Bejelentkezés Regisztráció

Momus-játék


5107 József Miklós 2017-01-09 15:00:41
Én úgy olvastam, hogy Pavarotti malőrje 1968-ban volt, s 1972-ben tért vissza világhírrel a MET-be, tehát nem 2, hanem 4 év múlva....

5106 Edmond Dantes 2017-01-06 13:34:21
Szóval a MET-ben volt cover és nem is akármiben :-)

5105 -zéta- 2017-01-02 15:49:53
Kedves Játékostársak! Először is helyes megfejtésekben gazdag, boldog újévet kívánok! A decemberi végeredmény: Gabor - 21 Búbánat - 20 Héterő - 20 Edmond Dantes - 17 Majorné - 16 Nagy Katalin - 16 cviki57 - 15 gezakadocsa - 14 vatatava - 10 Pósa - 8 adamo - 6 sztalin - 5 CallasForever - 4 Cilike - 4 Petyus - 3 Heiner Lajos - 2 judit anna - 2 Fidelio - 1 tibka1 - 1 A számítógépes sorsoláson Héterő Játékostársunk nyert. Gratulálunk! :-)

5104 IVA 2017-01-01 17:49:15 [Válasz erre: 5099 Héterő 2016-12-29 12:30:40]
Nekem úgy tűnik, ezek az ismertetők inkább a MÁO honlapján olvasott remekművek utánérzései. Bár lehet, hogy azok szövegére nem emlékszem már pontosan. Voltak azokban is ilyen (minden gondolatukban) baromságok? „Alig érnek partot, a jó ciprusi bortól örömében a legénység lerészegedik, Cassio pedig – ahogy szokott – Jago aljas biztatására több matrózt összever. Otello (vallása tiltja az alkoholfogyasztást) ezért kirúgja az állásából, majd boldog, hosszú duettben öleli át fehérbőrű velencei asszonyát, Desdemonát.” „José a tönkretett élete miatt, nem rasszista indítékból leszúrja a csábítóan szép, ám hűtlen cigánylányt.” Vannak jó címek is: Cosí Fan Tutte, A Trubadur...

5103 Heiner Lajos 2017-01-01 16:59:01 [Válasz erre: 5099 Héterő 2016-12-29 12:30:40]
Mink szeressük Puccsi Tócsáját! (Moldova után szabadon).

5102 macskás 2017-01-01 16:23:33 [Válasz erre: 5099 Héterő 2016-12-29 12:30:40]
jajistenem!

5101 Pósa 2017-01-01 11:25:20
BÚÉK - 2017 :)

5100 -zéta- 2016-12-29 12:39:09 [Válasz erre: 5099 Héterő 2016-12-29 12:30:40]
Mindig tanul az ember, csak figyelni kell...:-)

5099 Héterő 2016-12-29 12:30:40
Az angolos című [url]https://baloghpet.com/tag/opera/;Lighthouse Kulturális és Művészeti honlap[/url] idézi Dobi Ildikót (EuroAstra). ( Csupa idilli név: Fényház és Eurocsillag, ah! ) Csak nem a legújabb zenetörténeti kutatások eredményeivel szembesülünk? Vagy a sajátos nyelvezetű MÁO-operaismertetők forrására leltünk? Első autóbalesete után derült ki cukorbaja, később torokrákja, aminek következtében, a Tosca befejezése előtt, 1924-ben elhunyt a brüsszeli gyógykezelés közben. Az 1926-ra Altano által, Puccini 1924-es halála után befejezett Turandot című operáját már Adami és Simoni szövegkönyvére, Carlo Gozzi darabja után komponálta.

5098 -zéta- 2016-12-23 12:11:40
Kedves Játékostársak, a következő kérdést hétfőn, karácsony másnapján várhatjátok. Mindenkinek Boldog Karácsonyt kívánok! :-)

5097 -zéta- 2016-12-16 12:54:04
Kedves Játékostársak, Ezekkel a jó kis múltba vesző kérdésekkel van úgy, hogy olyan megoldás bukkan elő, ami keresztülhúzza a játékvezető elképzeléseit. Így jártam én az Erlkőniggel, amit egy muzeális Erkel-emlékkönyvből vadásztam le (Schodelné/Erkel 1839-ben). Gabor Játékostársunk viszont még korábbi adattal állt elő, megfelelő forrásokat is föltüntetve: Joseph Erl 1835-ben...:-) Ezért szép ez a játék...

