Bejelentkezés Regisztráció

Operett, mint színpadi műfaj


5728 varganiki 2023-12-18 14:06:11 [Válasz erre: 5726 Búbánat 2023-12-18 09:54:49]
az Operettszínháznak operai-féle hangzást megvalósító szólamokat eléneklő énekművészei,
Na éppenséggel ebből nem túl sok van, főleg a primadonnák terén találni ilyen művésznőket, a bonvivánszekcióban viszont csak Long és Erdős Attila van ilyen, de utóbbi tánckomikus és nem bonviván. Tehát ha valóban Cigányszerelem lesz, akkor figyelembe kell majd venni, hogy az esélyesek Zórika szerepében vagyis Széles Flóra és Lévai Enikő ezzel nem rendelkeznek.

5727 Edmond Dantes 2023-12-18 10:31:20 [Válasz erre: 5726 Búbánat 2023-12-18 09:54:49]
"És még nem szóltam Sullivan, Suppé, Zeller, Millöcker, Hervé, Planquette, Lecocq és más szerzők darabjairól,.."
Hogy Pejtsik Péter és OJD újdonsága zeneileg nem értékesebb, mint az általad említett Mme Tussaud-operettpanoptikum figurák és műveik, az valószínű ... ettől még a felsorolt szerzők műveit nem/sem fogják többen látogatni, arra lenne egy fogadásom. Vagy a látogatottság már az operettnél sem számít? 

5726 Búbánat 2023-12-18 09:54:49 [Válasz erre: 5725 varganiki 2023-12-18 08:36:43]
Kálmánból/Kálmántól az idén - az évfordulók kapcsán - sok minden volt...
Lehártól A mosoly országa szépen teljesített, ha helyébe más Lehár-darabot mutat be a színház, annak is örülni tudnék. Mellesleg, most a napokban a Szegedi Nemzeti Színház is színre vitte Lehár örökbecsű darabját - megoszlanak a vélemények, hogy milyen színvonalon...
Az tény, hogy Kiss B. Atilla eddigi működése alatt, még inkább csökkent az operettválaszték az előző vezetésekéhez képest - hiszen emlékszem azokban az érákban láthattuk például J. Strausstól A denevér ("Bőregér"), Egy éj Velencében; Offenbachtól: Szép Heléna, Orfeusz az alvilágban, Párizsi élet;  Leo Falltól: Pompadour; Jacobi Viktortól: Sybill; Ábrahám Páltól: Bál a Savoyban; Farkas Ferenctől: Csínom Palkó, Eisemann Mihálytól: Én és a kisöcsém című operetteket is az ismert - akkor is kevéske - Lehár-, Kálmán-, Huszka-, Szirmai-, Kacsóh-, Zerkovitz-darabok mellett. 
Lehártól a Cigányszerelem már régen volt, én is szívesen venném, ha új rendezésben kapnánk. De még jobban örülnék más Lehár-daraboknak, hiszen széles a választék: Paganini, Éva, Friderika, Frasquita, A cárevics, A kék mazúr, Pacsirta stb...Ha volt és van is,  az Operettszínháznak operai-féle hangzást megvalósító szólamokat eléneklő énekművészei,  Kiss-B. Atilla figyelembe vehetné ezt is, ha kitűzne valami említett, fajsúlyosabb mű bemutatóját közülük. (És még nem szóltam Sullivan, Suppé, Zeller, Millöcker, Hervé, Planquette, Lecocq és más szerzők darabjairól, ugyancsak lehetne tőlük is valamelyik ismert  darabjukat elővenni...)

5725 varganiki 2023-12-18 08:36:43 [Válasz erre: 5724 Búbánat 2023-12-15 22:15:13]
Hát ha Kiss B Attilán múlik akkor nem is lesz nagy a bálaszték. Nem tudom az feltűnt e bárkinek is, hogy javarészt három szerzőtől játszanak: Kálmán, Lehár, Huszka. Egy Mágnás Miska van, de nyílván az is csak azért mert a nézők szeretik. Sajnos ezen kívül ne is nagyon várjunk mást. a Következő évadra véleményem szerint valamelyik Lehár darab fog jönni, hiszen nagyon sokan beszélik, hogy a Mosoly Országa lekerül a következő évadban és mivel már van két Kálmán, meg két Huszka darab is, így most Lehárnak kéne következnie, a Cigányszerelemnek van a legnagyobb esélye, hisz ott meg tudják csinálni, hogy a fiatalabb és idősebb generáció is szerepet kapjon benne. A másik ötletem, hogy az Orfeum Mágusához hasonlóan egy operettet írnak majd Kálmán Imre életéből. Hogy miből gondolom? Talán az Október 24-i Ridikül adásból, ahol Homonnay Zsolt megemlítette, hogy a Kálmán Imre életéből készült filmnek(sajnos a címét nem tudom) a szövegkönyve a kezükben van, továbbá az is meg lett említve, hogy Dolhai Attila is szívesen rendezne már, talán Homonnay Zsolt után ő rá is rábíznak majd egy operett vagy musical rendezést. A jövő évadra musical téren a legnagyobb esélyes az a West Side Story.

5724 Búbánat 2023-12-15 22:15:13 [Válasz erre: 5723 varganiki 2023-12-15 19:00:24]
Jobban örültem volna, ha a János vitéz helyett/mellett a Rákóczi c., az előbbinél sokkal értékesebb dallamvilágú daljátékból kaptunk volna egy keresztmetszetet - áttekintést: Nemlaha György igen felkészült zenei író-előadó közreműködésével; vesszőparipám, az Operettszínház ne csak az untig ismert darabokra hegyezze/helyezze a hangsúlyt! Az új magyar operett bemutatója egy lépés  előre e tekintetben, mert a régi művek között is nagyon sok érték(es) van, amiket meg kell(ene) ismertetni és azáltal megkedveltetni a közönséggel. Egyszóval: "nevelni".  Felhívni arra is a figyelmet, előhozni, betanulni, előadni azokat: hiszen olyan gazdag csak a magyar operett-daljáték irodalma is, és csak egy picinyke szeletjét játssza évtizedek óta a Nagymező utcai zenés teátrum. 

5723 varganiki 2023-12-15 19:00:24 [Válasz erre: 5722 Búbánat 2023-12-14 15:10:59]
Szép volt, bár sok mindent nem tudtunk meg Kacsóh Pongrácról és Kiss B Attila beszédében megemlítettek sem tartoztak a megemlékezéshez, ellenben az utolsóként előadott Egy Rozsaszál Szebben Beszél Pete Ádámtól, kifejezetten gyönyörű volt :)

5722 Búbánat 2023-12-14 15:10:59

150 éve született és 100 éve halt meg Kacsóh Pongrác zeneszerző, ebből az alkalomból különleges programmal készül az Operettszínház. 

