyszerűen bemutatni kifinomult tenorját; csak a magas regiszterekbe való feltűnően szaggatott átmenetek zavarták kissé a figyelmem. Csak egyszer-kétszer kell megfeszítenie a magas hangjait, hogy azok a zenekar fölé kerüljenek. Amikor Barinkay követeli jogait Zsupántól, a férfiak azonnal kényelmes megoldást találnak: jöjjön létre házasság Barinkay és Zsupán lánya, Arsena között, aki viszont legalább egy bárót követel férjnek. Ekkor az elutasított Barinkay váratlanul segítséget kap a társadalom kitaszított és marginalizált tagjaitól, a cigányoktól –, akik szintén a birtokon élnek, akik aztán Barinkayt teszik meg vajdájuknak, „bárójuknak”. Tetszett Barinkay belépőjében, amikor arról énekel, hogy egész fiatalságát messze távol állatidomárként töltötte, de ennél a dalnál jóval nehezebb énekelnivalóit (Kincskeringő tercettje, szerelmi álom-kettőse Szaffival, a „Ki esketett?” duett, az első és második finálé) is színvonalasan megoldotta. A fiatal operaénekes előtt még nagy jövő állhat, nemcsak az operett világában mutatott teljesítménye alapján.  

Barinkay karaktere és Lévai Enikő vokálisan domináns Szaffija közötti színpadi kémia jól működik, különösen mivel az operett-tenoroktól gyakorlatilag elvárják, hogy hivatásszerűen elbűvölőek legyenek. Lévai a cigánylány jelmezében igézően hat Barinkayra, aki később a feltalált kincset beszolgáltatja a toborzó tiszt által a hadba induló sereg segélyezésére, majd ő is  felcsap katonának és vele megy – pedig nem kellett volna attól tartania, hogy őt  „alacsonyabb rangú” emberként nem fogadná el kedvese, ki immár török pasa lányaként hercegnői rangú mivoltában is tovább szereti őt, és összetör a szíve bánatában szerelme távozásakor. Lévai gyönyörű, erőteljes magas hangokat ér el, hangja sötét és magabiztosan kontrollált.

György- Rózsa Sándor alakításában Homonnay Péter szerepét kissé harsányan, katonás hangvétellel játssza, kissé egysíkúan, de a háborús Toborzót tisztességesen, biztos hangon elénekelte, és a rá jellemző tekintéllyel viselkedett.

Langer Soma testesítette meg Zsupán sertéstenyésztőt, zengő basszussal, bár inkább közelebb a bariton hangszínhez. Szellemes alakítást nyújtott a rusztikus, kapitalista disznóvágó Zsupánként. (De miért kellett a karakter mellé disznó kellékekkel kiegészített - orrot formáló - néma gyermek szereplőket is beállítani a színpadra? Ez is a rendező-koreográfusnő egyik rejtélye marad számomra.) Mindenesetre, Langer Soma legerősebb pillanata a harmadik felvonásban érkezik, amikor Zsupán könnyed, laza kupléja háborús bűneiről énekel, ami a jelenkorra vetítve kissé nyugtalanság érzetet kelthet a nézőben.  

A cigány matriarcha, Czipra szerepében Tímár Tímea telitalálat! Titokzatosan elbűvölő és mély hangja a magasabb fekvésben is tisztán, erősen szól, ezen az estén a legmagasabb normáknak is megfelelő alakítást nyújtott a fiatal vendégművésznő.

Tassonyi Balázs (eh. SZFE)  és Süle Dalma, szerelmesek, Ottokár és Arséna szerepében, a produkció komikus alakjai voltak, Süle könnyedén hozza létre a szükséges koloratúrákat.

Kalocsai Zsuzsa (Arséna nevelőnője, Mirabella) csak meggyőzően komikus volt, inkább ripacsnak mondanám, Ő két technikás kuplét énekel, még mindig kifejező, szép szopránján. (Ez a két dal nem közismert, általában kihagyják a színházak, és a fent említett Ferencsik-féle rádiófelvételen sem énekelte el Komlóssy Erzsébet.)

Dézsy Szabó Gábor szinte felismerhetetlen volt Carnero szigorú erkölcsi őrzőjeként.

