Bejelentkezés Regisztráció

Bánk bán


1415 macskás 2010-09-30 22:25:54 [Válasz erre: 1413 Momo 2010-09-30 21:32:21]
Ez ügyben Dolinszky Miklóst kell megkérdezni.

1414 álmodó 2010-09-30 21:41:41 [Válasz erre: 1413 Momo 2010-09-30 21:32:21]
"Lehet, hogy az átdolgozók elősegítették a darab sikerét." Mint az elmúlt néhány év mutatja...

1413 Momo 2010-09-30 21:32:21 [Válasz erre: 1410 zalbarna 2010-09-30 20:46:20]
Ez egy másik kérdés. :-) És van itt egy csomó félinformáció. Tessék nekem megmutatni azokat a zenei részeket, melyeket az átdolgozók hozzáírtak a Bánk bánhoz. Nincs ilyen. Az átdolgozók zenei részeket húztak a darabból. De azért azzal általában ugye tisztában vagyunk, hogy még Nagy Szent Verdit is rendszeresen meg szokták húzni…? Ennek fényében talán nem minősül személyes kitolásnak, ha az darab interpretációtörténete során Erkel is erre a sorsra jutott. (Hogy mondjak egy példát: A 100 éves Ricordi kiadású Szicíliai Vecsernye kottámból 45 percig tartott kiradírozni a különböző húzások jelzéseit. Ennyit az eredeti változatokról…) Ami a szöveg átírását illeti. A Bánk bán eredeti szövege tényleg tele van döcögős, germanizmusokkal terhelt, rossz prozódiájú magyar mondatokkal. Én értem a szándékot, hogy volt egy olyan időszak, amikor a színpadra alkalmazók segíteni akartak ezen. Ettől függetlenül nyilván érdekes, és fontos eredetiben előadni, lemezre venni (akár repertoárban játszani) az ős Bánk bánt. Csak azt tartom nagyon erős túlzásnak, hogy itt valami elképesztő merényletnek állítják be egyesek a darab átdolgozását, ami valami tündéri tökélytől fosztotta meg évtizedekre a magyar közönséget. A Bánk bán eddigi páratlan pályáját ebben, a zeneileg húzott, szövegében átdolgozott változatban futotta. Lehet, hogy az átdolgozók elősegítették a darab sikerét.

1412 Cilike 2010-09-30 21:28:06 [Válasz erre: 1402 Greco 2010-09-30 17:47:21]
Résztvettem ebben a felvételben, de azért meghallgathatom... Elárulhatom, hogy nem csak végszavakat hallottam, de kottát is kaptam, bizony. Nem hallás után tanulunk. Hadd legyen meg a saját véleményem. Vállalom, hogy esetleg tévedek, ez az én gyarlóságom. Nem tetszenek azok a részek, amik nem hangzottak el az átdolgoztt verzióban. Sőt, mondok még valamit: a néhány évvel ezelőtti Hunyadiban sem éreztem, hogy zenetörténetileg gazdagabb lett volna a kinyitott változat, legfeljebb 10 helyett fél 11-kor lett vége.

1411 Momo 2010-09-30 21:11:28 [Válasz erre: 1409 álmodó 2010-09-30 20:40:25]
igen... az ex katedra kijelentések nagyon ingerlőek tudnak lenni. Egy-egy "szerintem" sok mindent megold. Szerintem... :-)

1410 zalbarna 2010-09-30 20:46:20 [Válasz erre: 1408 Momo 2010-09-30 19:09:49]
Az esztétikai értékítélet alapkérdése, hogy vmely műalkotás tetszik vagy nem tetszik. Ám sztem akkor új Bánkot kell írni...ha a régi nem elég király, (bán..). saját néven..Persze félő, hogy akkor elsűllyed a régi? Csak a zavar nő, ha "megfontolások " kerülnek az alkotói folyamatba..

1409 álmodó 2010-09-30 20:40:25
Lehet, hogy azt kellett volna írni, hogy "szerintem ez meg ez a rész vacak." Hm? Így elfogadható?

