Bejelentkezés Regisztráció

Hozzászólások a Momus írásaihoz


5301 Livingstone 2015-02-24 14:54:37 [Válasz erre: 5297 Károly 2015-02-24 07:44:18]
Egyértelmű egyéni produkciók voltak, a világszínvonaltól a hallgathatatlanig. Meg ami közben volt.

5300 álmodó 2015-02-24 14:34:59
Elnézést kérek, nem szeretnék senkit megbántani, csak a régi magyar szöveget írtam.

5299 álmodó 2015-02-24 14:33:35 [Válasz erre: 5298 szálkák 2015-02-24 12:57:55]
"...Ahh, Júda népe, hogy szenvedett...." Pontosan, igazad van.

5298 szálkák 2015-02-24 12:57:55
Bocsánat, de "Il popol di Giuda"= Júda népe.

5297 Károly 2015-02-24 07:44:18
A Nabucco mindkét szereposztását látva , az elsőt kétszer is, azt a következtetést vontam le, amit egyébbként a hallottak alapján nem volt nehéz, hogy a szereposztásban alapvető szarvashibákat követtek el. Agache , Gál Erika, Kálmándi és Rácz István kitűzése igazolta a döntés helyességét. A többi szereplő közül kettő csak erős fenntartással fogadható el, a továbbiaknak viszont semmi keresnivalójuk nincs ebben az operában.

5296 Héterő 2015-02-24 04:46:38 [Válasz erre: 5295 IVA 2015-02-24 02:51:09]
E borzalmas órán jajszónk ki hallja? ! A könnyek vad árja az arcunk kimarja! Drága IVA! Csak azért, mert ezen a [u]borzalmas, gyalázatos, hamis[/u] szövegen nevelődtél ifjoncként, valóban helyesnek tartod, hogy a légből kapott "ki hallja - kimarja" rímpáron nevelődjenek a Nabucco újdonsült rajongói? Nem lenne helyesebb az olasz szöveg igazi tartalmát felidézni, ha nézed a darabot? Kívülről tudod a szöveget, következésképpen (előkelően) mellőzöd a feliratozó csupán zavaró villódzását. Csakhogy a libretto nem azért van, hogy előre beszajkózott marhaságot képzeljünk a szerencsétlen librettista - és a többnyire szekálni hajlamos - zeneszerző közös, nemes célú erőfeszítése helyébe! A kihalljakimarja helyett valójában ez szól: Gli arredi festivi giù cadano infranti, {Már romokban hevernek az ünnepi díszletek...} Il popol di Giuda di lutto s'ammanti! {Judea fiai: gyászba öltözzetek!} A más témákban megmutatkozó és általában is karakterisztikusan megjelenő igényességedhez nagyon nem illik ez a "begyöpösödöttség"-féle, kritikátlan elfogadása a régenvolt, bevett, ordító ellentmondásoknak. Hogy ki ért olaszul, az pedig teljesen közömbös: általában sem magyarul, sem olaszul nem lehet egy árva szót sem érteni... Az Operaház új kijelzőjének általad többször emlegetett kritikájával azonban száz százalékkal egyetértek: sem az ötletadó, sem a megrendelő, sem a jóváhagyó, sem a gyártó, sem a beszerelő társaságában nem akadt egyetlen ember, akinek halovány segédfogalma lett volna a kérdésről. Lám, ebben egyetértünk, noha a magyar/nem magyar - éneklés kérdésében eltérő nézeteket vallunk.

5295 IVA 2015-02-24 02:51:09 [Válasz erre: 5292 Héterő 2015-02-23 17:19:40]
Mint írtam, számomra nem gond a Nabucco szövegének értése. Azt szeretném, ha mindenki értené. Az is, aki nem látja a villanyújságot, vagy nem akarja megosztani a figyelmét. Vagy nem tud olaszul – mert Magyarországon nagyon sokan nem tudnak ám, még az Operaház nézőterein sem –, de a megjegyzett dallamokat szívesen énekelgetné. Ahogyan én is nevelődtem a Nabucco Erkel színházi előadásain, [url]http://www.tarjangz.eu/libretto/szovegek/nabucco.txt;ezzel a szöveggel[/url].

5294 Héterő 2015-02-23 22:59:21 [Válasz erre: 5293 telramund 2015-02-23 19:04:17]
:-)

5293 telramund 2015-02-23 19:04:17 [Válasz erre: 5292 Héterő 2015-02-23 17:19:40]
Persze!Magyarul énekelnek?????