„A cigánybáró” Johann Strauss második legsikeresebb operettje. A „Denevér” zeneszerzője korábban és azóta sem került olyan közel a vígopera műfajához, mint ezzel a művel. Zeneileg az operett mesterien hidat képez a szenvedélyes romantika, az operai fényűzés, a bécsi keringő boldogsága és a lendületes csárdásdallamok között. A zeneszerző mindezt magabiztosan kezeli.  Mint a bevezetőben szóltam róla, A cigánybáró igazi operettgyöngyszem, zenéje ebben a művében is minőségi színvonalú, és egzotikus karakterek csodálatos sorsát mutatja be, akik olykor vicces helyzetekbe keverednek.

Budapesti Operettszínház, 2025. november 22. szombat, 19 óra

6813 zenebaratmoncsi 2025-12-01 00:25:11
Hát egy érdekes cikk. Elég morbid...
1936. november 8. 
Előre újság 8. oldal
Ábrahám Pál Vesztegzár alatt él csömöri villájában. A „3:1 a szerelem javára“ című Ábrahám-operett premierjét Dénes Oszkárral és Bársony Rózsival a főszerepekben már kitűzték, de a muzsika még nem kész. Ezért zárták be Ábrahámot Csömörön, mert így legalább reggeltől estig dolgozik. Napi cigaretta adagját az elvégzett munkamennyiségéhez szabják. A szigorú böntönőn: a felesége.

6812 zenebaratmoncsi 2025-11-30 20:43:20 [Válasz erre: 6811 Tejberizs 2025-11-30 18:45:06]
Nem lehetne kérni, hogy jövőre tegyék fel Ábrahám Pál Hawaii rózsája c. világhírű jazz-operettjét, leutaznék érte Szegedre. Benne volt az igazgató tervezett operettbemutatói között.

6811 Tejberizs 2025-11-30 18:45:06
Hollósi Zsolt írása a szeged.hu oldalon a Szegedi Nemzeti Színház Én és a kisöcsém-produkciójának péntek esti bemutatójáról.

6810 varganiki 2025-11-29 15:39:42
A ma délelőtti előadás némileg változtatott a korábbi véleményemen. Sokkal kellemesebb élmény volt csütörtökhöz képest. Bár az első felvonás nagyon lassan folyik és nem sok minden történik benne, de a második és harmadik felvonás kellően izgalmas. Papp Balázs számomra továbbra is tökéletes Barinkay szerepében, elhiszi az ember róla azt amit magáról énekel. Lévai Enikővel nagyon szép párost alkotnak a színpadon ez már a Cirkuszhercegnőnél sem volt másképp. Aki számomra továbbra is csúcs az a Cziprát megformáló Tímár Tímea. Langer Soma noha kinézetre nem is, de játékban és hangban is nagyon jól hozta Zsupán szerepét, sok mókás pillanata volt, ahogyan a Mirabellát alakító Vásári Mónikának, illetve a Carnerot megszemélyesítő Dézsy Szabó Gábornak is. Süle Dalma tökéletes Arzéna volt és Dénes Viktorhoz is nagyon illett Ottokár szerepe. Erdős Attila mint Homonnay gróf számomra sokkal jobb volt mint György Rózsa Sándor(bár ő is jó volt a szerepben)nagyon jó volt az általa énekelt Toborzó is.

6809 Búbánat 2025-11-29 09:11:06
Papp Balázs: „Az operettdallamok magyar nyelven szólnak a legszebben”

/Fidelio.hu - 2025.11.20. 12:05  Kondor Kata/

„Hármas szereposztásban mutatja be november 21-én, 22-én és 23-án a Budapesti Operettszínház ifjabb Johann Strauss magyar témára írott operettjét, A cigánybárót. A címszereplő Barinkay Sándor egyik megformálója a színházban tavaly debütáló fiatal operaénekes, Papp Balázs. Az operett műfajával kapcsolatos eddigi tapasztalatairól, a karakterről és természetesen arról is kérdeztük, milyen lesz az új produkció.”

„Említetted, hogy A cigánybáró Barinkayja még az eddigiekhez képest is nagyobb kihívás lesz.