 

Kacsóh Pongrác zeneszerző, zenepedagógus, fő-reáliskolai igazgató, tanár, a magyar daljáték megteremtője,1873. december 15-én született és 1923. december 16-án halt meg. 

 Erre emlékezve, a szerző előtt tisztelegve rendez gálaműsort a színház a Kálmán Imre Teátrumban péntek délután 16 órától.


AZ ESEMÉNYEN NEMLAHA GYÖRGY MŰVÉSZETI ÍRÓVAL A GÁLÁT RENDEZŐ HOMONNAY ZSOLT JÁSZAI MARI- ÉS HONTHY-DÍJAS SZÍNMŰVÉSZ, AZ OPERETTSZÍNHÁZ MŰVÉSZETI VEZETŐJE BESZÉLGET.

 A gálaest során elhangzanak a komponista népszerű dalai, mások mellett a János vitéz című daljátékból, az Operettszínház 2019 novemberében bemutatott, nagy sikerű előadásából. Színpadra lép Kiss Diána, Süle Dalma, György-Rózsa Sándor, Ninh Duc Hoang Long és Pete Ádám.

/Operettszinhaz.hu/


5721 zenebaratmoncsi 2023-12-12 02:23:32 [Válasz erre: 5718 Búbánat 2023-12-11 15:31:43]
Valóban jobb a magyar változat, a Holdfényes nyárészakák Kálmán Imrétől, mint a Damrau féle. Legalább is nekünk jobban tetszik. 
Valójában a magyar és a német dalszövegnek nem sok köze van egymáshoz. Ez megfigyelhető általában az operetteknél, hogy nincs köze a magyar és német dalszövegnek egymáshoz.

Igazából a  Kálmán és Ábrahám dal teljesen más, és a többi szerzőnek is sajátos a stílusa. 
A Kálmán dal a szerelmi mámort mutatja be, de igazából nincs benne olyan érzelmi hullámzás, mint az Ábrahám dalban.


5720 Búbánat 2023-12-11 22:37:56

Áthozom ide kedves fórumtársunk, „Tejberizs” aktuális bejegyzését (hozott linkjét) , ami a Mi újság a Szegedi Nemzeti Színház? topikjában már ott van.

Legyen itt is nyoma, hiszen egy közelgő Lehár-operett bemutatójáról kapunk híradást.

A december 15-i premier előtt közönségtalálkozó lesz december 12-én A mosoly országa-produkcióról.


5719 zenebaratmoncsi 2023-12-11 15:57:40 [Válasz erre: 5718 Búbánat 2023-12-11 15:31:43]
Az én fehér karomban c. dal a Bál a Savoyban operett filmváltozatába készült 1935-ben, a Dzsu-dzo-val (Niagara fox) együtt, 
Az eredeti szinpadi verzió 1932-es, abban ez a két dal szerepel. Első dal kifejezetten Alpár Gitta részére készült, mivel koloratur szoprán hangot igényel. Valójában el lehet énekelni mélyebben és elvontabban is, mint ahogy Dagmar Manzel teszi egy lemezén. 
Gitta Alpár: "In meinen weißen Armen" (Paul Abraham) (youtube.com)
Közelebb a szeretteidhez (youtube.com)

Ez pedig a másik 1935-ben írodott sláger. Ezt azért többet lehet hallani.
Sebő Miklós: Niagara-fox (Dzsú-dzsú) (youtube.com)


5718 Búbánat 2023-12-11 15:31:43 [Válasz erre: 5715 zenebaratmoncsi 2023-12-11 13:21:15]

Számomra a Damrau szopránján elhangzó Kálmán-melódia nem ismeretlen, hiszen a német nyelvű szövegkönyv alapján írt A farsang tündére című operett csak egy átirat, egy változat (1917) az eredetileg két évvel korábban Martos Ferenc és Bródy Miksa magyar nyelvű librettójára a Vígszínház számára készült „Zsuzsi kisasszony”-nak (1915).

Két magyar nyelvű rádiófelvételen is felcsendül ez a szép, érzelmes dal: tenor mellett baritonra transzponálva!

„Holdfényes, illatos nyáréjszakák, hűs kert ölén, szép rózsafák. Úgy vágyom oda én, ott él a kicsikém, húsvétkor rezedák virulnak! Édesebb, szebb ott a nyár, rózsák közt kislányka jár. Gyöngyöző könnyei értem hullnak, engem ő epedve vár! Hol vagytok nyáréjszakák? Hűs kert ölén, rózsafák? Virágot öntöző kicsiny leány, hol vagytok szép csodák?!...”

Kövecses Béla (tenor), km. a Magyar Állami Hangversenyzenekar, vezényel: Bánfalvy Miklós  - a Dankó Rádió többször leadta az elmúlt évek során!

Radnay György (bariton), km. a Fővárosi Operettszínház Zenekara, vezényel: Bánfalvy Miklós (YouTube-ról)

Nekem jobban tetszik ez a magyar nyelvű részlet, mint a Damrau énekelte (szoprán)-változat.

Mellesleg, Kálmán Imre élete vége felé készült interjúban két legkedvesebb operettje egyikeként a "Zsuzsi kisasszony"-t jelölte meg (másikként a hamar elfelejtett "A kiskirály"-t említette).

Bál a Savoyban c. Ábrahám-operett magyar nyelvű rádiós keresztmetszet-felvételén nem hangzik el ez a Madeleine-dal. Damrau énekfelvételéről most figyeltem fel erre a különleges szépségű énekszámra. 


5717 zenebaratmoncsi 2023-12-11 14:33:43
A translator.eu programmal próbáltam lefordítani a két dalt, hogy legalább értsük, hogy miről is szól.

