vissza a cimoldalra
2010-09-09
részletes keresés     
Rovataink
Bejelentkezés
Név
Jelszó
Regisztráció
Legfrissebb fórumaink
Mi újság a Magyar Állami Operaházban? (33227)
Momus társalgó (3688)
Milyen zenét hallgatsz most? (22286)
Nemzeti Hangversenyterem - és más helyszínek (1672)
A komolyzene jelene és jövője Magyarországon (744)
Kedvenc előadók (2245)
Kedvenc művek (85)
Társművészetek (496)
Kedvenc felvételek (115)

Olvasói levelek (8060)
A csapos közbeszól (78)

Mahler (657)
Erkel Színház (2197)
Edita Gruberova (1779)
Giacomo Meyerbeer (389)
Édes anyanyelvünk - avagy az új homokozó (729)
PÁR-BAJ-TÉR - Topic személyes konfliktusok rendezésére (745)
Plácido Domingo (187)
Házy Erzsébet művészete és pályája (1777)
Mi újság a Magyar Állami Operaház Énekkarában? (450)
Pantheon (640)
Furtwängler -a "Jolly Joker" (90)
Történelem (373)
Erkel Ferenc (178)
Kimernya? (1481)
Élő közvetítések (789)
José Cura (270)

Fórumok teljes listája

apróhirdetés feladása:

Név: Búbánat
Leírás:
Honlap:
   

Búbánat (8587 hozzászólás)
 
Giacomo Meyerbeer • 3882010-09-08 11:35:09
Bartók Rádióban ezen a héten Meyerbeer a sláger…

2010. 09. 06. hétfő 14.00 A hét zeneszerzője: Giacomo Meyerbeer
1. rész: Hazai balsikerek, itáliai sikerek
1. Anjou Margit - részletek (Annick Massis, Daniela Barcellona, Bruce Ford, Alastair Miles - ének, a Geoffrey Mitchell Énekkar és a Londoni Filharmonikus Zenekar, vez. David Parry),
2. A granadai száműzött - részletek (Laura Claycomb, Paul Austin Kelly - ének, a Geoffrey Mitchell Énekkar és a St. Martin in the Fields Akadémia Zenekara, vez. Guiliano Carella),
3. A kereszteslovag Egyiptomban - részletek (Felicity Palmer, Rockwell Blake - ének, a Sacred Music Society Ének- és Zenekara, vez. Gianfranco Masini)
Szerkesztő-műsorvezető: Papp Márta

2010. 09. 07. kedd 14.00 A hét zeneszerzője: Giacomo Meyerbeer
2. rész: Párizs - az első nagyopera, az Ördög Róbert Részletek az operából
a) Giorgio Merighi, Boris Christoff - ének, a Firenzei Maggio Musicale Ének- és Zenekara, vez. Nino Sanzogno,
b) Warren Mok, Giorgio Surian, Patrizia Ciofi, Alessandro Codeluppi, Annalisa Raspagliosi - ének, a Pozsonyi Kamarakórus és az Orchestra Internazionale D´Italia, vez. Renato Palumbo
Szerkesztő-műsorvezető: Papp Márta

2010. 09. 08. szerda 14.00 A hét zeneszerzője: Giacomo Meyerbeer
3. rész: A legnagyobb diadal, A hugenották
1) Hugenotta harci dal (Cesare Siepi - ének, a római Szent Cecilia Akadémia Zenekara, vez. Alberto Erede),
2) Urbain apród kavatinája (Jennifer Larmore - ének, a Walesi Nemzeti Zenekar, vez. Carlo Rizzi),
3) részletek (Joan Sutherland, Anastasios Vrenios, Martina Arroyo, Nicola Ghiuselev, Dominic Cossa, Gabriel Baquier - ének, az Ambrosian Operakórus, az Új Filharmónia Zenekar, vez. Richard Bonynge)
Szerkesztő-műsorvezető: Papp Márta

2010. 09. 09. csütörtök 14.00 A hét zeneszerzője: Giacomo Meyerbeer
4. rész: Dalok és daljátékok
1. Dalok Heine, Rousseau, Rückert, Gautier verseire (Dietrich Fischer-Dieskau - ének, Karl Engel - zongora),
2. Pásztordal (Ardó Mária - ének, Horváth László - klarinét, Körmendi Klára - zongora),
3. Sziléziai haditábor - nyitány (Berlini Filharmonikus Zenekar, vez. Erich Kleiber),
4. Észak csillaga - részlet (Elizabeth Futral, Vladimir Ognev - ének, a Wexfordi Fesztivál Opera Kórusa, az Írországi Nemzeti Szimfonikus Zenekar, vez. Wladimir Jurowski),
5. Dinorah - nyitány (Robert Shaw Kórus, NBC Szimfonikus Zenekara, vez. Arturo Toscanini),
6. Dinorah - altatódal az I. felvonásból (Joan Sutherland - ének, a Suisse Romande Zenekar, vez. Richard Bonynge),
7. Dinorah - duett a II. felvonásból (Jerry Hadley és Thomas Hampson - ének, a Walesi Nemzeti Opera Zenekara, vez. Carlo Rizzi),
8. Dinorah - Árnyéktánc,
a) Maria Callas - ének, a Philharmonia Zenekar, vez. Tullio Serafin,
b) Gyurkovics Mária - ének, az MR Szimfonikus Zenekara, vez. Kulka János
Szerkesztő-műsorvezető: Papp Márta


2010. 09. 10. péntek 14.00 A hét zeneszerzője: Giacomo Meyerbeer
5. rész: Holland anabaptisták és portugál felfedezők
1. A próféta - ima és diadalhimnusz a III. felvonásból (Nicolai Gedda - ének, a Torinói Rádió Ének- és Zenekara, vez. Henry Lewis),
2. A próféta - részletek (Marilyn Horne, James McCracken, Renata Scotto, Jerome Hines - ének, az Ambrosian Opera Kórus és a Royal Filharmonikus Zenekar, vez. Henry Lewis),
3. Az afrikai nő - részletek (Placido Domingo, Evelyn Mandac, Shirley Verrett, Simon Estes, Norman Mittelmann - ének, a San Franciscói Filharmonikus Zenekar és Kórus, vez. Jean Perisson),
4. Az afrikai nő - Vasco da Gama áriája a IV. felvonásból (Ilosfalvy Róbert - ének, a MR Szimfonikus Zenekara, vez. Görgey György)
Szerkesztő-műsorvezető: Papp Márta


2010. 09. 11. szombat 19.35 Meyerbeer: A próféta - ötfelvonásos opera
Szövegét Eugene Scribe írta

Vezényel: Henry Lewis,
km: az Elstree-i Haberdashers´ Aske´s Iskola Fiúkórusa (karig: Alan Taylor), az Ambrosian Operakórus (karig: John McCarthy) és a Royal Filharmonikus Zenekar

Szereposztás:

Oberthal grófja - Jules Bastin (basszus),
Leideni János - James McCracken (tenor),
A westfáliai felkelés vezetői:
Jónás - Jean Dupouy (tenor),
Mathisen - Christian du Plessis (bariton),
Zakariás - Jerome Hines (basszus),
Berta, János jegyese - Renata Scotto (szoprán),
Fides, János anyja - Marilyn Horne (mezzoszoprán),
Egy katona - John Treleaven,
I. polgár - Vernon Midgley, II. polgár - Neilson Taylor, III. polgár - Bruce Ogston,
I. paraszt - Oliver Broome, II. paraszt - John Noble,
I. parasztasszony - Patricia Clark, II. parasztasszony - Shirley Minty,
Egy tiszt - Leslie Fyson,
I. anabaptista - Vernon Midgley, II. anabaptista - Leslie Fyson,
I. gyermek - Nicholas Webb, II. gyermek - Mark Richardson
23.10 Hang-fogó

Mi újság a Magyar Állami Operaházban? • 332182010-09-08 11:13:24
Megtisztelő a Café Momus - és olvasói - számára, hogy nem csak a Népszava, hanem Spangel Péter is szó végre kaphatta Horváth Ádám kinevezett miniszteri biztost, és olvashatjuk itt a vele készített interjút.
Házy Erzsébet művészete és pályája • 17762010-09-07 14:23:10
Házy Erzsébet felvételei – LP lemezeken (XXXI.)

Részletek Kálmán Imre és Lehár Ferenc operettjeiből


Qualiton

LPX 6534

„33 1/3”

Kiadása: 1965-1970 közötti időszak


Házy Erzsébet a lemez B oldalán énekel két Lehár operett részletet


A oldal (24’39”)

Részletek Kálmán Imre operettjeiből

Honthy Hanna, Neményi Lili, Zentay Anna,

Rátonyi Róbert, Sárdy János, Szabó Miklós, Udvardy Tibor

A Magyar Rádió és Televízió Szimfonikus Zenekara

Magyar Állami Hangversenyzenekar

Lakatos Sándor és zenekara

A lemezen nincs feltüntetve kik a karmesterek, és az énekeseket melyik zenekar kíséri.


1. „Emlékszel még” – Csárdáskirálynő (Neményi Lili és Udvardy Tibor)

2. „ Jaj cica” – Csárdáskirálynő (Rátonyi Róbert

3. „ Adj egy édes csókot” – Tatárjárás (Zentay Anna)

4. „ Ma Önről álmodtam megint” – Ördöglovas (Szabó Miklós)

5. „ Óh Bajadérom” – Bajadér (Sárdy János)

6. „ Hajmási Péter – Csárdáskirálynő (Honthy Hanna)


B oldal (21’42”)

Részletek Lehár Ferenc operettjeiből

HÁZY ERZSÉBET, Németh Marika

Kishegyi Árpád, Svéd Sándor, Udvardy Tibor

A Magyar Állami Operaház Zenekara

Magyar Állami Hangversenyzenekar

A Magyar Rádió és Televízió Énekkara és Szimfonikus Zenekara

A lemezen nincs feltüntetve kik a karmesterek, és az énekeseket melyik zenekar kíséri.

1. „ Vilja dal – A víg özvegy (Házy Erzsébet, énekkar)

2. „ Ajk az ajkon” - A víg özvegy (Házy Erzsébet és Udvardy Tibor)

3. „ Vágyom egy nő után” – A mosoly országa (Udvardy Tibor)

4. „ Gyerünk tubicám” – A Luxemburg grófja (Németh Marika, Kishegyi Árpád)

5. „ Deres már a határ” – Garabonciás (Svéd Sándor)

6. „ Óh lányka, óh lánykém – Friderika (Udvardy Tibor)


A színes lemezborítón fantáziakép látható egy póni vontatta, négy kereken gördülő, zárt hintó-szerű alkotmányról, melyben utaznak; a bakon, ostorral és kantárral kezében egy manó-szerű alak…

Made in Hungary

Mi újság a Magyar Állami Operaházban? • 331912010-09-07 12:14:43
Nem tudhatjuk, hogy Harangozó Gyula mint balett művész- volt igazgató - a FIDESZ kormány biztosaként mennyivel hatékonyabban tárta (tárná) fel az Opera pénzügyi helyzetét, mint amire most Horváth Ádám felhatalmazást kapott. Megjegyzem, hogy ilyen irányú szakképzettsége – és ezzel együtt tapasztalata - egyiküknek sincs. Horváth Ádám pár mondatos nyilatkozata semmit mondó. De Harangozó Gyula is csak arra hivatkozhatott volna, hogy mennyivel több ideje dolgozott – balett művészként – a szakmában, mint Horváth – operaénekesként, és rövid ideig regnáló művészeti vezetőként a sajátjáéban. Pénzügyi, közgazdasági ismeretekkel tudtommal egyikük sem rendelkezik, pedig ilyen horderejű feladatra mégis csak olyan – külső, lehetőleg független - személyt kellett volna felkérni, aki nem csak az Opera belső – szakmai - dolgaiban járatos, de ért a pénzügyekhez, a gazdasághoz is. Vass Lajosnak valóban volt ehhez a biztossághoz érzéke és rátermettsége, de ő az MSZP embere. Ezért csodálkozom is, hogy a jelenlegi hatalom – egyelőre – bizalmat szavazott neki. Valószínűleg a felelőssége akkor vetődhet fel, ha a most kinevezett kormánybiztos letesz konkrétumokat az asztalra –ha vannak (lesznek) egyáltalán ilyenek.
Mi újság a Magyar Állami Operaházban? • 331752010-09-06 22:52:56
"Melis"
Mi újság a Magyar Állami Operaházban? • 331742010-09-06 22:52:37
Mdelis György- díjat idén Nyári Zoltán kapta! Gratulálok hozzá!
Mi újság a Magyar Állami Operaház Énekkarában? • 4502010-09-06 22:50:51


A mai évadnyitó társulati ülésen a Ráday Sári Alapítvány díját Hertelendi Rita énekkari művész vehette át. Az énekkari művészek közül "Az Év Énekese" elismerést Andrássy Krisztina és Bakó Antal kapta.

Magam nevében gratulálok a kitüntetett művészeknek a szép elismeréseikhez!
Plácido Domingo • 1822010-09-06 22:35:53
NSZK-ban sem? Egyébként a hetvenes években operettekben (daljáték) is előfordult: Margitszigeten Csínom Palkó címszerepe(1971), János vitéz Kukorica Jancsija (1973-1974).
Plácido Domingo • 1792010-09-06 22:09:14
Turpinszky Béla 1960 és 1966 között bariton volt: Albert Herringben ő volt Sid; Luna gróf, Ashton, Háry János, Belcore. 1967-ben váltott: hőstenorként az összes nagy Wagner szerepet elénekelte, talán a Tristant nem.
Pantheon • 6392010-09-06 21:40:09
Nagy könyvbarát volt. Sokat láttam az antikváriumok házatáján... Isten nyugisztalja!
Plácido Domingo • 1602010-09-06 10:28:54
Örülnék, ha elmagyarázná nekem valaki, hogy készülnek az ilyen "élő" filmek? Valóban élőben, a jelen időben énekelnek? Nem felvételről megy ez az "élő" –nek mondott TV- adás? Látom, köpködnek éneklés közben, hallom, a kakas kukorékol, hallom a lépések zaját stb. A szereplők monitorokon figyelhetik a karmester beintéseit, kihangosítón vagy fülhallgatón szólhat a zene, mire play-back tátognak. Nem vagyok meggyőzve arról, hogy amit két napon keresztül láttunk-hallottunk, az tényleg „itt és most volt”. Eredeti helyszíneken és időpontokban forgattak azt elfogadom, de kétlem, hogy valóban most szombaton és vasárnap történt mindez. Szerintem, korábban felvették a három részes filmet, és addig ismételték az adott jelenetet, amíg tökéletesre nem sikerült – ahogy egy filmfelvételnél ez megszokott dolog. Ha éppen bereked az énekes, újra forgatják, ha beteg volt, akkor későbbre halasztják az adott jelenet leforgatását. Azzal nincs gondom, hogy a zenekar a mantovai operában szól, míg az eredeti helyszíneken kihangosítva vagy fülhallgatóval énekelnek a művészek. Ott vannak a rejtett monitorok is nyilván. A több kamerás mozgásokat úgy kellett kitalálni, hogy ne látszódjanak a képben. De kérdezem: mi van akkor, ha éppen zuhog, vagy igazi vihar van kint az élő adás időpontjában; gikszerezik az énekes, hamisan énekel, indiszponált, nincsen együtt a zenekarral, rosszul lép be, tüsszögnie kell, náthája van, elfelejti a szöveget? Megbetegszik a forgatás idejére? Nincs mód javítani, ismételni, más énekesre lecserélni. Szerintem, az egészet összevágták, az illúzió kedvéért benne hagyták a köpködéseket, minden más hangot és képet összevágtak a megfelelő helyeken; amit felvételről láthattunk a hónapokkal előre megadott időpontban, a szinopszis szerinti időpontokban. Hiszen ki vállalna ilyen kockázatot egy valóban élő filmben? Felelőtlenség lenne részükről; sem a producer, sem az énekesek, énekkar, sem a zenekar, a karmesterrel az élen nem bolond, hogy ki tegye magát valami malőrnek, s valami rosszul sikerült részlettel tönkre tegye az egész hatalmas vállalkozást! A biztonságra való törekvés ebben az esetben szükségszerű követelmény. Szerintem, amit tegnapelőtt és tegnap láttunk – mint a filmeknél általában – felvett, összevágott, play-back módon készült; filmes eszközökkel, azt a hatást – illúziót keltve – mintha tényleg a hónapokkal ezelőtt előre megadott, betervezett időpontban fogjuk látni-hallani - „élőben” – eredeti helyszíneken az operát.
Mi újság a Magyar Állami Operaházban? • 331672010-09-05 22:41:23
Felavatták Mahler szobrát az Operaházban

Plácido Domingo • 1512010-09-05 22:35:49
Biztosan, ahogy kijött annak idején a Tosca és a Traviata is videón, majd DVD-n. A televízió is később - egyben - ismételte azokat. CD vonatkozásában nem vagyok "képben"...
Mi újság a Magyar Állami Operaházban? • 331642010-09-05 11:34:00
És Keveházi itteni "meghurcoltatása" után semmi elnézésféle? Néma csend... már csak az új biztos személye a téma?
Miklósa Erika • 5392010-09-05 11:17:02
Zétának akartam ezt írni...
Abbado – az ember • 492010-09-05 11:15:34
Zéta jelzésére áthoztam a „Miklósa Erika” c. topicból.

535 • IVA
Előzmény 527 • Válasz erre
2010-09-05 05:56:48
Abbado szép értékeléséhez bátorkodom hozzáfűzni, hogy korábban szívdöglesztően vonzó férfinak is számított, ami természetesen nem művészi erényeinek tényezője és csak igen kismértékben érdem - viszont múlt időben sem mondható el mindenkiről.

534 • Spangel Péter
Előzmény 533 • Válasz erre
2010-09-04 13:10:33
möglösz.

533 • Budapest
Előzmény 532 • Válasz erre
2010-09-04 12:56:31
További kellemes "csodfálatot" kívánok.

532 • Spangel Péter
Előzmény 527 • Válasz erre
2010-09-04 12:43:17
Köszönöm, kedves parapampoli!
Igazán emberi hozzászólás volt.
Csodfálattal nézem és hallgatom Abbado hangversenyeit.

531 • tamcsi93
Válasz erre
2010-09-04 12:14:27
Amarilla,véletlenül apukád nem zenei szakmában dolgozik??

530 • Amarilla
Előzmény 527 • Válasz erre
2010-09-03 22:59:08
Muszáj üdvözölnöm Parampampoli hozzászólását, mert lám, Isten tudja hányadszor láthatjuk, hogy egyesek tehetetlenek a szakmai érvekkel szemben!

Csak sajnos kevesen vannak, akik ilyen szinten értenek a műfajhoz, mint az akinek hozzászólására reagáltam!

529 • Budapest
Előzmény 527 • Válasz erre
2010-09-03 21:55:39
Ok.

528 • Búbánat
Előzmény 527 • Válasz erre
2010-09-03 21:51:51
Köszönöm. Ezt nagyon szépen fogalmaztad meg, igaz érzésekkel teli...!