1408 Momo 2010-09-30 19:09:49 [Válasz erre: 1402 Greco 2010-09-30 17:47:21]
"Kérem szépen, ne vacakozzon le egy Erkel-recitatívót, csak azért, mert Önnek szokatlan, és azért, mert szituációból kiragadva, egy kórus-szám végszavaként hallja egy nyolcadik emeleti próbán!" 1. Ez így erős csúsztatás. Cilike ilyet nem írt. Lehet, hogy egyszerűen azért vacakozta le, mert nem tetszik neki/nem találja elég jónak. Ahhoz pedig neki is minden joga megvan, hogy ne tetsszen neki egy eredeti Erkel recitatívó. Remélem, túl vagyunk, már azon a korszakon, amikor egységesen kötelező volt tetszeni egy-egy műnek. 2. Elvi alapon nem lehet műveket megítélni. Az ősbánk se attól lesz jó zene, mert az ’az Eredeti’… hallelúja…

1407 Heiner Lajos 2010-09-30 19:09:04 [Válasz erre: 1403 jukiguni 2010-09-30 18:19:23]
Felkiáltójel versus pont: 7 - 3. Kiütéses győzelem. Irodalmilag. Amúgy: kozmetikázták nem csak átvariálták játsszák szövegkönyvét és ismét: játsszák Hungarotonnak - melynek semmi köze a "teljes CD-kiadás"-hoz.

1406 zalbarna 2010-09-30 19:00:24 [Válasz erre: 1405 zalbarna 2010-09-30 18:42:17]
És, ugye , igy a sajátja sem lesz az..

1405 zalbarna 2010-09-30 18:42:17
Egy műalkotás eredetiségének megőrzése nem esztétikai értékítélet következménye, kérem. Ez történik akkor, (mármint a nem megőrzés ) hogyha valaki nem tartja a műalkotást általában is ( pusztán filozófiai alapon ) önértékűnek.

1404 tiramisu 2010-09-30 18:21:44 [Válasz erre: 1402 Greco 2010-09-30 17:47:21]
Ez a Mozart-Erkel hasonlat bizony csak féllábon ugrál...

1403 jukiguni 2010-09-30 18:19:23
Ha Nádasdyék csak a szöveget kozemtikázták volna, hogy közelítsék a mai nyelvhasználathoz, javítsanak a prozódián, az nem háborítana fel annyira! De vegye már észre mindenki, hogy itt nemcsak az történt! A történetet, a zenét, a dramaturgiát egyszóval: az opera egészét át variáltak. Ez kb. olyan, mintha Katona eredeti drámáját valaki újra írná, majd nemzeti drámánk címszó alatt Katona József nevével műsorra tűzné! Mivel irodalommal foglalkozom, ezért tisztában vagyok vele, hogy egy hasonló próbálkozás minden valamire való irodalomtörténész tiltakozását kiváltaná! Illyés átdolgozta Katona Bánkját, de ma már erről szinte senki sem tud, mert szerencsére színházaink az eredeti, autentikus szöveget játszák! Egyébként pl. Glinka Ivan Szuszaninyjának is átírták a szövegköynvét és a zenéjét, de ma már jóval ritkábban játszák az átdolgott verziót és az eredeti autentikus verzió is megért több CD kiadást! Erkel Bánkjának egyetlen teljes CD kiadása ma már beszerezhetetlen! És persze, a Hungarotonak eszébe se jutott az emlékév alkalmából újra kiadni. Akkor legalább ezt megtették volna.

1402 Greco 2010-09-30 17:47:21 [Válasz erre: 1401 Cilike 2010-09-30 16:38:33]
Már ne is haragudjon Hölgyem, de elég nyakatekert gondolkodásra vall olyasmit kijelenteni, hogy az EREDETI hozzátenne valamit egy ÁTDOLGOZÁSHOZ. Az eredeti volt előbb (naná), és abból húztak ki a kisstílű átdolgozók gyönyörű, értékes zenei részeket! Az, hogy Önnek a kórusrészekhez kapcsolódó recitatívók nyelvi minőségével a ma beszélt nyelv tükrében stilisztikai gondja van, meértem, de ha jól tudom, néhány szavas változtatást azért eszközölnek majd ezek kiküszöbölésére. De ettől még nincs joga néhány kiragadott kóruspróba alapján Erkel eredeti kompozíciója felett ítéletet hozni. Ismeri Ön pl. a 2. felvonásból kihízott részeket??? Ismeri a király megjelenése előtti zkari indulót? Ismeri a "nagy Isten az égből nézz le reánk" c gyönyörű kórusművet (az átdolgozásban változás-zene a gyászkép előtt), ésamelyet információim szerint a mostani koncertszerű előadásból is kihúztak ?(a király áriáival egyetemben... GYILKOSOK!!) Tudja Ön pl. , hogy R. Wagner a Nibelung Gyűrűjében egy olyasféle német nyelven komponál, amelyet soha sehol nem beszéltek a világon, és mégsem hahotázza végig egyetlen német ajkú néző az előadásokat (mi több, az Istenek Alkonya német kóristái sem szoktak pad alá borulni...) Kérem szépen, ne vacakozzon le egy Erkel-recitatívót, csak azért, mert Önnek szokatlan, és azért, mert szituációból kiragadva, egy kórus-szám végszavaként hallja egy nyolcadik emeleti próbán! Mozart esetében ugye nem tesz ilyet, pedig Erkel Mester legalább akkorát alkotott a magyar romantikus zene trületén, mint a fenntebb említett az osztrák klasszicizmusén! Ismerje meg az eredeti Bánkot (javaslom az Oberfrank-féle 1993-as felvételt). Meg fog változni a véleménye! És kérem ne feledje: BENNFENTESKÉNT szavaiért és gondolataiért nagyobb felelőséggel tartozik, mint pl. én. Kezét csókolom.