Emmerich Kálmán 1882–1953 (zene)| Alfred Maria Willner & Rudolf Österreicher 1881–1966 (dalszöveg)
Die Faschingsfee “Liebe, ich sehn’ mich nach dir”
Szerelem, vágyom rád

ALEXANDRA MARIA HERCEGNŐ
Éljen az esély! Éljen a bohémizmus! 
Amikor a véletlen pezsgőt szolgál fel nekem, 
Látom a világot rózsákkal koszorúzva!
Ami már régen elsüllyedt, felemelkedik, újra világossá válik, 
Csak egyszer igazán szeretni akarok.
Szerelem, vágyom rád!
Szerelem, ó, gyere hozzám!
Csókolni akarok, mint mások forrón,
egészen addig, amíg semmit sem tudok a világon!
Csak nézz a szemébe 
amíg a szemek meg nem értik egymást, 
Hallgasd meg azt a szót, amelyet mindig megtagadtak tőlem: 
Szeretlek, szeretlek!
Bárcsak jó lenne hozzám a sors,
Nem félnék, lenne bátorságom!
Bárcsak valami kedves jönne ide, ami mind az enyém lenne,
Ezt meg akarom tartani, nem akarom elengedni.
Igen, ez szép lenne, olyan szép,
Igen, ez csodálatos lenne, ha igaz lenne.
Szerelem, vágyom rád! 
Szerelem, ó, gyere hozzám! és így tovább
Dvion (youtube.com)

Paul Abraham 1892–1960 (zene) | Alfred Grünwald 1884–1951 (dalszöveg)
Ball im Savoy “In meinen weißen Armen” 4.0
Fehér karjaimban (Az én fehér karomban)

Egy férfi megesküdött rám 
hogy örökké hű legyen (lesz) hozzám, 
megszegte a hűség esküjét, 
Hamarosan vége lett az őrületnek.
Most mindenkinek fizetnie kell érte, 
hogy nagyon szerettem őt. 
A lábamnál fekszenek, 
De én, már nem szeretek senkit. 

Fehér karjaimban, 
Sok ember keresi a szerencséjét, 
Nem ismerek irgalmat 
készségével. 
Fél életét adja
egy csókra (csókért) tőlem, 
Nem tudok (tudom) szívet (szívem) adni 
Nem tehetek róla. 

Hittétek, kedveseim, 
nagyon meleg és vad volt, 
Csak hideg maradtam, 
Csak játszottam. 
Kigúnyolom gyötrelmeiteket 
Nevetek a fájdalmadon, 
Mert mindent megkaphatsz, 
Csak egy dolog semmi: a szívem. 

Nem ismerek irgalmat 
készségével stb
Ball im Savoy: "In meinen weißen Armen" (Madeleine) (youtube.com)

Hát ez így azért nem a legjobb fordítás. Megpróbálom a google translate-val.

Egy férfi megesküdött nekem
hogy örökké hűséges lesz hozzám,
megszegte a hűségi esküt,
hamarosan vége lett a rohanásnak.
Most mindenkinek fizetnie kell
hogy nagyon szerettem őt.
A lábam előtt hevernek,
de én, már nem szeretek senkit.

Fehér karomban,
sok ember keresi a boldogságát,
nincs kegyelem
ügyességével.
Fél életét adja
egy csókra tőlem,
Nem tudok szívet adni
Nem tudok segíteni.

Hittél, szerelmem,
nagyon meleg volt és vad,
Csak hideg voltam,
csak játszottam.
Kinevetem a gyötrelmeidet
nevetek a fájdalmadon,
mert mindent megkaphatsz,
csak egy dolog: a szívem.

nincs kegyelem
ügyességével stb

5716 zenebaratmoncsi 2023-12-11 13:45:32
Közben az alábbi linken megtaláltam a német dalszöveget is, emellett a CD boritón lévő képek is itt vannak, ill. egy riort Diana Damrau-val.
Operette-booklet.pdf (diana-damrau.com)

Emmerich Kálmán 1882–1953 | Alfred Maria Willner & Rudolf Österreicher 1881–1966 5 
Die Faschingsfee “Liebe, ich sehn’ mich nach dir” 4.09
FÜRSTIN ALEXANDRA MARIA 

Es lebe der Zufall! Es lebe die Bohème! 
Wenn mir der Zufall Champagner kredenzt, 
seh’ ich die Welt rosenbekränzt! 
Was längst versunken war, steigt auf, wird wieder klar, 
einmal nur möcht’ ich wirklich lieben. 

Liebe, ich sehn’ mich nach dir! 
Liebe, o komm doch zu mir! 
Möcht einmal küssen wie and’re heiß, 
bis nichts von der Welt ich mehr weiß! 
Einmal ins Auge nur seh’n 
bis sich die Blicke versteh’n, 
hören das Wort, das versagt mir stets blieb: 
Dich hab ich, dich nur lieb! 

Wär’ mir das Schicksal doch einmal nur gut, 
wär’ mir nicht bang’, ich hätt’ schon Mut! 
Käm’ nur was Liebes her, das ganz mein Eigen wär’, 
das möcht ich halten, nicht mehr lassen. 
Ja, das wäre freilich schön, so wunderschön,
ja, das wäre wunderbar, wär’s auch nur wahr. 

Liebe, ich sehn’ mich nach dir! 
Liebe, ach komm doch zu mir! usw
Dvion (youtube.com)

Paul Abraham 1892–1960 | Alfred Grünwald 1884–1951 
Ball im Savoy “In meinen weißen Armen” 4.01
MADELEINE 

Mir hat ein Mann geschworen, 
dass er mir ewig treu, 
er brach den Schwur der Treue, 
bald war der Rausch vorbei.
Nun müssen alle büßen, 
dass ich ihn liebte sehr. 
Sie liegen mir zu Füßen, 
doch ich, ich liebe keinen mehr. 

In meinen weißen Armen, 
sucht mancher Mann sein Glück, 
ich kenne kein Erbarmen 
mit seinem Geschick. 
Er gibt sein halbes Leben
für einen Kuss von mir, 
ein Herz kann ich nicht geben, 
ich kann nichts dafür. 

Du hast geglaubt mein Lieben, 
war wirklich heiß und wild, 
ich bin nur kalt geblieben, 
ich hab nur gespielt. 
Ich spotte deiner Qualen 
ich lache deinem Schmerz, 
denn alles kannst du haben, 
nur eines nichts: mein Herz. 

Ich kenne kein Erbarmen 
mit seinem Geschick usw

5715 zenebaratmoncsi 2023-12-11 13:21:15 [Válasz erre: 5714 Búbánat 2023-12-11 10:47:05]
Igen, fent van már a youtube-n. Csodálatosan énekel. Szépek a dalok is.
Azt egyenlőre nem tudom, hogy a koncerten ezeken a dalokon kívül énekelnek-e mást is, mivel szerintem szünet nélkül rendkívül nehéz lenne előadni ezt a 18 dalt. Szokott lyenkor a dalok között énekelni meghívott énekes.
Mit szóltál az ismeretlen Kálmán Imre dalhoz és az eredetileg Alpár Gittának, a Bál a Savoyban c. filmbe írt Ábrahám Pál dalhoz?


5714 Búbánat 2023-12-11 10:47:05 [Válasz erre: 5713 zenebaratmoncsi 2023-12-11 01:50:19]
Érdemes lesz Diana Damrau operettlemezét beszereznem (addig is szép részletek a YouTube-on megtalálhatók, meghallgathatók) és persze az operett-koncertjén ott leszek a Müpában, hogy élőben is élvezhessem mindezt!

