A Túl az Óperenciánt a későbbiekben Klaudia fogja vezetni. Tudjátok mi a teljes neve és ki ő? Úgy tippelem Erdélyi Klaudiáról lehet szó.
A nosztalgia jegyében ismét belinkelem:
„Egy kis videós betekintő Nagy Ibolya kolléganőnk életébe!”
/Dankó Rádió hivatalos oldala - MTVA/
Ma, ezen a héten másodszor, újabb váratlan esettel lepte meg a Dankó Rádió a korán kelő rádióhallgatókat: a Túl az Óperencián című műsorának hajnali 5 órakor kezdődő adása nem a megszokott módon folyt tovább.
Eddig ugyanis Nagy Ibolya felelősszerkesztő-műsorvezető az általa bevezetett szerkesztési rendben, 2012 óta, egy vendégével hétfőtől hétfőig tartó műsorhéten beszélgetett, ma viszont, csütörtökön, egy régebbi vendége egész napos azaz egy órás műsorát illesztették be, ismételték, és mintha mi sem történt volna, Nagy Ibolya akkori fel- és lekonferálásával. Csak a műsorkezdés időpontját vágták ki.
Ezzel újabb zavar keletkezett, mert hivatalos tájékoztatást még mindig nem kapott a hallgatóság sem az eddigi felelősszerkesztő sem műsora tekintetében.
Egészen biztosan vannak/voltak az MTVA "berkeiben”, akiknek "szúrta a szemét" Nagy Ibolya hét év alatt felépített sikeres "projektje", a háttérben (vagy az előtérben?) csak az alkalomra vártak, hogy a helyébe léphessenek és váltsák műsora élén = leváltsák; a lehetőség számukra =valaki számára, most elérkezik; "kapva-kapni" az alkalmon..."lenyúlni" (de mások elől is?... megkaparintani a megürült posztot).
Valakinek/valakiknek a nyomása, ráhatása célt ért azzal, hogy Nagy Ibolyát elküldik - elküldték...
„Ez botrány! Ezer ördög!...” - énekli-mondja Bumm tábornok A gerolsteini nagyhercegnő című Offenbach-nagyoperett bevezető jelenetében – csakhogy ezúttal nem buffo darab történéseibe felejtkezünk, hanem egy nagyon is "való élet" közegében zajlik le a cselekmény, keserűen valós színtéren...
Belső forrásból értesültem, hogy a közlejövőben valaki más fogja átvenni a Túl az Óperenciát, de azt nem tudni kicsoda.
Úgy tudom, nincs ismétlése a hajnali adásnak.
Van ismétlés később? 5-kor még mindenki alszik.
Dankó Rádió Túl az Óperencián
Jelenleg Nagy Ibolya összeállítása megy a Dankó Rádióban, Felföldi Anikóra emlékezve.
Hihetetlen a művésznő elhunyta... az utóbbi hónapokban többször láttam az Operettszínházban színpadon is, elemében volt... mint mindig.
Nagy Ibolya műsora olyan, mint volt, mint ahogy megszerettük... mintha az utóbbi napokban mit sem tettek volna megszüntetésére - kedves, aktuális és nagyon jó hallgatni!
(A műsor hajnali 5 órára tűzése, a napi ismétlés megszüntetése és az egész ügy a döntéshozókat minősíti... magyarul: érthetetlen, hogy mi történt, a nyilvánosságot kizárva.)
A Dankó Rádió Facebook oldalán több tucat hozzászólás, komment olvasható Nagy Ibolyát és rádiós operettműsorát méltatva – értetlenségüknek is hangot adva a bekövetkezett változásokra reagálva.
Teljesen világos :-) !
Köszönöm, hogy a hétalvók segítségére siettél.
USB - aljzattal bíró TV-készülékeknél DVBT-vételnél beprogramozható a Dankó Rádió automata felvétele a hajnali időpontra. Éppen úgy, mintha TV-műsort vennénk föl (csak természetesen nem lesz kép), a hang viszont jó minőségű. Általában 7 napos ismétlést fogadnak el a TV-k egy menetben.