1401 Cilike 2010-09-30 16:38:33
Hát én nem tudom...én nem vagyok amatőr zeneértő, csak aktív zenész. De nem érzem, hogy az "eredeti" verzióból kihúzott és most kinyitott részek hozzáadnának a műhöz. Sőt. Kifejezetten jogosnak éreztem az átdolgozást. Szerintem ez valami elvi kérdés, mert a zenei ízlésem tiltakozik a legutolsó finálérész ellen az 1. felvonásban, csomó vacak recitativo és iszonyú prozódiájú szöveg ellen. Az első próbán kollektive kidőltünk az egyik szövegen, miszerint: Csak rajta áll, a hon kimúl vagy menthető. Vagy a következő gyöngyszem: Ő addig otthonában kavarja a ...bajt. Ez hiányzik annyira? Marhára autentikus.

1400 jukiguni 2010-09-30 14:25:47
Márciusban Dénes István eltemette a Kerényi rendezte Bánk bánt, ezzek jelezve, hogy végre az eredeti verziót fogják játszani a MÁO-ban. Fischer a 2010-2011-es évadról szóló tájékoztatóban nemzeti ügynek nevezte az ős Bánk bán bemutatását a kritikai kiadás alapján. Aztán jön június, kiadják az útját Kovaliknak, majd nemsokára törlik a Bánk bán premiert, de hivatalosan nem mondanak semmit. Én elsősorban azért nem újítottam meg a rendszeres két, operaházi bérletem közül az egyiket, mert helyette egy olyan másik bérletet vettem abban benne volt a Bánk bán és naivan azt hittem, most végre tényleg az eredeti, vágatlan verziót fogom megismerni. Ehhez képest augusztusban nézegettem a opera következő évi műsor kalendáriumát, és alig akartam elhinn: a következő évadokban, ki tudja még meddig, talán az idők végezetéig az összeszabdalt, meghamisított, sőt, amióta amatőr zeneértőként volt alkalmam átnézni az opera eredeti partitúráját a kritikai kiadás alapján, egyenesen gagyinak és idejét múltnak érzett Nádasdy-Kerényi, és a többiek által össze-vissza tákolt Bánk bán fog menni az operában!! És akkor Kertész Iván kijelenti, hogy miután Miskolcon látta a Bánk eredeti verziója alapján készült előadást, ő nem gondolja úgy, hogy az ős Bánk bán bármit is hozzá tudna tenni zeneileg Nádasdyék kreálmányához. Bár, miután előzőleg már hallottam róla, hogy Kertész szerint a Rimszkij-Korszakov féle Borisz Godunovhoz sem tesz hozzá semmit Muszorgszkij eredeti verziója zeneileg, már meg sem kellene lepődnöm. Lehet, hogy nem vagyok elég művelt zeneileg, de még én is érzem, látom, értem, hogy Nádasdyék újraírták a Bánk bánt és már évtizedek óta nem Erkel Bánkját játszák dalszínházaink. Egészen eddig vártam, hogy majd a tisztelt ház tisztelt vezetősége mond valamit hivatalosan is arról, hogy a Bánk bán aktuális felújítása miért került le a napirendről. De úgy látszik, hogy nekik ez természetes, hogy így alakult. Azért még megkérdezem, hátha az itt jelenlévő fórumozók közül tud valaki valami konkrét okot: miért is marad el az Erkel bicentenárium alkalmából tervezett Bánk bán felújítás? Szerintem az operaház hülyét csinált magából: nagy csinadratával beharangozták, hogy eltemetik Nádasdyék verzióját, majd mint ha mi se történt volna a következő évadban tovább játszák. És akkor a zenei élet vezetői közül senki sem emeli fel a szavát Erkelért. Hát inkább nem mondok semmit! De azt nagyon szeretném tudni: Vass Lajos és társai miért ötrölték a Bánk felújítást???? Persze, őnekik természetes, hogy Erkellel nem foglalkozunk érdemben, minek?