„Hosszú a darab, maga a szerep is, még sosem volt ekkora feladatom. Az első felvonás fináléja talán az egész mű legmegterhelőbb pontja, végig nagyon magasan kell énekelni. Aztán húsz perc szünet, és a második felvonásban Barinkay végig nem megy ki a színpadról, egyetlen kórusrész alatt lehet csak egy pillanatra kiszaladni vizet inni. Olyan, mint amikor a Pillangókisasszonyban Pinkerton bejön az első felvonás elején, és akkor megy ki, amikor majd visszamegy Amerikába. Bár A cigánybáróban nincsenek extrém hangmagasságok, csak három-négy B és egy H, a lágé végig nagyon fönn helyezkedik el, a váltóhang területén mozog. És míg más operettekből egy-egy részlettel már korábban is találkoztam, A cigánybárót teljes egészében most tanultam meg, a nyár eleji évadbejelentésen énekeltem belőle először.

„Mennyire áll közel hozzád Barinkay Sándor karaktere?”

„Mondják a színházban, hogy külsőleg nagyon illik hozzám. Ami a személyiségét illeti, benne azért van egyfajta nemesi hozzáállás, ahogy visszajön a világkörüli útjáról, és követeli, ami jár neki. Hódításai is bőven akadtak az utazásai során. Mondja az elején, „kígyók helyett inkább szépasszonyokat bűvölök, mert ahhoz aztán igazán van kedvem”. Ezek a vonásai távolabb állnak tőlem, bár vannak részek, amelyekben eléggé átérzem a motivációit. Például amikor tudomást szerez Szaffi előkelő származásáról, és hirtelen nagyon kicsinek érzi magát, bármit is ért el addig az életében. Közben persze nem túl logikus döntés, hogy inkább elmegy katonának, mondhatná azt is: „én báró vagyok, te meg a pasa lánya, jöhet a focicsapatnyi gyerek.” (nevet)

„Milyen lesz a produkció látványvilága?”

Nagyon monumentális, színes világ jelenik meg, látványos hattérvetítésekkel. Gyönyörűek a jelmezek, amelyekhez
az anyagokat Indiából hozatták, ahonnan a cigányság származik, így egészen különlegesek lesznek.
Nagyon szeretem, hogy rajtam maradhatnak az ékszereim, a gyűrűim, a nyakláncom, a fülbevalóm, hiszen Barinkay épp Keletről érkezett, ott pedig szokás ilyesmit hordani. Ez is segít, hogy egy kicsit többet adjak magamból a szerepbe.”

„Feltételezem, a táncnak is fontos szerep jut az előadásban.”

„Igen, hiszen Bozsik Yvette koreográfus is. Az egész produkció nagyon mozgalmas, gyorsan pergő, központi szerep jut a látványos táncoknak. Szerintem a fiatalabb korosztály is élvezni fogja az előadást, mert mindig történik benne valami. Egyfelől kihívás, hogy például Barinkay belépőjénél mindent meg is mutatok, amiről énekelek, és sokfelé kell figyelni, ugyanakkor nem a hangképzésen stresszelek, ami jót tehet az éneklésnek. Aztán vannak olyan részek, ahol pont az adja a jelenet erejét, hogy minden megáll: Szaffi belépőjénél megdermed a sokaság, Barinkay pedig csak ül és nézi a lányt."

Amikor tavaly elkezdtél az Operettszínházban dolgozni, arról meséltél, hogy Kiss-B. Atilla főigazgató meggyőzött arról, milyen fontos megőrizni ennek a műfajnak az értékeit. Egyfajta misszióként tekintesz a munkádra?

Igen, van bennem egy ilyen késztetés. Az operett műfaját a világon mindenhol művelik, de sokszor úgy érezzük, nekünk van meg hozzá leginkább a szívünk-vérünk. Ezek a dallamok magyar nyelven szólnak a legszebben. Az operettet igazán a magunkénak érezhetjük, ezért ha színvonalasan tudjuk művelni, emelheti a magyar kultúra fényét.”