Figyelem: a legtöbb TV "FAT-32" -es fájrendszert kér; ha mást talál, akkor némelyik formázza a tárolót (=teljesen letörli).
Valami operettműsorral kéne kárpótolni a hallgatóságot...
Nagy Ibolya műsora reggel 5-6 között még egy rövid ideig hallható a Dankó Rádión.
Korán kelők előnyben... :-) a változtatással méltatlan helyzetbe hozták a hallgatókat is, és értékes, rádiós operettműsortól fosztották meg a közönséget, remélem, hogy nem eszik forrón a kását!
Ez elég durva. Vasárnap elbúcsúzott? Ha nem, akkor szerintem hétfőn kapta a pá pát. Különben valószínűleg anyagi okok vannak itt ...4 embert küldtek el hétfőn, de nem tudom ki a másik 3.
Kezdeményezzük, hogy legalább 1 óra operett és musical sugárzás maradjon legalább úgy, hogy bemondják a szerzőket és előadókat, ez így olcsóbb. Szerintem a vengégek nem igen kaptak pénzt....
Már tegnap de. is azt hallgathattuk itt, sajnos...
Most hallgatom a Dankót, és nótákat adnak délelőtt 9-kor ....
Az alábbi sorokat írta korábban Nagy Ibolya a rádiós műsoráról ezen az oldalon: https://mediaklikk.hu/musor/tulazoperencian/
Műsorunkkal szeretnénk az operett melódiákat újra közelebb hozni a rádióhallgatókhoz.
Az operett műfaja HUNGARIKUM. Nem titkolt szándékunk az sem, hogy a zenés és színházi műfaj jeles képviselőit személyes vallomásra késztessük, hogy életútjukat, céljaikat, gondolataikat a hallgatók elé tárják, mindeközben bepillantást engedve a színházak kulisszatitkaiba is.
Az operett jövőjét sokan próbálták megkérdőjelezni, de vitathatatlan, hogy múltját senki nem meri kétségbe vonni. A jelene? A jelen is sokszor kétséges, pedig a mai napig általunk, magyarok által közkedvelt a műfaj az egész világon!
Műsorvezetőként szándékom, hogy megmutassam azt a sok fénylő vidámságot és szépséget, amely az operett zenékből és a szövegekből árad, mert ahol fény van, ott eltűnik a sötétség.
Sajnos elbocsájtották az MTVA-tól, egy belső munkatárstól tudom.... de az okot ő sem tudta.
Ízelítő a Dankó Rádió Facebook oldalára beírt véleményekből:
Bényi Ildikó: Tisztesség, emberség, nőiesség, figyelmesség, empátia... Ez mind Nagy Ibolya!
Tiboldi Mária: Tehetséges, színvomalas, színes paletta a zene világáról Nagy Ibolyának köszönhetően.
Éliás Tibor: Színpadi partnerként a legmegbízhatóbb, hangi adottságai csodálatosak, színészi játéka természetes, - és mint műsorvezető-szerkesztő olyan, mintha otthon csevegnénk egy társaságban, megfűszerezve csemegékkel--- a legjobb ZENEI különlegességekkel!
[...]
NAGY IBOLYA a Dankó Rádió "Túl az Óperencián" programja alapító felelősszerkesztője és közkedvelt műsorvezetője
Túl az Óperencián https://mediaklikk.hu/musor/tulazoperencian/
Boldog újesztendőt kívántam Nagy Ibolyának és mindannyiunknak!
Ez a helyes, nem búcsúzunk, nagyon megszerettük, nagyrabecsültük Ibolyát, vele voltunk a kezdetektől és vele is maradunk!
Ma reggel 9:04-kor nem hangzott el semmi a rádióban, ami a műsor megszűnését adta volna hírül, a hallgatókat teljesen váratlanul érte, hogy gyakorlatilag az előző műsor folytatódott.
Hogyan lesz ez az esztendő ezen a téren boldog? Talán új műsort kap Ibolya és az operettkedvelők? Várjuk! Fel a fejjel!