5292 Héterő 2015-02-23 17:19:40 [Válasz erre: 5276 IVA 2015-02-23 04:16:48]
Talán így, magyarul (?) jobban értenéd a [url]https://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=GlR5yjg9iR0;Nabucco[/url] szövegét?

5291 ferocissimoato 2015-02-23 12:33:31
A Nabucco elemzés szerintem nagyon reális és remekül fogalmazott. Ehhez én csak annyit tennék hozzá, hogy Rálik Szilvia a második felvonás utolsó hangján én alaposan felbosszantottam magam. Az egy olyan hang, hogy ott meg kellene remegjenek a falak, s mit tesz a müvésznö? Szemrebbenés nélkül pianissimoban kitartja, amit nem is lehetett hallani, nyilván spórolás okán. De ez nem lehet szempont! Anno Rohonyi Anikó ezt a hangot úgy megfújta, hogy leszédültünk a székröl.Itt nem lehet spórolni. Ha valakinek megvan az a képessége, hogy drámai színeket keverjen lirai vékonyka hangjába, az nem jelenti azt, hogy drámai szoprán. Ràlik Szilvia hatalmas csalódása a premiernek, még akkor is ha az utolsó jelenetben remek volt.

5290 zalbarna 2015-02-23 12:32:38 [Válasz erre: 5287 Werbőczy 2015-02-23 11:25:38]
..és, ha folytatnád, készen is lenne a kritika...:)

5289 zalbarna 2015-02-23 12:31:28 [Válasz erre: 5288 macskás 2015-02-23 12:14:17]
szal szted ez a Te bulid és szálljak le róla? Vagy vmit rosszul csináltam, Vagy miért is írtad ezt ide most?

5288 macskás 2015-02-23 12:14:17 [Válasz erre: 5283 zalbarna 2015-02-23 10:22:30]
Jól átmásoltad a kincset, amit találtam!

5287 Werbőczy 2015-02-23 11:25:38 [Válasz erre: 5285 zalbarna 2015-02-23 10:35:29]
Igazad van annyiban, hogy a "miért úgy kell énekelni a művet, ahogy" mellé jobban le lehetne fektetni az indoklást. Talán nincs erre elég hely, vagy túl hosszúra nyúlna a kritika. Hiányérzet talán ebben adódhat. Példát is írok: Anna szólama kis szerep, de nem annyira, hogy azt egy teljesen hangtalan énekesnőre bízzák. A kottában hosszú, forte magas hangok vannak írva, ahol az együttesekben neki is ki kell ezeket énekelni. És van egy fontos mondata: "Deh fratelli perdonate...", ahol minden é hang más helyen, nem szépen, de ugyanolyan gyengén szólalt meg. Ismael szerepét jóval erősebb hangra írta a Mester, hiszen erős zenekari hangzástól és az "üvöltő" kórustól körbevéve kellene magát megvédenie. És még van egy tévedés: ha egy szopránnak nincsen mély hangi tartománya, azt mellezéssel sem tudja elérni. Lehetne még folytatni.

5286 zalbarna 2015-02-23 10:36:07 [Válasz erre: 5285 zalbarna 2015-02-23 10:35:29]
az a vél...

5285 zalbarna 2015-02-23 10:35:29 [Válasz erre: 5284 Werbőczy 2015-02-23 10:25:00]
Éppen ez az. A mi ebből hiányzik. Hogy a kritika nem azoknak készül, akik " ismerik a művet " De ez csak az egyik dolog. Az, hogy valamit MIÉRT úgy kell énekelni, ahogy, nos sztem azt magával a művel ( annak elemzésével ) kell INDOKOLNI , az az írás TÁRGYA. Nem mondtam egyébként, hogy ppp írása ROSSZ írás. Azt mondtam, hogy nincsenek meg a formai kellékei ahhoz hogy kritikának nevezzem. Tovább megyek. At a véleményem, hogy mi ( azok a zeneszeretők, akik nem az Opera belső üstjében forrnak ) rendkívül sokat nyernénk azzal, ha ppp valódi kritikákat írna, a nagyközönség számára, nemcsak belső használatra. Nyilván nem írhatom elő neki, ha nem érez rá késztetést.. peace

5284 Werbőczy 2015-02-23 10:25:00 [Válasz erre: 5281 zalbarna 2015-02-23 10:08:56]
Most végeztem az elolvasásával. De miért is nem kritika szerinted? A rendezést, az énekeseket, a zenekart és a kórust elemzi igen kiváló meglátásokkal. A mű elemzését írd meg te, és csatold hozzá, ha hiányzik neked! Nekem és szerintem még sokaknak nem hiányzik, mert elég jól ismerjük a művet.