6808 varganiki 2025-11-28 20:00:51
Tegnap megtekintettem a Cigánybárót az Operettszínházban. Őszintén nehéz véleményt mondanom róla. Összességében nem volt rossz darab, viszont nekem kicsit unalmas volt. Ez volt az első Strauss operettem és a többi operetthez képest amiket eddig láttam elég lassan folyt és a történet is elég unalmas. A színészek játéka viszont jó volt, külön kiemelném Papp Balázst aki zseniális Barinkay volt, illetve Tímár Tímeát aki Cziprát játszotta. A látvány világra most se lehetett panaszkodni és igazából a dalok közül a legtöbb tetszett is.

6807 Búbánat 2025-11-26 10:38:12

Egy kritika  az Operettszínház A cigánybáró premierjéről (első szereposztás):

"A cigányzene tüzes ritmusai, a csárdás és a keringő elvarázsolják a közönséget"

Bozsik Yvette rendezésében új életre kelt a Budapesti Operettszínházban ifj. Johann Strauss halhatatlan nagyoperettje, A cigánybáró. A Jókai 200 emlékévhez méltó, látványos és szívet melengető produkció egyszerre tiszteleg a múlt gazdagsága előtt és mutatja meg a színház jelenkori művészi erejét. Az izgalmas, kincsekkel és kalandokkal teli történetet a szenvedélyes cigányzene, a tüzes csárdás és az andalító keringő dallamai fonják egységbe. A cigánybáró premierjét hármas szereposztásban láthatta a közönség a hétvégén.

 (mno.hu – Bényei Adrienne - 2025. 11. 25. 5:47)

M2 Petőfi TV-ben adott előzetes interjút  Lévai Enikő színésznő (a harmadik szereposztás Szaffija).


6806 varganiki 2025-11-25 13:17:54 [Válasz erre: 6802 Búbánat 2025-11-24 17:02:02]
Én is Papp Balázzsal látom majd először csütörtökön, mivel sajnos a múlt héten betegség miatt nem jutottam el az első szereposztás premierjére.

6805 Búbánat 2025-11-25 12:22:41 [Válasz erre: 6803 zenebaratmoncsi 2025-11-24 21:22:19]
Olvasd el Liszt Ferenc a cigányokról és a cigány zenéről Magyarországon című, sokak által kritizált könyvét.
 A cigánybáró operett vagy Verdi Trubadúrjának cigánykórusait is ugyanazon séma szerint láttatják a rendezők a színpadon (korszak, viselet, hagyomány), felmerül analógiaként: a két cigánykórus zenéjébe-énekébe itt is, ott is a ritmusra alkalmazott ülllőütések belekomponálása a jelenetben.

6804 zenebaratmoncsi 2025-11-25 01:45:47
Hogy miket nem találok - 6 operettszerző, a hatodik képen Krasznai-Krausz Mihály látható, és operettjeinek primadonnái fényképei: Wiener Bilder, 1925. április 12.

6803 zenebaratmoncsi 2025-11-24 21:22:19 [Válasz erre: 6802 Búbánat 2025-11-24 17:02:02]
Hogy tetszett az új Cigánybáró előadás? A jelmezek elég régimódiak voltak, próbáltak korhűek maradni, kérdés, hogy a szirupus, cukormázas cigánymagyar kultusz itt is megjelent. Ebben igaza volt sajnos Krausz Mihálynak: Németországban pedig és a külföldön általában fogalmuk sincs a színházi rendezőknek a magyar öltözetekről. Balkáni népeknek, cigányoknak gondolnak bennünket és ehhez mérten fantasztikus ruhadarabokba öltöztetik a színészeket. 
Sajnos külföldön a cigány és magyar kultúr teljesen összefonódik, nem tudnak különbséget tenni.

6802 Búbánat 2025-11-24 17:02:02 [Válasz erre: 6796 Búbánat 2025-11-16 13:19:21]
Mit tesz a véletlen? Az elmúlt szombat esti Cigánybáró premier-előadására (a harmadik szereposztás bemutatkozása) előtte való napon a Budapesti Operettszínhàz jegytérképén egy nézőtéri (páholy) ülés "szabadult" fel. Természetesen örömmel éltem a lehetőséggel, azonnal megvettem online a jegyet. Tehát szombaton volt szerencsém a címszerepben debütáló Papp Balázs énekére és színpadi alakítására is odafigyelni - a fiatal operaénekesről korábban pozitív visszajelzéseket kaptam előző operett-szerepalakításai kapcsán. Róla alkotott benyomásaimra és magáról az új Cigànybáró-produkcióra egy másik bejegyzésben térek vissza.