Addig is köszönöm az elmúlt hét esztendő minden napját a rádiós Nagy Ibolyának!
Tényleg, nagyon-nagyon szomorú... váratlan fordulat ez - minden hűséges rádióhallgató számára - de leginkább a műsorvezető-szerkesztő Nagy Ibolyának, aki fáradhatatlanul, hét éven keresztül "vitte" megelégedésünkre operettműsorát a Dankó Rádióban!
Nem búcsúzom most Tőle, továbbra is kitartok Nagy Ibolya mellett - bárhová is vezeti el a csillagzata!
Most olvasom, ezt a szomorú hírt:
NAGY IBOLYA:Kedves Dankó Hallgatók, BÚCSÚZOM. <3
Itt is szeretném megköszönni Önöknek hogy velem töltötték ezt a 7 évet..... és hogy ennyi szeretetet és támogató, lelkesítő szavakat, leveleket kaptam én magam, és általam a műfaj is..... Jó ezt tudni, mert erősíti az emberben a hitet...De minden befejezés, egy újnak kezdete is egyben.
Lehet, hogy eztán már engem is fognak kérdezni? :)
:)
Még 2 hétig szól a Túl az Óperencián egy kivezető sávban, hajnali 5 és 6 között. Viszont látásra, viszont hallásra:
Tartsanak velem az új facebbook oldalamon is! https://www.facebook.com/T%C3%9AL-AZ-%C3%93perenci%C3%A1n-NAGY-Ibolya-%C3%A9nekesn%C5%91vel-111763957012048/?modal=admin_todo_tour
Annyit tudtam megy, hogy Nagy Ibolyát elküldték valamilyen okok miatt a Dankó Rádióból, az nem tudom, valaki más átveszi e helyette a műsor, de az már akkor se lesz a régi.
Egyelőre nem kommentálom a hírt.
A Dankó Rádió új műsorrendje szerint a "Túl az Óperencián" operett és zenés színház kedvelőknek szóló, napi sugárzású adás időpontja – más műsorokéhoz hasonlóan - 2020. január 6-ától megváltozik: mától hajnal öt és hat óra közé került.
(Eddig délelőtt 9 és 10 óra között, a napi ismétlésben délután 6 és 7 óra között hangzott el a műsor.)
https://mediaklikk.hu/danko-radio-elo
Lehár Ferenc: Szép a világ - részletek:
Szabó Miklós, km. a Magyar Rádió Szimfonikus Zenekara, vezényel: Várady László - 1957
Andor Éva és Korondy György;
Németh Marika és Palcsó Sándor;
Németh Marika, km. az MRT Énekkara;
Korondy György;
Németh Marika, km. Basky István valamint az MRT Énekkara és Szimfonikus Zenekara, vezényel: Bródy Tamás (1974. május 1., Kossuth Rádió 14.29 – 15.00)
Lányi Viktor: Hajtóvadászat - Huszka-Martos operettje a Városi Színházban. (Nyugat - 1926. 21. szám) - Zenei figyelő
Érdekes módon az operett rádiófelvételéről, vagy részleteiről, nagyon kevés információt találni a neten:
- Neményi Lili, Sárdy János, Rátonyi Róbert és Hadics László énekelnek
- Kettős: Németh Marika, Szabó Miklós
- Hármas: Koltay Valéria, Baksay Árpád, Tekeres Sándor
Boldog új évet kívánok
Nagy Ibolya felelősszerkesztő- műsorvezetőnek, az MTVA Zenei Archívuma munkatársainak és természetesen munkatársnőinek is!
Hálás köszönettel a tavalyi műsorokért és az első ideiért is!
Sokunk számára évek óta biztos pont a napirendünkben a 9:00 órakor kezdődő műsor, amely elmúlt nagy sikerekkel visszarepít minket a múltba, tájákoztat a jelen zenés színházi eseményeiről és felröppent, amint ezt Vásáry Tamás bölcs természetességgel elmondott fennkölt mondatait hallva érezhettük ezen a héten. További jó egészséget és sok örömet kívánok munkásságához, boldog új esztendőt!
