Bejelentkezés Regisztráció

Bánk bán


1515 Momo 2010-10-31 17:07:26 [Válasz erre: 1509 telramund 2010-10-31 16:18:40]
Tudod, alapból hülyének tartom, aki ott tart a törzsfejlődésben, hogy ok nélkül becsmérel másokat a neten, mert nincs jobb dolga vasárnap délután. Ez rád is igaz.

1514 Robesz 2010-10-31 16:52:24
Persze, hogy nem a művészekért kerül többe vagy kevesebbe egyik vagy másik előadás! A 7.-i már eleve premier bérletben volt, emelt áras, nyilván nem változtathattak rajta. A 6.-i módosított program, lehet afféle kárpótlásként olcsóbb az elmaradt Erkel gála helyett.

1513 bermuda 2010-10-31 16:48:59 [Válasz erre: 1506 Momo 2010-10-31 15:51:59]
Köszönöm a segitséget, kedves Momo, de tényleg kár ragozni:-(

1512 telramund 2010-10-31 16:21:59 [Válasz erre: 1502 álmodó 2010-10-31 15:37:58]
Pontosan erről van szó!!

1511 telramund 2010-10-31 16:21:04 [Válasz erre: 1510 sphynx 2010-10-31 16:19:45]
..a fejedre esett?:):)

1510 sphynx 2010-10-31 16:19:45
Tégla... :-)

1509 telramund 2010-10-31 16:18:40 [Válasz erre: 1501 Momo 2010-10-31 15:34:38]
Még gyengébb vagy!:):):):):)semmi fejlődés...

1508 sphynx 2010-10-31 16:16:37
:-)

1507 sphynx 2010-10-31 16:16:16
Én nem látom itt a testőröket. Egy hozzászóló szórakozott L.Gy. kapcsán. A többiek beszélgettek.

1506 Momo 2010-10-31 15:51:59 [Válasz erre: 1505 álmodó 2010-10-31 15:47:20]
Hát, bocs... én Bermudának válaszoltam, mert volt valami, amit nem értett. Próbáltam én is megérteni. Az, hogy egy őrült Lukács rajongó megint csinálja a fesztivált itt a fórumon, és nekem esik legyen már másnak a baja. Azért mert ők testőrséget játszanak körülötte, mint a gyerekek, az élet még megy tovább. Legfeljebb rosszabb hangulatban. :-)

1505 álmodó 2010-10-31 15:47:20 [Válasz erre: 1504 Momo 2010-10-31 15:44:24]
Ha meg nem érdekel, minek keveredsz ebbe? Csak azt teszik, amit máskor is...Épp most annyi, hogy meg sem várták, míg lemegy. Ne foglalkozz vele, nem téged járatnak le.

1504 Momo 2010-10-31 15:44:24
Engem marhára nem érdekel az egész. Csak Bermudának próbáltam segíteni.

1503 álmodó 2010-10-31 15:39:38 [Válasz erre: 1502 álmodó 2010-10-31 15:37:58]
És ha Ők tök jól megférnek egymással, ti mit akartok ezzel a rangsorolással? Nem erről szól a dolog. legfeljebb nektek, de az gáz.

1502 álmodó 2010-10-31 15:37:58
El vagytok tájolva egyébként is szerintem, mert ez a Bánk ősVáltozat bemutatója, és nem művészek versengése.

1501 Momo 2010-10-31 15:34:38 [Válasz erre: 1500 telramund 2010-10-31 15:08:31]
Te, sztem ne rám haragudj azért, hogy az Operaház Pánczél művésznőért 3x annyit kér, mint Lukácsért. Ez van. (amúgy, ha előbb látom, hogy melyik szereposztás van szombaton, nyilván mást írtam volna, vagy semmit)

1500 telramund 2010-10-31 15:08:31 [Válasz erre: 1498 Momo 2010-10-31 13:24:42]
Te olyan gyenge vagy még mindig ,mint voltál-pitianer,irigykedő,gyülölködő.:):):)Egyszerúen elviselhetetlen.Be ne kapcsold tv-t 7-én ,mert rosszul leszel-a "második szereposztástól"Üdv gonoszság szobra.