6801 zenebaratmoncsi 2025-11-24 13:47:16
Szinház és divat, 1918. május 5. 18. szám

KI AZ A KRAUSZ MIHÁLY? 

A  múlt héten a napilapok színházi rovatában a következő kis hír jelent meg: ÚJ MAGYAR OPERA. Az Operaház elfogadta előadásra a »Marika« című operát. A  dalmű szövegét Földes Imre írta, a zenét Krausz Mihály szerezte. A  színházi események figyelői, de még a zenevilág habitüéi is a hírolvastára felütötték a fejüket. — Ki az a Krausz Mihály ? — kérdezték. Földes Imre neve jól ismert. Drámái, vígjátékai kivitték a nevét az  országon túlra is, rajta tehát nem lehet csodálkozni, hogy operát írt, habár ez az első operaszövege, de ki az a Krausz Mihály, az mindenki oldalát fúrja. Mi láttuk, beszéltünk vele és máris csodáiói vagyunk. Bemutatjukaz olvasónak és ott kezdjük a prezentálást, ahol a leszenzációsabb. Krausz Mihály, a »Marika«, több más opera, szimfónia szerzője — huszonegy éves. Kicsi, szerény, igénytelen külsejű fiatal úr, még csak művészhajat sem hord. Az igénytelensége, a jelentéktelen külseje csak addig tart, amíg beszélni nem kezd. Szaporaszavú ember, de a sok beszéde alapos és nem egyoldalú. Nemcsak zenei kérdésekben jártas, hanem jó ismerője a külföldi színpadi viszonyoknak. A  negyedhangú skála zenei elméletnek olyan magyarázója és szakértője — nem híve ennek a szecessziós zeneiiránynak — mint — hogy egészen egzotikus dolgot említsünk — a mandzsu népköltészetnek külföldön is járt. Berlinben a huszonegy éves zeneszerző most elfogadott operájának közzenéjét nagy zenekari hangversenyen adtákelő. A  koncertnek abszolút sikere volt. A  közönség sorában harmincegy zeneműkiadó ült és nagyszerű feltételek mellett, nyomban ajánlatott kapotta »Drei Masken-Verlag«-tól az opera kiadására. A  kis Krausz Mihály átadta a kéziratot és ahhoz csatolta a magyaros kosztüm figuráinak egyegész bőséges sorozatát. Miért ? — kérdeztük tőle, amikor ezt nekünk elmondta. — Mert számítok rá, hogy az operát előadják. A  »Marika« modern magyar miliőben játszódik. Az erdélyi falu színes alakjai mozognak a színen. Németországban pedig és a külföldön általában fogalmuk sincs a színházi rendezőknek a magyar öltözetekről. Balkáni népeknek, cigányoknak gondolnak bennünket és ehhez mérten fantasztikus ruhadarabokba öltöztetik a színészeket. A  »Mariká«-t a magyar Operaház már elfogadta és rövid időkérdése, hogy elfogadja a Berlin-Charlottenburgi Opera és a Mader Raoul vezetése alatt álló bécsi Volksoper. Akik ismerik az operát, el vannak ragadtatva tőle. Kodály Zoltán véleménye talán a legjellemzőbb. — Ez a magyar Parasztbecsület. A  kis Krausz Mihály persze felette boldog, hogy ilyen nagy sikere van és ezt nagyrészt a jó szövegnek tulajdonítja. Szerinte Földes Imre szövege brilliáns. Azt mondja, ha volna még egynéhány ilyen szövege, akkor meghódítaná a világ összes operáit. De a »Mariká«-n kívül is van már kész operája. Irt egyet Strindberg»Szamum«-jára, Wilde Oszkár »Florenci tragédiá«-jára és egy háromfelvonásos operát, egy némajátékot és egy gyermekoperát Lányi Sarolta szövegére. Ennyit dolgozott eddig a még ismeretlen nevű, huszonegy éves Krausz Mihály.