5096 Búbánat 2016-12-10 13:24:53 [Válasz erre: 5095 -zéta- 2016-12-10 13:04:46]
További adalék a polémiához: "A hetvenötéves Állami Operaház" kiadvány táblázatos függelékében olvasható, hogy Bántó Sámuel fordította le A sevillai borbély szövegkönyvét, és e fordításban játszotta először, 1837. VIII. 29-én a pesti Nemzeti Színház a vígoperát.

5095 -zéta- 2016-12-10 13:04:46 [Válasz erre: 5094 Csákovics 2016-12-10 11:44:53]
A történet tényleg elég szövevényes... Gabor Játékostársunk az alábbi privátot írta: "Kedves Zéta! Magamra vettem cvikinek írt megjegyzésedet. :-))))) Interneten egy forrást találtam, ami cviki57-et igazolja, de ez is tovább hivatkozik egy könyvre, ezt is meg kellene nézni. Érdemes arra is figyelni, hogy Pály Eleket néhol Páli Úrnak nevezik. [url]http://doktori.btk.elte.hu/lingv/bozsikgyongyver/diss.pdf;105_oldal_utolsó_bekezdés[/url] Sebestyén E. 1937. Magyar operajátszás Budapesten 1793–1937. Budapest: Somló Béla. Kellemes hétvégét: Gabor P.S. Hogy a kép ne legyen tiszta, felbukkant egy másik név is: Bántó Sámuel, ő még Szerdahelyi előtt fordíthatta le (Pesten 1835. 04. 11-én ez a változat mehetett, mellesleg Erkel vezénylésével). Ha ez igaz, akkor ez lenne a pesti bemutató és nem az 1837-es Szerdahelyi-féle és így a kérdésre nem lehet a Sevillai a válasz. P.P.S.: Ezért szeretjük a Momus Játékot!!!"

5094 Csákovics 2016-12-10 11:44:53 [Válasz erre: 5091 -zéta- 2016-12-07 14:10:46]
Érdekes.Én több forrásban is azt találtam, hogy az 1837. augusztus 29-i bemutatón Bántó Sámuel fordításában hangzott el a Sevillai. Ezen fordítás első bemutatását 1835. áprilisára keltezik, tehát nem lehet azonos az 1827.-től játszott Szevillai borbély szövegével, ami talán Szerdahelyi munkája volt; biztosan kinyomozható kis utánajárással. Ebben az esetben milyen furcsa lehetett Szerdahelyinek nem a saját, néhány évvel korábbi szövegét énekelni! Vagy úgy tett, ahogyan sok énekes az új szövegbetanulások alkalmával, maradt a réginél, énekelje az újat, aki akarja...?

5093 -zéta- 2016-12-09 11:45:18 [Válasz erre: 5092 cviki57 2016-12-08 21:26:37]
Kedves Cviki, azért is tettem fel a válaszát, hogy hátha valamely Játékostársunk tud segíteni. A jövő héten amúgy is tervezek bejutni a Színháztörténeti Intézet könyvtárába, ha addig nem érkezik a felmentő sereg, ott is körülnézek. (Az Ötpacsirta utcai Fehérhajóban már kísérleteztem...)

5092 cviki57 2016-12-08 21:26:37
Zéta kedves! Befejezem a kutakodást, mert nem leltem nyomát, de változatlanul azt gondolom, hogy csak Pály fordíthatta le a Sevillait is. Ami után, úgy vélem, nincs tovább: [url]http://mek.oszk.hu/03600/03630/html/p/p18869.htm;Szinnyei József (1830-1913):Magyar írók élete és munkái[/url] című művében nem 22, hanem 26 művet sorol föl, 10-et nyomtatásban megjelentként, 16-ot kéziratként, ha jól szedtem szét az ömlesztett címeket, s nincs köztük a Sevillai. A jelképes időutazás motivációját hálásan köszönöm!

5091 -zéta- 2016-12-07 14:10:46 [Válasz erre: 5090 cviki57 2016-12-07 13:33:17]
Kedves Cviki! Itt a "rossz" válasz, de hogy rossz-e, azt egyelőre én sem tudom...:-) "Rossini Sevillai borbély (?) Több dátum közül választhattam, Winkler Gábor adatánál maradok: bemutató 1826. február 03. Kolozsvár. Pály Elek neve is szerepel a szereplők felsorolásában, aki „22 opera és színdarab szövegét ültette át magyar nyelvre” (mel.oszk.hu), Almavivát énekelte, lehet, hogy az ő fordítása a keresett magyar nylvű libretto. A pesti bemutató az új Pesti Nemzeti Színházban 1837. augusztus 29-én, Szerdahelyi József bariton magyar fordításával történt."