1399 kétked 2010-07-23 22:58:44 [Válasz erre: 1397 egy kívülálló 2010-07-23 15:34:03]
Na ekkora szamárságot rég hallottam!

1398 musicus2 2010-07-23 22:07:14 [Válasz erre: 1397 egy kívülálló 2010-07-23 15:34:03]
Kérlek, olvasd el az előzményeket is a topicban...

1397 egy kívülálló 2010-07-23 15:34:03 [Válasz erre: 1396 Spangel Péter 2010-07-23 12:37:57]
Biztos vagyok benne, hogy az az egyetlen előadás koncertszerű vagy ilyesmi lesz. Nyilván anyagilag sem éri meg egyetlen előadásra rendezni egy olyan darabot, amit különben más rendezésben óhajtanak továbbra is játszani. És hát ne feledjük: a produkció megfúrásának egyik alapja nyilván a külföldi rendező személye, ami egyesekben számomra érthetetlen módon felháborodást váltott ki. Aki látalanban tiltakozott Lievi személye ellen, most gondolkozzon el, hogy felelőtlen kijelentései mennyiben járultak hozzá ahhoz, hogy az Erkel-évben ne legyen Erkel-bemutató az Operaházban.

1396 Spangel Péter 2010-07-23 12:37:57 [Válasz erre: 1395 von Stolzing 2010-07-23 12:14:15]
Rost Andrea csak az ősváltozat egy előadásán énekli Melindát... Sajnálom azokat a művészeket akik mindkát változatban fellépnek. Ez fizikai képtelenség, szerintem. És az ősváltozat egy előadását rendezi az olasz, s készülnek erre külön díszletek. Na ne... Mert legalábbis a honlapon ez szerepel. Ha a Ház lemondott az ősváltozat bemutatásáról, azt be kellett volna már jelenteni. Kerényi rendezése szerintem 16 év alatt kiégett. A bicentenárium miatt pedig igazán elvárható lenne egy teljesen új rendezés díszletekkel, jelmezekkel egyetemben.

1395 von Stolzing 2010-07-23 12:14:15
A honlap jelen állapota alapján november 7-én egy, azaz egyetlen egy alkalommal elhangzik az eredeti változat, a kiírás szerint Césare Lievi rendezésében - de lássuk be, ez elég valószínűtlen. Ezután, négy nappal később, 11-én - részben ugyanazzal a gárdával - visszatérnek a "hagyományokhoz", vagyis Kerényi nézhetetlen rendezéséhez és a Nádasdy-Rékai-páros által össze-vissza szabdalt verzióhoz.

1394 musicus2 2010-06-27 15:10:24
Aki hallja adja át! Az Operaház lemondott az ős-Bánk bán bemutatásáról. Így a Magyar Állami Operaház Erkel Ferenc 200. születési évfordulóján a régi, hamisított, agyonhúzott Bánkot tartja műsoron. Nem felújítja, csak műsoron tartja a tavasszal a műsorról levett Bánkot. Tehát SEMMI sem történik Erkel ügyben ezen a kivételes évfordulón abban a Magyar Állami Operaházban, amelynek léte többszörösen is Erkelnek köszönhető.

1393 waldvogel 2010-06-05 16:02:47 [Válasz erre: 1392 musicus2 2010-06-05 15:22:12]
Apró kiegészítés az életrajzhoz: 2009-ben megjelent egy újabb drámája könyvalakban, Jeremiás avagy Isten hidege címmel.