527 • parampampoli
Előzmény 526 • Válasz erre
2010-09-03 21:42:11
Miért, te megítélheted? Milyen alapon inkább te, mint más. Nem szereted Abbadót? OK, szíved joga. De levénkecskézni itt... már megbocsáss... Én soha senkitől ezt a hasonlatot nem hallottam, jómagam pedig abszolút semmi alapját nem látom ennek a hasonlatnak. Abbado a halál torkából jött vissza, egy olyan súlyos betegségből felépülve, hogy 2001-2002 táján senki egy lyukas garast nem adott volna a túléléséért. A külseje teljesen mellékes a művészi minőség megítélését illetően, én legfeljebb egy betegségtől meggyötört, de a harcban megdicsőült arcú EMBERT látok, ha nézem, akinek minden hangja humánumot sugároz, aki a valamikori nagytehetségű virtuózból igazi elmélyült művésszé vált. (Manuálisan pedig egyszerűen elképesztő.)

526 • Budapest
Előzmény 523 • Válasz erre
2010-09-03 21:08:50
Zseninek nem zseni. Persze ezt nem ítélheted meg objektíven mert Te fanatikus vagy.

525 • Budapest
Előzmény 524 • Válasz erre
2010-09-03 21:02:25
Milyen stílus lenne? Abbadó egy idős ember. Ez tény.

524 • parampampoli
Előzmény 521 • Válasz erre
2010-09-03 16:19:33
Milyen stílus ez itt? ????

A dolog érdemi részét illetően meg egyetértek tiramisuval.

523 • tiramisu
Előzmény 521 • Válasz erre
2010-09-02 23:51:10
Zseni.

522 • Amarilla
Előzmény 517 • Válasz erre
2010-09-02 23:00:09
Ez igaz, mármint az, hogy vele tényleg készített lemezt!
De Abbadonak és az ő lemezének semmi köze Budapesthez!
Tucatnyi énekes van, akik sokkal többet letettek az asztalra a Máo-ban, mint M.E.
A sor hosszúra nyúlna, és ráadásul sokan vannak köztük, akik Budapesti születésűek!
Ahogy azt már írtam, minden kapcsolatok és elintézés kérdése!
Ennyi!

521 • Budapest
Előzmény 517 • Válasz erre
2010-09-02 21:03:26

520 • tiramisu
Előzmény 519 • Válasz erre
2010-09-02 17:48:44
Ha már itt a tényfeltárások ideje...
Igazad van szóra sem érdemes, itt sokan nagyon jólértesültek. Legyen, városi legendák...

519 • Momo
Előzmény 518 • Válasz erre
2010-09-02 17:13:31
hagyd... :-)

518 • tiramisu
Előzmény 517 • Válasz erre
2010-09-02 16:50:42
Azt Te honnan tudod? Beszéltél Abbadoval?

517 • kétked
Előzmény 515 • Válasz erre
2010-09-02 13:46:04
Lehetne sorolni, de Abbado egyikükkel sem akart lemezt készíteni, csak Miklósával. Ez a különleges, ha kérded.

Miklósa Erika • 5382010-09-05 11:11:01
És ezeket - ha gondolod - kérlek itt kitörölni.
Miklósa Erika • 5372010-09-05 11:10:03
Akkor illetékességből az 517- 535. számú beírásokat átviszem az” Abbado – az ember” c. topicba
Mi újság a Magyar Állami Operaházban? • 331552010-09-04 23:45:58
Még főigazgató is lehet belőle, lásd Vass Lajos pályaútját, aki szintén miniszteri biztosként érkezett...
Élő közvetítések • 7852010-09-04 10:13:54
Nagyon kíváncsian várom ezt a három részes élő közvetítést Mantovából! Nem csak Domingó miatt... Az egész produkció összeszervezése - mint általában ilyen élő közvetítésekkor - hatalmas energiákat köt le. Meglátjuk az eredményt.
Operett, mint színpadi műfaj • 17592010-09-04 00:36:21
„Kolonits Klára királynő szerepben” – ez a címe a Magyar Nemzet keddi számában megjelent cikknek, melynek keretében Gulyás J. Attila interjúvolta meg az Operaház szopránját - abból az alkalomból, hogy Huszka-daljátékban lép fel Kaposvárott. A Liszt-díjas operaénekessel a társulati évadnyitó után beszélgetett a napilap munkatársa.

„Szeretem a kihívásokat, de már most remeg a lábam – mondta mosolyogva Kolonits Klára, a Csiky Gergely Színház évad-első előadásának, Huszka Jenő Erzsébet című daljátékának főszereplője.

- A legnehezebb Mozart, Verdi, Puccini-operák női főszereplője miért tart egy Huszka-daljátéktól?
- Mert az Éj királynője, a Violetta, a Mimi után most voltaképpen egy prózai darab főszerepe vár rám. Az Erzsébet királynőben ugyanis csak két dal hangzik el. Számomra, akik 1995 óta mindig zenés színpadi szerepeket kaptam, és „elértek” a legszebb Mozart-operák, nagy kihívás prózai színészként bemutatkozni.
- Mivel magyarázható, hogy a zenés színház kedvelői keveset tudnak az Erzsébetről?
- Én se ismertem, és nem hallottam róla, pedig a Budapesti Operettszínházban már minden Huszka-darabban énekelte,. De nem véletlen, hogy ebben a formában ismeretlen a színházlátogatók előtt, az eredeti Erzsébetben ugyanis nem volt zenés szerep. Ács János rendező választása talán ezért esett rám, mert úgy gondolta: egy jó énekes meg tud birkózni egy prózai szereppel is. Így kerültem Kaposvárra vendégként, György- Rózsa Sándorral, az Operettszínház tagjával. Egyébként a mi szerepünk nem valóságbeli, inkább idolok vagyunk, akikre a darabban a földi konfliktus megoldása vár.
- A daljáték rendezője a kaposváriak körében is nagy tiszteletnek örvendő Ács János lett volna, aki időközben megbetegedett, így most Babarczy Lászlóra vár a darab színpadra állítása. Nem zavarja ez?
- Sajnálom Jánost, aki szinte családtag nálunk. Az ő rendezésében játszhattam Szolnokon a Marica grófnőt, Szegeden pedig a Bohéméletet. Nem csak a szerep, a rendező, Babarczy László is nagy kihívás számomra, és gondolom, számára se lesz könnyű egy „más színházi világból” érkezettel dolgozni.
- Láthatóan izgatott, ugyanakkor nem titkolja: a szíve mélyén örül a próbatételnek és bizakodó.
- Nagyon fontos, hogy az embert új impulzusok érjék. Én nyitott vagyok ilyenekre, és izgatottan várom az október elsejei bemutatót.

Fontosnak tartok két megjegyzést fűzni az interjúban elmondottakhoz:

1.) Az Erzsébet nem próza, hanem daljáték! Az igaz, hogy a címszereplőnek csak két dalt írt Huszka, de merem remélni, a rendezés önkényesen nem csonkítja meg a zeneszerző művét és benne maradnak a jól ismert zenei részletek – mert Kolonits Klára által mondottakkal ellentétben, az eredeti daljáték tele van jobbnál jobb Huszka-zenékkel, köztük slágerekkel. Ilyen például a „ Rózsám, viruló kis rózsám…”; „Én mától kezdve csak terólad álmodom”; „Van az úgy kérem, néha-néha…” dalbetétek is.
A rádiófelvételen Melis György, László Margit, Kishegyi Árpád, Zentai Anna énekli a szép részleteket (Sebestyén András volt a karmester), de CD-jükön Kincses Veronika, Kalmár Magda, Galambos Erzsi, Pándy Piroska, illetve Németh Sándor is énekel Huszka-melódiákat a darabból. (Zenés film is készült Huszka daljátékából „Erzsébet királyné” címmel, Karády Katalinnal és Jávor Pállal a főszerepekben…)

2.) Az 1939. január 5-én Budapesten, a Magyar Színházban bemutatott 3 felvonásos daljáték karmestere Komor Vilmos volt, a neves operaházi dirigens! A daljáték szövegét Szilágyi László írta. A főbb szereplők: Erzsébet királyné; Latkóczy Ida, a királyné felolvasónője; Neszmélyi Kálmán, Kossuth futárja; Andrássy gróf; Udvarhölgyek.
Mivel a magyaros témát az idegen elnyomás elleni tiltakozásnak tekintették, a darab politikai vihart kavart, de végül is óriási sikert aratva több százszor került színre.

Ebben az operettben hangzik el Huszka megzenésített Petőfi-verse, a Szeptember végén, és az I. felvonás fináléjában a

„Szegény magyar nép
Téged vihar tép…”,

s nem utolsó sorban, a humor szolgálatában a slágerré vált szám, a „Délibábos Hortobágyon” című vidám kettős.
Huszka ezzel a művével újjászélesztette a szunnyadó klasszikus operettet. A magas színvonalú zene és az emelkedett téma méltó reneszánsza a műfajnak.

Nagyon bízom abban, hogy a bemutatandó Huszka-daljáték zeneileg csonkítatlan állapotban kerül bemutatásra az évadnyitó kaposvári előadáson!
Miklósa Erika • 5282010-09-03 21:51:51
Köszönöm. Ezt nagyon szépen fogalmaztad meg, igaz érzésekkel teli...!
Pantheon • 6362010-09-03 21:40:16
Életének 84. évében elhunyt Bánffy György Kossuth- és Jászai Mari-díjas színész, a József Attila Színház művésze - tudatta a budapesti teátrum pénteken.

A József Attila Színház saját hallottjának tekinti váratlanul, tragikus hirtelenséggel eltávozott doyenjét, akit pénteken Korfun ért a halál.
Jacques Offenbach • 4112010-09-03 11:57:23
Az Opera Rara kiadó - többszöri halasztás után – tavasszal végre megjelentette új Offenbach-lemezét, a három felvonásos Vert-Vert -t. Az eredeti francia verzió
[url] http://www.guardian.co.uk/music/2010/feb/11/spence-philharmonia-offenbach-vert-vert;
világpremier felvételét [/url] nagyszerű énekesek tolmácsolásában hallhatjuk a 2 CD-n.


A Vert-Vert-kiadvány katalógus száma: ORC 41.

CD 1 51’15
CD 2 77’34


A 32 zárt szám és 15 dialógus felbontása:

Első felvonás 51’15 perc: 12 zárt szám, 5 dialógus
Második felvonás 43’23 perc: 11 zárt szám, 5 dialógus
Harmadik felvonás 34”11 perc: 9 zárt szám, 5 dialógus

Zenei és képes illusztráció a lemezstúdióban folyó műhelymunkáról....


A műfaji megjelölés szerint „comic opera” meghallgatása után az a véleményem, hogy egyike a legjobb Offenbach-zenéknek! Hogy a darab mára szinte eltűnt a zenés színházakból, annak szerintem csakis a librettó sutasága, és helyenként bugyutasága az oka. De más tényező is szerepet játszhatott, hogy a darab feledésbe merüljön. Ez idő tájt (1869) Offenbach már túl van a nagy színpadi művei (Orfeusz, Kékszakáll, Szép Heléna, Párizsi élet, Gerolsteini nagyhercegnő, Périchole) sikerein. Egyre inkább a „komolyabb” témák, és az opera (vígopera) kerül érdeklődése körébe, persze, bohózati tárgyúakat azért a későbbiekben is megzenésít. A Vert-Vert zenéjét már sok újszerű megoldás jellemzi: a zeneszámokat rövid dialógusok kötik össze, számuk azonban jóval kevesebb – rövidebbek is – a műfaj más képviselőinél megszokotthoz képest, helyüket néhány ponton recitativo pótolja. A Vert-Vert zenéje könnyed, dallamainak egy része kifejezetten érzelmes, behízelgő (mint például a Barcarola – mely nem azonos a Hoffmann meséiből ismerttel). Az operettekből ismert csipkelődő, vitriolosan gunyoros Offenbachhal szemben az érzelmekkel mesterien bánó, ugyanakkor abba csipetnyi iróniát vegyítő mester van jelen. A Vert-Vert-ben új és jellemző hangokkal tudta megszólaltatni nemcsak a kicsapongó jókedvet és a csúfondáros gúnyt, és itt is jelen van a minden zeneművét átszövő ragyogó friss szellem, elegancia.

„Offenbach Henri Meilhac-kal (1831-1897) és Ludovic Halévyval (1834-1908) érte el élete legnagyobb sikereit. A kortárs librettisták közül csak kevesen értek fel hozzájuk. A Vert-Vert másik librettistáját, Charles Nuitter-t (1828-1899) is ebbe a körbe sorolom. Ideális ősei a társszerzőknek, mely írói forma a zenés műfaj librettóinak elkészítésénél mind a mai napig sikeresen bevált. Meilhac újságíró és rajzoló volt, Halevy költő és színműíró. Sikerük titka (beleértve a kevésbé tehetséges művészeket is) az volt, hogy szövegkönyvükben színpadra állították a kor fonákságait, az utca emberét éppúgy, mint a hatalmasságokat. Görbe tükröt tartottak a nézők elé, ugyanakkor felidézték a népi játékok egészséges báját. Nagy tehetségű zeneszerzőkkel szövetkeztek és munkájuk eredményeként az operett nemcsak ürügy, hanem ellenállhatatlanul sodró indíték lett halhatatlan melódiák alkotására. Mint sok más zenei-irodalmi együttműködés, ez a társulás sem volt egyszerű. Az Orphéé aux enfers (1861); La belle Héléne (1865); La vie parisienne, Barbe bleue (1866); La grande-duchesse de Gérolstein (1867); La Périchole, Le chateau de Toto (1868) után következett 1869-ben négy bemutató, közöttük a Les Brigands (Banditák) és a ’La Diva’. Ezekhez írt librettói után Offenbach megint Meilhac-ot tartotta arra érdemesnek, hogy előbbi műveinek színvonalához mérhető szövegkönyv megírására szerződjék vele (kihez csatlakozik Nuitter), amit megzenésítésre méltónak talált új megbízásához, az Opéra-Comique számára. És ez volt a Vert-Vert.

Vert-Vert-t Jean-Baptiste-Louis Gresset 1734-ben írt népszerű költeménye ihlette. Ebben a költeményben a Vert-Vert a nevers-i kolostor kakaduja, aki megtanult beszélni, az összes látogató és az összes nővér csodálja.
A madarat elküldték Nantes-ba egy másik rendhez, de az úton találkozik egy rossz társasággal, elfelejti a szent, szép kifejezéseket, amiket a nővérektől tanult, így megdöbbenti az új társait az új szóhasználatával.
Vert-Vert nagy szégyenben tér vissza, ezért bezárkózott a kalitkájába, és fokozatosan visszatalál a jó útra. Aztán a madár meghal egy új állapotában. Azon a napon Vert-Vert-t antiklerikálisnak könyvelik el, de ezt is túlélte, mint egy klasszikus példája a „conte en vers”-nek.”


Tudjuk a zenetörténetből, hogy Offenbach csodálói éppen annyira kívánták és remélték sikereit, mint amennyire a becsmérlői remélték, hogy elbukik. A Vert-Vert kritikák nem voltak kellemetlenek, de sokszor kellemetlenül érezte magát az új darab írásakor. Érdemes itt utalnom a Paris-Comique 1869. március 21-én írt cikkére, a párizsi színház sokszínűségéről: ’El kell ismerni, hogy a rendezők a sokszínű műsorral megnehezítik az emberek választását. Ha éppen nincs műsoron a La Dame blanche vagy a Le Domino noir az Opéra-Comique-ban, akkor beteszik Vert-Vert-t. Itt van a Barbe-Bleue, a Le Carnaval d’un Merle Blanc… és a Théatre-Lyrique újraéleszti a Violetta-t. ’Először a kutya Barkouf, majd a kakadu Vert-Vert? Jaques Offenbach egy állat-imádó. Ebédeltél már Jacquot?’ Vagy itt van H.Moreno cikke a Le Ménestrel-ból, melyben a következőket írja: ’Két különböző oldala van az utóbbi munkáinak, az egyik, amelyik a régebbi stílusából maradt, az a jobbik. Megemlítettem a temetési beszédét a kakadunak, a dragonyosok tüzes madrigálját, az Alleluját, a történetet a folyóhoz való kirándulásról, és a táncórát. Ezek mind meg vannak írva mindkét hangra és a zenekarra, az ihlet a legjobb időben jött. Amit kritizálni lehet, az a nevetséges finálé a második felvonás végén’. Ezt hangosnak, élesnek és közönségesnek látja. ’Ralph’ a L’art musicalben így vélekedett: ’Nem lehet játszani egy bohém stílusú zenét 15 évig büntetlenül. Amikor megpróbálod elhagyni a tánctermet, hogy a szalonba menj, furcsán, idegennek érzed, úgy érzed magad, mint egy betolakodó.’

Habár Párizsban nem játszották többet a Vert-Vert-t, máshol nagy jövője lett. Lefordították németre Kakadu címmel, be is mutatták a bécsi Carltheaterben 1870 februárjában, majd júniusban Berlinbe -, sőt még német nyelven New Yorkba is eljutott. (Magyarul is Kakadu címet viseli, a rádiófelvételről jól ismert belőle a „Barcarola” – Ilosfalv Róbert, Réti József és Szabó Miklós is énekelte.) Azonban Angliának 1874-ig várnia kellett a módosított verzió bemutatásáig. Ezen angol verzión Henry Hermann és Richard Mansell dolgozott a St. James színházban való 1874-es májusi bemutatóig. Habár Henry Hermann és Richard Mansell nagyjából megmaradtak az eredeti történetnél, de ez a feldolgozás nagyon sok zenét tartalmazott Offenbach más sikeres műveiből is. Hermann és Mansell híján voltak Sardou, Gilbert vagy Meilhac leleményességének/elmésségének, az ő rímelő pantomimszerű szövegük egy nagyon bánatszerű olvasást eredményez.

A Vert-Vert különleges helyet foglal el Offenbach-oeuvre-ben. Az Opéra-Comique négy megbízásából ez a harmadik. (Természetesen, ’A Hoffmann meséi’ csak a halála utáni évben került bemutatásra.) Offenbach ebben a művében kísérletet tesz arra, hogy összeolvassza a ’vaudevillian’ stílusát egy nemesebbel… Itt már mindent olyan elemet tartalmaz a darab, ami Offenbachot mesterré tette: a vidám duettek, a romantikus szólók, a vonuló dragonyosok, a részeg-dal, a tánc-óra, és az ellenállhatatlan finálék. Mindez leírva kissé zavarosnak is tűnhet. Hiszen, hogy láthatta volna előre az összes akkori párizsi színház zeneszerzői, hogy Offenbach olyan hírnevet fog hátrahagyni, ami százszorosan felülmúlja a riválisait? Egy olyan világban, ahol a szövegírók alkalmi utalásokat és ironikus helyzeteket hoznak létre, hogy azok beilleszkedjenek a kor adott pillanat-hangulatába… Ezekből a művekből csak nagyon kevés került be a nemzetközi repertoárba, melyeket a színházakban és operaházakban ma az egész világon játsszák, vagy holnap játszani fogják!
Az itt elmondottakon kívül további érdekes fejtegetések olvashatók a 2 CD-t tartalmazó doboz kísérő füzetében.