1499 Fabricius 2010-10-31 13:52:01
6.-án énekel az úgynevezett kiemeltebb szereposztás, mert ezt a koncertet veszi fel a tv. Nincs első és második szereposztás, és mint ismeretes, premier sincsen. Lukács úgy került a képbe, hogy az új-régi vezetés szépen megkérte, hogy tanulja meg a tv felvétel kedvéért. Én láttam a kottát, az ősváltozat minden tekintetben Lukács hangjára van írva. Nem futkos olyan sok szoprán, akinek nagy hangja, vívős magassága és altokat megszégyenítő mélyhangjai vannak!

1498 Momo 2010-10-31 13:24:42
aha... csak most látom, hogy Lukács művésznő 6-án énekel. Így már értelek. És van pofájuk egyharmad árért adni...? Igazán disznóság.

1497 telramund 2010-10-31 12:55:16 [Válasz erre: 1494 Momo 2010-10-30 22:51:56]
és persze azért veszi fel az MTV a szombati előadást,majd vasárnap este azaz 7-én azt adja le:):):

1496 telramund 2010-10-31 12:04:21 [Válasz erre: 1494 Momo 2010-10-30 22:51:56]
Mily boldogság:):):)

1495 Búbánat 2010-10-30 23:35:00 [Válasz erre: 1494 Momo 2010-10-30 22:51:56]
Számomra ez abból a szempontból volt lényes, mert amikor tavasszal megvettem a jegyet a Müpába a november 7-i Miklósa Erika nevével fémjelzett Szerelmi bájitalra (akkor még nem tudtam a bájital 6-i előadásáról), fogalmam sem volt arról, hogy november 7-én az ős Bánk bánnal ütközik Donizetti régen játszott operája. Emiatt el voltam keseredve, hogy egyszerre két helyen két kedves operám közül csak az egyiket láthatom. Később megtudtam, hogy lesz a Bájitalból egy 6-i előadás is, de akkor meg annak örültem, hogy nem arra a napra vettem jegyet a Müpába, mert kiderült, aznap lesz az Erkel-gála az Operában, ami szintén felettébb vonz, amire utóbb szintén jegyet vásároltam. De még mindig vigasztalan voltam a Bánk bánról való lemaradásom miatt. S jött a megmentőm: az Erkel-gála helyére betették az ős Bánkot, kettő lesz belőle, így már ez a problémám megszűnt: november 6-án megnézem a Müpába Donizetti remekét a jubiláló Miklósával, a másnap pedig az Operaházban láthatom Erkel Bánk bánjának kuriózumszámba menő előadását. Szóval, minden a kedvemre rendeződött. (Az Erkel-gálát is megkapom pár nappal később.Igaz, nem az Operában, hanem a Müpában, november 11-én. Ajánlom mindenki figyelmébe ezt a jeles dátumot és koncertet is!)

1494 Momo 2010-10-30 22:51:56 [Válasz erre: 1493 bermuda 2010-10-30 22:48:48]
Sztem az eredetileg betervezett 7-i előadás (a szerző születésnapján), számít az ünnepi alkalomnak, és az ott fellépők az első szereposztásnak.

1493 bermuda 2010-10-30 22:48:48
Az is érdekes, h. a 6-i szombati előadásra 5600 a legdrágább jegy, 7-re pedig 15 ezer.....ez csak a matinén szokott előfordulni,na fura, persze nem baj, telt ház van itt is ott is.

1492 nizajemon 2010-10-30 22:21:00 [Válasz erre: 1491 bermuda 2010-10-30 22:16:23]
Jövő vasárnap(természetesen baráti időpontban),de legalább leadja a királyi tv.Lesz Fidelio is. Majd dobunk egy finom olasz kávét,aztán hajrá!

1491 bermuda 2010-10-30 22:16:23
Nekem az tünt fel, h. 7-én van a PREMIER és ELŐZŐ nap 6-án sima előadás.Nem a premier van elöbb s utána az előadás? Bár 2 alkalom esetében ez lényegtelen, csak furcsa. (többször is megnéztem) Biztos az elmaradt Erkel -gála okozza a kavarodást?,

1490 Búbánat 2010-10-30 22:07:51 [Válasz erre: 1489 musicus2 2010-10-30 16:58:22]
Műsorlap az opera honlapján elolvasható.Az alább idéztem Héja Domonkos karmester nyilatkozatát onnan: [url] http://www.opera.hu/hu/opera/news/ERKEL_200_-_A_Bank_ban_osvaltozata_eloszor_hangzik_fel_az_Operaban; ERKEL 200 - A Bánk bán ősváltozata először hangzik fel Budapesten [/url] Más írást nem találok. A műsorlapra tekintve viszont szemembe ötlik ifj. Palcsó Sándor neve. Ő rendezi a két – félig szcenírozott - előadást. Lukács Gyöngyi mint Gertrudis talán nem olyan nagy meglepetés - más neves énekeseket követ a sorban, akik szopránként szintén megformálták már a színpadon ezt mezzoszoprán szerepet.