5713 zenebaratmoncsi 2023-12-11 01:50:19

ÍZLETES HANGZÁSSAL

.

Donizetti drámai bel canto szerepeinek (Lucia, Maria Stuarda, Anna Bolena) kompozíciójában Diana Damrau, látszólag elérve vokális lehetőségeinek határait, szünetet tartott, és a "könnyű műfaj" felé fordult. A 2022-es dupla album, a "My Christmas" már tanúskodott erről. Most anyavállalata, az ERATO új lemezt ad ki a német szopránnal, amely az egyszerű Operett címet viseli (talán Noel Coward darabjára utalva?), és amelyet 2023 januárja és júliusa között vettek fel Münchenben és Salzburgban (5054197827983). Különleges hangsúlyt ad az album alcíme BÉCS . BERLIN. PÁRIZS, mert az énekesnő fantasztikus utazását jelképezi a 19. századi operett világába ezzel a három fontos állomással. A programsorrendben azonban keverednek a metropoliszokat jelentő címek, ami persze bájos változatosságot hoz magával.

Az előjáték Manon "Légy lelkem császára" című műve Robert Stolz A kedvenc című művéből – ezt a címet Hilde Gueden és Anneliese Rothenberger legendás interpretációi tették híressé. Ehhez képest Damrau tiszteletre méltónak tartja magát – kevésbé hölgyszerű és elbűvölő, fiatalosabb és kacérabb. A következő cím, "A holdban fekvő kastélyok", Paul Lincke feleségétől, Luna-tól, szintén népszerű, például Lucia Popp tervében. Damrau itt is egy pimasz soubrette hangra támaszkodik.

Több szám Lehár Ferenc műveiből származik, amelyek közül az egyik ritkán hallható: "Ez is nem volt más, mint álom" Évától. Itt a szólista élvezi a keringő őrületét, bevallottan lehetővé téve az erőltetett hangok meghallgatását a kitett regiszterben. Ezzel szemben Friedericke-től a "Miért csókoltál meg ébren?" című dal, amely melankolikus hangulatában az egyik legsikeresebb cím, Paganini "Love, you heaven on earth" és a cigányszerelem "Hör' ich Cymbalklänge" népszerű és többször hallható slágerei. Ez utóbbi szám különösen illik az énekesnő temperamentumához gyors tempójú szerkezetében, éljenzik és szikrázik a verve és az esprit. Csábító kifinomultsággal énekli Kálmán A karneváltündér című operájából a "Szerelem, vágyom rád"-at, de itt is hangsúlyos magassággal. Millöcker Die Dubarry ("Adom a szívem") címadó hősnőjének szólója nagyon sikeres. Figyelemre méltó Paul Abraham Savoyai-báljának részlete, az "In my white arms", amelyben Damrau meghökkentő Weill hangot kezel, ami kitekintés lehet az énekes jövőbeli tevékenységére (Teresa Stratas analógiájára). A műsor utolsó írása, Oscar Straus Manonjának "Nő vagyok" című műve harmonikus lezárása a dicsekvő dívaadásoknak.

A francia hozzájárulások igazi ritkaságokat kínálnak. Francis Lopez Andalousie című dalával kezdődik, pimasz aplombal, majd André Messager Monsieur Beaucaire "Rossignol, tout comme autrefois" című dalával. A zeneszerző második címe később jelent meg: "J'ai deux amants" a L'Amour masqué-ból. Egy másik francia hozzájárulás, Aspasie "Mon cher Phi-Phi" című műve Henri Christiné Phi-Phi című operettjéből származik, és élénk páros, amelynek hatását az énekes nem hagyja ki kifejezett akcentussal.

A szoprán illusztris társaságban szerepel Johann Strauss II (Das Lied der Liebe), Robert Stolz (White Horse Inn) és Richard Heuberger (Az operabál) címekkel, ahol Jonas Kaufmann tenor csatlakozik hozzá. II. J. Strauss "Flörtduettjében" a szoprán és a tenor bájosan dobálja egymásnak a labdákat, az Operabál-duettben pedig olyan atmoszférikus jelenetet kínálnak, mint valami élő előadásból.

Johann Strauss II The Queen's Lace Scarf című művének Where the Wild Rose Blooms című dalában Diana Damrau partnere Elke Kottmair szoprán és Emily Sierra mezzoszoprán. Nagyon hangulatosan énekli a keringőszerű címet, és kollégái jól támogatják. A Müncheni Rádiózenekar, amely ízletes hangzásával utazásra invitálja Önt, mesés partnere az énekesnek. Ernst Theis karmester ügyesen állítja be saját hangsúlyait. Bernd Hoppe



5712 Búbánat 2023-12-09 11:10:10

 Az M5 csatornán láthatjuk ma éjjel, 23.25-től

  „Bécsi elegancia, magyar virtus”

 a Gödöllői Szimfonikus Zenekar nyárköszöntő ünnepi koncertje – 2022. június 11. 

  Gödöllői Királyi Kastély Díszudvara

 A szabadtéri koncerten részletek hangzanak el ifj. J. Strauss,  C. Millöcker, C. M. Ziehrer, Lehár F., Kálmán I., Huszka J. és Szirmai A.  műveiből

 Közreműködnek:

Rőser Orsolya Hajnalka - szoprán

Lukács Anita - szoprán

Vadász Zsolt - tenor

Fülep Máté – bariton

 A gálaműsor tánckara

 Koreográfus: Sebestyén Csaba

 Vezényel: Rácz Márton


5711 zenebaratmoncsi 2023-12-09 01:32:40
És Görögországban is előkerül az operett, mint műfaj.... a leghíresebb görög szerző operettjét veszik elő. Ennek a számunkra ismeretlen operettnek a témája nagyon is aktuális ....

Theophrastos Sakellaridis Sataneri című operettje P. K. Epilogitól

A vidám Sataneri dicséri a pokol felsőbbrendűségét a menny felett

Publikálva 06. december 2023

A Kulturális Mozgalom Epilogia a Piknik a viharban című operett tavalyi sikeres bemutatása után egy másik művel folytatódik ebből a sajátos zenés színházi műfajból. Ismét a görög operett úttörőjének, Theophrastos Sakellaridisnak a Sátáni című művét választja.