Mindenesetre a Vert-Vert leporolása, átdolgozása révén egy nagyszerű egész estés „klasszikus” operett kerekedne ki a mai néző-hallgató számára. Annyira jó zene a Vert-Vert, annyira tetszett nekem Offenbachnak ez a ritka műve, hogy fogtam magam és a kísérő füzetből a darab angol nyelven is olvasható szinopszisát lefordítottam magyarra.

Ezt a szöveget feltettem az „Opera, operett, dalciklus, librettók, szövegkönyvek, versek” címú topicba. Ott elolvasható a történet. (Sorszám:137)
Opera, operett, dalciklus, librettók, szövegkönyvek, versek • 1372010-09-03 11:54:32
A Jacques Offenbach-topicban írtam az új CD-kiadványról (Opera Rara), alábh a saját fordításomat teszem közzé: a darab cselekményét ismertetem a CD kísérő füzetében olvasható angol eredetiből:



Jacques Offenbach: Vert-Vert

Három felvonásos vígopera

Libretto: Henry Meilhac és Charles Nuitter

A TÖRTÉNET

ELSŐ FELVONÁS

Színhely: Franciaország, Burgundia, Nevers közelében, a Loire menti Saint Rémy kolostor és bennlakásos iskola kertje. A cselekmény ideje: 1730-as évek

Nagy fájdalom gyötri a Szent Rémy Kolostor bennlakásos iskolájának lánykáit, hiszen a szeretett papagájuk, Vert-Vert elpusztult. Amíg a lányok siratják a madarat, addig Binet, a kertész sírt ás a kertben egy fa alá a tetemnek. Az ugyancsak ebben az intézményben nevelkedik a lányokkal egyidős Valentin, és épp érkezik, hogy a közösség nevében végső búcsút vegyen a mindannyiak által szeretett kis jószágtól. Amint véget ért a gyászceremónia és Valentin befejezte a beszédet, az egyik növendék, Mimi, máris kifejezésre juttatja elhatározását Emmának meg Bathilde-nak (akik testvérek): azonnal találnia kell az elpusztult papagáj helyébe egy másikat, hogy azt is csókolhassa, ölelhesse… Mimi kissé habozik: szerinte papagáj helyett akár Valentin is megfelelne e célból… - ugyanis titkon szerelmes a fiúba. A másik két lány felkarolja az ötletet és már mind könyörögni kezdenek Valentinnak, hogy vállalja el ezt a szerepet. Végül sikerül is rábeszélniük, aki felveszi a kakadu nevét, a Vert-Vert-t. A lányok diadalmasan elvezetik Valentint, Binet pedig egyedül marad a papagáj sírjánál, és siratja a lányok állhatatlanságát.
Két dragonyos tiszt ugrik át a kolostor falán. ’Lebeszélik’ Binet-t – ki igen megijedt láttukra - arról, hogy segítségért kiáltson. Bemutatkoznak, mint Le Comte d’Arlange és Friquet. Le Comte elárulja, hogy ő Bathilde férje, majd megfenyegeti, nehogy kifecsegje ezt a titkot idejekorán, azzal a tisztek elküldik, keresse meg Bathilde-ot. Le Comte emlékezteti Friquet-et, hogy őt és egy katonatársukat, Bergeracot - aki meg Emma férje – erőszakkal elválasztották a feleségeiktől nyomban a házasságkötési ceremóniát követően. Megérkezik Binet Bathilde-dal - Friquet már távozott. Binet viszont úgy dönt, nem hagyja magára a szerelmes párocskát: biztosan megelégszenek a „ménage á trois”-val. Hirtelen megszólal a kollégium ajtócsengője. Le Comte visszaugrik a fal túloldalára, de előtte még megígéri, visszajön, hogy megmentse a két lányt. Bathilde bemegy a házba; Binet otthagyja a kakadu sírját.
Mademoiselle Paturelle, a bennlakásos intézmény helyettes főnöke, egyben az iskola tanárnője kilép az épületből a kertbe. Nagyon ingerült, szeretné megtalálni Binet-t, hogy megmondja neki, ideje bemennie vacsorázni. Végre jön Binet, de igen feldúlt állapotban, aki aztán bemegy a házba. Mademoiselle Paturelle továbbra is kinn várakozik, láthatóan nagy aggódással. Nemsokára a szolgáló bejelenti Baladon-t, a tánctanárt. Amint kettesben maradnak, nyilvánvalóvá válik: ők titkos házasok. Ám ezt a titkot rejtegetniük kell, mert ha kitudódik, akkor Mademoiselle Paturelle elveszítené magas posztját. Baladon érthetően ideges ettől a helyzettől: csak alkalmanként látogathatja és láthatja feleségét. Mademoiselle Paturelle most tervet sző: kulcsot ad át neki a kert kapujához. Baladon ráveszi asszonyát egy éjjeli randevúra. Együttlétüket a kertbe lépő Mimi, Emma és Bathilde zavarják meg, akik nevetésre fakadnak, látva Mademoiselle Paturelle-t Baladon karjaiban. A tanárnő dölyfösen bevezeti Baladont a házba.
Bathilde Emmanak mesél a szöktetési kísérletről. Mimi izgalomba jön a menekülési ötlet hallatán, mert eszébe jut, hogy az ő kedves Vert-Vert-je is ide van közéjük zárva. A lányok kinevetik Miminek a kissé együgyű gyerekbe való bolondulását. Otthagyják, hadd merengjen: Vert-Vert már nem egy gyermek – Mimi elhatározásra jut.
Mimi tépelődését az izgatottan megjelenő Binet zavarja meg. A kertész elmondja, hogy Vert-Vert hamarosan elutazik, mert meg kell látogatnia régen látott nagynénikéjét… Binet-t bízták meg a fiú kísérőjéül, neki kell vigyáznia az úton Vert-Vert-re; veszélyes folyó a Loire ezen szakasza, ezért a csónakban mellette foglal majd helyet.
A kolostor és az iskola összes bennlakója összegyűlik, hogy elbúcsúzzanak Vert-Vert-től. Binet megesküszik, hogy vigyázni fog rá, és Vert-Vert is megesküszik, hogy jól fog viselkedni. Amint elindulnak a csónakhoz, Mimi rejtőzködve követi őket: muszáj, hogy lássa az ő szeretett Vert-Vert-ét, amint belép a hatalmas világba.


MÁSODIK FELVONÁS

Színhely: Nevers városa közelében, a Loire partján lévő helyőrség

Nevers városa szélén, a Lion d’Or-nál, a helyőrség dragonyosai – beleértve Le Comte-t és Bergerac-ot is – igen jókedvűek. A híres énekesnő, sokak kedvese, La Corilla előadást ad számukra még aznap este. És íme, máris pompázatos külsőségek közepette megérkezik a helyőrségbe! A tisztek hangosan flörtölni kezdenek vele (hiszen most nincsenek ott a feleségeik). Mindenki örül, amikor a hölgy kedvesen válaszol kérdéseikre, majd egy rögtönzött énekszámmal kedveskedik nekik. Ezután a dragonyosok eltávoznak, a két tiszt egyedül marad La Corillával, de beszélgetésüket hamarosan félbeszakítja a színház igazgatója, aki egy próbát szeretne tartani a művésznővel a holnapi előadás előtt. La Corilla felhívja a direktor figyelmét, hogy a partnere, a tenor Bellecour késik. Hirtelen csöngetés hallatszik a közelben. apró köhintések közepette megérkezik a tenor énekes. Elmondja hogy útközben valami viszontagság érte: a csónakban ült, és ott vitába keveredett egy idióta szolgával, aki az ura éneklését dicsérte; őszerinte felülmúlta ebben a tenort, végül a vita odáig fajult, hogy a szolga bedobta a Loire-ba, melynek következtében felfázott…
Az igazgató az elbeszéltek nyomán haragra gerjed annak a - jelen nem lévő - ütődött szolgának a tettén, majd eltávozik. Ekkor megérkezik Binet és Vert-Vert. Binet bátorítja a félénk Vert-Vert-t, hogy énekeljen a társaságnak valamit („Barcarola”). Vert-Vert-t hallgatva mindenki el van varázsolva. Az igazgató időközben visszatér, hogy az őt ért veszteséget számba vegye: még ha meg térítik is kárát, ő bizony, Binet-t bíróság elé fogja citálni. Vert-Vert-nek azonban nincs pénze, nem segíthet ebben, így a dacos Binet-nek mennie kell az igazgatóval és Bellecour-ral, meg a tanukkal…Vert-Vert egyedül marad La Corilla-val. A fiút rabul ejti az asszony varázsa, aki egy csábos dalt énekel neki. Vert-Vert eleinte ellenáll, elutasítja, később mégis vallomást tesz: idejövet a csónakból megpillantott egy titokzatos, gyönyörű hölgyet, aki nagyon hasonlít La Corilla-ra, s ennek valósággal megszállottja lett. Most hogy itt áll mellette La Corilla, azonnal a bűvöletébe esett… Visszatér a két tiszt, akik véget vetnek a flörtnek, ami épp csak elkezdődött a szép énekesnő és Vert-Vert között.
Ekkor egy ismeretlen, fiatal nő jelenik meg a színen, dragonyos uniformisban. Nem más ő, mint Mimi, aki Friquet ruháját öltötte magára. Vert-Vert-t követte idáig. Csak Le Comte ismeri fel és kiforral egy tervet: Mimi talán elmondhatná neki, hogy hogyan csempésszék be őt és Bergeracot a kolostorba, hogy aztán kimentsék onnan feleségeiket. De a terv megvalósításához Vert-Vert közreműködése is szükséges. Visszatér Binet nagyon lehangolva… Le Comte elküldi őt a többi dragonyosért: készüljenek az esti partira, csatlakozzanak a többi vendéghez. Mimi nem tart a többiekkel: bezárkózik, míg vissza nem térnek Saint-Rémy-be.
A vendégek megérkeznek, Vert-Vert La Corilla karján. A fiú sugárzik a sikertől és az italtól… Az este kicsapongó ünneplésbe torkollik.


HARMADIK FELVONÁS

Színhely: ugyanaz, mint az első felvonásban

Mindezalatt Saint-Rémy bennlakásos kolostorában a lányok a kényszerű táncolást gyakorolják Baladon irányításával. A leckeórán a tánctanár, hogy felélénkítse őket, felolvasást tart nekik a tánc történetéről. Mademoiselle Paturelle siettetné a táncóra végét: azt az információt kapta, hogy az eddig hiába keresett Mimi kórházban van, ezért elküldött egy lányt, érdeklődjön az állapota felől. A jelenlévő lányok döbbenten és bizonytalanságban fogadják a hírt. Egy küldönc érkezik vissza, aki elmondja, hogy senki nem látta Mimit, nem találják őt. Erre az összes lány kiabálni kezdi: Mimi, Mimi, Mimi! Ebben a pillanatban betoppan Mimi. Semmi baja. Azt állítja, hogy a hatalmas kert túlsó sarkában tartózkodott, hogy hallgathassa a falusi emberek pletykálkodásait.
Hevesen megszólal a kapucsengő. Binet és Vert-Vert érkeznek vissza - szemmel láthatóan nagy aggodalommal. Általános zűrzavar bontakozik ki, mely közepette Mimi suttogva tudtul adja Emma-nak és Bathilde-nak, hogy a hamarosan viszontláthatják férjeiket, a találkozásra itt a kertben kint fogsor kerülni. Vert-Vert és Binet a faggatásukra kényszeredett válaszokat mondanak; állítják, hogy útközben tolvajok elfogták és egy barlangban tartották fogva őket. De egy kis idő után Vert-Vert mégis bevallja, hogy egy szó se igaz ebből: a kiruccanása során volt ideje megtanulni inni meg káromkodni, szépeket tenni a nőknek, sőt meghódítani őket. Bizonyságul, itt a kolostorban ki fogja próbálni ez irányú jártasságát, bemutatja majd csábítási képességét. E szavakra megrémül Mademoiselle Paturelle, de a lányok lelkesedése határtalan… Mademoiselle-nek végül sikerül „falkájá”.t elterelnie, Binet-t pedig elvezeti az igazgatónőhöz: bocsássa el a hűtlen szolgát. Vert-Vert és Mimi egyedül maradnak. A lány szemrehányásokat tesz neki, de Vert-Vert közbevág, és elmondja az igazat: La Corilla valóban megtanította neki a szerelem mibenlétét, és így most már tudja, hogy csakis Mimit szereti, senki mást! Gyengéden összeölelkeznek.
Eljött az éj. Az álruhába öltözött Friquet még mindig a kertben van… Le Comte és Bergerac, amint átugranak a kertfalon, Friquet-be botlanak. Amint észreveszik, ki ő, üzenetet küldenek általa a dragonyosokhoz, akik kint várakoznak. Bathilde és Emma kijönnek a kertbe, hogy láthassák a férjeiket. Mind a négyen elbújnak a sötétben, amikor egy másik szerelmes pár is megjelenik a kertben, de megnyugodnak, amikor rájönnek, hogy Mimi és Vert-Vert azok. Pillanatnyi idilljüket ezúttal két ember zavarja meg: Baladon és Mademoiselle Paturelle érkeznek ellenkezőirányból a találkájukra; először nem találják egymást a sötétségben, meg aztán a minden irányból hallatszó folyamatos suttogások is zavarják őket; az alig hallható, többször elismételt szavakra: „titkos házasság”, hirtelen minden világossá válik a pár előtt. Az általános suttogásnak csak akkor lesz vége, amikor ismét hevesen megszólal a kapucsengő. A három lány elszalad gyertyáikkal. Binet jött meg, aki majd szétpukkan mérgében, azért jött, hogy tárgyaljon a Mademoiselle-lel. Követeli, hogy adják át Bathilde-et és Emmát férjeiknek, továbbá engedje meg Miminek és Vert-Vert-nek, akik szeretik egymást, hogy mielőbb összeházasodhassanak. Vert-Vert javaslatot tesz Mademoiselle Paturelle-nek: fogadja el az őt megillető, törvényes nevet és szerepet, lépjen a nyilvánosság elé mint „Madame Baladon”. De ő elutasítja az összes követelést, kérést. Erre Le Comte hívására megjelennek a fal tetején dragonyos társaik, akiknek láttára Mademoiselle - Madame- elfogadja vereségét. Mindenkinek jó lesz: a párok egyesülnek, és kitudja: talán még a többi lánynak is kijut a szerencse meg a szerelem, hiszen a dragonyosok között még sok jóképű potenciális férj-jelölt található…
Opera, operett, dalciklus, librettók, szövegkönyvek, versek • 1362010-09-03 11:53:58
Megnyugtattál...
Opera, operett, dalciklus, librettók, szövegkönyvek, versek • 1342010-09-03 00:33:19
Bocsánat! most látom, Huszka Jenőt szórakozottságből elkereszteltem Ferencnek...
Opera, operett, dalciklus, librettók, szövegkönyvek, versek • 1332010-09-02 22:43:47
Huszka Ferenc – Martos Ferenc: Lili bárónő

„Szellő szárnyán…” - szerelmi kettős

GRÓF:
Bocsássa meg, ha reszkető kezemmel
Megérintém a hófehér kezét
Bocsássa meg, ha bús tekintetemmel
Úgy esengem éltető derült tekintetét

Bocsássa meg, ha termetét csodálom
Ha részegülten szívom illatát
Bocsássa meg, ha vakmerőn remélek
És ha százszor eltaszítna, százszor visszatérek

Könyörgöm bűnbocsánatát
Könyörgök szerelemért

LILI:
A szeme ég, a szava éget
Elég, ah elég, mert még elégek
Szinte kábító, fojtó a lég
Elég, ah elég

GRÓF:
Boldogan halnék meg én
Csókot lehelve aranyhajára
Hattyú nyakára, vállára
Mély tüzű szeme párjára

LILI:
Ez őrület, legyen eszén
A folytatást megtiltom én
Óh, mint tüzel a homlokom
Hallgasson el, parancsolom

GRÓF:
Szemednek tüzében szívem olvad
Elhagy már az erőm
Reszkető karommal átkarollak
Te édes, nagyszerű nő
Tündérnő

Szellő szárnyán szállj velem, repülj velem
Erdők mély vadonán kószáljunk szerelmesen
Dús fű selyme legyen nászágyunk
És senki ne tudja, ne sejtse hol járunk

EGYÜTT:
Szellő szárnyán szállj velem, repülj velem
Erdők mély vadonán kószáljunk szerelmesen
Dús fű selyme legyen nászágyunk
És senki ne tudja, ne sejtse hol járunk
Opera, operett, dalciklus, librettók, szövegkönyvek, versek • 1322010-09-02 22:42:14
Huszka Ferenc – Martos Ferenc: Lili bárónő

„Gyere csókolj meg tubicám…” – vidám kettős

Frédi:
Hogyha szeretnél engemet
Úgy mint én tégedet
Összepuszilnám képedet
Négy helyen, haaj!

Clarisse művésznő:
Mit tegyek én, a gyönge lány?
Támad a férfi, a zsivány
Nem tudok ellenállani néki
S hirtelen megvan a baj.

Frédi:
Szép piros ajkad, angyalkám
Csókolnám, csókolnám
Csüggeni tudnék szüntelen
Pici szádon.

Frédi: Pompás az alkalom
Clarisse művésznő: Maga gonosz nagyon
Frédi: Jer idébb
Clarisse művésznő: közelébb
Együtt: Kisangyalom.

Frédi:
Gyere csókolj meg szaporán, tubicám
Ha megfőztél, most megegyél, de meg ám
Türelem nagy kincs, de nekem csöpp sincs
Aki vár, nem szerethet igazán.

Együtt:
Gyere csókolj meg szaporán, tubicám
Ha megfőztél, most megegyél, de meg ám
Clarisse művésznő: Gyere párom
Frédi: alig várom
Együtt: Ide tartom a forró szám.

Clarisse művésznő:
Jó, hogy a díszes udvarlók nem tudják, nem tudják
Mily feneketlen ostobák, ostobák, haaj!
Frédi:
Szép vagyok én és szellemdús
Nincs olyan eset, hogy viccem bús
Bomlanak értem éppen ezért a szép kicsi, jó kicsi nők.

Clarisse művésznő:
Szoknya ha libben, szép bokám
Kandikál, kis topán,
Szédül a férfi ostobán,
Szinte szállón.

Frédi: Pompás az alkalom
Clarisse művésznő: Maga gonosz nagyon
Frédi: Jer idébb
Clarisse művésznő: közelébb
Együtt: Kisangyalom.

Clarisse művésznő:
Gyere csókolj meg szaporán, tubicám
Ha megfőztél, most megegyél, de meg ám
Türelem nagy kincs, de nekem csöpp sincs
Aki vár, nem szerethet igazán.