1489 musicus2 2010-10-30 16:58:22
Látta-e valaki a 6-7-i Bánk műsorlapját? Be tudná-e valaki másolni? Állítólag roppant különös írás.

1488 Búbánat 2010-10-16 10:54:42
Héja Domonkos karmester nyilatkozata is olvasható az Opera honlapján. Ide másolom a teljes szöveget. ERKEL 200 - A Bánk bán ősváltozata először hangzik fel Budapesten.November 6-án és 7-én, Erkel Ferenc születésének 200. évfordulója alkalmából a Bánk bán ősváltozatát tűzi műsorra az Operaház. Az Erkel-opera kottája és szövege számos szerzői és idegen kezű beavatkozáson esett át az évek során. A november 6-ai előadás különleges bemutató, hiszen a sokat játszott mű ebben a változatban még soha nem hangzott el a budapesti dalszínházban, sőt a 2009-ben elkészült kritikai kiadás hivatalos közreadása óta ez lesz az első magyarországi felújítás. Az Egressy Béni szövegével játszott ősváltozat igazi kulturális csemegét ígér. A címszerepet Kiss B. Atilla és Bándi János énekli, Gertrudisként Lukács Gyöngyi és Pánczél Éva, Melinda szerepében Kolonits Klára és Kertesi Ingrid, Tiborc szerepében Perencz Béla, Petúr bánként Kálmándi Mihály lép színpadra. A koncertszerű előadásokat Héja Domonkos vezényli. „Lehet vitatkozni arról, hogy az emberek szeretik, vagy nem szeretik Erkel zenéjét, ahogy arról is, hogy vajon miért beszélünk többet Bartókról, vagy Liszt Ferencről. Erkel személyére olyan büszkének kéne lennünk, mint amilyen büszkék a csehek Smetanára. Erkel egyéb érdemei mellett külön tiszteletet érdemel azért is, mert ő a hazai operajátszás megteremtője. Legismertebb művét, a Bánk bánt az 1930-as években Rékai Nándorék és Nádasdy Kálmánék erőteljesen átszabták. Koruk ízlése és normái szerint voltaképpen minden húzás, áthelyezés, transzponálás és szövegátírás abszolút indokolt volt – végül az ő változatuk került be a köztudatba és a mai napig ezt ismeri minden operalátogató. Manapság divat és elvárás, hogy muzsikusok, vagy teljes zenekarok speciálisan egy műfajra állnak rá – ezt a professzionális vonalat követjük, amikor tradicionálisan játsszuk Erkel zenéjét. Az azonban, hogy a szerző születésének jubileumán színre kerül az opera ősváltozata, nemcsak szakmailag jelentős esemény. E két koncert a közönségnek is lehetőség, hogy megismerje a szerző eredeti zenei elgondolásait és az eredeti szövegkönyvet. Olyat is hallanak majd, amit eddig nem, olyat is, amit már sokszor hallottak, de nem teljesen így, és lesz olyan is, amit tényleg mindenki ismer. A dallamok ismerői is szembetűnő változásokat fedeznek majd fel a szövegben, és számos, ma már nem is használatos szót, szófordulatot. Elárulhatom: bár nevében igen, mégsem teljesen koncertszerű előadásban adjuk a Bánk bánt, hiszen világítjuk a színpadot, és a szereplők mozognak a színen – mindez összességében nemcsak eszmei tartalmat hordoz majd, hanem igazi élményt. Még a karmesternek is. Hogy miért? Mert vállaltan sznob vagyok – mindenből az eredetit szeretem. A Bánk bánból is.” Héja Domonkos

1487 musicus2 2010-10-15 22:18:01 [Válasz erre: 1486 Momo 2010-10-15 22:16:59]
Amen.

1486 Momo 2010-10-15 22:16:59 [Válasz erre: 1485 musicus2 2010-10-15 22:09:55]
Az se Dolinszky sara szerintem, hogy mi volt az Operaház honlapjára írva. Viszont a koncerten teljes egészében az eredeti (Egressy-féle) szöveg megy.