5090 cviki57 2016-12-07 13:33:17
Sajnálom, hogy nem mentettem el a tegnapi „rossz” válaszom, de próbálom megvédeni! Átforgattam több száz oldalt Winkler Gábor könyveiben, s két ok miatt nem választottam Mozart Don Giovanniját. Egyik: a Winkler könyvben az első magyarországi bemutatója: 1797. augusztus 7. Buda, Várszínház, német nyelven (utána 1826. december 14. –mindjárt 190 éve – Kolozsvár.) A másik: nem kutattam tovább, mert Don Ottaviot nem érzem annyira főszereplőnek, megelőzik a Donnák számomra, egy vonalban van Zerlinával, akit jobban kedvelek :-)). (Azon még gondolkodom, mi a különbség a főhős és a főszereplő között?) Tovább forgatva jutottam a Sevillai borbélyhoz, s csak azt kéne bizonyítanom, hogy az első fordítás Pály Eleké. (A második ugyanúgy Szerdahelyié, mint Don Giovanni fordítása.) Bajom az, hogy nem mindegyik fordítását nyomtatták ki, és a 22-ből 17-et sorol föl a wiki. A Színháztörténeti lexikon csak azt írja, „ köztük Mozart és Rossini librettói”. A Magyar életrajzi lexikon: „Mintegy 22 opera és színdarab szövegét ültette át m. nyelvre, és ezek hazai ősbemutatóját is ő rendezte.” Számomra ebből az következik, hogyha az ezidőtájt bemutatott operákat ő fordította (Tolvaj szarka, Bűvös vadász stb.), a Sevillaiban ő énekelte Almavivát a kolozsvári bemutatón, akkor igencsak valószínű, hogy ezt is ő fordította, a tenor főszereplő. Sajnos, a hivatkozásként jelölt könyvek egyikét sem leltem a mek-oszk oldalain. A Szécsényi Könyvtárba ezért nem megyek föl, arra már nem lesz időm, a keresgélés, és a sok helyütt leragadás is nagyszerű élményt adott. (Erre most volt időm, betegként itthon nyögök, csak a Karmelitákat sajnálom, a tegnap esti jegyemmel egyik barátnőm ment el az Operába.)

5089 Búbánat 2016-12-02 12:26:01 [Válasz erre: 5086 Edmond Dantes 2016-12-02 12:04:16]
Verdi Attiláját már bemutatták egy olasz stagione előadás keretében - 1852. Pest, Nemzeti Színház - mégpedig a történelmi hitelességhez közelebb álló, megváltoztatott befejezéssel: a Verdi által írttal szemben Attila ölte meg Odabellát. Ezt a bemutatót követte csak 1972-ben a margitszigeti előadás.

5088 Heiner Lajos 2016-12-02 12:22:24 [Válasz erre: 5086 Edmond Dantes 2016-12-02 12:04:16]
Jó volt Uldino, B-je ugyan akkor még nem volt, de C-je igen!

5087 Nagy Katalin 2016-12-02 12:08:31 [Válasz erre: 5086 Edmond Dantes 2016-12-02 12:04:16]
Csatlakozom az előttem szólóhoz. Én is megtaláltam ezt a bejegyzést.

5086 Edmond Dantes 2016-12-02 12:04:16
Kedves -zéta-, Verdi Attiláját "Magyarországon először 1972. július 7-én mutatták be a Margitszigeti Szabadtéri Színpadon." (wiki) (Mellesleg láttam az előadást.) Üdv. ED

5085 -zéta- 2016-12-01 12:10:09
Kedves Játékostársak, a novemberi végeredmény, íme: Búbánat - 22 Gabor - 20 Héterő - 20 gezakadocsa - 19 Edmond Dantes - 18 Cilike - 16 cviki57 - 16 Majorné - 15 Nagy Katalin - 15 Pósa - 10 Heiner Lajos - 9 vatatava - 9 Capriccio - 7 adamo - 6 judit anna - 4 tibka1 - 4 CallasForever - 2 Fidelio - 2 Petyus - 2 sztalin - 2 Apika - 1 A számítógépes sorsolás Vatatava játékostársunkat hozta ki nyertesnek, gratulálunk!