A vidám Sataneri egy színészi darab, amely a pokol felsőbbrendűségét ünnepli a menny felett, bátran és ironikusan választva a modern erkölcstelenség előnyeit a hagyományos erkölcs helyett. A darab az időszerű és időtlen büntetlenséget szatirizálja Andrew, egy szerencsétlen "hiteladó" történetén keresztül. András, csalódva a becsületessége által rákényszerített helyzet miatt, arra kéri a Sátánt, hogy jöjjön és vigye el... ahogy ez történik. Tehát Sátán a mennybe és a pokolba vezeti Andrást. Húsz év közkincstárnokként, becsületes, de nincstelen. Mindenütt tartozik. A hitelezők üldözik.... Ez nem élet. Unatkozott, kétségbeesett. A pokolban gazdagságot, dicsőséget, lakomákat, szeretetet fog látni. Csak Isten arca nem lesz soha többé látható. De mit is tegyek? Amennyire ő látta, mit nyert?

Egy időtlen kérdés, amely manapság szörnyű méreteket öltött, élesen, de szatirikusan is bemutatásra kerül. A problematizálni akaró előadás éleslátással és erkölcsi merevségek nélkül közelíti meg a témát.

Rendezés, forgatókönyv-adaptáció: Angela-Kleopátra Szaroglou Zenei felügyelet: Michalis Grigoriou

Szólisták: Mariza Anastasiadi, Marios Andreou, Stelios Georgiou, Tasoula Vorka, Giorgos Kalamakis, Odysseas Alexandridis

Résztvevők:
A kulturális mozgalom kórusa
 válogatás

Zenészek: Kyriakos Kyriacou (zongora), Doros Zisimos (cselló), Nikos Pantechis (harmonika), Barbara Loukas (hegedű), Ioannis Karseras (nagybőgő).

Rialto Színház, december 17., vasárnap, 20:00

Időtartam: 65', Jegyek: € 15 / 12. E-jegy www.rialto.com.cy vagy hívja a színház telefonját 77777745 (hétfőtől péntekig 10:00 - 15:00)



5710 zenebaratmoncsi 2023-12-09 00:29:04 [Válasz erre: 5709 varganiki 2023-12-08 21:25:04]
Meg lehet hallgatni, de nem lesz belőle egy sláger. 

5709 varganiki 2023-12-08 21:25:04
Az Orfeum Mágusában, ezért a dalért kapott Fischl Mónika minden egyes előadás után(mind a négy előadásán ott voltam) hatalmas ovációt. Lukács Anita és Füredi Nikolett akik szintén éneklik ezt a dalt, ekkora tapsot nem kaptak
https://www.youtube.com/watch?v=qG2RTlWZTfQ

5708 varganiki 2023-12-08 21:23:30 [Válasz erre: 5706 zenebaratmoncsi 2023-12-07 20:06:07]
Szia, Boros Misi mint a fiatal Kálmán Imre csak a darab legvégén jelenik meg és nem sok szerepe van, inkább tisztelgés előtte. Nagyjából annyiban kimerül a szerepe, hogy Somossy az új Orfeumába magával akarja vinni a fiút, akit akkor nem ismer és aki Kálmán Imreként mutatkozik be. A végén van egy nagyon hangulatos jelenet, amely akár a darab befejezése is lehetett volna: Armina és Somossy egymásba kapaszkodva hallgatja a fiú zongorajátékát, természetesen Kálmán dallamok csendülnek fel, majd Armina közli az urával, hogy vége a kimenőnek, ideje hazamenniük. 
Ezen kívül még egy jelenete van: Miska aki az Orfeum főpincére, felajánlja, hogy vesz neki egy zongorát, mivel tudja szegény családból származik. Imruska(így becézik a darabban) viszont köszönettel visszautasítja, ő a saját pénzén szeretne majd zongorát magának.
Nagyjából ennyi az egész szerepe :)

5707 Búbánat 2023-12-07 22:55:28

Nálam a topik tetején egy link nyílik meg:

"WO DU NICHT BIST, KANN ICH NICHT SEIN!" - Volkstheater Wient

Hogyan és miért került oda? (Vagy ez csak az én gépemen tűnik fel?...)  A görgetéskor is ott marad  a felületen...

5706 zenebaratmoncsi 2023-12-07 20:06:07 [Válasz erre: 5693 varganiki 2023-11-22 18:14:44]
Most olvastam, hogy az Orfeum mágusában szerepet kap Boros Misi személyében a kis Kálmán Imre.
Nem egészen értem, hogy miért is van a darabban, hisz ekkor még nem fordult az operett felé.... erről tudsz mondani valamit? Más zeneszerző is szerepel a darabban, és ha igen, kik?

5705 Búbánat 2023-12-03 23:12:46 [Válasz erre: 5703 zenebaratmoncsi 2023-12-03 21:43:08]
Inkább magáról a műfajról esik szó a könyvben, felvillantja az osztrák-magyar monarchia időszakát, de elidőz az ötvenes évek viszonyai közt született ill. játszott daraboknál, miközben betekintést nyújt a hazai operettjátszás kulisszatitkaiba és kis "sztorikat” villant fel az ismert operettkomponisták életéből, továbbá epizódszerű történeteket olvashatunk korabeli, hazai színházi előadóművészek (énekesek, színészek) alkotó műhelyéből - szórakoztatóan... 

5704 Edmond Dantes 2023-12-03 22:31:05 [Válasz erre: 5702 Búbánat 2023-11-26 11:05:29]
Màr megrendeltem :-)

5703 zenebaratmoncsi 2023-12-03 21:43:08
Milyen operettszerzők és operettek szerepelnek a könyvben? Ill. szinészek

5702 Búbánat 2023-11-26 11:05:29

Egész friss könyvújdonság: 

László Ferenc: Operettország

Jaffa kiadó, 2023, Oldalszám: 280, Méret: 140 mm x 200 mm


A fülszövegből:

Miként emelkedett a levegőbe az egyik legelső magyar operettprimadonna? Mit akart elénekelni Jókai Johann Straussnak? Hogyan készült a szocialista operett és a Honthy-kultusz? Mi köze volt a Leányvásárnak Molnár Ferenc szerelmi életéhez? No és miként vált a román sanzonettből magyar csárdáskirálynő? Vagy csárdáskirályné? S egyáltalán: melyik is a címszerep Kálmán Imre leghíresebb operettjében?

Ilyen és ehhez hasonló kérdések sorát tárgyalja az Operettország, amely a műfaj bécsi-budapesti vonulatának 15 meghatározó alakját mutatja be Johann Strausstól Blaha Lujzán át Rátonyi Róbertig.

Csupa figyelemreméltó személyiség, zeneszerzők és librettisták, primadonnák és táncoskomikusok, de éppígy színigazgatók is ott szerepelnek a kötet lapjain, s a fejezetek sora átfogó képet kínál e népszerű, de oly sokak által félreértett műfaj hazai, illetve monarchiabéli históriájáról...

Mert az operettnek szerencsére nincsenek se szentjei, se mártírjai, ám annál több a színes, vonzó és izgalmasan ellentmondásos egyéniség a műfaj múltjában.