5283 zalbarna 2015-02-23 10:22:30 [Válasz erre: 5282 zalbarna 2015-02-23 10:21:36]
Egyébként itt egy jó KRITIKA, egy műsorfüzetről ugyan, de formailag így néz ki egy kritika. [url]http://www.revizoronline.com/hu/cikk/5437/egy-musorfuzetrol/; Ebben [/url] az írásban megvannak a kritika, mint olyan formai kellékei. A tárgy az alapja, annak ismertetése alapján mond véleményt. Kritika. Ennyit mondok. Ez a kritika. A többiről nem beszéltem.

5282 zalbarna 2015-02-23 10:21:36 [Válasz erre: 5281 zalbarna 2015-02-23 10:08:56]
Egyébként itt egy jó KRITIKA, egy műsorfüzetről ugyan, de formailag így néz ki egy kritika. [url]http://www.revizoronline.com/hu/cikk/5437/egy-musorfuzetrol/ Ebben [/url] az írásban megvannak a kritika, mint olyan formai kellékei. A tárgy az alapja, annak ismertetése alapján mond véleményt. Kritika. Ennyit mondok. Ez a kritika. A többiről nem beszéltem.

5281 zalbarna 2015-02-23 10:08:56 [Válasz erre: 5280 telramund 2015-02-23 09:39:04]
A többi ???!! A hivatalos ? haha :)) Na látod, azokról még beszélni sem érdemes ! :) ( Ámde ( a szavak védelmében ) ez nem kritika . :)

5280 telramund 2015-02-23 09:39:04 [Válasz erre: 5278 zalbarna 2015-02-23 09:31:09]
Hát akkor tessék olvasni egyéb semmitjelentő hivatalos lapokban megjelent kritikákat.És mindazt a műelemzést és indoklást ,melyek azokban szerepelnek! Remélem nem maradt azon kritikákban semmi ilyen irányú hiányérzete!? Csak eme kritika védelmében és az igazság kedvéért:)

5279 zalbarna 2015-02-23 09:34:35 [Válasz erre: 5278 zalbarna 2015-02-23 09:31:09]
ez még azért...

5278 zalbarna 2015-02-23 09:31:09 [Válasz erre: 5277 Fabricius 2015-02-23 09:08:18]
" Újra kitett magáért ppp,teljes és reális kritikájával. " Csak a szavak jelentésének védelmében: Ez nem kritika. Ez egy belső használatra szánt ( szűk szakmai csoport számára készült ) szakmai elemzés. Bár szakmailag elég megalapozottnak látszik, ez a még azért nem kritika. Hiányzik belőle a műelemzés és az ezen alapuló indoklás. Csak a szavaink védelmében. Lao Ce mondta: " - Ha a szavak elvesztik jelentésüket, az emberek elvesztik a szabadságukat. " - béke porainkra.

5277 Fabricius 2015-02-23 09:08:18
Újra kitett magáért ppp,teljes és reális kritikájával. Közben eszembe jutott, hogy meg kéne kérdezni a fiatalokat, hogy ők mit szólnak a rendezéshez. A zenei és énekesi meglátásokkal maximálisan egyet értek. Fontos kiemelni, hogy a címszereplő Agache budapesti fellépései mekkora súlyt vetnek a latba. Ha körül nézünk, a világ nagy operaházaiban jószerivel alig énekel ép hangú bariton. Vagy tönkrement hangokat hallani, vagy a fiatalabb generációtól jóval gyengébb hanganyagok és a hiányos énektudás árasztotta el a piacot! Budapesten viszont olyan énekes lép fel, aki minden tekintetben professzionális élményt tud nyújtani. Nem beszélve arról, hogy a legmagasabb szakmai példát is megmutatja a fiatal énekes generációnak.