6800 zenebaratmoncsi 2025-11-24 13:04:57

1914/15-ös tanév

6799 zenebaratmoncsi 2025-11-24 12:52:44
Korábban említettem, hogy a 2024-25-ös évadban a Kölni Operaház elővett egy elfeledett Krasznai-Krausz Mihály operettet, amit 1927-ben írt, és Berlinben nagy sikert aratott vele. Ugynevezett revüoperett volt, tehát nem a klasszikus értelembe vett darab, hanem modern, amiben tangó, foxtrott és keringő is helyet foglalt. De ki is ez a mára teljesen elfeledett operett/opera szerző? 
Korábban már többször említettem a nevét, főként amiatt hogy Ábrahám Pál jazz-operettszerző és Kósa György modern operaszerző évfolyamtársa volt a Zeneakadémián, Herzfeld Viktor (zeneszerzés) és Siklós Albert (hangszerelés) tanítványa, aki azonos évben 1915/16 tették le az abszolutóriumot és hangzottak el záróvizsga szerzeményei az akkor még új Zeneakadémia nagytermében.
Mindenesetre érdekes, hogy az 1915/16-os évben mindössze 4 tanuló végzett a Zeneakadémián, ami nagyon kevés.


6798 Búbánat 2025-11-16 20:48:33 [Válasz erre: 6797 zenebaratmoncsi 2025-11-16 15:55:03]
A Szegedi Szabadtéri Játékokon idén nyáron még ment az Opera Cigánybáró-produkciója egy előadás erejéig...

6797 zenebaratmoncsi 2025-11-16 15:55:03 [Válasz erre: 6796 Búbánat 2025-11-16 13:19:21]
Kétszer is megnéztem az Erkel Színhában, a második előadás a búcsúelőadása volt a színháznak. Tévében is néztem valameddig....

6796 Búbánat 2025-11-16 13:19:21 [Válasz erre: 6795 varganiki 2025-11-15 16:15:38]

Ezek szerint nem láttad az Operában sok éven át Szinetár Miklós rendezésében műsoron szerepelt Cigánybárót.  A televízió is leadta az egyik, 2017-es előadás felvételét - időtartama nem több három óránál. Anno Kiss-B. Atilla, az Operettszínház mostani főigazgatója is énekelte-játszotta abban a rendezésben Barinkayt! Tehát jól ismeri az operettet, nyilván Bozsik Yvette-tel kommunikált, mikor rábízta a rendezést. (Nem kezdő, az ő rendezésében láttam a János vitézt, 2019, a Marica grófnőt, 2020). Ha majd megnézem ezt az új Cigánybárót, egybe vetem a rendezést az Erkel Színházban többször is látott darab szöveg-, dramaturgia-, zenei koncepció vonatkozásaival.  Orbán János Dénes, aki Fischer Sándor jól ismert dalszövege mellé társít dialógusokat, rajta, a szövegkönyven is múlik az időbeli terjedelem, s persze a tánc-, a balett- és a kórusjelenetekhez kapcsolható koreográfia mikéntje. Meglátjuk. 

Sajnos, már nincs jegy egyetlen előadásra sem novemberre, elkéstem vele, így mégsem tudom megnézni a darabot. Remélem,  februárban sikerül bepótolnom. 


6795 varganiki 2025-11-15 16:15:38 [Válasz erre: 6794 Búbánat 2025-11-15 01:51:49]
Ez nagyon jó hír. Én szkeptikus vagyok a darabbal kapcsolatban a rendező személye miatt(tőle jó darabot még nem láttam)illetve amiatt hogy Feiffer Gyula azon viccelődött hogy nem fog éjfélig tartani, csak majdnem, vagyis kb egy Orfeum Mágusa/Marica Grófnő/Csárdáskirálynő maratoni hosszúságú darabra kell számítanunk.





A lapunkban megjelent szövegek a Café Momus, vagy a szerző kizárólagos szellemi tulajdonát képezik és szerzői jog védi őket.
A szerkesztőség külön, írásos engedélye nélkül mindennemű (részben vagy egészben történő) sokszorosításuk, felhasználásuk, kiadásuk és terjesztésük tilos.