Együtt:
Gyere csókolj meg szaporán, tubicám
Ha megfőztél, most megegyél, de meg ám
Clarisse művésznő: Gyere párom
Frédi: alig várom
Együtt: Ide tartom a forró szám.

Gyere csókolj meg szaporán, tubicám
Ha megfőztél, most megegyél, de meg ám
Gyere párom, alig várom
Ide tartom a forró szám.


Opera, operett, dalciklus, librettók, szövegkönyvek, versek • 1312010-09-02 22:39:47
Huszka Ferenc – Martos Ferenc: Lili bárónő

„Egy férfi képe…”

Bíborban ég az alkony-ég,
Lángok lobognak ott fönn a mennyben,
Lángok lobognak fájó szívemben,
Ég, minden ég...

Tűz tengerén vergődöm én,
Vágyak kínoznak, forró a vérem,
Vágyak izgatnak, csábítnak,
Nincs menekülés, úgy érzem...

Egy férfi képe van a szívem közepébe'
Szívemnek éjében fénylő sugár,
Övé a lelkem, érte lobog a szerelmem,
Árnyékként kísérem, amerre jár!

Koldus-szegényen lenne bár a vőlegényem,
Útszéli kunyhóban ölelne bár!
Egy férfi képe van a szíven közepébe'
Szívemnek éjében fénylő sugár...

Opera, operett, dalciklus, librettók, szövegkönyvek, versek • 1302010-09-02 22:38:57

Huszka Ferenc – Martos Ferenc: Lili bárónő

Cigaretta-kettős

GRÓF:
Engedje meg, hogy úgy, mint régen
Tűzzel kínáljam szép babám!

CLARISS:
A tűz kialszik a kezében
Nem úgy, mint régen ám!

GRÓF:
Hiába gúnyol, íme máris ég
Óh, mindez dőreség

Clariss: Ez nékem itt elég

GRÓF:
Valamikor hajdanán, ködös októberi délután
Finom cigarettel vártam önre én

CLARISS:
Valamikor hajdanán, mikor bekopogtam ajtaján
Cigaretta füstje szállt vígan felém

GRÓF:
Valamikor hajdanán, ködös őszi délután

Clarisse:De szerelmes volt ez a legény, s ez a leány

GRÓF:
Egy kis cigaretta, valódi finom
Oly illatos, enyhe, mint rózsaszirom.
Szippantani jó, de vége hamar,
Csacsi mind, aki többet akar!
Oly édes az élet, oly szép a világ,
Míg szállnak a légben a füstkarikák!
Ha gyorsan is illan,
Szívedre ne vedd!
Cigarett, csak cigarett.

CLARISS:
A füstgomolyba, úgy érzem én,
forró emlékezés vegyül!

GRÓF:
A füst akárhogy nézem, nézem,
csak füst mely elrepül!

CLARISS:
Mi rosszabb mint a férfi nép?

GRÓF:
Az asszony hogyha szép!

CLARISS:
Mint az őszi napsugár, fénye van, de heve oda már
Oly szomorú a józan szerető!

GRÓF:
Olyan szép volt hajdanán, szerelemnek nyíló tavaszán
Annak emléke is szívet derítő!

CLARISS:
Valamikor hajdanán, szerelemnek hajnalán
De bolond is volt ez a legény, s ez a leány

EGYÜTT:
Egy kis cigaretta, valódi finom
Oly illatos, enyhe, mint rózsaszirom
Szippantani jó, de a vége, ha mar
Csacsi mind, aki többet akar

Oly édes az élet, oly szép a világ
Míg szállnak a légben a füstkarikák
Ha gyorsan is illan, szívedre ne vedd
Cigarett, csak cigarett!


Opera, operett, dalciklus, librettók, szövegkönyvek, versek • 1292010-09-02 22:37:51
Lehár Ferenc: A mosoly országa
Fordította: Harsányi Zsolt

Liza belépője

Kórus:
Éljen sokáig!
Éljen sokáig!
Éljen ő!

Liza:
Egy nőnek mindig jól esik
Az ilyen szép fogadtatás!

Bók csinosítja a nőt,
A siker teszi őt
Hevesen lobogóvá,
S felgyúl a láng!

Jól esik ez neki,
Sőt, sok unalmas időt
Tesz a pillanat jóvá,
Mint most talán...

Most van a perc, hogy az álom
Reám találjon,
Mit szívem várt,
Óh...óh...csak jönne már!

Flörtök, mért gyötörtök,
Nektek szívemet adni kár!
Más kell, lángolás kell,
Édes öröm kell végre már!

Nem friss flörtre vágyom,
Szomjas lelkem másra vár, óh!
Részegség kell, őrültség kell,
Mindaz, ami egy lányra vár!

Szív, szív mindig remél:
Eljő a mély nagy szenvedély!
Arra ébredünk, hogy halkan hív egy csendes szó,
Egy másik szív!
Hív, hív, hallod szavát,
Rohansz felé száz kínon át!
Összetört martalék lesz a szív,
Mégis arra hív, arra hív!

Kórus:
Szív, szív mindig remél:
Eljő a mély nagy szenvedély!

Liza:
Arra ébredünk, hogy halkan hív egy csendes szó,
Egy másik szív!

Kórus:
Hív, hív, hallod szavát,
Rohansz felé száz kínon át!

Liza:
Összetört martalék lesz a szív,
Mégis arra hív, arra hív!

Opera, operett, dalciklus, librettók, szövegkönyvek, versek • 1282010-09-02 22:37:05
Lehár Ferenc: A mosoly országa
Magyar szöveg: Harsányi Zsolt

„Szív, hogyan tudsz így tele lenni…” – szerelmi kettős

Szu-Csong:
Lótuszvirág!
Érted élek csupán!
Senki másért!

Szív, hogyan tudsz
Így tele lenni, mondd,
Hogyan fér beléd
Ennyi vágy és tűz
És ennyi láz?
Ennyi édes dóm
Hogyan zenghet száz
Ily melódiát egy szívdobbanás?

Liza:
Szív, hol veszed
A vágyak viharát,
Könnyek tengerét,
Mosolyok aranyló sugarát?

Szu-Csong:
Hogy lehet a láz,
Mely megbabonáz...

Együtt:
...ilyen édes vágy,
Ilyen lágy?

Liza:
Asszony szerelmesebb
Nincs senki más,
Vágyat ily édeset
Sose találsz!
Mindenem vagy Te nekem,
Sorsom és a végzetem,
Oldaladon itt talál
Engem élet és halál!

Szu-Csong:
Férfi szerelmesebb
Nincs senki más,
Vágyat ily édeset
Sose találsz!
Nő jöhetne száz meg száz,
Nem kell nékem senki más!

Liza:
Drágaságom,
Aranyos férjecském!

Együtt:
Imádlak én!

Szív, hogyan tudsz
Így tele lenni, mondd,
Hogyan fér beléd
Ennyi vágy és tűz
És ennyi láz?
Ennyi édes dóm
Hogyan zenghet száz
Ily melódiát egy szívdobbanás?
Szív, hol veszed
A vágyak viharát,
Könnyek tengerét,
Mosolyok aranyló sugarát?

Szu-Csong:
Olyan ez a szerelem,
Mint egy édes költemény!

Liza:
Drágaságom,
Aranyos férjecském!

Együtt:
Imádlak én!
Opera, operett, dalciklus, librettók, szövegkönyvek, versek • 1272010-09-02 22:36:00
Kálmán Imre: Bajadér
Fordította: Kulinyi Ernő nyomán Müller Péter Sziámi


„Shimmy-dal” – az Operettszínház 2009. évi bemutatójára az eredeti duettből szextett lett, új fordításban


Marietta:
Aki ad magára, játssza a trendit,

Odette:
Az ma százezerrel lábakat lendít,

Simone:
S bár az élet verhetetlen tánctanár,

Együtt:
Ő titokban shimmy-tanfolyamra jár!

Fülöp:
Abban fog majd akkor rendesen hinni,

Szapáry:
Hogy a kapukulcsra lép ez a shimmy,

Radjami:
Ez a könnyed ősi tánc, mely mégis plasztikbomba-jó,

Együtt:
Rendre indul már a táncreakció!

Bevadít a shimmy fejtől lábig,
Milyen az a partner - rég nem számít,
Ha shimmyre ugrál, akkor attól egyből szép!
Bejön ez az új tánc, bármily régi,
Kicsi csecsemő is vággyal nézi,
Figyeli csak, aztán jobbal, ballal kettőt lép!

Csak a szerecsen törzsfőnök tudta,
Aki a papától koppintotta,
De a Szaharán át egy-kettőre hozzánk ért,
Belegabalyodva máris Párizs,
Aki kimarad, az nem normális,
Shimmy, shimmy frakkban, meztéláb is:
Csak a shimmy hódít tért!

Szapáry:
Lehet perec forma mondjuk a lába,

Fülöp:
Shimmy közben csak a kiskutya látja!

Radjami:
Az se baj, ha bütykös tán, vagy "X", vagy "O",

Együtt:
Mert az shimmy közben úgyse látható!

Simone:
Lehetsz Frankenstein akár vagy Vénusz,

Odette:
Addig járod ezt, amíg belebénulsz!

Marietta:
Az se számít, hogyha teljesen más vallás híve vagy,

Együtt:
Nem kell pedigré, csak parketten maradj!

Bejön ez az új tánc, bármily régi,
Az is, aki béna, vággyal nézi,
Ha shimmyre ugrál, akkor minden cickó szép!
Bizony aki rapper, rég nem rappel,
Shimmyzik a komplett rapper-sleppel,
Shimmyre miatta őrjöng majd a disco-nép!

Csak a szerecsen törzsfőnök tudta,
Aki a papától koppintotta,
De a Szaharán át egy-kettőre hozzánk ért!
Belegabalyodva máris Párizs,
Aki kimarad, az nem normális,
Shimmy, shimmy frakkban, meztéláb is:
Csak a shimmy hódít tért!
Opera, operett, dalciklus, librettók, szövegkönyvek, versek • 1262010-09-02 22:35:16
Eisemann Mihály – Dalos László: Bástyasétány ’77

„A vén budai hársfák…”

Ha majd az alkony lehull,
a kerek mennybolton csillag, ha gyúl,
egyszer csak váratlanul
valahol felzeng egy csellón a húr:

A vén budai hársfák békésen suttognak,
Elpihen a lombokon a szél,
Már Hold ragyog a bástyán, s úgy érzed boldog vagy,
Lágyan egy kis kéz kezedhez ér.

Oly jólesik a légyott este, a Ruszwurmnál,
Mint a mese, halk muzsika száll,
Fölrepül egy sóhaj, csók fakad a csókkal,
Nyár tüze, vagy hó van, áll a bál,
Jöjj ide a Várba, nem maradsz te árva,
Mert valaki várva vár!

Ez persze, csak jótanács!
Lehet, hogy máshol nem így szokás,
Ám, hogyha Budára jársz,
A szíveddel hallgasd, hogy mit mond a hárs....

A vén budai hársfák békésen suttognak,
Elpihen a lombokon a szél,
Már Hold ragyog a bástyán, s úgy érzed boldog vagy,
Lágyan egy kis kéz kezedhez ér.

Oly jólesik a légyott este, a Ruszwurmnál,
Mint a mese, halk muzsika száll,
Fölrepül egy sóhaj, csók fakad a csókkal,
Nyár tüze, vagy hó van, áll a bál,
Jöjj ide a Várba, nem maradsz te árva,
Mert valaki várva vár!



Opera, operett, dalciklus, librettók, szövegkönyvek, versek • 1252010-09-02 22:34:34
Kálmán Imre: Cirkuszhercegnő
Magyar szöveg: Liptay Imre

„Egy drága szempár…” - Mister X belépője

Mister X:
Trombita zeng és pereg a dob,
Lesi a nép az attrakciót,
Kifestett, lisztes arccal,
Mint a bolond, előre hát,
Vár a cirkuszporond!

Hisz nem vagy te más,
Csak rongyos komédiás,
Tapsol a publikum,
Vagy porig aláz,
Felzúg a taps, a mámor
Orkán gyanánt,
Csak egyszer bukj meg,
Sárba ránt!

Máma itt, holnap ott
- oly mindegy!
Itt se jobb, ott se jobb
- oly mindegy!
Ragadd meg, mit a sors
Néked ád: komédiázz,
Fogadd el, mit a sors kínál!

Derűsebb kép mosolyg
Feléd a telt pohárnál,
Mint hogyha rózsás
Ösvényen járnál,
Ezernyi édes emlék
Kél a holdsugárnál,
Egy drága szép nő,
Egy büszke száj,
Egyszer csak feldereng
A bús homály...

Egy drága szempár
Ragyog igézve rám,
Szerelmes szívem
Fut a lidérc után.
Sosem felejtem
Szeme csodás tüzét,
Szívembe rejtem
Bűvös igézetét.

Én szép szerelmem,
Mért nem repülsz felém?
Szerelmem álma,
Sosem lehetsz enyém!
Tündérkirálylány
Csak a mesében jár,
Csodára szívem ne várj,
Ne várj!

Opera, operett, dalciklus, librettók, szövegkönyvek, versek • 1242010-09-02 22:33:52
Lehár Ferenc: Cigányszerelem
Magyar szöveg: Gábor Andor

Ionel és Zórika kettőse

Ionel:
Ébredj, kis bimbó,
Szép tavasz kél,
Szívemben nyílik a rózsalevél
Ébred a bimbó, ébred a lány,
Érik a vágy
A tavasz évadján.

Ki vagyok? Ki vagyok?
Egy éretted bolygó árnyék!
Mert nincs nyugalmam már!
Az én szívem visszavár még,
Bár elárultál!

Jól érzem, hogy meg sem hallod
A vádat, mely számonkér?
Mégis csak érted sóhajt
A dal, amely elkísér:

Zórika, Zórika,
Térj vissza már,
Vár otthon nyugalmas fészked,
Ott vár a boldogság,
Szerelmes nyár,
Máshol csak
Könnyben lesz részed!
Zórika, Zórika
Térj vissza hát,
Hazavár kedvesed rég,
Éretted sírja
A szíve dalát,
Mért tépted álmom szét?

Zórika:
Ne várj rám! Nem, nem!
Haza ne várj!
Boldogan élek, hívni kár!

Ionel:
Nem szeret a másik,
Csak űzi a vágy,
A balsors küldte,
Csak bajt hoz rád!

Zórika:
Ha úgy is lenne,
Vele szemben nincs erőm!
Nem bánom, bármi vár rám,
Nekem nem kell más,
Csak ő, csak ő!

Úgy hív a hangja...
Bűvölőn...
Szívem ég, elolvad benne,
Őt szeretem érte,
A párom ő!

Ionel:
Zórika, Zórika,
Jöjj haza már,
Vár otthon nyugalmas fészked,
Ott vár a boldogság,
Szerelmes nyár,
Máshol csak
Könnyben lesz részed!

Zórika, Zórika,
Térj vissza már,
Hazavár kedvesed rég!
Éretted sírja a szíve dalát,
Mért tépted álmom szét?

Zórika, Zórika,
Térj haza már!
Mért tépted álmom szét?
Opera, operett, dalciklus, librettók, szövegkönyvek, versek • 1232010-09-02 22:33:08
Kálmán Imre: Csárdáskirálynő
Magyar szöveg: Gábor Andor

„Túl az Óperencián…” – szerelmi kettős

Stázi: Mióta lesek a csodára trallala , melyért a szív remeg ?
Edwin: Kár arra időt pazarolni trallala, csodák ma nincsenek !
Stázi: A házasság az ilyen csoda trallala,két szív egy dobbanás!
Edwin: Csak eleinte van az ott is trallala, de aztán óh be más!
Stázi: Hogy hol van az a csoda világ trallala ,ahol mindig csók
terem a fán ?

Együtt : Túl , tulipiros terepen trallala, s az Óperencián !

Refr : Túl az Óperencián boldogok leszünk ,
Túl az Óperencián csókra éhezünk ,
Túl az Óperencián lesz mesés tanyánk ,
Túl az Óperencián fészek vár reánk !

Edwin: De megesik a férjjel ott is trallala, a hámból, hogy
kirúg !
Stázi: A férjek kiről kegyed beszél trallala, de furcsa kisfiúk!
Edwin: A feleség az csak ül otthon trallala és stikkel és imád!
Stázi: S ha kimaradsz nincs egyéb dolga trallala, csak szépen
várni rád !
Edwin: Ez így van és nem változhatik trallala, Pesten úgy, mint
Bergengócián .

Együtt : Túl , tulipiros terepen trallala , s az Óperencián !

Refr : Túl az ...............
Opera, operett, dalciklus, librettók, szövegkönyvek, versek • 1222010-09-02 22:32:24
Kálmán Imre: Csárdáskirálynő
Magyar szöveg: Gábor Andor

„Te rongyos élet…” - vidám kettős

Bóni:
Zajt ne üss-kicsilány-idesüss!
Amit én szavalok az egy tiszta dolog:
Nézz csak rám,ilyen férfi babám
Dehogyis terem citromfán!
Ilyen férfiak roppant ritkák,
Vagy esetleg ilyen több sincs
Aki tudja a szép könnyelmű élet titkát
Megbecsülendő kincs.
Te rongyos élet,bolondos élet!
Mitől tudsz olyan édes lenni,mint a méz?
Te rongyos élet,bolondos élet!
Leszokni rólad,Istenem milyen nehéz!

Stázi:
Zajt ne üss-mousieur-idesüss!
Amit válaszolok az is szimpla dolog:
Lány van száz,aki véled cicáz
De azért te csak eggyel játssz!
Valahogy nehogy elfeledjed
A szemeddel,s a szíveddel.
Kikeresni közülük éppen azt az egyet,
Azt aki néked kell!

Együtt:
Te rongyos élet,bolondos élet!
Mitől tudsz olyan édes lenni,mint a méz?
Te rongyos élet,bolondos élet!
Leszokni rólad,Istenem milyen nehéz!
Opera, operett, dalciklus, librettók, szövegkönyvek, versek • 1212010-09-02 22:31:23
Lehár Ferenc: A Luxemburg grófja
Magyar Szöveg: Gábor Andor

„Gyerünk, tubicám…” – vidám kettős

Armand:
Egy kis szoba kell, hol szűk is a hely, de elférünk
Hat jó emelet, a Nap benevet, s mi nem félünk
Nem kérek mást, csak csöppnyi lakást s te vezesd majd a háztartást

Juliette:
Hol nincs eleség, egy jó feleség oly élelmes
és reggeli címén száz kicsi csókkal élelmez
Pénz nincs elég, hát csók az ebéd, veled én sosem éheznék

Armand:
S vacsoráznom mit szabad?

Juliette:
Csak ami délről megmaradt

Armand:
Koldus a férj

Juliette:
Koldus a nő
együtt:
A pénz hiánya nő

Gyerünk, tubicám, se kocsink se lovunk,
én s a cicám, mi csak elkocogunk
Friss örömet csak a jó szív ád
Vesszen a pénz, de a csók mi vár
Gyerünk, tubicám, se kocsink se lovunk,
én s a cicám, mi csak elkocogunk
Hervad a pénz, ez a csúf virág
Üsse a kő, a miénk a világ!