László Ferenc a kötet előszavában egyebek közt azt írja, a kötet az operettműfaj taglalása mellett számos izgalmas témát érint, a fejezeteken keresztül ugyanis csaknem másfél évszázad színház-, kultúr- és politikatörténete, az ízlés és a mentalitás változásai, valamint az alkotók, az előadók és a közönségük életét egyaránt drámaian befolyásoló események tárulnak fel. A szerző egyúttal hangsúlyozza, könyve nem tudományos igényű, ugyanakkor „a lehetőségig könnyed, de azért megalapozott ismeretterjesztésre” tesz kísérletet, lemondva a mindentudás és a megfellebbezhetetlenség látszatáról.


5701 zenebaratmoncsi 2023-11-25 17:31:31

"WO DU NICHT BIST, KANN ICH NICHT SEIN!" - Volkstheater Wien

Bécs, Volkstheater . Premier, 2023. 11. 30.

AHOL TE NEM VAGY, OTT ÉN SEM LEHETEK!  Zenés est Fritz Löhner-Bedáról

"Nap, kedves nap, adj nekem egy sugarat" (Fritz Löhner-Beda, 1923)A "WHERE YOU ARE NOT, I CAN'T BE!" című művében Andreas Beck, a Volkstheater együttes tagja és Jens-Karsten Stoll zenész (ACH, SISI – NEUNUNDNEUNZIG SZENEN, Volkstheater 2022)

az 1883-ban Csehországban született és 1942-ben Auschwitzban meggyilkolt librettista, popszövegíró és író, Fritz Löhner-Beda eseménydús életén és kiterjedt munkásságán keresztül kezd nyomokat keresni.

Ki volt Fritz Löhner-Beda?
Csehországban született Bedrich Löwy néven, 4 éves korában szüleivel Bécsbe költözött. Ott a család megváltoztatta a nevét, és ettől kezdve Fritz Löhnernek hívták. Jogi tanulmányai után és alatt szabadúszó íróként dolgozott, számos szatírát, verset és popszöveget, valamint újságcikket írt. Mivel ez szigorúan tilos volt a diákok számára, álnévként használta korábbi Bede becenevét. Az 1920-as években Bécs egyik legkeresettebb librettistája és popszövegírója lett, világhírre olyan művekkel tett szert, mint A mosoly országa (Lehár Ferenc, 1929) és A HAWAII VIRÁGA (Paul Abraham, 1931).

A Hans Moser számára írt szóló, egyfelvonásos I AM THE CARETAKER OF THE SIEBENERHAUS című darabbal segítette őt a színészi áttöréshez. Paul O'Montis meleg komikus számára, akit később a fasiszták meggyilkoltak, Löhner-Beda írta a sanzont MI VAN AZ ÉRZÉSEKRE, MORITZ.

"Milyen érzéseid vannak, Moritz, Moritz, Moritz / Hűvösek és fülledtek, Moritz, Moritz, Moritz / Nem mondasz igent, nem mondasz nemet / Olyan jól vagy, és mégis gonosz / Sokak szíve van, Moritz, Moritz, Moritz / Túl szép vagy ahhoz, hogy hűséges legyél!"

Hermann Leopoldi zeneszerzővel együtt Fritz Löhner-Beda a DADA-val szerzett nevet magának. DADAISTA FOXTROT AZ IDIÓTÁKNAK ÉS AZOKNAK, AKIK IDIÓTÁK AKARNAK LENNI a Dada mozgalomról.

"Dada / Ó szent Dada / Ó nagyszájú Dada / Hallgasd meg imámat! / Dada / Imádott Dada / Teljesen hülye Dada Dada. / Önts minket Ó mamutcsillag / aszpisz az agyba / Dada / O Mefitikus Dada / Bénító Dada Dada Dada.
(...)
Szociális ügyek. Nemzeti. Nagy dalles. Thump! / Konföderáció és szövetségi állam / Arist – és demokrata – saláta! /Proletár. Német és árja. Ez mind ostobaság. Összegeket! / Az attitűdök egyezése. A népnek a Petsch. / O politika. O Köztársaság. / Huh és Hott. Gólem ügetés. Fekete és sárga kenyér. / I – di – ot!"

1938 márciusában Löhner-Bedát letartóztatták és április 1-jén deportálták a dachaui koncentrációs táborba az első "hírességtranszporttal". Ezt követően ugyanezen év szeptemberében deportálták a buchenwaldi koncentrációs táborba. Itt írta – szintén Leopoldival együtt – a BUCHENWALDLIED-et. Fritz Löhner-Bedát 1942-ben gyilkolták meg Auschwitzban.

Andreas Beck és Jens-Karsten Stoll a művész szövegeit tartalmazó dalok mellett egy olyan életrajzban navigálnak, amely egyszerre rendkívül egyéni, mégis maradandó jelenséget képvisel. Milyen szerepet játszik a zsidó identitás személyének kollektív elfelejtésében? Miért marad meg gyakran a mű, mint az alkotója? A Schlager pop? És még mindig viselhet hawaii inget?


5700 Búbánat 2023-11-23 14:09:51 [Válasz erre: 5699 zenebaratmoncsi 2023-11-23 00:15:33]
Írod: "Az első magyar operettszerzőnek Konti Józsefet tekintik, de hozzá kell tenni még Verő György, Barna Izsó és mások nevét"
Ennek illusztrálására áthoztam most ide a másik operett-topikomból, amit korábban oda beírtam, a mára szinte elfeledett, többségében első operettkezdemények fennmaradt kottaanyagai nyomán készült rádiófelvételeinek adatait:

Régi magyar operettekből részletek – (1955 - 1957), km. a Földényi-kórus és a Magyar Rádió Szimfonikus Zenekara, valamint az ÁHZ. Vezényel: Török Emil, Vincze Ottó, Bródy Tamás:

1.Barna Izsó: Casanova (részlet: Karnevál-jelenet ) - (Fáy Erzsébet, Kaposy Andor, Mátray Ferenc, a Földényi-kórus)

2.Bokor József: A kis alamuszi (részlet: „Nincs nékem párom, ha jó a szerelem) - (Mátray Ferenc, km. a Földényi-kórus)

3.Czobor Károly: Hajdúk hadnagya (részlet: Férfikettős) - (Mátray Ferenc, Maleczky Oszkár);

4.Konti József: Királyfogás (részlet) (Lakos Mária, Makkay Klára, Göndöcs József, Oláh Emil, Réti József, Raggambi Zoltán)

5.Verő György: Szultán - A szöveget is a zeneszerző írta. „Szeretlek, Roxelánom” (Vámos Ágnes)