5276 IVA 2015-02-23 04:16:48 [Válasz erre: 5275 Héterő 2015-02-23 02:16:01]
Nem tudom, hol ült a Café Momus, illetve a Fidelio recenzense a Nabucco előadásán. Jómagam, mint hozzászólásomban említettem, oldalpáholyban ültem, ami több szempontból is szerencsés választásnak bizonyult. Szerencsétlen lett volna, ha a villanyújságot akarom látni, mert oldalról alig olvasható. (Tessék úgy tekinteni, hogy nagyon halkan mondtam, mert egyáltalán nem szeretném, ha az Erkel villanyújságját is lecserélnék olyan, kiválóan olvasható, ámde szemet irritáló, agresszív, ronda színárnyalatú, kétnyelvű villanytáblára, mint amilyen nyilván sok pénzbe került az Operában.) Szerencsére nem is volt rá szükségem, mert – bár a Nabucco nem tartozik azon operák közé, amelynek szerepeibe be tudnék ugrani –, tudom, miről énekelnek benne. Tehát a művészeti vezető jogdíjára vonatkozó megjegyzéshez nem annak minősége okán szólok a feliratozás szövegéről, hanem hogy hozzáfűzzem: a szöveget nem mindenki látja és nem is mindenki akarja látni. Természetesen csak a magam nevében nyilatkozom: a Nabuccót is (sőt pláne) magyarul kellene énekelni az Erkelben! »Verdi meg "viszi a darabot", történjék bármi.«

5275 Héterő 2015-02-23 02:16:01
A café momus jelen Nabucco - recenziója szemérmesen hallgat a magyar felirat-szöveggel kapcsolatos furcsaságról. Hallgat a [url]http://fidelio.hu/zenes_szinhaz/kritika/nepopera_a_nepoperaban;Fidelio beszámolója[/url] is. Búbánat korábban írta (Erkel Színház • 5163), hogy ...a rendezés most olasz nyelvű, a feliratozóra Anger Ferenc Miskolcon használt szövege került. Elképzelhető, hogy énekelhető (!), a valós tartalomtól több bakugrásnyira eltávolodott maszlaggal szúrták ki a nézők szemét? A magyar szöveg minőségét Tallián Tibor elemezte: Muzsikalendárium, 2013 április. A művészeti igazgató fordít, ez nagyszerű; dehát nem tudja, hogy [u]feliratozásra[/u] pontos fordítás illik? Csakhogy a nagy előadásszámmal járó csinos jogdíjról bizonyára nem könnyű lemondani. A rendező tűri, a néző meg - láthatóan - végképp nem számít. Verdi meg "viszi a darabot", történjék bármi.

5274 IVA 2015-02-23 01:56:57
Örültem -Ppp- Nabucco-kritikájának, amely pozitív kicsengésű ugyan, de számon kéri a rendezés koncepcióját és egyértelműen elutasítja a koncepció helyett tálalt ötleteket.

5273 yatu92 2015-02-14 11:31:25 [Válasz erre: 5272 Ametiszt 2015-02-14 11:02:35]
A te másokat minősítő szavaidat alább felsoroltam, nem is az összeset. Magamról pedig nem írtam egy árva szót se, minden általad sugallt értelmezés magánvéleményed. Csak a tied.

5272 Ametiszt 2015-02-14 11:02:35 [Válasz erre: Törölt hozzászólás]
Köszi, azt hiszem a szavaid téged minősítenek, nem engem.

5270 Ametiszt 2015-02-14 10:41:21 [Válasz erre: 5268 yatu92 2015-02-14 10:03:14]
Kedves Yatu92! Téged már ismerünk abból az általad beidézett és más fórumon elhangzott beírás idézéséből, miszerint Fokanov Jágóként leénekelte Otellót. No comment.

5269 zalbarna 2015-02-14 10:40:59
„Otello voltam” – José Cura az Operaházban - zéta -, 2015-02-14 [ Operabemutatók ] Kedves -zéta- , egyébként jó opera ez az Otelló ? Minek is kellett volna lennie, ami elmaradt?? ( vagy csak magunk közt beszélgetünk? , akkor bocs....)

5268 yatu92 2015-02-14 10:03:14
Apám üzeni: hála, hála is elismerés zéta Otello-kritikájáért. Ő is így hallotta, látta, és mikor hazajött, ugyanezekkel a szavakkal kezdte, csak ő eredetiben: "Otello fu."

5267 macskás 2015-02-03 22:58:22 [Válasz erre: 5263 piazzetta 2015-02-03 20:48:00]
Nincs igazad a szöveget illetően.