Juliette:
Ha lenne vagyon, jó lenne nagyon: vennél nékem
blúzt több darabot, s egy nagy kalapot minden héten
Ékszereket, sok remeket, és tetejébe’ parfümöket!
Armand:
Egy kis kocsit, nézd, megéri a pénzt: kívánj azt is,
egy jó toronyóra épp eladó, ha kérsz, kapsz is.
Kérj palotát, száz rúd platinát - kérj mind, amit megkívánsz!

Juliette:
Keserű szív az álmodás

Armand:
A művész sorsa koplalás

Juliette:
Koldus a nő

Armand:
Koldus a férj

együtt:
Szerelmem, észre térj!

Gyerünk, tubicám, se kocsink, se lovunk,
én s a cicám, mi csak elkocogunk
Friss örömet csak a jó szív ád
Vesszen a pénz, de a csók mi vár
Gyerünk, tubicám, se kocsink, se lovunk,
én s a cicám, mi csak elkocogunk
Hervad a pénz, ez a csúf virág
Üsse a kő, a miénk a világ!

(tánc)


Opera, operett, dalciklus, librettók, szövegkönyvek, versek • 1202010-09-02 22:30:43
Leo Fall: Madame Pompadour
Fordította: Harsányi Zsolt

Pompadour dala

Ma érzek itt magamban valamit,
Ami nyugtalanít!
Oly furcsa ez, olyan izgató,
Mi bíztató!
A vérem úgy bizsereg,
Tenyerem viszket,
Oly ideges vagyok,
Hogy széttörnék mindent!
És hogyha még ez sem elég,
Lesz valami más is,
Adja az ég!
Óh, óh, óh, óh!

Ajh, ha kezembe kapnék egy férfit,
Férfit, de igazit ám,
Szinte gondolni sem merem végig,
Oly forró, oly vad a szám!
Lázas csók, mely izzóan ég,
Elkábító, az volna jó!
Jaj, ha egyet ma kaphatnék,
Mi lenne itt ma még,
Mi lenne itt ma még,
Mi lenne itt ma még!

Oh, nézd, az arca friss és vidám,
A pillantása, mint a villám,
Úgy érzem, mintha égetne forrón a vérem,
Szívem dobban!
Szédít egyre jobban!
Kerget a vágy, izzón repít,
Talán ma itt valóra válhatna...

Ajh, ha kezembe kapnék egy férfit,
Férfit, de igazit ám,
Szinte gondolni sem merem végig,
Oly forró, oly vad a szám!
Lázas csók, mely izzóan ég,
Elkábító, az volna jó!
Jaj, ha egyet ma kaphatnék,
Mi lenne itt ma még,
Mi lenne itt ma még,
Mi lenne itt ma még!

Lázas csók, mely izzóan ég,
Elkábító, az volna jó!
Jaj, ha egyet ma kaphatnék,
Mi lenne itt ma még,
Mi lenne itt ma még,
Mi lenne itt ma még!


Opera, operett, dalciklus, librettók, szövegkönyvek, versek • 1192010-09-02 22:30:02
Jacobi Viktor: Sybill:
Szöveg: Bródy Miksa és Martos Ferenc

„Ha valami van, ez az, ami roppant jó…” - vidám kettős

Poire:
Esküszöm, anyukám,
Más leszek ezután,
Hisz a szívem olyan
Égő, vad,
Bárha a szerelem
Régen az elemem,
Csak te vagy, aki megigéz!

Charlotte:
Szóra nem adok itt,
Csók, ami bizonyít,
Puszi, nekem az az egy a fő,
Hagyjad a szavakat,
Add csak az ajakad,
Úgy hiszem el, amit ígérsz!

Ha valami van,
Ez az, ami roppant jó,
De csak amikor
Az ereje roppantó,
Ha lobog is a láng
A leány pihegő, lihegő ajakán!

Poire:
Ha valami van,
Ez az, ami roppant jó,
De ijedelem, ugye,
Csuda bosszantó,
Ha szeret az a nő,
Sose reszkess,
Ide jer, aki mer,
Az a nyertes lesz!

Charlotte:
Életem öröme,
Étele, gyönyöre,
Ha megölel, aki nékem kell,
Énnekem aki nős,
Mért legyen ijedős,
Férfi, ha pipogya,
Mit ér?

Poire:
Esküszöm, ezután
Hős leszek igazán,
Csakis ilyen úton
Érem el,
Ostoba, aki fél,
És ha jön a veszély,
Elfutok, ahogyan a nyúl!

Ha valami van,
Ez az, ami roppant jó,
De csak amikor
Az ereje roppantó,
Ha lobog is a láng
A leány pihegő, lihegő ajakán!

Együtt:
Ha valami van,
Ez az, ami roppant jó,
De ijedelem, ugye,
Csuda bosszantó,
Ha szeret az a nő,
Sose reszkess,
Ide jer, aki mer,
Az a nyertes lesz!





Opera, operett, dalciklus, librettók, szövegkönyvek, versek • 1182010-09-02 22:29:09
Kacsoh Pongrác: János vitéz
Szöveg: Heltai Jenő

„A fuszulyka szára…”

A fuszulyka szára, felfutott a fára,
Az én édes galambomnak csókra áll a szája.

(Refr.:) Nem bánom, nem bánom, csak szívből sajnálom,
Hogy az én édesem más karján találom.
Nem bánom, nem bánom, csak szívből sajnálom,
Hogy az én édesem más karján találom.

Fehér az én ingem, megölelhetsz engem,
Tulipiros az én orcám, megcsókolhatsz rózsám.

(Refr. 2X)
Opera, operett, dalciklus, librettók, szövegkönyvek, versek • 1172010-09-02 22:28:23
Kacsoh Pongrác: János vitéz
Szöveg: Heltai Jenő

Jelenet az első felvonásból.

(Legények:) Lányok, lányok hallottátok, mily dicsőség vár reátok.
Egy kettőre, hát előre, egy kettőre, hát előre.
Jutka, Panka, Sári, Mári, Borcsa, Anna, Borcsa, Panka
Zászlót bokrétázni!

(Bagó:)
Megálljatok, nem addiga, nem sietős a pántlika.
Várjatok csak, még egy kicsit, a legszebb lány nicsen még itt.
Ott lakik a fehér házban, miatta van szívem gyászban,
Néki adtam az életem, őt siratom, őt szeretem.

A haja színarany, termete nádszál,
Ő az egész falu mentén a legszebb virágszál.
Iluskám, Iluskám, én gyönyörűségem!
Nincsen nálad, nincsen nálad szebb csillag az égen,
Nincsen nálad, nincsen nálad szebb csillag az égen!

(Legények:) Lányok, lányok, megjártátok. Nem kerül itt sor reátok. Szép leányra, szebbre várnak. Igaza van, (lányok: nincs igaza) igaza van a huszárnak.
Sok itt a lány, de egy sincs közte, aki nála csinosabb.
A lobogóra fölkötözze pántlikáját, a pirosat.
Hozzászólások a Momus írásaihoz • 26412010-08-31 23:43:44
Francia nyelvű Lucia nekem DVD-n van meg. Szintén Alagna énekli Edgart, de Luciát itt Ciofi alakítja. Lammermoori Lucia Ha már választani lehet CD és DVD között, akkor az utóbbi a számomra érdekesebb... Igaz, ma már én is inkább az általad említett műveit preferálom és favorizálom - ezeket megtoldanám a A kegyencnővel - ha nem olasz verzióban, akkor francia eredetiben is megtenné...sőt, magyarul énekelve is szívesen venném!
Történelem • 3592010-08-30 22:52:14
Hazatérés (a bécsi döntés után)

Hazatérés (a bécsi döntés után)

Rá kell kattintani az 1940 évre, kiválasztani a szeptember hónapot. A pár perces filmhíradót végig kell nézni; a végén képes beszámolók az augusztus végi történelmi
Történelem • 3542010-08-30 21:12:20
Ha már történelmi évfordulóra emlékezünk, talán nem érdektelen elolvasni ezt a rövid összefoglalót:

második bécsi döntés



Karizs Béla müvészete • 962010-08-30 18:46:33
Igen jó volt olvasni az Opera-Világ írását a nagyszerű művészről! És a remek hangzó anyagok illusztrálják mekkora nagy művészegyéniség volt Karizs Béla! És még amit érdemes megjegyezni, Melis Györgyé mellett az ő énekében is minden egyes szó tisztán érthető! Nagyon kevesekről mondható ez el.
Miklósa Erika • 5062010-08-29 00:52:54
Miklósa Erika a sanghaji világkiállítás magyar nemzeti napjának esti gálaműsorában vett részt.

Opera, operett, dalciklus, librettók, szövegkönyvek, versek • 1162010-08-29 00:37:13
Az ”Olvasói levelek” c. topicba 8006 sorszám alatt írt Csákovics –szövegkönyv linknek itt is jó helye van. (Az eredeti nyelvű szövegkönyvek magyarra fordításait illető nyelvi-nyelvészeti-stilisztikai bírálatokba itt most nem mennék bele… )
Házy Erzsébet művészete és pályája • 17752010-08-28 00:10:47
Házy Erzsébet felvételei – LP lemezeken (XXX.)

Strauss,Johann: Stars Gratulieren zum 150.Geburtsta

Eurodisc (88 384 EE), D, - LP - K6331 - 5,00 Euro

Házy Erzsébet a lemez második oldalán két részletet énekel az előbbiekben ismertetett német nyelven felvett Cigánybáró operettből-

Jubiläumskonzert Johann Strauss

Jubiläumskonzert Johann Strauss

Seite 2

1. „Wer uns getraut” aus der „Zigeunerbaron” 2:12

Erzebeth Hazy, Sopran
Rudolf Schock, Tenor

Orchester der Deutschen Oper Berlin
Dirigent: Robert Stolz


3. „So elend und so treu - O habet acht” aus der „Zigeunerbaron” 5:00

Erzebeth Hazy, Sopran

Orchester der Deutschen Oper Berlin
Dirigent: Robert Stolz

A linkre kattintva feljön az LP-választék; fel kell lapozni az ABC-ben Strauss, Johann nevére, majd tovább lapozni Stars Gratulieren zum 150.Geburtsta címig. Ott látható a lemezborító és a lemezen található egyéb adat.
Házy Erzsébet művészete és pályája • 17742010-08-28 00:07:28
Házy Erzsébet felvételei – LP lemezeken (XXIX.)

Az 1.773. sorszám alatt leírt Johann Strauss: Der Zigeunerbaron teljes operett LP felvétele alapján készült az alábbi két LP is: részletek az operettből:

Der Zigeunerbaron LP

Eurodisc 71455

Strauss Johann: Der Zigeunerbaron

Kusche, Waechter, Hazy, Schock, Schmitt Walter, Stolz cond Deutche Opera Choir and Orchestra


Színes lemezborító , melynek közepén Házy Erzsébet és Rudolf Schock együtt látható a képen.

(linken elérhető: http://www.hornet.hr/RecStore/arc_ShowArt.asp?gAnr=3989 )


Házy Erzsébet művészete és pályája • 17732010-08-28 00:05:31
Házy Erzsébet felvételei – LP lemezeken (XXVIII.)

Der Zigeunerbaron by Johann Strauß II performed in German

Conductor: Robert Stolz - 1964(STU)

Orchestra - Deutsche Oper Berlin
Chorus - Deutsche Oper Berlin

Graf Homonay - Eberhard Wächter (Waechter)
Conte Carnero - Karl Schmitt-Walter
Sandor Barinkay - Rudolf Schock
Kalman Zsupan - Benno Kusche
Arsena - Lotte Schädle
Mirabella - Hilde Konetzni
Ottokar - Ferry Gruber
Czipra - Elisabeth Schärtel
Saffi – ERZSÉBET HÁZY
Pali - Manfred Röhrl


Black Disc; - Eurodisc 71 454 XE {2LPS} (1964)Ē;

Házy Erzsébetnek ez a német nyelvű teljes operett felvétele nemcsak LP-n, de kazettán és CD-n is kijött a német nyelvterületen. Erről már szó volt korábban: a rádióban elhangzott részleteket ismertettem, akárcsak azt a német filmet is, melyhez - Házyval is - a lemez zenei anyagát felhasználták.

A szóbanforgó lemezből az alábbi kiadók további lemezváltozatokat jelentettek meg a piacon:

Eurodisc S 71 455 XE {2LPS} (1964)Ē;
Auriola-Eurodisc XF 71455 ;
World Record Club OC 173/4 {2LPS};
World Record Club SOC 173/4 {2LPS};
The Everest/Cetra Opera Series S 469/2 {2LPS}

Compact Cassette - Auriola-Eurodisc XD 88613 3; BMG 408 368 271 (Highlights); BMG 74321 21 346-4 (Highlights)

Compact Disc; - BMG Eurodisc 258 368 (Highlights); BMG Ariola 74321 21 346-2 ; (Highlights); BMG RCA 74321 65989-2 {2CDS} (1999)Ē


Operett, mint színpadi műfaj • 17572010-08-27 22:28:00
Kolonits Klára nem lett hűtlen az operett műfajához, ismét a daljátékkal kacérkodik, amikor elvállalta Huszka Jenő Erzsébetjének női főszerepét a Kaposvári Csiky Gergely Színház most induló évadjában.

Az Erzsébetet az Operaház és a Budapesti Operettszínház vendégművészei, köztük az említett Liszt-díjas Kolonits Klára közreműködésével mutatja be a színház. A 2010. október 1-jén bemutatásra kerülő Huszka-darab rendezője Babarczy László. Erről is szólt az évadnyitó társulati ülésen Rátóti Zoltán színész, a kaposvári teátrum napokban kinevezett új igazgatója.
A díjakról általában • 6452010-08-27 21:43:57
Budapest díszpolgára lesz Miklósa Erika és Polgár László!

A leköszönő fővárosi közgyűlés tegnapi döntése alapján a nevezett operaénekesek mellett szintén Budapest díszpolgára lesz Tendzin Gyaco (a XIV. dalai láma), Demjén Ferenc zeneszerző, Donáth László evangélikus lelkész, Lázár Egon színházi gazdasági igazgató, Nádas Péter író, Snétberger Ferenc gitárművész, Szörényi Levente zeneszerző, Ungvári Tamás író, Zsámbéki Gábor színházigazgató-rendező, valamint Albert Flórián, a Ferencváros Aranylabdás legendája és Török Ferenc öttusa olimpiai bajnok.

Az elismerést november 17-én, a főváros egyesítésének évfordulóján adják át, akkor már az új városvezetés képviselői.


Operett, mint színpadi műfaj • 17562010-08-26 18:21:24
Lehár Ferenc: A víg özvegy - Szegedi Szabadtéri Játékok - 2011

Olvasom az előzetest:

A szabadtéri program második bemutatója Lehár egyik legnépszerűbb és legjelentősebb operettje, A víg özvegy lesz. A mű – hallatlan sikere mellett – zeneileg rendkívül nagyformátumú, az operaházak repertoárján is gyakran szerepel. A művészeti vezetés nem titkoltan azt a vonalat kívánja folytatni az operett színre állításával, amely a Csárdáskirálynővel kezdődött: hangulatban, szellemiségben és sikerében egyaránt. A szereposztás tekintetében a nagy népszerűségnek örvendő közönségkedvencek mellett operaénekesekre is számítanak. A víg özvegy négy alkalommal kerül színpadra.

Pantheon • 6342010-08-26 18:07:29
Meghalt Fülöp Kálmán dalszövegíró, a "Nem várok holnapig", a "Szeretni kell, ennyi az egész", "Ádám, hol vagy?" valamint a "Rövid az élet" című táncdal szerzője; a költőként és színészként is ismert művészt életének 88. évében Budapesten, rövid szenvedés után hétfőn érte a halál.

Erkel Ferenc • 1742010-08-25 13:56:13
A 169. szám alatt a linkre megnyitott video lejátszás végén az interjúban elhangzik, hogy az augusztus 30-i, Bazilika előtti koncertet szervezték át szeptember elsejére a Müpába.
Erkel Ferenc • 1732010-08-25 13:53:53
Pitti Katalin nem szerepelt Komáromban az István királyban! Aki ott fellépett, vállalhatja a december 23-i előadást is.
Mi újság a Magyar Állami Operaházban? • 330222010-08-24 20:20:56
Esti MTI hír:


Réthelyi Miklós miniszter nem írta alá Harangozó Gyula kinevezését, így Harangozó Gyula nem járhatott el miniszteri biztosként a Magyar Állami Operaházban (MÁO) - közölte Albert Dénes, a Nemzeti Erőforrás Minisztérium (NEFMI) Kultúráért Felelős Államtitkárságának sajtófőnöke.

A szaktárca egyelőre nem kívánta megerősíteni, hogy lesz-e, és ha igen, milyen hatállyal miniszteri biztos a Magyar Állami Operaházban
Plácido Domingo • 1412010-08-24 20:04:29
Hát igen, van ebben igazság...
Erkel Ferenc • 1692010-08-24 19:42:13
ELMARAD a szeptember elsejére meghirdetett István király a MüpÁban!

DE nem végleg marad el! Az ÚJ IDŐPONT: december 23. Müpa - Fesztivál Színház.

Itt van a televízió video tárának linkje: egy korábbi bejátszás.
Hatalmas siker Erkel: István király című operája

Tippelni lehet a halasztás okára.
Operett, mint színpadi műfaj • 17552010-08-23 22:25:24
Ezen a linken talán megnyitható

Csárdáskirálynő Gödöllőn
Operett, mint színpadi műfaj • 17542010-08-23 22:21:35
Ez nagyon tetszik nekem! Ha tudtam volna erről a Jamboree-produktumról, én is odamerészkedtem volna közéjük! A Moszkva téren szinte naponta megfordulok. Kár, hogy ezt a lehetőséget akkor és ott elszalasztottam!
Momus társalgó • 36502010-08-23 22:12:41
Na, a Mefisztofele-től rendezésileg nem leszel elragadtatva - amiket kikotyogtak nekem a bennfentesek!...
Erkel Ferenc • 1682010-08-21 20:47:14
Erkel István király operája a Művészetek Palotájában

2010. szeptember 1-én, 20:00 - 23:00 között láthatja a nagyérdemű Erkel:István király című művét a Művészetek Palotájában, a Fesztivál Színházban.

Rendező: Frigyesi András

Közreműködnek: MÁV Szimfonikusok (ig. Lendvai György)
Vezényel: Csányi Valéria

Erkel utolsó befejezett – és egyben legreprezentatívabb – operája az Operaház 1884. szeptember 24-i megnyitására készült, de a próbák elhúzódása miatt csak az évad második felében került színre. Zeneileg ez a legérettebb mű, amelyben wagneri hatások is érvényesülnek.