6.Verő György: Virágcsata (részletek: Vidám induló;) - (Fáy Erzsébet, Gyenes Magda, Göndöcs József, Kaposy Andor, Réti József, Oláh Emil, Raggambi Zoltán)

7.Verő György: Leányka(Fáy Erzsébet, Mátray Ferenc)

8.Szabados Béla: Rika (részletek) - (Gyenes Magda, Fáy Erzsébet, Raskó Magda, Kaposy Andor)

9.Szabados Béla: Kukta kisasszony
= Liza dala (Fáy Erzsébet, km. Kapossy Andor)
= Kaviár-keringő (Raskó Magda, Kapossy Andor)

10.Rényi Aladár: A kis gróf – kettős (Németh Marika, Udvardy Tibor)

- Szerelmi kettős: „Az éj, a tündökletes éj, oly illatos, oly lázító! Átjárja szívemet a kéj, oly mámorosan kábító! Szerelemről ír a szellő, csupa vágyódást lehellő! Megejtő a júliusi éj, szívet a  szívhez szállító!” (Orosz Júlia és Udvardy Tibor, km. a Magyar Állami Hangversenyzenekar, vezényel: Bródy Tamás) 

11.Stephanides Károly- Harsányi Zsolt: Kislány
= Endre dala: Ilosfalvy Róbert
= Annie dala: Vámos Ágnes

12.Stephanides Károly – Kótzián Géza – Vitéz Tibor: Mátyás király szerelme
(Km.: Fábry Edit, László Margit, Bende Zsolt, Réti József, valamint az MRT Szimfonikus Zenekara, vezényel: Vincze Ottó)
=„Medvetánc” – zenekari részlet

=Négyes (Fábry Edit, László Margit, Bende Zsolt, Réti József

13.Vincze Zsigmond - Martos Ferenc – Kulinyi Ernő: Anna-bál (Zentay Anna, Szabó Miklós)

14.Vincze Zsigmond: A hamburgi menyasszony – részletek (Orosz Júlia, Koltay Valéria, Zentay Anna, Fekete Pál, Szabó Miklós, Tekeres Sándor, Baksay Árpád, a Magyar Állami Hangversenyzenekar, vezényel: Bródy Tamás)

15.Bánfaly (Beck) Miklós - Szilágyi László –Harmath Imre: Pozsonyi lakodalom
=„Fáj, hogy a szívemből elszállt a nyár” ( Palócz László.)
= „Egy régi csók” (Romváry Gertrúd, Melis György)
= Kettős: (Nemes Rózsa, Bende Zsolt)

16.Bánfi Sándor: Lili-keringő – részletek (Raskó Magda, Neményi Lili)

17.Buttykay Ákos – Földes Imre: Ezüstsirály

= „Hová, hová?” (Neményi Lili, Szabó Miklós)

= „Szép asszony mellett” (Németh Marika, Kövecses Béla)

18.Buttykay Ákos – Bródy Miksa: Olivia hercegnőkettős (Orosz Júlia, Udvardy Tibor)


5699 zenebaratmoncsi 2023-11-23 00:15:33
Igazából érdekes lenne egy kronológia arról, hogy milyen operetteket mutattak be Magyarországon kezdve a XIX. századtól....és melyik színházban, ha tudjuk. Esetleg vándortársulat adta elő? Ami akkoriban nagyon divatos volt...


5698 zenebaratmoncsi 2023-11-23 00:05:02
Volt a MTV-ben egy többrészes sorozat az operett történetéről.
Arról is esett szó, hogy az operett hogyan került Magyarországra. Még a XIX. században Offenbach darabjai jutottak először ide, azok voltak az első operettek, amit hallgatott a magyar közönség. Ha jól rémlik a Gerolsteini nagyhercegnő érkezett ide leghamarabb. 
Aztán a következő nagy siker Johann Strauss Cigánybárója volt, ami magyar témája miatt és mert Jókai Mór regénye alapján készített librettóra épült, az első magyar operettnek is tekinthetnő témájában és zenéjében. A maga korábban és később rendkívül népszerű lett ez az operett.
Aztán mint a wikipedia cikkben is lehet olvasni Paul Lincke darabjai is megérkeztek éppen Carola Cecilia előadásában.
Aztán ott voltak még más szerzők is, többek között Hervé, Suppé, Millöcker..... 
A magyar operett csak mindezek után született meg a XX. század elején Huszka Jenő Bob hercegével.

Hozzá kell tenni azonban, hogy a magyar operett már a XIX. században megjelent, de ezek a művek még nem a magyaros dallamvilágot idézték, hanem inkább az osztrákot és franciát.
Az első magyar operettszerzőnek Konti Józsefet tekintik, de hozzá kell tenni még Verő György, Barna Izsó és mások nevét.

5697 Búbánat 2023-11-22 23:29:09 [Válasz erre: 5674 Búbánat 2023-11-22 14:45:33]

5696 Búbánat 2023-11-22 23:28:01 [Válasz erre: 5684 varganiki 2023-11-22 16:48:37]
Ezek így nem eredeti slágereknek tekinthetőek. 

5695 Búbánat 2023-11-22 23:26:45 [Válasz erre: 5679 zenebaratmoncsi 2023-11-22 16:25:46]
Offenbach, Sullivan nagyoperettjeiben olykor még 20 számnál is több található...

5694 Búbánat 2023-11-22 23:25:34 [Válasz erre: 5680 varganiki 2023-11-22 16:39:11]
Hát igen, ezzel példálóztam...

5693 varganiki 2023-11-22 18:14:44 [Válasz erre: 5692 zenebaratmoncsi 2023-11-22 17:34:16]
Különben biztos nem lettek volna benne ha nem lett volna engedélye.

5692 zenebaratmoncsi 2023-11-22 17:34:16 [Válasz erre: 5690 Edmond Dantes 2023-11-22 17:29:59]
Így is nevezhetjük.
Mindenesetre ilyen esetben fel kéne tüntetni azoknak szerzőknek a nevét is, akiktől össze lett vágva a dal.... 
ehhez egyáltalán volt engedélye P.P-nek? Miután ez szerzői jogokba ütközik.

5691 zenebaratmoncsi 2023-11-22 17:30:39 [Válasz erre: 5688 varganiki 2023-11-22 17:21:46]
Nem hiszem, hogy valójában akart bármelyiket (házasság -bár volt egy afroamerikai férje-, gyerek) is, mivel akkor nem kosarazott volna előbb utóbb mindenkit ki, miután teljesen kifosztotta vagyonából. Őt csak a pompa és a pénz érdekelte és  a hírnév.

5690 Edmond Dantes 2023-11-22 17:29:59 [Válasz erre: 5684 varganiki 2023-11-22 16:48:37]
Ezt hìvjàk jobb helyeken Pàlgiumnak plàgiumnak, nem?