5084 Héterő 2016-11-30 22:56:21 [Válasz erre: 5069 Heiner Lajos 2016-11-29 14:32:18]
Milyen igaz! Butter fly = Vaj légy

5083 Nagy Katalin 2016-11-30 16:08:51 [Válasz erre: 5082 -zéta- 2016-11-30 15:56:30]
Köszönöm.

5082 -zéta- 2016-11-30 15:56:30
Elfogadtam Rossini: Öregkori bűnök c. művét is a vajaskenyeres kérdésre...:-)

5081 Heiner Lajos 2016-11-30 08:02:19 [Válasz erre: 5080 -zéta- 2016-11-29 21:40:32]
Mink meg ertcsuk a finom ironijadat!

5080 -zéta- 2016-11-29 21:40:32
Az ilyenekért elmondhatatlanul szeretem ezt a játékot...:-)

5079 miketyson 2016-11-29 19:27:22 [Válasz erre: 5073 cviki57 2016-11-29 17:24:14]
Cyprien Katsaris játszotta első pesti koncertjén ráadásnak.

5078 Heiner Lajos 2016-11-29 18:40:19 [Válasz erre: 5077 Héterő 2016-11-29 18:25:17]
Akkor mómúzés helyett totózzunk!

5077 Héterő 2016-11-29 18:25:17 [Válasz erre: 5076 Heiner Lajos 2016-11-29 18:21:21]
:-) Dodekafónia, mert 12/1 találat volt.

5076 Heiner Lajos 2016-11-29 18:21:21 [Válasz erre: 5075 Héterő 2016-11-29 18:13:55]
Schönberg - Momus: Beurre-dalok.

5075 Héterő 2016-11-29 18:13:55 [Válasz erre: 5073 cviki57 2016-11-29 17:24:14]
Bonyolult. Inkább: [url]https://www.youtube.com/watch?v=M8RyNG_BQpA;Beurre[/url]

5074 Héterő 2016-11-29 18:05:45 [Válasz erre: 5072 -zéta- 2016-11-29 15:51:06]
Cicamica, haj, hová lett a vaj? hors-d’œuvre chaud/froid: meleg/hideg előétel les quatre mendiants: füge, mandula, mogyoró, mazsola ...a reggeli vajaskenyér készítése közben is a kérdésben volt, bár fogalmam sincs, hogy Mozartékról ez hogyan derült ki.

5073 cviki57 2016-11-29 17:24:14 [Válasz erre: 5071 Nagy Katalin 2016-11-29 15:00:08]
Igen! Egy tüneményes, vidám, kedves darab. Köszönöm Zétának a remek kérdést (ezt is, meg a többit is) Katalinnak meg a remek választ, nem az első, hogy különlegest talált! Szívesen elküldöm ezt a kis zongoradarabot Paolo Giacometti előadásában, ha valamelyikük szeretné meghallgatni, egy email címet kérek a postaládámba, s a Toldacuccot oldalról küldöm, 18 MB, mp3 formátumban is (8 perc).

5072 -zéta- 2016-11-29 15:51:06 [Válasz erre: 5071 Nagy Katalin 2016-11-29 15:00:08]
Holnapra utánajárok...;-)

5071 Nagy Katalin 2016-11-29 15:00:08 [Válasz erre: 5070 -zéta- 2016-11-29 14:35:09]
Viszont a kritériumnak megfelel Rossini is...

5070 -zéta- 2016-11-29 14:35:09 [Válasz erre: 5068 Cilike 2016-11-29 14:20:45]
Igen, Mozartra gondoltam...

5069 Heiner Lajos 2016-11-29 14:32:18 [Válasz erre: 5068 Cilike 2016-11-29 14:20:45]
Elrepult a kezbol az a darab vajacska? Puccini!

5068 Cilike 2016-11-29 14:20:45
De a Das Butterbrot című darabra iilik legjobban a feladvány. Szerintem. Merthogy olyanok a glissandók benne, mintha az ember a vajat kenné a kenyérre.

5067 Heiner Lajos 2016-11-29 13:36:35 [Válasz erre: 5066 Nagy Katalin 2016-11-29 12:36:07]
Ez bizony igy van, kortars leiarasok szerint valoban leesett egy darab vaj a foldre, es ket macska, mintegy duettben, odarohant es felkapta.

5066 Nagy Katalin 2016-11-29 12:36:07
A nov. 28-i játékkal kapcsolatban kérem megfontolás tárgyává tenni Rossinit. A Péchés de vieillesse (Öregkori bűnök) névvel illette a szerző ezeket a zömmel humoros, ironikus zongoradarabokat. A IV. kötet (Quatre hors d'oeuvres et quatre mendiants, Négy előétel és négy csonthéjas/szárított gyümölcs) egyik darabja a Beurre, azaz a vaj. Sajnos nem beszélgettem erről a szerzővel, de mindent összevéve nem zárnám ki, hogy reggelizés közben kapott ihletet a mű megírására.