1392 musicus2 2010-06-05 15:22:12 [Válasz erre: 1391 Momo von Hofmannsthal 2010-05-25 12:56:13]
Be tudnátok linkelni a cikket? Íme, Térey: 1970. szeptember 14-én Debrecenben született 1985-89 Tóth Árpád Gimnázium, Debrecen 1989-91 magyar-történelem szakon tanul a budapesti Tanárképző Főiskolán 1992-96 az ELTE Bölcsészettudományi Karán magyar szakos oklevelet szerez 1997�98 a Cosmopolitan magazin olvasószerkesztője szabadfoglalkozású író Főbb díjai: 1990 Mozgó Világ-nívódíj, 1995 Déry Tibor-jutalom, 1996 A Magyar Rádió Petőfi-díja, 2000 Alföld-díj, 2001 József Attila-díj, 2002 Palládium-díj, Füst Milán-díj, Tiszatáj-díj, Palatinus-nívódíj, 2003 Színházi Dramaturgok Céhének Díja, Az évad legjobb magyar drámája, 2004 A Szépírók Társaságának díja, Az "Édes anyanyelvünk" pályázatán, vers kategóriában megosztott első díj, Szép Ernő-jutalom, 2005 Év könyve díj, dráma, Színikritikusok-díja, 2006 Magyar Köztársasági Érdemrend Lovagkeresztje 1995 A valóságos Varsó. Panaszkönyv 2001 Paulus 2004 A Nibelung-lakópark 2006 Ultra 2008 Asztalizene 1991 Szétszóratás (versek) 1993 A természetes arrogancia (versek) 1995 A valóságos Varsó (versek) 1996 A 74-es asztal (versek, Pálinkás Istvánnal, Chicago) 1997 Tulajdonosi szemlélet (versek) 1997 Termann hagyományai (próza) 1998 Térerő (versek) 2000 Drezda februárban (versek) 2001 Paulus (verses regény) 2002 Platina (válogatott versek) 2003 Sonja útja a Saxonia mozitól a Pirnai térig (válogatott versek) 2004 A Nibelung lakópark (drámai költemény) 2008 Asztalizene [url]http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:hk7C8dXL9D8J:www.hunlit.hu/tereyjanos+t%C3%A9rey+j%C3%A1nos&cd=3&hl=hu&ct=clnk&gl=hu&client=firefox-a;A forrás[/url] Tiszteletre méltó lista. És érdekes. Az illető valószínűleg zseni, hiszen díjai szinte számosabbak, mint bibliográfiája. Ha egyáltalán bemutatják ezt az új Bánk szöveget, nem hiszem, hogy különösebb elismerést kap majd érte. Mint írtam volt, NEM AZ AZ ÉRDEKES, HOGY HOGYAN ÍRTÁK MEG VAGY ÍRJÁK ÁT EGY ERKEL OPERA SZÖVEGÉT, HANEM MAGA AZ OPERA, AZZAL A SZÖVEGGEL, AMIT ERKEL MEGZENÉSÍTETT. Bármelyik szerző bármelyik operájának az operaházi gyakorlatban mindennapos húzása többé-kevésbé elfogadható, ám az operaszövegek átírása veszélyes üzem. Ne feledjük, hogy a Bánk bán nemzeti opera. Ne feledjük, hogy Erkel Himnuszát Rákosiék ki akarták vonni a forgalomból, de az akkori nagyok (Kodály és Illyés) erre nem volt hajlandó. Hogy Térey miért vállal egy hasonló piszkos munkát, annak a hátterét nem ismerem.

1391 Momo von Hofmannsthal 2010-05-25 12:56:13 [Válasz erre: 1390 -zéta- 2010-05-25 10:53:44]
Végül is nem titok. Megjelent a sajtóban. :-)

1390 -zéta- 2010-05-25 10:53:44 [Válasz erre: 1388 musicus2 2010-05-25 10:00:45]
Én Térey János nevét hallottam...

1389 musicus2 2010-05-25 10:03:23 [Válasz erre: 1387 tiramisu 2010-04-23 23:06:48]
Attól, hogy a Bánk bánra nem lehet rosszat mondani, mert remekmű, és az egyetlen nemzetközi mércével mérhető magyar romantikus operaszerző műve, a szövegkönyvből még lehet moslékot kavarni, ahogy azt Nádasdi és dramaturg utódai már bebizonyították...

1388 musicus2 2010-05-25 10:00:45 [Válasz erre: 1386 Greco 2010-04-23 22:37:29]
Költő fogja a Bánk bán szövegét "konformizálni"? És ki a "költő"? Kéretik megnevezni! Állítólag már ismert a neve, de én még nem hallottam, írásba pedig senki nem adja... Miért? Netán szégyellik? Netán szégyellni való ez az aktus? Akkor pedig miért írják át a szöveget immár sokadszor? Pontosan fogalmazva: miért íratják át a Bánk bán Egressy és Erkel által koncipiált szövegkönyvét immár sokadszor, teljesen feleslegesen?! Nemde az Operaház az EREDETI Bán bánt ígérte nékünk fennhangon? Akkor miért ad nekünk ismét egy "átköltést", és éppen az Erkel évben?