5266 zalbarna 2015-02-03 20:57:52
Szerepgondolatok – Milyen hangon énekeljük a Rigolettót? (Operatikus, 2015-02-03) [Operabemutatók] Íme egy írás, amely a műből bontja ki egy szerep hangi követelményeit, és a megvalósulás alapján mond véleményt. Ajánlom mindenki figyelmébe. Az írásnak van tárgya ( a mű ) és így nem is személyeskedik.

5265 telramund 2015-02-03 20:55:28 [Válasz erre: 5260 parampampoli 2015-02-03 20:22:00]
Ilyet akkor sehol a világon!Nem véletlen,hogy az emberek hajnalban már kiálltak az opera pénztár nyitásához. Pl Carmen: Tiszay ,Simándy,Svéd, Szecsődi Irén,Házy.

5264 telramund 2015-02-03 20:53:00 [Válasz erre: 5262 chenier 2015-02-03 20:38:58]
Sajnos nincs.Ez az ötvenes évek elején volt. Felvétel keresztmetszet van kicsit későbbről (1954??)Gyurkoviccsal és Svéddel.Az is baromi jó.

5263 piazzetta 2015-02-03 20:48:00
A kéjenc útja az Operaházban c. beszámolóhoz: Nem láttam az előadást, csak magáról a darabról mondanék pár szót, és vitatkoznék a beszámoló írójával, aki szerint, úgy látom egyértelmű, hogy az érzelmeknek jelentős szerepet kell(ene) kapniuk a mű előadásában – hiszen Nick Shadow ezt előre bejelenti. Ez szerintem csak egy, a darabban magában meglévő jó néhány belső ellentmondás, modern sokértelműség, azaz értelmetlenség közül. Ami a Don Giovannihoz való hasonlítást illeti, ennek van egy másik oldala is, amelyet én fontosabbnak tartok. Mozart operájának librettóját a legjobb akarattal sem lehet komoly drámai munkának nevezni. Voltaképpen egy fércmű, ami miatt még a zene ellenére is van olyan érzése az embernek, hogy a jelenetek teljesen önkényesen és összefüggéstelenül követik egymást. Ha jól emlékszem, éppen az említett Mihály András mondta évtizedekkel ezelőtt egy tévés operaismertetőjében, hogy ebben az operában aztán az égvilágon minden megtalálható, a vérfertőzés és az anyagyilkosság kivételével. Valami hasonló mondható el szerintem a Rake’s Progressről is. Stravinskyt voltaképpen nem foglalkoztatta semmilyen emberi-drámai probléma, amely operában nyerhetne kifejezést. Viszont ebben a műfajban is akart alkotni valamit. Talált egy erkölcsi tanmesét, amelynek (akkori viszonyok közt) „erkölcstelen”, de „ütős” jeleneteibe senki nem köthetett bele (hiszen a végén a bűnös elnyeri méltó büntetését, akárcsak a Don Juan témában), s kiadta a feladatot a librettistáknak, valószínű, azzal az utasítással, hogy legyen benne minden fontos emberi téma: élet-és-halál, a pokol hatalma, a nagy szerelem, az ember esendősége, stb. és persze hatásos jelenetek operában ritkán látott helyszíneken: bordélyház, árverés, őrültek háza őrülési jelenettel, továbbá excentrikus szereplők és álfilozofikus gépek: kuplerájos mádám, az ördög maga, szakállas nő, kőből kenyeret gyártó gép, stb, hadd ájuljon be a nép. A témából a szerzők a zeneszerző stílusának megfelelő neoklasszikus, tehát rengeteg (a közönség által persze nem értett) klasszikus idézettel és még több utalással megterhelt „művészi” szöveget szültek, amely azonban, mivel nincs semmilyen valódi mondanivaló, emberi tartalom mögötte, nem dráma, s drámaként nem hat a színpadon. (A rendező ettől teljes joggal retteg.) Stravinsky számára ez éppen megfelelt, ő ehhez remek „neoklasszikus” zenét írt, viszont a közönségnek nehéz feladata van, ha érteni is akarja. A jelenetek lehetnek nagyon jók (pl. az árverés), a zene kiváló és szép, csak a lényeg hiányzik, ami a rengeteg jelenetet és a zenét összefogja. Ebben csak egy nagyon jó rendezés segíthet, amely tulajdonképpen – a szerzők helyett – értelmezi a darabot.