Az opera cselekménye:

Első királyunkat, aki a kereszténység útjára léptette nemzetünket a trónutódlás gondja gyötri. István szeretné, ha fia, Imre feleségül venné a horvát fejedelem lányát, Crescimirát. Imre komoly lelkiismereti konfliktusba kerül, hiszen szüzességi fogadalma miatt nem nősülhet. Gellért püspökhöz fordul segítségért, aki az Istenben való bizakodásra buzdítja...

Rendező: Deutsches Theater Budapest

Jegyárak: 1500, 2900, 3600 Ft

Erkel Ferenc • 1672010-08-21 20:45:13
István király
Erkel Ferenc • 1662010-08-21 20:44:22
Erkel – István király

Házy Erzsébet művészete és pályája • 17722010-08-21 14:00:05
Házy Erzsébet felvételei – LP lemezeken (XXVII.)

Erkel Ferenc: Brankovics György - részlet

Qualiton (évszám nélkül)

Brankovics György című Erkel- operát 1962-ben, Kókai Rezső átdolgozásában, Romhányi József szövegével újította fel az Operaház az Erkel Színházban. A főbb szerepeket Fodor János (Brankovics György), Simándy József / Ilosfalvy Róbert (Murat), Mátyás Mária / Déry Gabriella (Mara), Házy Erzsébet (István) és Palcsó Sándor (Gergő) énekelték, Kórodi András vezényletével. A produkciót 1963-ban a Szegedi Szabadtéri Játékokon is előadták. Ezekről a produkciókról korábban többször is szóltam itt a fórumon.

A lemezen hallható részlet:

A II. felvonás fináléja. Km.: Házy Erzsébet, Mátyás Mária, Palcsó Sándor, Tarnay Gyula, Faragó András, a Magyar Rádió és Televízió Énekkara (karigazgató: Vajda Cecília), a Budapesti Filharmóniai Társaság Zenekara. Vezényel: Kórodi András (hangfelvétel)

A Qualiton kiadványáról más adattal nem rendelkezem.

Az említett Brankovics György-részlet egyébként már CD-n is hozzáférhető: 2010 júliusában jelent meg a Hungarotonnál ERKEL Ferenc - Az operaszerző című CD album, mely az Erzsébet, a Sarolta és az István király kivételével Erkel összes operájából tartalmaz szép részleteket.
A CD katalógus száma: 32620 HCD.
Erkel Ferenc • 1642010-08-21 13:57:08
Most jelent meg a Hungaroton új Erkel-lemeze:

ERKEL Ferenc - Az operaszerző

Termék leírása:

32620, HCD

Termék tulajdonságai:

Kiadás dátuma: 2010
Vonalkód: 5991813262028
Lemezek száma: 1
Formátum: CD Album

1. CD tartalma:

• 1. Bátori Mária - Bátori Mária románca az I. felvonásból „Közeleg a szörnyű vég” 6:10
• 2. Hunyadi László - Szilágyi Erzsébet áriája a II. felvonásból "La Grange": Nagy ég, remegek! … 6:16
• 3. Hunyadi László - Mária és László szerelmi kettőse a II. felvonásból „Mily boldogság, hogy mellettem vagy …” 5:50
• 4. Hunyadi László - Gara Mária áriája (Cabaletta) a III. felvonásból „Ah, szememben mámor …” 4:12
• 5. Bánk Bán - Bánk bán áriája a II. felvonásból „Mint száműzött, ki vándorol…” 3:47
• 6. Bánk Bán - Bánk bán és Tiborc kettőse a II. felvonásból „Nagyúr! Bánk, jó napot!...” 9:53
• 7. Bánk bán - Melinda áriája a II. felvonásból „Ölj meg engemet, Bánk!” 3:34
• 8. Bánk Bán - Gertrud és Bánk bán kettőse a II. felvonásból „Bánk bán! Te itt?” 6:30
• 9. Dózsa György - Dózsa esküje az I. felvonásból „ Én, Dózsa György, most hitet teszek…” 3:36
• 10. Dózsa György - A Jósnő áriája a II. felvonásból „Kétségbe ne merd vonni jóslatom…” 2:13
• 11. Dózsa György - A Lantos áriája: Dal a régi dicsőségről a II. felvonásból „Régi dal, régi dal, régi dicsőségről…” 3:32
• 12. Brankovics György - Brankovics György monológja a II. felvonásból „Enyém a harc, ez az én nagy harcom” 8:59
• 13. Brankovics György - A II. felvonás fináléja „Én, Brankovics György, Szerbia fejedelme…” 6:51
• 14. Névtelen Hősök - Takarodó a III. felvonásból „Kilenc óra, kilenc óra, credj, honvéd, nyugovóra…” 3:11


Előadók:

•A BUDAPESTI FILHARMÓNIAI TÁRSASÁG ZENEKARA / BUDAPEST PHILHARMONIC ORCHESTRA
• A MAGYAR RÁDIÓ ÉS TELEVIZIÓ SZIMFONIKUS ZENEKARA / BUDAPEST SYMPHONY ORCHESTRA
• A MAGYAR RÁDIÓ ÉS TELEVIZIÓ ÉNEKKARA
• A MAGYAR ÁLLAMI OPERAHÁZ ZENEKARA / HUNGARIAN STATE OPERA ORCHESTRA
• ERDÉLYI Miklós
• FARAGÓ András
• FERENCSIK János
• FORRAI KÓRUS
• FORRAI MIKLÓS
• FÖLDÉNYI KÓRUS
• GYURKOVICS Mária
• HÁZY Erzsébet
• ILOSFALVY Róbert
• JOVICZKY József
• KOMLÓSSY Erzsébet
• KOMOR Vilmos
• KOVÁTS Kolos
• Kovács János
• KÓRODI András
• Magyar Állami Hangversenyzenekar / Hungarian State Orchestra
• MÁTYÁS Mária
• OROSZ Júlia
• OSVÁTH Júlia
• PALCSÓ Sándor
• POLGÁR Tibor
• RADNAI György
• SASS SYLVIA
• SIMÁNDY JÓZSEF
• SZABÓ Miklós
• SÁNDOR Judit
• TARNAY Gyula
• ÁGAY Karola

Kiadó: Hungaroton Records Ltd.

Lisztről emelkedetten • 2552010-08-21 12:45:35
Holnap kezdődik a 3. Esztergomi Liszt Hét

Program

AUGUSZTUS 22. VASÁRNAP 20:00 óra

Szent Péter és Pál Plébániatemplom (IV. Béla király u. 3.)
Teljes jegyár: 3000.- Ft | Diák, nyugdíjas: 1500.- Ft

Szent Efrém Férfikar, Fassang László (orgona), vezényel Bubnó Tamás

Liszt: Messe für Männerchor („Szekszárdi mise”) és motetták
1. In domum Domini ibimus (orgona)
2. Pax vobiscum – motetta
3. Kyrie
4. Gloria
5. Graduale: Laudate Dominum (116. zsoltár)
6. Credo
7. Offertorium: Mihi autem adhaerere
8. Sanctus
9. Post elevationem (Benedictus)
10. Agnus Dei
11. Anima Christi, sanctifica me (motetta)
12. Excelsior! (orgona)


AUGUSZTUS 23. HÉTFŐ 19.00 óra
Szent Adalbert Központ (Szent István tér 10.)
Teljes jegyár: 2500.- Ft | Diák, nyugdíjas: 1000.- Ft

Paul Merrick előadása: Az „Années de Pélerinage” (Zarándokévek) I. kötetének spirituális háttere
Zongorán közreműködnek a Liszt Ferenc Zeneművészeti Egyetem tanárai és növendékeik

Nr. 1. Tell Vilmos kápolnája – Lantos István
Nr. 2. A Wallenstadti tónál – Váradi László
Nr. 3. Pasztorál – Váradi László
Nr. 4. A forrásnál – Nagy Mira
Nr. 5. Vihar – Váradi László
Nr. 6. Obermann völgye – Gulyás István
Nr. 7. Ekloga – Lantos István
Nr. 8. Honvágy – Esztó Zsuzsanna
Nr. 9. A genfi harangok – Nagy Mira


AUGUSZTUS 24. KEDD 19:00 óra
Bazilika (Szent István tér 1.)
Teljes jegyár: 2500.- Ft | Diák, nyugdíjas: 1000.- Ft

Baróti István jubileumi orgonahangversenye

Fantázia és fúga az „Ad nos, ad salutarem undam” korálra
Requiem orgonára


AUGUSZTUS 25. SZERDA 19:00 óra
Szent Adalbert Központ (Szent István tér 10.)
Teljes jegyár: 2500.- Ft | Diák, nyugdíjas: 1000.- Ft

Konyicska Renáta zongorahangversenye

Chopin : Grande valse brillante op. 18
Ballade g-moll
Nocturne e-moll
Liszt: A Villa d’Este szökőkútjai (Années de Pélerinage III, Nr. 4)
----
Liszt: Sposalizio (Années de Pélerinage II, Nr. 1)
Két koncertetüd: Erdőzsongás, Manók tánca
VI. Magyar rapszódia


AUGUSZTUS 26. CSÜTÖRTÖK 19:00 óra
Szent Adalbert Központ (Szent István tér 10.)
Teljes jegyár: 2500,- Ft | Diák /nyugdíjas jegyár: 1000,- Ft

Bertrand Ott (Angers) zongorahangversenye: Ritkán hallott Liszt-művek szóban és zenében

Ab irato – etüd
I. Elégia
A három cigány
3. Mefisztó keringő
Sursum corda (Années de Pélerinage III, Nr. 7)
Gyász-előjáték és gyászinduló


AUGUSZTUS 27. PÉNTEK 16:30 óra
Szent Adalbert Központ (Szent István tér 10.)
Teljes jegyár: 2500.- Ft | Diák / nyugdíjas jegyár: 1000.- Ft

Nicholas Clapton ének mesterkurzusának záróhangversenye, zongorán közreműködik Gyökér Gabriella


AUGUSZTUS 27. PÉNTEK 19:30 óra
Szent Adalbert Központ (Szent István tér 10.)
Teljes jegyár: 3500.- Ft | Diák / nyugdíjas jegyár: 2000.- Ft

Bogányi Gergely zongorahangversenye Liszt műveiből

Polonaise E-dúr
Il Penseroso (Années de Pélerinage II, Nr. 2)
A Villa d’Este ciprusai I (Années de Pélerinage III, Nr.2)
A Villa d’Este szökőkútjai (Années de Pélerinage III, Nr. 4)
Obermann völgye (Années de Pélerinage I, Nr. 6)
----
H-moll szonáta


AUGUSZTUS 28. SZOMBAT 19:00 óra
Ferences Szent Anna templom (Bottyán János u. 10.)
Teljes jegyár: 2500,- Ft | Diák /nyugdíjas jegyár: 1000,- Ft

Esztergomi Szimfonikus Zenekar és Balassa Bálint Vegyeskar, Dunai Éva (szoprán), Laczák Boglárka (alt), Honinger László (tenor), Andrejcsik István (bariton), Reményi József (orgona),
vezényel Reményi Károly

Liszt: Christus – az oratórium II. része: Vízkereszt után
Nr. 6. A boldogságok
Nr. 7. Miatyánk
Nr. 8. Az Egyház alapítása
Nr. 9. A csoda
Nr. 10. Bevonulás Jeruzsálembe


AUGUSZTUS 29. VASÁRNAP 19:00 óra
Bazilika (Szent István tér 1.)
Teljes jegyár: 3500.- Ft | Diák / nyugdíjas jegyár: 2000.- Ft

A Budavári Mátyás-templom Ének- és Zenekara és szólistái, a Nemzetközi Kórustábor résztvevői, vezényel Tardy László

Liszt: Cantantibus organis – antifóna Szent Cecília ünnepére
Liszt: Missa coronationalis / Magyar koroná
Kedvenc előadók • 22422010-08-21 11:36:25
Gulyás Dénes most megjelent CD-jén a következő operákból hallhatóak részletek:

Áriák

SALIERI:
Falstaff

DONIZETTI:
Szerelmi bájital
A kegyencnô
Lammermoori Lucia
Don Pasquale

ERKEL:
Hunyadi László

VERDI:
Rigoletto
Simon Boccanegra

PUCCINI:
Gianni Schicchi
Kedvenc előadók • 22412010-08-21 11:32:18
Great Hungarian Voices sorozatban napvilágot látott Gulyás Dénes portrélemeze.

Kultura.hu oldalról:

A korong megjelenéséről az énekes elmondta: az anyagot az elmúlt évtizedek felvételeiből állították össze. "Azt a sajátos eklektikát, ami a cd-ről hallható, csak a rendelkezésre álló felvett anyag mennyiségével lehet magyarázni, nem volt több ugyanis" - mondta az operaénekes. Mint felidézte, bár még Bors Jenő igazgatósága idején kötött vele szerződést a Hungaroton, ami alapján évente egy teljes operát kellett volna rögzíteni az ő közreműködésével, ezekből egyetlen egy sem készült el.

Gulyás Dénes ennek ellenére nagyon örül annak, hogy most megjelenik ez a lemez. "Ez a sajátos eklektika, Salieritől Erkelen át Pucciniig nem az én zenei ízlésemet tükrözi, hanem a szükséget. Mivel a jogok nem nálam vannak, hanem a Hungarotonnál, nagyon értékeltem, hogy kikérték a véleményemet" - hangsúlyozta.

Kitért arra, hogy kifejezetten emlékezetes pillanatot, áriát, felvételi napot vagy történést kiemelni a felvételekkel kapcsolatban nem tud, de összességében elmondhatja: emlékezetes volt a pályán eltöltött negyven év, "összes csodájával és álnokságával, örömével és bánatával együtt".

"Minden kollégámat, partneremet szerettem, legyen az énekes, zenekari művész, karmester, kórustag, zenei rendező, vagy hangmérnök. Köszönöm a munkájukat, hogy együtt dolgozhattunk. Segítettek abban, hogy megszülessen valami, ami bizonyos értelemben és mértékig maradandó" - fogalmazott Gulyás Dénes.
musical • 602010-08-19 07:49:27
Szegedi Szabadtéri Játékok: HAIR - Fáy lesújtó kritikája a musical-bemutatóról a NOL-ban.
A díjakról általában • 6442010-08-17 21:19:21
Idén nem lesznek állami kitüntetések augusztus 20-án. A kormány szerint ugyanis nem volt idő arra, hogy kellőképpen felmérjék, kik, miért lennének érdemesek az elismerésekre.
Nagy Anna azt mondta, október 23-án adják át az elismeréseket.

„A kormányváltás nem egészen három hónapja volt. Ahhoz, hogy ezeket a kitüntetéseket valóban tisztességgel, olyan méltósággal lehessen előkészíteni, és az átadást előkészíteni, ahogyan kellene, gyakorlatilag nem volt elég idő.”

Augusztus 20-án az Országgyűlés Kupola-termében a miniszterelnök javaslatára az államfő szokta átadni a Magyar Köztársasági Érdemrendek különböző fajtáit. A legmagasabb kitüntetést, a Magyar Köztársasági Érdemrend Nagykeresztjét tavaly például Németh Miklós volt miniszterelnök és Tölgyessy Péter alkotmányjogász vehette át Sólyom Lászlótól.
Help me! • 6722010-08-17 20:37:53
Ajánlani tudom Eösze László: Az opera útja

Zeneműkiadó Vállalat, 1962

Bőven szó esik benne a nemzeti operákról.

Hozzászólások a Momus írásaihoz • 26102010-08-16 21:28:13
Én is köszönöm Spangel Péter remek Bohémélet-recenzióját. Nem voltam jelen egyik előadáson sem. Sajnálom, hogy Rost Andreát elmulasztottam látni-hallani - legutóbb a Haydn-operában volt hozzá jó szerencsém! Ezért is örömmel olvastam a beszámolót az ünnepi előadásról.

Egy kiegészítés: a cikkben említett Tokody-Kelen párossal van tévéfelvétel a Bohéméletből.

A Magyar Állami Operaházból közvetített előadás
szereplői:

Kelen Péter (Rodolf)
Káldy András (Schaunard)
Massányi Viktor (Marcell)
Rácz István (Colin)
Tokody Ilona (Mimi)
Péter Cecília (Musette)
Szilágyi Béla (Alcindor/Bennit)

Vezényel: Lukács Ervin

A televíziós közvetítés rendezője: Kecskés G. László

Ha a TV ismét sugározná, akkor alkalom nyílna rá akár DVD-re, akár videóra rögzítenünk ezt az emlékeim szerint pazar Bohémélet-előadást.
És te mit láttál a youtube-on? • 3052010-08-13 22:17:42
Csak megerősíteni tudom mindezt, mit írtál! A mi közös kincseink ezek! Az óhaj kívánatos párunknak, de széles körben nem volna gazdaságos a kiadónak. Nem szólva arról, hogy a nem korszerű felvétel-technika miatt az adott zenés darab (opera, operett...) megtekintése nem nyújtana teljes körű - különösen vizuális - élményt, élvezetet. El vagyunk kényeztetve a kereskedelemben kapható kiváló minőségű lemezfelvételekkel. Mégis, jó lenne, ha az Opera illetékesei elgondolkoznának azon, túl a jogi vetületén, milyen módon (és valamilyen formátumban) tehetné lehetővé az érdeklődők számára, hogy hozzáférhessenek ezekhez a méltán megbecsülésre érdemes, féltett kincsekhez. Kinek jó, azokat valahol elsüllyesztve tudni? Hétpecsétes lakat alatt őrizni? (Nem is merek arra gondolni: idővel veszni hagyni!) Ezek az értékek (mondhatnám úgy is: hagyaték) jobb sorsra érdemesek. Végső soron a közös kulturális örökségünk része, s mint ilyen, minden magyar (és nem magyar) állampolgárnak joga van megismerni azt- túl azon, hogy erre méltó is... mert emlékeink a korral együtt járva bizony homályosodnak, s félő, hogy idővel végleg a ködbe vesznek... A meglévő bürokratikus és gazdasági kényszerhelyzetet valamiképpen oldani kellene, rugalmasabban, megértőn kezelni a kérdést, és akár a piaci árakon, de megteremteni annak lehetőségét, hogy ezekből az álmokból ne feledés jusson osztályrészül, hanem mindnyájunknak egyfajta örömittas ébredés! A kétkedők és az örök ellenlábasok pedig ezúttal legyenek velünk megértőek és szolidárisak...


Házy Erzsébet művészete és pályája • 17712010-08-09 23:28:16
Házy Erzsébet felvételei – LP lemezeken (XXVI.)

PUCCINI: MANON LESCAUT

Részletek/Excerpts – magyar nyelven

HÁZY ERZSÉBET
ILOSFALVY RÓBERT
MELIS GYÖRGY

Vezényel: ERDÉLYI MIKLÓS

/M. Praga, D. Oliva, G. Ricordi, L. Illica – Nádasdy Kálmán/

LPX 1254
Qualiton, 1965

Ezen a bakelitlemezen hét jelenet csendül fel Puucini népszerű operájából. Az énekes közreműködők egy kivételével megegyeznek az 1962 novemberében, a Rádió stúdiójában felvett teljes opera szereplőivel: ott az őrmestert Turpinszky Béla énekelte, itt Nádas Tibor. (lásd 1756 sorszámnál)
Három év telt el a teljes opera felvételének ideje óta, itt nem az MRT Énekkara és Szimfonikus Zenekara játszik, hanem a Magyar Állami Operaház Énekkara és Zenekara. Gardelli helyett pedig Erdélyi Miklós a karmester.