1485 musicus2 2010-10-15 22:09:55 [Válasz erre: 1479 Momo 2010-10-14 14:31:14]
Igazad van, legyünk politikailag is korrektek. A ZTI valóban egy olyan munkát végez el, amely régi adóssága a magyar zenei életnek. Dolinszkyra jutott a Bánk kritikai kiadásának feladata, amelynek becsülettel eleget is tett. Semmi konfliktusunk nincs, nem is lehetett, hisz nem is ismerem, egyetlen egyszer találkoztunk az 1-es metró megállójában. Nagy hiba volt viszont elvállalnia a szövegigazítást. Vállalhatta volna, de akkor ne a saját neve alatt tette volna. Az Interneten ez a munkája "átdolgozás" címszó alatt fut, ez még nagyobb hiba. A Bánk bán opera eredeti szövegét más nem ismerheti annyira alaposan mint ő. Lehet hogy jó az igazítás, lehet hogy kevésbé jó, nem is ez az érdekes mondanivalóm szempontjából. Az Operaház honlapján levő szöveg azt sugallja, hogy az eredetivel van baj, mert "átdolgozásra" szorult. Az István király szövegét ismerem a maga teljességében, amely korántsem egy olyan kaliberű költő-író-színpadi ember műve, mint Egressy volt. Az István király szövegén SEMMIT sem kellett "átdolgozni". Egy-egy szót kellett-lehetett cserélni, mert sután hatott a mai nyelvhasználathoz képest. A Bánknál sem lehet másképp. Ez pedig nem átdolgozás, még retusnak sem nevezhető. Első kézből hallottam, és itt is olvashattuk, hogy hogy a Dolinszky-Harmat szövegen is igazítani kellett, prozódiai okból. Más forrásaim szerint a szöveg elég furcsa az eredetihez képest. Meghalljuk, meglátjuk, rögzítjük és elemezzük, az előadás után. Most nem is ezt tettem szóvá, hiszen én magam az új szöveget nem ismerem. A terminológiával van bajom, azzal, ami mögötte van, amit sejtet és sugall. Engem ez arra késztetett, amit leírtam.

1484 virius 2010-10-15 19:28:45 [Válasz erre: 1483 -zéta- 2010-10-15 19:24:00]
Nos, Delly Rózsit már nem láthattam Gertrudisként, mert akkor még igen kicsike voltam. Viszont Kasza Katalint 1980-ban igen. Vámos László akkor rendezte újra az operát az Erkelben (később ez a rendezés átkerült a felújított Operába) és Kasza volt a királyné, igaz, nem sokszor énekelte, mert igen hamar visszaadta a szerepet.

1483 -zéta- 2010-10-15 19:24:00 [Válasz erre: 1482 virius 2010-10-15 19:17:04]
Delly Rózsit és Kasza Katalint ki ne felejtsd...

1482 virius 2010-10-15 19:17:04
És meglepő, hogy az első Gertrudis Lukács Gyöngyi lenne. Egyébként nem ez lenne az első eset, hogy Gertrudist szoprán énekelje: láttam-hallottam már a szerepben Marton Évát, Déry Gabriellát, Sudlik Máriát és Temesi Máriát is.

1481 virius 2010-10-15 15:03:30 [Válasz erre: 1480 Momo 2010-10-14 19:20:16]
Mely verzióban például a férfikar a második felvonás végén is énekel ám. Ez a férfikari rész az általánosan ismert Rékai-Kenessey-Nádasdy verzióban közjátékká szelídült, átkerülve a harmadik felvonásba, amúgy ez nem volt rossz ötlet.