5065 Héterő 2016-11-25 20:48:56
Kategória: Humor [url]https://www.youtube.com/watch?v=U9oPw8s4AeQ;Эту песню Гагарин пел в космосе[/url] Komment: Dehogy énekelt, anyázott keményen: "Hová dugtatok be, kutyák?" :-)

5064 daunerni 2016-11-02 10:28:18 [Válasz erre: 5063 cviki57 2016-11-02 09:48:51]
Bocsássatok meg, hogy nem szóltam róla korábban, de hosszú külföldi tartózkodása miatt "Gabor" is kimentette magát!

5063 cviki57 2016-11-02 09:48:51
Zéta kedves! Köszönöm az ehavi játékot (is)! Számomra hiányoznak a listavezetők (nem szeretek még névsorban sem elöl állni :-))! Kedves Gabor, Ardelao! Hol vannak, miért nem játszottak? Búbánat igazolta távollétét:-)), ma már láttam beírását, remélem, mostantól aktívan játszik!

5062 -zéta- 2016-11-02 08:59:39
Kedves Játékostársak, íme az októberi végeredmény: cviki57 - 16 Nagy Katalin - 16 Majorné - 15 Edmond Dantes - 14 gezakadocsa - 14 Cilike - 12 Héterő - 12 vatatava - 8 Pósa - 7 adamo - 5 Capriccio - 5 Kolonits Klára - 5 Heiner Lajos - 3 tibka1 - 3 Apika - 2 CallasForever - 2 gergo25 - 2 Licht Alberich - 2 sztalin - 2 Fidelio - 1 judit anna - 1 Petyus - 1 A számítógép Edmond Dantes Játékostársunkat sorsolta nyertesnek, gratulálunk...:-)

5061 Héterő 2016-10-31 12:48:04
:-) ...ich konnte aber nicht dazu kommen, denn die Kleinen verfolgten mich um ein Märchen, und Lotte sagte selbst, ich sollte ihnen den Willen tun.

5060 Edmond Dantes 2016-10-29 11:46:12
Megtaláltam én Simonét is, de úgy gondoltam, egy Mozart-opera podesztája, mellesleg Az álruhás kertészlány egyik főszereplője (Don Anchise) talán ér annyit mint Simone "egyszer-volt" podesztája a maga -jóindulattal- comprimario-szólamával a Puccini-darabban. Ezek szerint tévedtem--->illedelmesen térdet-fejet hajtok -zéta- döntése = válaszom el-n e m-fogadása előtt. Podes(z)ta: felületes tanulmányozás nyomán arra jutottam, hogy a késő középkortól egyes itáliai továbbá olasz- és kelet-svájci (graubündeni) városok élén állt(ak) podeszta(k), polgármesteri hatáskörrel, de n e m mindegyikben. Azaz -quasi halmazelmélet következik- minden podes(z)ta polgármester volt, de nem minden polgármester volt podes(z)ta. Don Anchise azonban ténylegesen Lagonero podesztája volt-van-lesz... ...fentiekből következően szerintem Tarlós István nem podeszta, az ő hivatalára inkább a talán hasonló tőről eredő "potentát" szó illik: nagy hatalmú, tekintélyes, befolyásos vezető ember.

5059 Héterő 2016-10-28 03:09:26 [Válasz erre: 5056 Cilike 2016-10-27 23:36:41]
Tökéletesen igaz: Nel comune medievale italiano il supremo organo esecutivo del comune che esercitava particolari funzioni anche nell'ambito giudiziario.

5058 Héterő 2016-10-28 02:56:38 [Válasz erre: 5057 Héterő 2016-10-28 02:55:48]
[url]https://it.wikipedia.org/wiki/Podestà;Podestà[/url] Pl. Budapest-podestà = Tarlós István [url]https://it.wikipedia.org/wiki/File:Palazzo_del_Podestà_(Mantova).jpg;Itt lakott egy podestà.[/url]





A lapunkban megjelent szövegek a Café Momus, vagy a szerző kizárólagos szellemi tulajdonát képezik és szerzői jog védi őket.
A szerkesztőség külön, írásos engedélye nélkül mindennemű (részben vagy egészben történő) sokszorosításuk, felhasználásuk, kiadásuk és terjesztésük tilos.