1387 tiramisu 2010-04-23 23:06:48 [Válasz erre: 1386 Greco 2010-04-23 22:37:29]
Ajánlkozz, hogy majd Te segítesz! Akármit csinálnak a Bánk bán-nal, soha nem lesz moslék! Légyszíves ne nevezd annak!

1386 Greco 2010-04-23 22:37:29 [Válasz erre: 1385 virius 2010-04-23 20:57:14]
Ezek szerint az Operaház megint hülyét csinál magából? Tudvalevő, hogy Erkel darabjában Biberach főszereplő, legalábbis sokkal jelentősebb szerep, mint amelyet Rékayék faragtak belőle! Ráadásul igazából basszus-szerep (az 199...-es felvételen pl. Airizer Csaba énekli), tehát semmiképp nem való a fiatal, reményteli, de szerintem még igencsak kiforratlan Szegedi Csabának! Az eredeti főszerep ismeretében képtelen vagyok elhinni, hogy B. János el tudja énekelni akárcsak egyetlen felvonását is, bár ki tudja: lepjen meg, és cáfoljon rám - mindannyiunk örömére! Kálmándi nemrég adta vissza Faninal szerepét azzal a felkiáltással, hogy "túl magas". Hogyan fogja elordítani akkor a Keserű bordalt A-dúrban?? Nem értem, ráadásul Petúr (Biberach-hal szemben) egy elég kis szerep - hangsúlyozom, az eredeti darabban! Félek, hogy megint össze-vissza fognak transzponálgatni, meg húzogatni az Operaházi "felkentek", és jó 10 évre megint ránk erőltetnek egy moslékot. Képzeld, musicus2, már hallottam az Operaház felől olyan hangokat, hogy a 2. felvonás végi finálét (Endre strettája) már ki is húzták a darabból. Ja, és hogy az eredeti Egressy-szöveget most egy költő fogja "konformizálni!". Halkan kérdem: Mahler 2. szimfóniájával is így bánnak majd?...

1385 virius 2010-04-23 20:57:14 [Válasz erre: 1359 jukiguni 2010-03-03 13:49:01]
[url]http://www.klassz.org/programseries/50;Ihol[/url] láthattok többet a Bánk bánról... :)

1383 musicus2 2010-04-08 11:39:34 [Válasz erre: 1374 virius 2010-03-28 11:09:09]
Végre!

1382 musicus2 2010-04-08 11:37:54 [Válasz erre: 1381 Búbánat 2010-04-01 01:03:35]
Azért visszatetsző nekem a Bánk Nádasdy átdolgozása, mert pl. a Rimszkij-Korszakov-féle Borisz egy olyan zseniális operát rehablitált, amely eredeti formájában nem biztos, hogy akkoriban sikeres lett volna; Erkel Bánkja viszont nem hogy sikeres opera volt, hanem kasszadarab, bemutatásától kezdve folyamatosan. Erkel zenéjének erejét mutatja, hogy ezt a brutális gányolást is elviselte, és elevenen hatott, még ezzel az "átköltött" librettóval, csonkán is. A magam részéről akkor sem érdekel túlzottan Egressy librettója, ha egyébként kiváló, mert szerzője többet tudott a színházról, mint az összes nagyérdemű átdolgozó összeadva és köbre emelve. Engem az opera érdekel, amit Erkel nem Nádasdi, hanem Egressy szövegkönyvére írt.

