Legyen Ön is néző! (A Turandot Győrben)
2006. március 16.
Győri Nemzeti Színház
PUCCINI: Turandot
Ha a Budapest-centrikus operabarát vidékre megy operaelőadásra, a nagy biztonsággal a következő kettősségekre számíthat:
- Olyan hangok énekelnek főszerepet, akik pl. Budapesten nem kaphatnák meg az adott szerepet, ugyanakkor akár remek, ismeretlen hangok tűnhetnek föl.
- Bekövetkezhet, hogy egy helyi kedvenc sikere messze meghaladja az országosan, akár határon túl is ismert névét.
- Van úgy, hogy a nehezen kiosztható szólamok egynémelyikét nem is operaénekes abszolválja, máshol meg nem az eredetileg kiírt szólamot énekli egy hang.
- Előfordulhat merész és avittos rendezés egyaránt.
- A mű egyes részei csak igen elnagyoltan szólalnak meg, de előfordulhat az is, hogy más részek ugyanakkor világszínvonalon kerülnek bemutatásra.
- A tömegjelenetek (megfelelő kórusok híján) csak ímmel-ámmal kerülnek bemutatásra, de olykor lehet, hogy pont ez az erőssége a darabnak.
A Győri Nemzeti Színházban nemrégiben bemutatott Turandot produkcióban mindezekből meglepően széles választékot mutattak be. (Mielőtt erre rátérnék, egy jó tanács a Győrbe indulóknak: ha a színház tövében a melletted parkoló Suzukiból este 6 táján egy vékony, csinos lány kászálódik ki, ne menj el - mint e sorok írója - a természeti jelenség mellett!)
Az előadás úgy kezdődik, hogy a félhomályban egy meleg baritonhang elmondja az első felvonás tartalmát:
\"A jövő: a világ egyre kegyetlenebb. A média mindenek felett uralkodik. Az emberek szinte csak a televízió bűvkörében élnek. A nézettségi rekordot a Legyen Ön az uralkodó! című vetélkedő tartja, melyet Turandot, a nyugdíjas médiacsászár, Altoum lánya vezet. A tét: vagy Turandot maga, vagy halál, nyilvános kivégzésen. Már számtalan ifjú jelentkező veszett el a tömeg vérszomjas éljenzése közepette, hiszen az erőszak már beleivódott a népbe. Timur, a konkurens médiahatalom megvakult, bukott vezetője, hajdani asszisztensével, Liuval vak koldusként tengődik az utcákon. Valamikori gazdagsága már a múlté. Fia, Kalaf herceg sorsa bizonytalan, évek óta nem hallottak róla semmit….\"
Helyben vagyunk! Korcsmáros György rendező (amúgy a színház igazgatója) látványos aktualizálásra szánta el magát, amit azután konzekvensen végig is visz az egész darabon. Ez utóbbi megállapítás legalább annyira dicséret, mint szidás is. Mert persze a darab (és főleg a szövege) néhol tiltakozik a \"merénylet\" ellen (pl. Turandot nagyária így kezdődik:
\"Sok századéve e fejedelmi házat átjárta jaj! egy rémes vad sikoly…\").
Lám erre is jó az eredeti nyelvű előadás, nem kell azonnal szembesülni a szöveg és színpad esetleges ellentmondásával. De ez meglepően kevés helyen fordul elő, és az aktualizálás emiatt érdekessé, sőt leplezetlenül izgalmassá válik. Egy idő után az operabarát (sok-sok hagyományos Turandottal a háta mögött) már várja, hogy a következő jelenetet ugyan hogy oldja meg a rendező.
Aki egyébként az egész darabot a II. felvonás 2. képét jelentő rejtvényfejtő jelenet köré építette fel, amelyik Vágó István népszerű televíziós show-jára hajaz - nem is titkoltan.
A jeles díszlet- és jelmeztervező, Kentaur lekoppintotta a stúdió mását, mindazokkal a kellékekkel és szereplőkkel, amelyek és akik egy ilyen produkció részei szoktak lenni (kamera, kivetítők, kameraman stb.). De engem már korábban, a II. felvonás 1. képével, az ún. miniszterjelenettel meggyőztek az alkotók. Itt a miniszterek a játékmesterek szerepét töltik be, és éppen készülődnek a nagy produkcióra, \"sminkesek\" gondozzák őket. Végre egy előadás, amelyből kiderül, hogy is élik meg ők a nagy vérengzést és titkos vágyaikat. Ahogy a szöveg mondja:
\"Eltelt már szűzi véred a kéjjel,
tested érzi a vágy ostorát.
Áldott, áldott a titkos nagy éjjel,
mely meglátja e boldog csodát!
Szinte reszket a lágy selyemkárpit,
ha a láz buja sóhaja leng.