A felvétel közreműködői:

Manon Lescaut – Házy Erzsébet (szoprán)
Lescaut, a királyi gárda őrmestere – Melis György (bariton)
René des Grieux lovag, diák – Ilosfalvy Róbert (tenor)
Geronte de Ravoir, adóbérlő – Maleczky Oszkár (bariton)
Őrmester – Nádas Tibor (basszus)
Hajóskapitány – Mészáros Sándor (basszus)

Km.: a Magyar Állami Operaház Énekkara és Zenekara
Vezényel: Erdélyi Miklós

A oldal (22’18”)

1.) Jelenet, kettős és ária az I. felvonásból (Manon, Lescaut, Des Grieux) – HÁZY, Melis, Ilosfalvy
2.) Jelenet és ária a II. felvonásból (Manon, Lescaut) – HÁZY, Melis
3.) Manon dala és kettős a II. felvonásból (Manon, Des Grieux, Geronte) – HÁZY, Ilosfalvy, Maleczky

B oldal (25’52”)

1.) Jelenet és ária a II. felvonásból (Manon, Des Grieux, Geronte) – HÁZY, Ilosfalvy, Maleczky
2.) Intermezzo
3.) Finálé a III. felvonásból (Des Grieux, Őrmester, Hajóskapitány, énekkar) – Ilosfalvy, Nádas, Mészáros
4.) Finálé a IV. felvonásból (Manon, Des Grieux) – HÁZY, Ilosfalvy


A színes borítón Házy Erzsébet fényképe látható Manon szerepében a Magyar Állami Operaház előadásából.
Hátsó borítón magyar és angol nyelvű ismertető olvasható Puccini operájának ősbemutatójáról, a zeneszerző alkotóművészetéről, az első magyar bemutatóról, valamint rövid szócikket találunk Házyról, Ilosfalvyról és Erdélyi Miklós karmesterről. /Várnai Péter a cikk szerzője/


Fordulatszám: 33 ½
Sztereo/mono

Qualiton felvétel
Zenei rendező: Antal Dóra
Hangmérnök: Lukács Judit
Borító: Fejes-Bánó

Made in Hungary
Hozzászólások a Momus írásaihoz • 25672010-08-09 21:29:24
Bevallom, már évek óta Heiner Lajos úr csodálói közé tartozom! Tudom, „hivatalosan” a Café Momus internetes komolyzenei magazin munkatársa, de amondó vagyok: inkább mint fórumtársat tartom számon, akivel minden témáról el lehet itt beszélgetni, aki szívesen megosztja velünk akár „hétköznapi” gondolatait is, de ha vitatkozni van éppen kedvünk, attól sem zárkózik el. Amiért most nevesítem őt: mindig szívesen fogadom és olvasom hazai és külföldi úti- kulináris- és főleg zenei vonatkozású érdekes, szellemes, tanulságos írásait; várom tőle a remeknél remekebb, érdekfeszítő operabeszámolókat, mindenekelőtt Szeged városának operaeseményeiről, de most már egyre inkább elismerően kell nyilatkoznom az utóbbi években határainkon túlról „szállított” – küldött - (nemcsak) zenei írásaiért, operakritikákért is. Sorra látogatja a világ nagy operaházait, szabadtéri operacentrumokat, honnan élményszerű beszámolókat köszönthetünk neki, A sorban legutóbb London következett, hol három operaestén volt jelen, és ezúttal sem felejtkezett el arról, hogy megossza velünk - három folytatásban - Royal Opera House-beli élményeit. Tartalmas, színes, izgalmas írásaival ezúttal sem maradt adósunk.
Azt hiszem, ezekért is, most sokunk nevében mondok köszönetet a kiváló stílusú szerzőnknek, fórumtársunknak! El vagyunk kényeztetve általa. Várom-várjuk Heiner Lajostól továbbra is mind a „kötelező” penzumokat, de ha alkalmanként bekapcsolódik a fórumon zajló napi társalgásba, azzal is sokat tesz a komoly és nem komoly zene (köz)ügyeiért.
Jacques Offenbach • 4102010-08-09 00:46:44
Monsieur Choufleuri restera chez lui (1861) – ezt a francia nyelvű egyfelvonásost említettem a 380. sorszám alatt, és amit CD-n már sikerült megvennem.
Tudni kell, hogy ez egy bővített, átdolgozott változat (60 perc).
Libretto by M. de Saint Rémy (= A. de Morny), E. L’Epine, Hector Crémieux and Ludovic Halévy; ugyanis az eredeti operettecske 1855-ben német szövegre (Karl Friedrich Wittmann - verzió) íródott: Salon Pitzelberger címen. Erről pedig itt a 190. sorszámon tettem említést annak kapcsán, hogy a rádióban pár éve elhangzott Bozó Péternek egy előadása: "Choufleuri úr meghívja Önt, avagy a Pitzelberger-szalon" (egyfelvonásos operett - német nyelven). Mindezeket azért hozom ismét szóba, mert sikerült utóbbihoz is hozzá jutnom - bakelit lemezen (42 perc).

Az operett tartalmát és zenei értékét a 380. sorszámnál belinkelt Bozó Péter előadásából megismerhetjük. Nekem mindkét verzió (a francia és a német változat) egyaránt tetszik, különösen a Nr.6. szám: „ ITALIA LA BELLA!” című tercett, melyről csak szuperlatívuszokban szólhatok. És a nagyon kedves „bolero” (Nr. 2.), melyet épp a pár hete elhunyt Kovács Józsefre emlékezve (egy grazi előadás részletéről készült a video) letöltöttem. Lásd 408. és 409. sorszám.
Gregor József emléke • 1452010-08-09 00:41:43
A mai Új Ember is írt szép, megható, emlékező sorokat a nagy basszistánkról. Ha majd fent lesz a honlapon, befogom ide linkelni.
Házy Erzsébet művészete és pályája • 17702010-08-06 00:41:08
Pontosítás: a János vitéz szövegét természetesen Karinthy Ferenc dolgozta át (és nem Frigyes, mint írtam).

Lemaradt: a Qualiton stúdiófelvételének

Zenei rendezője: Hézser Zoltán,
Hangmérnöke: Csintalan Sándor,
Tasakterv: Kálmánchey Zoltán
Borító: Kossuth Nyomda
Házy Erzsébet művészete és pályája • 17692010-08-06 00:28:12
Házy Erzsébet felvételei – LP lemezeken (XXV.)

„Róbert Ilosfalvy – Songs from Operettas”

Operettrészletek

Qualiton – 1966

LPX 16568

Énekelnek:

Ilosfalvy Róbert, valamint: HÁZY ERZSÉBET, Németh Marika, Zentai Anna

Közreműködik:

A Magyar Rádió és Televízió Énekkara és Szimfonikus Zenekara,
A Magyar Állami Operaház Zenekara

Vezényel: Breitner Tamás, Gyulai Gaál Ferenc, Kerekes János, Lukács Ervin


HÁZY ERZSÉBEket itt csak egyetlen számban partnere Ilosfalvy Róbertnek: a lemezen egy duettjük hallható Lehár Cigányszerelem című operettjéből. (más LP-n – és CD-n is - több részlet található ebből a műből, melyet korábban itt ismertettem.)

Azért ideírom a lemez két oldalán található operett részleteket:

A oldal (23’ 34”)

1. Huszka Jenő – Martos Ferenc – Bakonyi Károly: Bob herceg
a.) Bob belépője (Ilosfalvy)
b.) Dal az első csókról (Ilosfalvy)
c.) Szállj nóta, szállj (Ilosfalvy)

Km.: MRT Énekkara (1. b. – c.) és Szimfonikus Zenekara, vezényel: Kerekes János

2. Huszka Jenő – Martos Ferenc: Lili bárónő
a.) Cigaretta keringő (Ilosfalvy, Zentai)
b.) Tündérkirálynő légy a párom (Ilosfalvy, Németh)

Km.: MRT Szimfonikus Zenekara, vezényel: Kerekes János


B oldal (23’ 30”)

1. Kacsoh Pongrác- Kenessey Jenő – Bakonyi Károly – Heltai Jenő – Karinthy Frigyes: János vitéz
a.) Jancsi belépője (Ilosfalvy)
b.) Furulya nóta (Ilosfalvy)
c.) Kék tó, tiszta tó (ilosfalvy

Km.: Magyar Állami Operaház Zenekara, vezényel: Lukács Ervin (1961)

2. Kálmán Imre – J. Brammer – A. Grünwald – Harsányi Zsolt: Marica grófnő
- Mondd meg, hogy imádom a pesti nőket (Ilosfalvy)

Km.: Magyar Rádió és Televízió Szimfonikus Zenekara, vezényel: Gyulai Gaál Ferenc

3. LEHÁR FERENC – A. M. Willner – M. Bodanzky – GÁBOR ANDOR: CIGÁNYSZERELEM
a.) ZÓRIKA, ZÓRIKA - duett (Ilosfalvy, HÁZY)

b.) Messze hív a nagyvilág (Ilosfalvy)

Km.: Magyar Állami Operaház Zenekara, vezényel: Breitner Tamás (1965)


Made in Hungary

Stereo
Fordulat: 33 1/3

A borító elülső oldalán csak angol nyelvű felirat van (előadó, cím, közreműködők), középen Ilosfalvy Róbert közeli arcképe – fényképről, balról és jobbról közrefogva két rajzos figurával - zöld színben. A hátsó borítón a lemezen szereplő operett részletek és a közreműködők nevei vannak feltüntetve, valamint Várnai Pétertől Ilosfalvy Róbert szócikke olvasható magyar, angol, német és orosz nyelven.
José Cura • 2292010-08-05 22:46:54
A keddi Magyar Nemzetben Ókovács Szilveszter recenzióját olvashatjuk a veszprémi opera-gáláról: „Az énekesnő és a pojáca (Komlósi Ildikó énekesi, José Cura bohócszerepben az ünnepi játékokon)”

A cikk szerzője a "bajazzo" és a "pojáca" főnevek értelmezésének nyelvtani értekezésével kezdi írását - utalás az MTA Zenetudományi Intézete igazgatójára is -, majd a kedvezőtlen időjárással folytatja a beszámolóját, megemlítve, hogy a minden eshetőségre felkészült szervezők kénytelenek voltak helyszínt változtatni és az Érseki palota előtti szabadtérről a kétezer nézőt befogadni képes Arénába áttelepíteni a produkciót. Ókovács még kifejti gondolatait az esten közreműködő, az Operaház muzsikusaiból álló Filharmóniai Társaság Zenekaráról és az Argentinából idecsöppent karmesterről (Mario De Rose),rátér a lényegre: alaposan leszedi a keresztvizet Cura felléptéről:
„… a Pojácák előrebukó, középszürke nyitánya után nézőterünk távoli sarkából az est argentin húzóneve, a kissé megtermesedett José Cura sétál be, kezében mikrofon, vállán hosszú gézing. Dudorássza a Prológot, amely ugyan baritonszám, de hát elénekelte anno Mario del Monaco is. Ám hol van az a bölényes intenzitás, amely ehhez az esztétizáló, a realizmus és a színész belvilágának kapcsolatát feszegető áriának a láttató erejéhez kell? Sehol. Pacsi van viszont a keverőpultos emberrel, kacsintás néhány nézővel, a magasabb fekvésű hangjegyek pedig megkapják a küszöbértékű mezzofortét. Majd jön a kulmináció, amin Cura úgy esik túl, mint majd ma este mindenen: mintha máris járó propellerrel várná a magánrepülő. Jöhet Canio, Samson vagy Don José, a különc sztártenor elnünükézi mindet. Csak a csúcsokon fújja meg, ott viszont ragyogó, testes, biztos hanggal. Miért? – kérdezheti a közönség azon része, akit nem hoz lázba az éneklésen kívül bármi más színpadi pótcselekvésért izgágán törtető Cura. Miért csap össze mindent, ha birtokában hang és tehetség? Miért nincs meg súlya, fennköltsége a műfajnak, s így mélysége sem? Unja? Fáradt? Beteg? Félne? Miért kell a vezénylő pálcát elmarnia honfitársától és teátrálisan veszélyeztetni a partnernő tökéletes estéjét? Miért, hogy büszke karmesteri melléküzemága dacára saját éneklésében a kottahűség ismeretlen? Nincs válasz, csak egy többdimenziós példa. A saint-saensi Csókária visszatérésében Samsonnak is íratott pár (jelentéktelen) ütem, ezért Cura mikrofont felejt kinn, majd cipel be, abba dúdolja szólamát (alulintonálva), ám közben csak egyetlen köröző keze marad a zenekarra – s az magától mégis simulékonyabban szól, mint két perce ugyanehelyütt, amikor a ’Maestro’ még a ritmikus sportgimnasztika összes pózát egyszerre bemutatva integetett.”

„Valaki mégis megmentette az estét, sőt, élménnyé formálta: Komlósi Ildikó. Veronából röpült ide, oda is szállt vissza, mégsem spórolt energiáival. Megbecsülve a közönséget még átvállalni is volt ereje a duettek elvégzetlen oldaláról. Egy szoknyaigazítás a nagyszabású estélyin, és ott áll Carmen; egy villanó tekintet, és már Santuzza van jelen. Ömlik pompás mezzoszopránja, ragyogó és idiomatikus a szöveg, még a bő kézzel szórt hangerő is árnyalt és fokozatmentesen kapcsolt, és oly ívek feszülnek, amelyek hallatán tényleg azt firtatja a hallgató: ha ez az operaéneklés, akkor ott a sármos úr a kitűrt ümögében mit csinál?

A sármos úr ráadást ad, Nessun dorma szól a Turandotból. Pikk-pakk letudja a két versszakot, csak a tartott H érdekli a végén, mert kitalálta, hogy nyaralni fog rajta, és majd közben jól megnézi a karóráját. Hisz késő van, meg a Puccini-darabban is mindenki a hajnalt lesi. És lőn: énektechnikailag bravúros, telibe talált magasságot tesz tönkre e vásári attrakció – márpedig akinek a pojácaság a lényeg, menjen hakniba, ne ünnepi játékok publikuma elé. (De a Víg özvegy rövidke Lippen schweigen duettjének szövegét még oda sem árt megtanulni.)

Veszprém és a nagylelkű támogatók sora még így is ötöst érdemel, azzal a megjegyzéssel: híres sem feltétlen jelent nívót. S ha hazafelé még az aranyhalat is kifogtuk volna, három kívánságot már összeírtam. Kegyesebb időjárást Veszprémnek, Komlósi Ildikóra figyelmesebb Magyarországot, és egy komoly embert, aki megrázza, majd kigyógyítja kóros viszketegségéből a világ tán legszebb hangú tenorját.” – fejezi be recenzióját Ókovács Szilveszter a Magyar Nemzetben.
Lisztről emelkedetten • 2532010-08-05 00:47:57
Rögeszmék és mulasztások Liszt Ferenc ünnepén

A tévé műsoráról – Lőcsei Gabriella jegyzete
2010.08.01 11:47 /mno.hu/

"Mint már annyiszor, ismét lekéstük a szép világhír felé száguldó vonatot. Osztrák szomszédjaink utaznak rajta, méghozzá meghökkentő fölszereléssel: a Doborjánban kétszáz éve született Liszt Ferencet mint „igazi, modern popsztárt” készülnek megünnepelni az emberiség előtt. A burgenlandi kis faluban megtartott sajtótájékoztató óta óriásplakátok hirdetik a 2011. január 27-én kezdődő programot. A hatalmas falragaszokon a napszemüveges Liszt Ferenc csakugyan úgy fest, mint egy XIX. századi beat-, rock- vagy popsztár. Mint egy korai John Lennon, akit – ellentétben a Beatles frontemberével –, nem negyven-, hanem kétszáz évesen vesznek célba – a sanda reklám fegyverével."
Szentély az isteni Anna Nyetrebko-nak • 10522010-08-04 23:51:43
A rádió hangtárából még visszahallgatható

Itt vannak a dalok címei magyar fordításban, és a két adott ráadásé is (egy-egy Dvořák- meg Richard Strauss- dal):

"Az éjszaka csendjében"

Anna Netrebko dalestje a Salzburgi Ünnepi Játékokon

Zongorán közreműködik: Daniel Barenboim

1. Rimszkij-Korszakov-dalok
a) Az éjszaka csendjében,
b) Bocsáss meg!,
c) Nem fúj a szél a hegyről,
d) A pacsirta dala,
e) Grúzia hegyei,
f) A rózsák és a bor hatalma,
g) Zulejka dala,
h) A rózsa és a csalogány,
i) Elpihent a felhő,
j) Nimfa,
k) Nyári éji álom,

2. Csajkovszkij-dalok
a) Mondd, miről álmodozol a lombok árnyában,
b) Feledni ily gyorsan,
c) Mámoros éj,
d) Miért?,
e) Szerenád,
f) Bölcsődal,
g) Voltam fűszál,
h) Borús napokon,
i) Fény árad szét,

ráadások
a) Dvořák: E dalra tanított anyám,
b) Richard Strauss: Cecília

(Salzburgi Festspielhaus, 2009. augusztus 17.)
Verdi-felvételek • 2952010-08-04 23:37:13
Igen, ebben benne van a teljes - közel félórás - balettzene is, a koreográfia és a színpadkép is igen látványos az előadásban. Nekem is nagy kedvencem ez a Scala-produkció.
Wagner • 22142010-08-04 23:28:17
Az Arthaus még e hónapban kihozza DVD-n a Rienzit !
Megjegyzendő: Wagnernek ez a Meyerbeer-utánérzést keltő nagyoperája most kerül DVD-n világelsőként kereskedelmi forgalmazásra. A Deutsche Oper Berlin 2010-es előadása 2 DVD-n jelenik meg. (150 perc)

Richard Wagner: RIENZI, DER LETZTE DER TRIBUNEN
This new production of RIENZI, DER LETZTE DER TRIBUNEN directed by Philipp Stölzl was recorded for television on February 7 and 10 2010 by Unitel Classica with conductor Sebastian Lang-Lessing and the soloists Torsten Kerl (Rienzi), Camilla Nylund (Irene) and Kate Aldrich (Adriano), who also performed at the premiere. The recording is scheduled for release on DVD later this year.

Egy régebbi német operaközvetítés videofelvétele már megvan nekem, amit a 3SAT-ról vettem fel anno... Az ötfelvonásos "grand operát" már akkor sem korhű rendezésben adták..., a zene időtartama ott sem haladta meg a 150 percet. Azért kíváncsi leszek erre a lemezújdonságra!
Házy Erzsébet művészete és pályája • 17642010-07-15 23:52:33
Házy Erzsébet felvételei – LP lemezeken (XXIV.)