5262 chenier 2015-02-03 20:38:58 [Válasz erre: 5259 telramund 2015-02-03 20:19:06]
Wow! Ez nem semmi!Nincs felvétel?

5261 kugli 2015-02-03 20:33:14 [Válasz erre: 5259 telramund 2015-02-03 20:19:06]
Simándy nem énekelte sokszor a teljes operát ( csak az 1951-es Verdi-évben tudták "rávenni") idegenkedett a hercegtől. Szerintem is az volt a XX-ik század legjobb magyar Rigoletto előadása.

5260 parampampoli 2015-02-03 20:22:00 [Válasz erre: 5259 telramund 2015-02-03 20:19:06]
Ennél jobbat a MET-ben se tudtak volna kiállítani. Se akkor, ma meg pláne nem.

5259 telramund 2015-02-03 20:19:06
Volt olyan Rigoletto az Állatkerti Szabadtéri Színpadon,hogy: Gyurkovics Mária,Tiszay Magda,Svéd Sándor,Simándy József(hangszálcsomó előtt), Székely Mihály és Ferencsik János dirigált.Ja és Fodor János volt Monterone

5258 telramund 2015-02-03 19:56:16
És persze Jámbor László.

5257 kugli 2015-02-03 19:43:24 [Válasz erre: 5255 chenier 2015-02-03 19:13:19]
Hölgyek-Urak! Elkápráztattok engem ( és másokat is - remélem! ) jobbnál jobb nevekkel. Radnay is egy kedvenc orgánumom. És egy kis lokálpatriotizmus. Gyimesi Kálmán túl a hetvenen is megrázó erővel adta elő a Cortiggiani jelenetet. Miller és a megboldogult Melis művész urak is kedvenceim között vannak. De nem az ő szerepük a tragikus sorsú bohóc.

5256 parampampoli 2015-02-03 19:14:22 [Válasz erre: 5253 kugli 2015-02-03 19:04:26]
És Radnai György!! Svéd kétségtelenül a legfantasztikusabb. Utána Radnai, később a szerep gazdája lett évtizedekig Sólyom-Nagy. Nagyon jó Rigolettókat énekelt sok éven át Patrizio Mendez is. Pallót nem szerettem, semmiben, ebben sem. (Tudom, magánügy.) Melis lemezen csodálatos volt. Miller filmen se, nem volt az ő szerepe, hangban kevés volt hozzá.

5255 chenier 2015-02-03 19:13:19 [Válasz erre: 5253 kugli 2015-02-03 19:04:26]
Úgy van! Éppen most készültem leírni, hát hogyan lehetett kihagyni Svéd Sándor nevét? De Radnai György is nagyszerű Rigoletto volt, igaz őt is csak felvételről ismerem. És ma meghallgattam egy időben közelebbi másik nagy magyar énekes Rigolettóját, de sajnálom, nekem a hangszín tenorális, és ennél a szerepnél ez rendkívül zavaró.

5254 parampampoli 2015-02-03 19:12:05 [Válasz erre: 5252 -zéta- 2015-02-03 18:56:00]
Nekem a linken egy zalaegerszegi Pinokkió jön elő....

5253 kugli 2015-02-03 19:04:26 [Válasz erre: 5251 yatu92 2015-02-03 17:16:08]
Hiába népszerű a Rigoletto, jó énekesek kellenek hozzá. Nem csak kettő, hanem szerintem négy. A cikk szerzője két magyar énekest említ a címszerepben. Csak azt a kettőt nem említi a magyarok közül, aki három és fél évtizeden át alakította: Palló Imrét és Svéd Sándort...

5252 -zéta- 2015-02-03 18:56:00 [Válasz erre: 5251 yatu92 2015-02-03 17:16:08]
[url]http://www.szinhaziadattar.hu/index.php?lang=hu&db=oszmi.01.01&kf=;Itt énekelte[/url] 1992-ben

5251 yatu92 2015-02-03 17:16:08
Apám azt mondja, hogy Miller nem énekelte soha Rigolettót, csak a tv-filmben.





A lapunkban megjelent szövegek a Café Momus, vagy a szerző kizárólagos szellemi tulajdonát képezik és szerzői jog védi őket.
A szerkesztőség külön, írásos engedélye nélkül mindennemű (részben vagy egészben történő) sokszorosításuk, felhasználásuk, kiadásuk és terjesztésük tilos.