Lent a kertben holdfény cikázik,
és a csend aranycsengője cseng…\"
Ezt azért másoltam ide, mert lám, mindez pont egy erősen aktualizált előadásból derült ki, pedig a miniszterek/játékmesterek szerepének átlátásához ez nem csekély segítséget nyújt.
Az egész előadás legszebb jelenete számomra az utolsó kép eleje volt, pont az, amivel a rendezők - eddig - nemigen tudtak mit kezdeni. Liú halála után kiviszik a holttestét, a tömeg elhagyja a helyiséget, s a biztonsági őrök is kimennek. Az utolsó közülük a falhoz láncolt Kalaf bilincsének kulcsát átadja az elbizonytalanodott Turandotnak. Turandot kiszabadítja Kalafot, aki egy mozdulattal lerántja a császárlány ruháját (még azért marad alatta), és hevesen megcsókolja őt. Ez a mozdulatsor pontosan megfelel a zenének, híven tükrözi Puccini (és ugye, Alfano) gondolatait, s elindítja a zárókettőst. Remek ötlet, hogy végül, amikor Turandot újra behívja a népet, a kórustagok és statiszták visszajönnek, de immár civilben, saját utcai ruháikban, lesminkelve, 2006 tavaszának Magyarországán.
A Győri Nemzeti Színház igyekezett a legjobb erőit összpontosítani egy olyan darabban, ahol olykor országos szinten gondot okoz egy-egy szólam eléneklése. Az eredmény meglepő.
A címszerepben a színház saját nevelését halljuk/látjuk. Lázin Beatrix élete második főszerepét énekli (de az első a Tosca volt!). Ehhez képest meglepően simán jut keresztül a gyilkos szólam buktatóin. Kiegyenlített hang, minden fekvésben remekül szól a voce ebben a nem igazán jó akusztikájáról ismert színházban. Nagyszerű színésznő, aki nemcsak elhiteti Turandot nagy átalakulását, de sokat tesz hozzá a műhöz. Illúziókeltő megjelenésű (ehhez se szoktunk hozzá ebben a darabban), sőt a darab végére, mikor jelmezeitől megfosztva látja, az operabarát
röstelkedve/bosszankodva ismeri fel azt a csinos, Suzukis lányt a parkolóból. (Persze, kifelé nem sikerült vele összeakadni.)
A másik rettentő szólamot, Kalafét Soskó András tolmácsolta. Soskó vagy tizenöt éve eltűnt a hazai operaszínpadról - számomra érthetetlen módon. Ezen az estén láthatóan meg volt fázva, de ez csak a fojtottabb mélységén és egy-egy bizonytalan középhangján hallatszott. A felső regiszter diadalmasan tört elő, sötét színnel, szuggesztív drámaisággal. A III. felvonásbeli nagyáriát (Nessun dorma) biztonságra törekedve, kicsit kimérten tolmácsolta, de a zárókettősben rendkívül hatásos fermátákat énekelt. Ugyanakkor figyelemreméltóak a lírai megoldásai, pl. amikor a II. felvonásban ő tesz fel kérdést Turandotnak. Színészi alakítása kicsit darabos, igaz ebben kétméteres, szálfa termete is közrejátszik. Azt gondolom, érdemes lenne az operaházi illetékeseknek újra felvenni vele a kapcsolatot.
Liú szólamát Bellai Eszter énekelte. Sajnos hangján már erősen hallatszik az elmúlt évtizedek hangszalagokat megterhelő színpadi működése. Hangja a legfelső regiszterben csúnyán mozog, ugyanakkor egy-egy ponton váratlan csodákra képes még. A legutolsó jelenetét lélegzetelállítóan tolmácsolta. Nagyszerű volt Timur szerepében Szvétek László.
A három miniszter szerepében remek triót sikerült összekovácsolni. Schwimmer János (Ping), Vincze Gábor Péter (Pang) és Takács Zoltán (Pong) egyaránt tökéletesen hozza a hatalmába kicsit belefásult, de azt elengedni mégsem képes, rafinált politikus figuráját. Külön kiemelendő, hogy Vincze Gábor Péter egyébként színészi státuszban működik a színháznál, kényes szólamát rendkívül perfekten és markáns hangon szólaltatta meg. Fontos jelenség volt még a színen a színház nagy öregje, Bede Fazekas Csaba, aki Altoum szerepét énekelte, nagy jelentőséggel ruházva föl az egyébként elhanyagolt szerepet.
A közreműködők nagy tapssal fogadták a darab végén a színpadon Csala Benedek karmestert. Jogosan: az idősödő dirigens remek formában tartotta kézben a kényes előadást. Külön említést érdemel az énekkar is - a mintegy hatvanfős kórus (karigazgató: Gál Anikó) minden korábbi teljesítményét meghaladta a feladat, amit (számomra) váratlanul magas szinten oldottak meg.
Mindent összevetve: tessenek Győrbe menni Turandotot nézni! Csak 120 kilométer.
(A fotókat Benda Iván készítette.)