1480 Momo 2010-10-14 19:20:16
[url]http://www.mult-kor.hu/20101014_az_osbank_ban_az_operaban; Az ős-Bánk bán az Operában[/url] „A kissé modernizált Egressy Béni-féle szöveg és húzott partitúra helyett a Tallián Tibor és Dolinszky Miklós zenetudós által gondozott és idén kiadott urtext, vagyis szöveghű verziót adják elő teljes egészében - közölte Horváth Ádám miniszteri biztos.” (múlt-kor)

1479 Momo 2010-10-14 14:31:14 [Válasz erre: 1476 musicus2 2010-10-14 11:47:53]
„A színházi gyakorlatban a színmű szövegét, és az opera zenéjét lehet húzni. (…) A dalmű szövegét is lehet a színházi gyakorlat szerint retusálni, ha egy-egy szó, vagy szófordulat értelme az idő múlásával más, vagy éppen ellenkező értelmet nyert. Ez is beletartozik a színházi mindennapokba. A színház nem múzeum, hanem élő organizmus.” Igen… örülök, hogy van, aki egyetért velem ebben az itt megszólalók közül. --- Viszont vitatkoznék veled abban, amit Dolinszky Miklós kapcsán írsz. (Nem tudom, van-e valamilyen személyes konfliktusod vele, ebben nem lehet itt igazságot tenni.) De ezen túl: 1. Dolinszky komoly és becsülendő munkát végzett a Bánk ősváltozat újbóli összeállításában. Ez több évtizedre szóló érdem. Szerintem már csak ezért is megérdemli, hogy fölösleges rosszindulat nélkül, és némi méltányossággal kerüljön szóba itt a neve. 2. Ha már ilyen kemény minősítésekkel élsz, szerintem elvárható lenne, hogy felismerd a különbséget: Dolinszky nem átdolgozta az ősváltozatot (az maradt, ahogy van), hanem az Operaház előadásai számára (másokkal együtt) készített egy szövegváltozatot, mert felkérték erre. 3. Szerintem nem kellene Dolinszky nyakába varrni, amiért nem ő felel: Nyilván nem ő találta ki, hanem az Operaház, hogy egy szövegében némiképp „modernizált” ősváltozatot akar a repertoárba illeszteni. Aztán felkértek erre a munkára olyan embereket, akiknek van valami rálátásuk az anyagra. Ami az ünneplést illet: Két koncert kapcsán valóban nem érdemes bármibe is belenyúlni a Bánk bánban.. Szerintem is el kell játszani eredetiben. De nem ez volt a terv, amikor belenyúltak. Szcenírozott repertoár előadásokat akartak belőle. Vagyis színpadra alkalmazták. Mert a színház nem konzerv, és nem múzeum. Elénekelhető szólamokat, és mai ember számára is érthető/élvezhető szöveget akartak ott, ahol ezt szükségesnek vélték. Közben változott a terv a Bánk bánból két koncert lesz. És van is rá esély, hogy az eredeti megy. Azt hiszem, érdemes ezeket végiggondolni, mielőtt itt fanatikus lelkesedésedben mások becsületébe gázolsz.

1478 musicus2 2010-10-14 12:03:32 [Válasz erre: 1470 virius 2010-10-13 20:42:59]
Amit írsz igaz. Akkoriban viszont más volt a gyakorlat a zene és a szöveg összeegyeztetés terén. Pl. vedd a népdalt: A jó lovaaas katóóónának de jól megyeeeen dóóóóólga, nem éppen Kodályi prozódia, de így, ezzel a ritmussal zenésítette meg, számára sem volt ez kérdés. A profi énekes a színpadon Erkel korában is nyilván kiegyenlítette a prozódiát, ha igénye volt rá. Erkel Himuszának első kiadásában az "Isten áldd meg" choriambus volt (táá-ti-ti-táá), egy öregkori lejegyzésében már iambus és spondeus (táá-ti-tá-tá). Változnak az idők és a lejegyzési formák. A Bánk ária eredeti verziója nincs kéznél, de az 1861-es énekszólam nélküli zongorakivonatban a dallam ritmusa nem kizárólag iambusokból áll.

1477 zalbarna 2010-10-14 11:58:07 [Válasz erre: 1476 musicus2 2010-10-14 11:47:53]
Köszönöm, ezt így ahogy van, megveszem...