1381 Búbánat 2010-04-01 01:03:35 [Válasz erre: 1380 Spangel Péter 2010-03-31 22:31:29]
Bevallom, időnként nem a színpadon történtekre figyeltem, hanem a mellettem ülő fiatalokat figyeltem, hogy tetszik nekik az operaelőadás. Megállapítottam, a mellettem helyet foglaló farmernadrágos lányok igen visszafogott tetszésnyilvánítást tanúsítottak az újszerű Bánk bán opera iránt. Számomra is kissé idegenül hatott ez a „visszadolgozott” Bánk bán; sok évtizeden át kaptuk, megszoktuk és megszerettük a Nádasdy-féle átdolgozást, így nem csoda a visszafogottságunk, hiszen sokunk csak most először ismerkedik ezzel a - Debreceni Csokonai Színház produkciójában revideált alapművel. Bizonyára idő kell a "megbarátkozáshoz". Örültem annak, hogy a debreceniek vebdégjátékában most végre megismerhettem a Bánk bán eddig kihagyott, számos, szép zenei részletét, de nem voltam annyira oda a visszahelyezett dramaturgiai megoldásokért. Még ha ez a felépítés volna is a logikus a cselekményvezetésben, a szereplők egymásközti viszonyában. Különben igen mozgalmas, pergő előadást láthattunk. Az énekkarnak az eddigiekenél jóval nagyobb lett a feladata, amit derekasan megoldanak. Az intrikus Biberach szinte állandóan a színen van, és a (néma) gyermekszereplő is jelentősebb funkciót kapott a felnőttekhez fűződő kapcsolatában, az eddigi rendezésekhez képest. Vidnyánszky Attila rendező láthatólag hű maradt önmagához, hiszen nála ezúttal is, kavalkádszerűen épülnek egymásba a jelenetek, gyors színeváltozásokat alkalmaz. A díszletezés nem különösebben eredeti, mondhatnám, stílustalan, hasonlóképp a jelmezek-ruhák is eléggé eklektikusak, bár inkább a komponista korát idézik. A zenekar, az énekkar és a szereplő énekművészek jól alkalmazkodtak a viszonylag szűk térhez, és az is lényeges, hogy a színház feljavított akusztikája következtében egyetlen hang sem „veszett kárba”… Erkel csodaszép, nemes muzsikája most is hat - többségünk azért fogékony az ilyesmire… Az est közreműködőit most nem minősíteném. Különleges élmény volt tehát a Thália Színházban láthatni-hallhatni a gazdagított, bár így sem teljes operát. Ha minden igaz, akkor ősztől az Operaház Bánk bánja is visszatér az ősgyökerekhez… Meglátjuk… meghalljuk….

1380 Spangel Péter 2010-03-31 22:31:29 [Válasz erre: 1378 Búbánat 2010-03-31 21:45:53]
Balomon egy csinos, fekete nadrágkosztümös leányzó ült, aki néha elterelte a figyelmemet a rendkívül csinos Melindáról, jobbomon pedig, ha nem csal az arcmemórium, egy kiválő, idős újságírónő ült egy színházi operarendezővel, ők a harmadik felvonásra elmentek... Mögöttem hangoskodó külföldiek voltak, előttem peddig tényleg diákok... Egyébként az eeredeti verzójú Bánkkal - ha egy meghúzott darabot annaak lehet tekinteni - nehezen barátkoztam meg, hiába no, az újdonságnak számító őskövületet még szokni kell... Aztán november 7-én, ki tudja melyik eredeti változatot kapjuk majd a MÁO-ban...

1379 bermuda 2010-03-31 21:53:49 [Válasz erre: 1377 Spangel Péter 2010-03-31 20:57:08]
Macskás nagyon diplomatikus;-) Mihelyt leir egy -bármilyen-nevet a rajongók és az ellentábor azonnal összevesznek.... Lásd más topikokban-most a Toscán megy a vita, ill. Cavaradossin... persze sajnos az ellentábor a harciasabb általában-az ember lassan nem mer semmit elolvasni, leirni meg plane.(különösen állati hangokhoz hasonlitanak egyes énekeseket pl:röfög, mekeg stb.nagyon intelligens módon)

1378 Búbánat 2010-03-31 21:45:53 [Válasz erre: 1377 Spangel Péter 2010-03-31 20:57:08]
Minha láttalak volna a tömegben a sok diák között megbújva...

1377 Spangel Péter 2010-03-31 20:57:08 [Válasz erre: 1376 macskás 2010-03-31 19:26:10]
Csak ennyi...?

1376 macskás 2010-03-31 19:26:10 [Válasz erre: 1375 Búbánat 2010-03-30 18:12:21]
Megvolt

1375 Búbánat 2010-03-30 18:12:21
Este Bánk bán - a Tháliában.

1374 virius 2010-03-28 11:09:09
Dénes István a március 27-ei matinéelőadás végén mintegy "ELTEMETTE" Kerényi Imre rendezését és az évtizedek óta játszott Rékai/Kenessey-féle verziót...