„MINDEN JEGY ELKELT” – GYÖNGY PÁL dalaiból

Qualiton – 1967
LPX 16572

Énekelnek:

HÁZY ERZSÉBET, Szabó Rózsa, Zentay Anna, Bende Zsolt, Bilicsi Tivadar, Korondy György, Melis György, Palcsó Sándor, Vámosi János.

Közreműködik:

A Magyar Rádió és Televízió Szimfonikus Zenekara

Vezényel: Gyulai Gaál Ferenc

A „Rádió dalszínháza” – Házy Erzsébet összes operettfelvételei blokkban ismertettem két Gyöngy Pál –darabot: „Éva a paradicsomban” és „Minden jegy elkelt”. Ezen a lemezen Házy Erzsébet három dalt énekel az említett Gyöngy Pál művekből.
Ritka felvételek – ritka lemez.


A oldal (25’ 47”)

1. Kislány, úgy szeretem én magát (- Békeffy István – Szilágyi László: Kadétszerelem) – Szabó Rózsa – Bende Zsolt

2. NE KÉRDEZD (- Kellér Dezső – Szilágyi László: Éva a paradicsomban) – HÁZY ERZSÉBET – KORONDY GYÖRGY

3. Kecskemét az híres város (- Békeffy István – Szilágyi László: Kadétszerelem – Zentay Anna – Palcsó Sándor

4. INKÁBB CSÓKOLJ (- Kristóf Károly: Minden jegy elkelt) – HÁZY ERZSÉBET

5. Hol az a dal (- Békeffy István – Szilágyi László: Kadétszerelem) – Melis György
6. Mandulavirág (- Rákosi Jenő) – Korondy György
7. Ír majd (- Békeffy István: Őméltósága sofőrje) – Vámosi János
8. Másról szeretnék beszélni (- Török Rezső: Muzsikáló kastély) – Szabó Rózsa – Melis György
9. Budán van egy kis Heuriger (- Békeffy István: Őméltósága sofőrje) –Bilicsi Tivadar

B oldal (24”44’)

1. Madonna drága (- Mihály István: Nászút féláron) – Korondy György
2. Ha találsz egy mást (- Rákosi Jenő) – Szabó Rózsa
3. Virágom (-Harmath Imre – Vadnai László: Ez a villa eladó) – Bende Zsolt
4. Kalapom-pom-pom (-Harmath Imre – Vadnai László: Ez a villa eladó) – Bilicsi Tivadar
5. Úgy érzem (- Halász Rudolf) – Palcsó Sándor
6. Hát mi a szerelem (- Békeffy István: Őméltósága sofőrje) – Melis György
7. Mondja, volt-e már (- Békeffy István: 3 ember a hóban) – Vámosi János

8. MIRE VÁRSZ (- Kristóf Károly: Minden jegy elkelt) – HÁZY ERZSÉBET- BENDE ZSOLT
9. Szeretlek, Budapest (- Kristóf Károly: Minden jegy elkelt) – Bilicsi Tivadar

Zenei rendező: Juhász István
Hangmérnök: Dobó Ferenc
Tasakterv: Varga Győző

MHV felvétel
Made in Hungary

Fordulatszám: 33 1/3

A lemezborító elülső oldalán, narancsszínű alapon fekete négyzetben színes grafika: balerinák (4 leány) táncolnak.

lemezborító grafikája

Kristóf Károly lemezismertetője a borító hátlapján olvasható. Ebből idézek: „… Az új felvételek közreműködői az éneklés örömével, tudásuk javával, a szép dallamok adta lehetőségek teljes kihasználásával szolgálják a zeneszerzőt. Gazdag árnyalatokkal, ’elegánsan’ bizonyítják be, Gyöngy Pál számainak népszerűsége az invenciónak, a tudásnak és az emberszeretetének köszönhető. Mind a lassú, mind a ritmikusabb dalok egyformán számíthatnak arra, hogy művészetét maradandóvá tegyék."
Pantheon • 6102010-07-15 22:28:59
Az életének 85. évében elhunyt nagyszerű dirigens, Sir Charles Mackerras akkor lopta be magát szívembe, mikor 1969-ben, sztárszereposztásban, a mi Ilosfalvy Róbertünk tenorjával a címszerepben, lemezre vette Donizetti Roberto Devereux-jét. A magyar operistákkal később is szívesen dolgozott együtt (Sass Sylvia, Rost Andrea...). Sok-sok emlékezetes opera- és koncert előadást vezényelt, melyeket a rádióhallgatók is élvezhettek az élő közvetítésekből (operaházak, zeneközpontok, BBC, PROMS...), vagy stúdiófelvételeinek sugárzása révén. Ma is kaphatók felvételei CD-n, DVD-n. Ismét egy kiváló zeneművésszel lettünk szegényebbek. Isten nyugosztalja.
Élő közvetítések • 7112010-07-14 22:24:52
Hát erről (is) lemaradok...
Mi újság a Magyar Állami Operaházban? • 324922010-07-13 21:23:24
Ugyanakkor van ennek kedvező aspektusa is,hiszen a meg nem újított bérletek így felszabadultak, megkaphatják/megkaphatták azok, akik a korábbi években hiába ácsingóztak bérletért.
Mi újság a Magyar Állami Operaházban? • 324912010-07-13 21:08:15
Egyet kell értenem megállapításoddal, de ennél tovább megyek. Egyszer már leírtam itt, most újra hangsúlyozom, hogy Kovaliknak a művészeti igazgatói státusa szűnik meg, rendezőként továbbra is számítanak rá. Akik a hír hallatán úgy gondolták, ez valami változásnak a kezdete, annyiban csalódniuk kell, hogy Kovalik Balázs és sokakat megosztó rendezései maradnak továbbra is az Operában; ezek mellé ősztől két újabb társul: szeptemberben a Mefistofele, januárban A bolygó hollandi. Nyugdíjas operalátogató ismerőseimet nem vigasztalja az a körülmény, hogy Kovalik vezetői pozíciója megszűnik, miközben továbbra is repertoáron maradnak rendezései. Sőt bővülni fog számuk, mert az Operaház vezetése – paradox módon – szerződött a rendező úrral két újabb darab színpadra állítására. Kissé komikus a dolog… Az idősebb, konzervatív korosztály meg már előre fél a szembesüléstől! Ezért is, kevesebb bérletet tartanak meg (tudok olyanokról,akiknek négy-hat-nyolc bérlete volt, a következő évadra ebből már csak egyet-kettőt hagytak meg….) Elszomorító.
Erkel Ferenc • 1522010-07-12 20:28:34
Holnap, a Bartók Rádióban hallgathatjuk meg

19.35 - 21.25: Erkel Ferenc operái - VIII/3.rész

Bátori Mária - kétfelvonásos opera

Szövegét Dugonics András drámája nyomán Egressy Béni írta, újraköltötte és rádióra alkalmazta Fodor Ákos

Vezényel: Németh Amadé

közreműködik: a Magyar Rádió Ének- és Zenekara (karigazgató: Sapszon Ferenc)

Rendező: Horváth Ádám

Szereplők:

Kálmán király - Kováts Kolos (basszus)
Árvai, nemes - Melis György (bariton)
Szepelik, nemes - Martin János (bariton)
István herceg - Hormai József (tenor)
Bátori Mária - Pászthy Júlia (szoprán)
Miklós, Mária bátyja Csák József (tenor)
Kém - Zimányi István (basszus)
Bakó - Kovács József

(1986)





Pantheon • 6062010-07-12 14:56:39
Július 11-én, 85 éves korában elhunyt Kállai Ferenc, Kossuth-díjas, Érdemes művész, a Nemzeti Színház örökös tagja
Lehár Ferenc • 1722010-07-11 11:53:59

Pár nap még és július 15-én Mörbischben, a nemzetközi operettfesztiválon, a tószínpadon felcsendülnek Lehár egyik híres operettjének - Der Zarewitsch -
dallamai; a Cárevics nagyoperettet júliusban és augusztusban összesen 28 alkalommal tűzik műsorra!

A produkció DVD-je sem soká várat magára….


Nicolai Gedda-az univerzális tenor • 1562010-07-11 11:09:22
A Bartók Rádió méltó módon, az alábbi koncert ismét műsorra tűzésével emlékezik Nicolai Geddára 85. születésnapja alkalmából

12.05: Felejthetetlen hangversenyek a Magyar Rádió archívumából
Sorozatszerkesztő: Veisz Gábor

Nicolai Gedda dalestje

Zong.közreműködik: Jandó Jenő

1. Bellini
a) Szerencsés rózsa,
b) Szép Nice,

2. Donizetti
a) Az alkonyat,
b) Emlékezz, ó szép Irene,

3. Gounod
a) A csalogányhoz,
b) Virágköltemény,
c) Hová akarsz menni?

4. Bizet
a) A bolond dala,
b) Tárd ki szívedet,

5. Wagner: A két gránátos,

6. Rossini
a) A messzeség,
b) A baba éneke,

7. Verdi
a) Egy csillaghoz,
b) A kéményseprő,

ráadás
a) Massenet: Elégia,
b) Leoncavallo: Mattinata

(Zeneakadémia Nagyterme, 1982. október 6.)
Olvasói levelek • 79292010-07-10 11:30:08
Az opera honlapján olvasható

A népszerű mezzoszoprán 2010 augusztusában debütál az ókori amfiteátrumban.

Ulbrich Andrea, a Magyar Állami Operaház magánénekese négy évvel ezelőtt hatalmas sikerrel énekelte A trubadúr Azucena szerepét Brescában, Comóban és Cremonában - Verdi szülőfaluja közelében. Három olyan olasz városban, ahol a közönség különlegesen igényes, ha a mester műveinek megszólaltatásáról van szó. A három operaház vezetője, Umberto Fanni később Triesztben lett igazgató, ahol szintén bemutatta a Trubadúrt, Ulbrich Andreával, majd az idei szezontól a legnépszerűbb olasz nyári játékok, a Veronai Aréna intendánsa lett. Az évadban öt népszerű opera-felújítás kerül színpadra: a Carmen, a Turandot, a Pillangókisasszony, az elmaradhatatlan Aida és A trubadúr.

Két augusztusi estén, 25-én és 28-án Ulbrich Andrea is színpadra léphet Dmitri Hvorostovsky, Anna Maria Bogza és Marcello Alvarez partnereként. Az előadást Franco Zeffirelli rendezi, vezénylel: Renato Palumbo

A művésznőt a következő szezonban Budapesten a Norma Adalgisájaként és Azucenaként láthatja a hazai közönség.
Mi újság a Magyar Állami Operaházban? • 324822010-07-10 11:19:27
Legyen itt a teljes cikk:

PÉTERI LÓRÁNT: Árnyék vetül

2010. július 2. Élet és Irodalom

1) Február végén, március elején Madách Imre nevétől visszhangzott a világsajtó. Nyomtatott és elektronikus orgánumok sietve számoltak be Eötvös Péter legújabb operájának müncheni ősbemutatójáról, nem megfeledkezve arról sem, hogy a mű szövegkönyvének legfőbb irodalmi forrása Az ember tragédiája. Az International Herald Tribune, mely az ősbemutatóról lapunkkal egy időben számolt be, megismertette olvasóit a „magyar Faust" jelzős szerkezettel, s méltatta az operát színre vivő Kovalik Balázs invenciózus rendezését.

2) Múlt csütörtökön az MTI a Magyar Állami Operaház közlése nyomán az alábbiakról tájékoztatott: kinevezett művészeti vezető nélkül marad az intézmény, mivel Kovalik Balázs művészeti igazgatói szerződése június 30-án lejár, s azt egy nemrég hatályba lépett kormányrendelet alapján nem hosszabbíthatják meg. A határozat többek között úgy rendelkezik, hogy „a kormány irányítása alá tartozó fejezeteknél az állományba nem tartozók juttatásai[ra], valamint a szellemi tevékenység kifizetéséhez kapcsolódó előirányzatok, keretek felhasználására új szerződés nem köthető, a lejáró szerződések nem hosszabbíthatók meg". Az Operaház tájékoztatása szerint Vass Lajos főigazgató és a minisztérium illetékeseinek egyeztetése során megerősítést nyert, hogy e rendelkezés hatálya a lejáró operaházi vezetői megbízásokra is kiterjed, és így nem hosszabbíthatják meg Kovalik Balázs megbízott művészeti igazgató szerződését. Kovalik határozott időre szóló ideiglenes megbízással dolgozik, amely a művészeti igazgatói álláshelyre vonatkozó pályázat eredményes lezárultáig, de legfeljebb június 30-ig szól. A pályázatot azonban a mai napig nem írhatta ki az Operaház, mivel jelenlegi szervezeti és működési szabályzatában ilyen pozíció nem szerepel. Évek óta egyeztetnek a fenntartó kulturális minisztériummal az szmsz módosításáról, többek között a művészeti igazgatói tisztség létrehozásáról, ám az utolsó, március 25-i keltezéssel elküldött szmsz-verzió miniszteri jóváhagyása eddig nem történt meg.

3) Egy operaház olyan, mint egy tankhajó. Irdatlan apparátus, melynek mozgatásához, irányba állításához hosszú időre és összehangolt munkára van szükség. A Magyar Állami Operaháznak 2001 és 2007 között a sűrűn ismétlődő és botrányosan rapid vezetőváltások okán arra sem volt esélye, hogy valamilyen úticélt kijelölhessen magának. Ha valaki ellátogat a www.opera.hu honlapra, és az új évadról szóló tájékoztatóban elolvassa az Új hagyományok című fejezetet, annyit legalábbis megállapíthat, hogy az elmúlt két-három évben végre elkezdődött annak szisztematikus újragondolása, hogy kiknek szól, kiket szólít meg az opera; hogy mi az Operaház helye és szerepe a magyar, az európai és a nemzetközi ég alatt; s hogy a kérdésekre adott válaszok némelyike újfajta produkciós formákban már kezd testet is ölteni. Másfelől az elmúlt évtizedben feltűnő fiatal operaénekes-nemzedék színészi szempontból is imponálóan felkészült tagjai, akikre a jövőben egy sokoldalú hazai operajátszás épülhetne, nem kis részben Kovalik neveltjei, akik a vele folytatott műhelymunka tőkéjét is kamatoztatják szuverén alakításaikban. Van mit veszíteni.

4) Árnyék vetült hát az operaházi évad amúgy fényesnek ígérkező záróakkordjára, a nagyszabású áriaestre, melyet Nyárköszöntő - operacsillagok gálája címen hirdettek meg. Pedig valódi operai celebritások és több mint ígéretes felfedezések váltották egymást a színpadon. A fenomenális amerikai bariton, Thomas Hampson, akinek portréjával hetek óta ki van plakátolva a belváros, a tőle megszokott tökéleteset nyújtotta - hangban és művészi intelligenciában, sármosságban, lefegyverző kedvességben. Elegáns és vicces volt, amikor Komlósi Ildikóval A víg özvegyből énekelt kettőst - félelmetes és heroikus, amikor Verdit énekelt szólóban, illetve Polgár Lászlóval. Polgár sajnos nem volt jó formában. Ám nála, ha meg is bicsaklik s el is fátyolozódik olykor az egyébként emlékezetesen gyönyörű, sötéten bársonyos hang, a kifejezés, a formálás kidolgozottsága akkor is imponál, s mindezen átsugárzik egy elképesztően bölcs lény bensőséges üzenete. Ez tette különösképpen megindítóvá a Gremin-áriát az Anyeginből. Komlósi Ildikó magánszámként a Carmen Habaneráját hozta: tetszetősen és vérprofin játszotta ki egymás ellen a daloló csábítás látszólagos spontaneitását és voltaképpeni kiszámítottságát. Miklósa Erika,ha nem is fenomenálisan, de nagyszerűen szólaltatta meg Rosina kavatináját A sevillai borbélyból, s egészen ellenállhatatlanul és humorosan koloratúr-sziporkázott Bern­stein Candide-jának Kunigunda-áriájában. A gálán felléptek a 2009-ben Magyarországon megtartott Operalia verseny győztesei is. Angel Blue, a lefegyverző mosolyú, amerikai fekete szoprán hangja csillogóan fényes, megkapóan könnyed, de tartalmas, s melegséget sugároz. Charpentier Louise című operájából a címszereplő III. felvonás-béli áriáját énekelte, s az egész úgy hatott, mint egy felfüggesztett, boldog pillanat. Persze nyert ügye volt A denevér Csárdásával is. Az orosz tenor Alexey Kudrya Rossinit énekelve még nem volt igazán meggyőző, de Lenszkij áriáját az Anyegin II. felvonásából lélegzet­állítóan adta elő: örülhettünk a gyönyörű, karcsú, homogén hangnak és a rendkívül plasztikus, artikulált kifejezésnek. Donizetti Szerelmi bájitalából Adina és Nemorino kettősét a szintén orosz Julia Novikovával adták elő, remek komédiázó készségről téve tanúbizonyságot. A szőke Novikova fürge és ezüstös színezetű hangján parádésan szólalt meg a Csengettyűária is Delibes Lakméjából. Mindehhez képest a Lukács Gyöngyi által megszólaltatott Verdi-részletek egy másik kategóriába kell hogy essenek. Sem az énekesnő hangjának nyugtalanító és ellenőrizetlen színváltásai, sem az éneklés forszírozottsága, sem az eltúlzott gesztusokban széteső kifejezés, sem pedig a Hampsonnal énekelt kettősben túltengő hangerő nem okozhatott örömet. Kovács János viszont a rá jellemző megbízhatósággal és előzékenységgel vezette a Ház zenekarát.

(Magyar Állami Operaház, június 28.)
  
Hírek
• Elmarad a 16-i márványtermi koncert
Műsorajánló
Mai ajánlat:
18:00 : Budapest
MR Márványterem

Egri-Pertis Duó
SCHUMANN: Keleti képek, Op.66
BRAHMS: Variációk egy Schumann témára, Op.23
CHOPIN: Variációk T. Moore egy dalára; Asz-dúr tarantella, Op.43; c-moll rondó, Op.1
MENDELSSOHN: Szentivánéji álom - részletek a kísérőzenéből

19:00 : Budapest
Magyar Állami Operaház

PUCCINI: Tosca

19:00 : Budapest
Budapest Jazz Club

Triók koncertje

19:30 : Budapest
Bartók Béla Nemzeti Hangversenyterem

NDR Szimfonikus Zenekar
Jörg Widmann (klarinét), Christiane Oelze (szoprán)
Vez.: Michael Gielen
JÖRG WIDMANN: Con brio - koncertnyitány
MOZART: A-dúr klarinétverseny, K 622
MAHLER: IV., G-dúr szimfónia
19:30 : Fertőd
Esterházy-kastély

Signum Quartet
J.HAYDN: C-dúr vonósnégyes, Op.33 No.3.
MOZART: D-dúr "Hoffmeister" vonósnégyes, K 499
DVORAK: G-dúr vonósnégyes, Op.106
A mai nap
született:
1949 • Fischer Ádám, karmester
1957 • Pierre-Laurent Aimard, zongorista
elhunyt:
1960 • Jussi Björling, énekes (sz. 1911)