1476 musicus2 2010-10-14 11:47:53
Ünnepelni tudunk. A MÁO honlapján olvasható, hogy Erkel születésnapján elővett „ősváltozatú” (helyesen eredeti) Bánk bán "szövegét átdolgozta Dolinszky Miklós és Harmat Artemisz". Ez mélységesen szomorú. Most már lehet a Bánk előadás zenéje az átdolgozott szöveggel együtt akár zseniális is. Ez nem számít már semmit. Dolinszky a Magyar Tudományos Akadémia Zenetudományi Intézetének munkatársaként adta közre a Bán partitúráját tudományos alapossággal. Dolinszky komoly tudós, zenetudós. Mint ilyen, még a ZTI alkalmazottjaként az általa közreadott Bánk bánon a dramaturgi tevékenységen túlmenően átdolgozói munkát végzett, holott ez teljességgel összeférhetetlen ebben az esetben. Az alkotó az alkotó, a közreadó pedig közreadó. Ahhoz tudnám hasonlítani, mintha egy múzeumi restaurátor tudása legjavát beleadva, nagy műgonddal és szakértelemmel megtisztít pl. egy Munkácsy-képet, majd ráken néhány foltot és vonalat, és ezt az egészet úgy találja, mintha ő kijavította volna Munkácsyt, mert az eredeti hibás volt. Úgy látszik, ez az összeférhetetlenség számára vagy a ZTI számára nyilvánvalóvá vált, mert Dolinszky most már nem a ZTI munkatársa. A Bánk kiadás kritikai jegyzeteinek megírását-szerkesztését, amelynek terjedelme egy teljes kötet, volt munkatársaira hagyta. Dolinszky sikeresen diszkreditálta Erkelt. Mert ha ő, a zenetudós, a Zenetudományi Intézet zenetudós munkatársa, "átdolgozza" a szöveget, akkor az valóban átdolgozásra szorul, véli a nagyérdemű. Pedig a szöveg nem szorul átdolgozásra. De ez újabb egy, vagy több évtizedre „kérdés” marad, holott nem az. Nem lehetne az. A színházi gyakorlatban a színmű szövegét, és az opera zenéjét lehet húzni. Pl. a tavalyi margitszigeti Bánkot legalább három helyen meghúzták. Az egyik húzás azért történt, mert Melinda embertelenül nehéz szerepét a művésznő fizikailag nem bírta. Ez érthető és helyes. A dalmű szövegét is lehet a színházi gyakorlat szerint retusálni, ha egy-egy szó, vagy szófordulat értelme az idő múlásával más, vagy éppen ellenkező értelmet nyert. Ez is beletartozik a színházi mindennapokba. A színház nem múzeum, hanem élő organizmus. Most azonban Erkel születésnapját ünnepelnénk. Ilyenkor a zeneszerző főművének szövegét átdolgozni (holott Dolinszkynak tudnia kell, hogy ez szükségtelen), nevünkkel ilyen minőségben tündökölni a színlapon, nos, ez szerintem nem szerencsés. A színháziak már háborognak, és joggal, hogy hányféle szövege van a Bánknak, Van a Nádasdy-, van a Kerényi-féle, van a debreceni eredeti-húzott, van az „ős” (ami az eredeti), és most még egy. A Dolinszkyé. Pedig a Bánk bánnak csak egy hiteles szövege van. Az pedig az eredeti. Amit Erkel megzenésített. Akik az Erkel-Mahler évet feltálalták nekünk, örülhetnek. Mert találtak szakmabelit, aki helyettük, előttük menetelve, vállalja a vállalhatatlant. És nem valami outsider, hanem valódi, okleveles, neves, tekintélyes szakmabeli. Élettársával, aki bölcsész és református katechéta. És a kockázatelmélet kutatója. Ők tehát tudják, amit tudnak. Nincs mentségük. Aczél György legrosszabb tanítványai ismét győzelmet arattak. Legyen ez a babér az övék, dicsőségükre válik. Az Operaház szerepe ebben az ügyben nem lényeges.

1475 virius 2010-10-13 22:05:29 [Válasz erre: 1474 macskás 2010-10-13 22:00:48]
Lásd 1473-as hsz, az "avagy hajósnál" a VAGY szótag egy oktávval magasabb, mint az "a" szótag, oktávugrás és magyar szöveg nem passzol itt 1máshoz.

1474 macskás 2010-10-13 22:00:48 [Válasz erre: 1470 virius 2010-10-13 20:42:59]
Már bocs, de mi a baj az Egresy-félével? Teljesen helyes a hosszú és rövid szótagok ritmikája.

1473 virius 2010-10-13 21:34:40
És visszatérve Egressy erdeti verssoraira: prózában valóban szép az idézet, de a felfelé történő oktávugrás az "avagy hajós" szófordulatnál (aVAGY hajós...) prozódiailag hajmeresztő...