1373 Spangel Péter 2010-03-11 13:43:49 [Válasz erre: 1372 tiramisu 2010-03-11 13:11:31]
Ez remek ötlet! Pécsi Sándor milyen jó Erkel volt!

1372 tiramisu 2010-03-11 13:11:31
Felújíthatnák a régi Erkel filmet is például!

1371 musicus2 2010-03-11 11:35:38 [Válasz erre: 1367 Spangel Péter 2010-03-10 08:47:52]
Ez szép, én viszont csak azt kérdezném mindössze, hogy hogyan kerül szegény Mahler a Credo-ba? Szép számmal vannak és voltak német és más nemzetiségű zeneszerzők, akik nálunk éltek és alkottak, és/vagy magukat magyarnak vallották (hirtelen Volkmann és Goldmark jut eszembe). Mahlerre egyik sem volt jellemző. Nagy zeneszerző volt, ifjúkorában itt élt három évig, írt nálunk egy szimfóniát, vezette az operaházat, rajongtak érte és támadták, ahogy mindeni mást, majd továbbment, mert nem akart tovább itt maradni. Erkel szintén nagy zeneszerző volt, a semmiből megteremtette a magyar operaműfajt, megírta a himnuszt, megalapította szinte minden zenei intézményünket, és soha nem ment el, mert itt akart maradni. Hogy lehet a kettőt egy nevezőre hozni?! Kimondom: sötét szándékkal. Mert ezt az egészet azért kreálták nekünk meg így, mert, úgymond, Mahlert fogjuk támadni (a kulturálatlan, piszok antiszemeták, ugyebár), és nem azokat a disznókat, akik ezt a pokoli écát kiagyalták. Azonban a magyar kulturális életben nem hülyék vannak, akik nem látják át ezt a förtelmet. Legfeljebb félnek a stemplizőktől.

1370 jukiguni 2010-03-10 12:58:08
Ja, és Etele út 55. nem utca, bocsi. Kicsit izgalomba jöttem, mert eddig nem is tudtam erről a felvételről, csak most, hogy utána néztem a hozzászóláshoz!

1369 jukiguni 2010-03-10 12:56:57
Az Etele utcai infót most találtam, úgyhogy eddig nem akadtam rá, de most véletlenül igen!

1368 jukiguni 2010-03-10 12:56:08
Létezik CD kiadás az eredeti verzióból! De én még soha nem talákoztam vele boltban vagy onlines vásárlás közben. Sőt a nagyobb budapesti zenei könyvtárakban sem akadtam rá. Itt találhatsz róla infot, talán ha írsz nekik (a honlapon van egy mail cím) akkor tudnak segíteni: http://www.failoni.hu/?tart=szoveg&id=3&lang=hu&menu_id=3 Az Etele utcai Szabó Ervin Köynvtárban megvan a netes katalógus szerint!

1367 Spangel Péter 2010-03-10 08:47:52 [Válasz erre: 1366 musicus2 2010-03-10 00:04:48]
A Tavaszi fesztivál azért menti a mundér becsületét. Leszenek Erkel-operák. A Bánk és a Hunyadi mellett a Sarolta, Brankovics, Bátori Mária, Dózsa György.

1366 musicus2 2010-03-10 00:04:48
És lőn: Erkel - Mahler év. Rossz álom. Mahlert ünneplik világszerte, ahol ezt fontosnak tartják. Erkel csak nálunk ünneplés tárgya, mert Erkel NEKÜNK fontos. Csak nekünk, mert a "hivatalos" Magyarország ott akadályozta az Erkel-életmű külföldi megismerését, ahol csak lehetett. Von ferencjoschka zu janosom kadarom. De úgy látszik, nekünk sem fontos Erkel. Vagy a "mi" fogalmába már ismét nem tartozik bele a "hivatalos" Magyarország?

1365 vmartus 2010-03-09 18:08:48
kedves Bánk bán rajongók! nagyon szeretnék hozzájutni valahogy egy Bánk bán cd-hez, ami Molnár-Kertesi előadásában az eredeti opera felvétele. Tudja valaki, hogy hol lehet kapni, ha lehet egyáltalán? köszönöm!





A lapunkban megjelent szövegek a Café Momus, vagy a szerző kizárólagos szellemi tulajdonát képezik és szerzői jog védi őket.
A szerkesztőség külön, írásos engedélye nélkül mindennemű (részben vagy egészben történő) sokszorosításuk, felhasználásuk, kiadásuk és terjesztésük tilos.