5689 varganiki 2023-11-22 17:23:44 [Válasz erre: 5685 zenebaratmoncsi 2023-11-22 16:53:22]
Valóban nem mind eredeti ötlet, de a legtöbb dal az új tehát nem máshonnan inspirálódtak a zenében. Szerintem nagyon jók a zenék én többször is hallottam már őket és van köztük kifejezetten szép dal pl Armina kesergője, vagy a Hercegek dala.

5688 varganiki 2023-11-22 17:21:46 [Válasz erre: 5687 zenebaratmoncsi 2023-11-22 17:05:18]
Az lehet de a darab nem erre helyezi a hangsúlyt hanem arra hogy Carola féjrhez akar menni, családot akar de a férfiak napközben feléje se néznek. Illetve hogy a pénzéből támogatja az árvákat, ami szintén valós hiszen Carola Cecília valóban támogatta az árvákat

5687 zenebaratmoncsi 2023-11-22 17:05:18 [Válasz erre: 5683 varganiki 2023-11-22 16:42:24]
Carola Cecília – Wikipédia (wikipedia.org)
Ezt érdemes elolvasni. Mindenesetre a lengyelországi születésű hölgy, hát teljesen tönkretett anyagilag nem kevés férfit... nem mondanám követendő és példaértékű karakternek. 


5686 zenebaratmoncsi 2023-11-22 16:57:04


5685 zenebaratmoncsi 2023-11-22 16:53:22 [Válasz erre: 5684 varganiki 2023-11-22 16:48:37]
Jó, de akkor ezek nem "jogtiszta" eredeti operett dalok....hanem innen-onnan összevágottak.

5684 varganiki 2023-11-22 16:48:37 [Válasz erre: 5673 Búbánat 2023-11-22 14:33:16]
Lehet belőlük sláger mert a legtöbbjüknek van kötődése más operettdalokhoz: Pl Lazarovits belépője Jancsi belépője, a Hercegek dala pedig a Ha Én Rózsa Volnék, a Londonba Hej Van Számos Utca illetve a Bugaci Határon egyvelege, Armina kesergőjében pedig a Messze a Nagy Erdő dallama csendül fel.

5683 varganiki 2023-11-22 16:42:24 [Válasz erre: 5679 zenebaratmoncsi 2023-11-22 16:25:46]
Az első felvonás fináléja nem önálló dal hanem egy egyveleg a főbb dalokból(Primadonna belépő, Somossy belépő, veszekedő duett, Por Cica Cica Cica, meg a Gyere Velem Bácskába)
A második felvonásé pedig a Hercegek dalából egy részlet amit meghajláskor énekelnek. Amúgy ha valakit érdekel a vége annyi, hogy mindenki cuccol kifele az Orfeumból. Carola Cecília már a csecsemő Edwint dajkálja és mindenki boldog amennyire csak lehetséges.

5682 zenebaratmoncsi 2023-11-22 16:42:01 [Válasz erre: 5680 varganiki 2023-11-22 16:39:11]
Ez egy másik szereposztás, tehát nyilván felveszik ezt a János vitézt is. 

5681 zenebaratmoncsi 2023-11-22 16:41:01 [Válasz erre: 5674 Búbánat 2023-11-22 14:45:33]
Hát nem mondanám, hogy hozzánk magyarokhoz kötik az operettet. Mind Diana Damrau cd -jéhez mellékelve olvasható: az operett három fővárosa Bécs, Berlin és Párizs....
ezért van az hogy Kálmán Imre és főként Lehár Ferenc bécsi szerzők, Ábrahám Pál meg berlini.... az nem jelent semmit, hogy magyar származásúak, mivel ott van pl. Ralph Benatzky is, aki származásilag cseh operettszerző, de ő is a bécsi operettet gyarapítja. Ami leginkább érdekes, hogy hol lett eredetileg bemutatva a darab. Tehát a nagy Lehár és Kálmán operettek premierje mind Bécsben volt, Ábrahám operettjei közül a Hawaii rózsája Lipcsében, a Bál a Savoyban pedig Berlilnben. 
Igazából ezeket nem magamtól mondom, hanem elég megnyitni néhány wikipedia vagy nemzetközi operett lexikon oldalt, ahol egyetlen szó nem esik a magyar operettről, csak a bécsiről, akinek Strauss, Lehár a két legnagyobb alakja, és őket követi többek között Kálmán Imre.
Ha magyar operettre gondolunk, ahhoz elsősorban Huszka Jenő köthető, de róla viszont nem tesznek említést egy szóval sem.
Operetta - Wikipedia
Az angol oldalon úgy hívják, osztrák-magyar vonal.
Operette – Wikipedia
A német oldalon csak bécsi operettet említenek.
Opérette — Wikipédia (wikipedia.org)
A francia oldal viszont egybe veszi az bécsi és német vonalat (ebben említi Lehárt és Kálmánt), a magyar nem említi, említi viszont a spanyol zarzuelat, az angol, olasz és az amerikai operettet (ebben is van egy magyar, Sigmund Romberg, aki Szegeden született, mint Ronberger Zsigmond) 
Opereta - Wikipedia, la enciclopedia libre
A spanyol oldal főként csak a francia oldalt említi és az olaszt a zarzuela mellett, a bécsi vonalból egyedül Johann Strauss-t, és a legelején Lehár... hát érdekes mindenesetre, hogy Kálmánt meg sem említik.

5680 varganiki 2023-11-22 16:39:11 [Válasz erre: 5678 zenebaratmoncsi 2023-11-22 16:03:49]
Tv felvétel lesz szóval felveszik. Sándor Péter, Kiss Diána meg Fischl Mónika lesznek aznap.

5679 zenebaratmoncsi 2023-11-22 16:25:46 [Válasz erre: 5673 Búbánat 2023-11-22 14:33:16]
Hát 18 dal+2 finálé dal nem igen szokott lenni egy hagyományos operettben, nem is tudom, talán az Ábrahám Pál Hawaii rózsájában van közel ennyi (meg fogom számolni). Az általános 12-14 dal. 
Mondjuk ezt inkább 3 felvonásban kellett volna leadni, de akkor meg 23.30-ig tartott volna, azt mégse akarták. A másik megoldás, hogy 18 órakor kezdenék.





A lapunkban megjelent szövegek a Café Momus, vagy a szerző kizárólagos szellemi tulajdonát képezik és szerzői jog védi őket.
A szerkesztőség külön, írásos engedélye nélkül mindennemű (részben vagy egészben történő) sokszorosításuk, felhasználásuk, kiadásuk és terjesztésük tilos.