1472 virius 2010-10-13 20:51:13 [Válasz erre: 1471 Momo 2010-10-13 20:48:18]
Az igazi szép az lenne, ha mindenki keverné a négyféle szöveget előadás közben... :-) Bálint Marcellnek volt erre egy nagyon jó hasonlata, képzeljük el, hogy az egyik művész azt kérdezi: "Hány óra van?", a másik meg így válaszol: "Igen, azonnal itt lesz!" :-)))

1471 Momo 2010-10-13 20:48:18 [Válasz erre: 1470 virius 2010-10-13 20:42:59]
Nincs ezzel baj... nagyon szép.

1470 virius 2010-10-13 20:42:59 [Válasz erre: 1469 Cilike 2010-10-13 20:32:58]
És ez már a negyedik szöveg lenne. Eddig ugye volt 1) az általánosan ismert, 70 éves Nádasdy-szöveg. 2) Dolinszky, illetve Térey új szövege. 3) Az új szöveg javítása, prozódiai okokból. 4) Egressy Béni EREDETI szövege, ami prozódiailag olyan messze van a magyar dallamiságtól, mint Makó Jeruzsálemtől. Csak egy példa: Nádasdynál: Mint száműzött, ki vándorol a sűrű éjen át, s vad förgetegben nem lelé vezérlő csillagát... Egressynél (a hangsúlyos szótagokat kiemeltem): MiKÉNT vándor, ki TÉvedez viHARzó éjjelen, aVAGY hajós a SZÉLvésztől korBÁcsolt tengeREN... :-)

1469 Cilike 2010-10-13 20:32:58
Most állítólag visszaállunk arra a pontra, hogy megy az eredeti Egressy-féle szöveg.

1468 jukiguni 2010-10-13 18:55:13
Mármint a november 6. és 7. előadás szövegét.

1467 jukiguni 2010-10-13 18:54:02
Én csak azt nem tudom, Wagnert miért nem húzzák meg? A Nürnbergi mesterdalnokok öt és fél órás, akárcsak a Parsifal, a Trisztán!!!!!!!!!!!!!!!! Na, ezeket miért nem húzzák meg? Wagner nem hosszú? Bármekkora zeneszerző Wagner, egy rossz rendező egy Wagner operát is hihetetlenül unalmassá tud tenni. Szerintem Wagnert nem húzzák meg jelentősen. Vagy talán a Nürnbergi mesterdalnokok eredetileg hét órás lenne? Ezzel nem Wagnert fikázom, mert én is szeretem Wagner zenéjét. Szerintem a szakmabeliek nagy része rögeszmésen ragaszkodik ahhoz a véleményéhez, hogy Erkel Bánja mindenféle átdolgozás és húzás nélkül életképtelen. Még esélyt sem adnak neki, én csak ezt az egyet kérném: egy esélyt!!!! És ha nem sikerül, akkor hagyjuk az egészet. Egyébként én nem találkoztam azzal a ténnyel a szakirodalomban, hogy jelentősen csökken volna a Bánk bán iránti érdeklődés, ezért volt szükség az átdolgozásra. Az operaház honlapja szerint a Bánk szövegét Dolinszky Miklós írta át Harmat Artemisszel.

1466 Momo 2010-10-13 12:16:13
1. A darab hosszát Virius kolléga vizionálta wagneri méretűre. 2. Mahlert azért nem húzzák, mert szimfóniákat írt, (és azt nem szokás húzni). 3. Egyébként nem érdekel az egész. Szerintem menjen elejétől a végéig, szó szerint az eredeti Bánk... nehogy már még egyszer valaki hozzányúljon, mert eltöröm a kezét. Ismerje meg mindenki ezt a remekművet. 4. Az átdolgozott változat összes kottáját és felvételét kobozzák el, és szállítsák vissza a Szovjetunióba. 5. Nádasdyt és bandáját ezen túl csupa kisbetűvel írjuk az évkönyvekbe. 6. Erkelnek állítsanak szobrot a Kodály-köröndön 7. 8. Urbéri viszonyok megszüntetése. 9. Évenkinti országgyülést Pesten. …és innentől fogva hagyjatok vele békén. :-))





A lapunkban megjelent szövegek a Café Momus, vagy a szerző kizárólagos szellemi tulajdonát képezik és szerzői jog védi őket.
A szerkesztőség külön, írásos engedélye nélkül mindennemű (részben vagy egészben történő) sokszorosításuk, felhasználásuk, kiadásuk és terjesztésük tilos.