Dankó Rádió 2020 ismétlés: 18:00 órakor
"Túl az Óperencián" - NAGY IBOLYA műsora - Dankó Rádió
Kapcs. 3564. sorszámhoz
Jacques Offenbach: A gerolsteini nagyhercegnő
Henri Meilhac és Ludovic Halévy librettója nyomán a szöveget magyarra fordította, és a rádióra alkalmazta: Romhányi József.
Magyar nyelvű teljes stúdiófelvétel - prózai dialógusokkal együtt először 1970. augusztus 19-én, a Kossuth Rádióban hangzott el a Rádió Dalszínházának bemutatójaként (20.07 – 23.04 óra), de a darab ének-zenei hangfelvételére már két évvel korábban sor került: Albert István összekötőszövegével – keresztmetszet formájában - 1968. november 20-án bemutatta a Petőfi Rádió (10.00 és 11.17 óra között).
- A nagyhercegnő és Fritz kettőse a II. felvonásból (Házy Erzsébet és Réti József, km. az MRT Szimfonikus Zenekara, vezényel: Bródy Tamás)
Nagyhercegnő:
- A férj ezt mondta nékem, kérlek,
Mondd néki el azt, amit érzek!
Fritz:
-De mit?
Nagyhercegnő:
- Amit itt látsz…
Mondd el azt, hogy kellemes és megnyerő.
Mondd el azt, hogy bódító férfi…
Mondd el azt, mennyit tudna itt még hódítani!...
És győzni néha többet ér,
Ha ezt közvetíti a vágya. Ó!
Mondd el azt, hogy megláttam vágyait.
Mondd el azt, hogy mindenem lángol.
Mondd el azt, hogy így hatott rám a zsivány,
Pedig nem vagyok ám én fából. Ó!
Jaj, nincs nyugtom, percnyi sem,
Csak szenvedek nappal és éjjel!
Csak álmodom róla szüntelen,
És nem adom reményem, mégsem. Ó!
Mondd el azt, ha kerülni fog: meghalok!
Mondd el azt, hogy várok rá végig!
Mondd el azt, hogy adjon vigaszt!
Mondd el azt néki: vágyom, itt vagyok én is!
Nos, hát! Nos, hát, most mit válaszol nekem?
Fritz:
- Sorsom dől el ezen!
Nagy gond: igen vagy nem?
Nagy gond: igen vagy nem?
Nagyhercegnő:
- Mit mondd? Mit mondd? Nincs rosszabb, mint a kétség!
Mit mondd? Döntse el, hogy sorsa mit hív!
Mit mondd? Mit mondd? Mit mondd? Nos, hát?
Fritz:
- Mondja azt, hogy én vele érzek.
Nagyhercegnő:
- Eddig nagyon jó…
Fritz
- Biztos szép, biztos kedves lélek
Nagyhercegnő:
- Eddig nagyon jó…
Fritz
-Azon kell tehát igyekeznem
Nagyhercegnő:
- Ez is nagyon jó…
Fritz:
- Hogy a szívem is így érezzen
Nagyhercegnő:
- Ez is nagyon jó…
Fritz:
- Ez mind szép volna, csak azt kéne tudnom,
Hogy miről van itt szó? Miről volna a szó?
Az ördög engem örök tűzbe dugjon,
Ha tudom, milyen sóvárgó..,
Nagyhercegnő:
- Nos, hát?
Fritz:
- Nos, hát…
Nagyhercegnő:
- Nos, hát?
Fritz:
- Mondja még, hogy én vele érzek.
Nagyhercegnő:
- Eddig nagyon jó…
Fritz
- Biztos szép, biztos kedves lélek
Nagyhercegnő:
- Eddig nagyon jó…
Fritz
- Azon kell tehát igyekeznem
Nagyhercegnő:
- Ez is nagyon jó…
Fritz:
- Hogy a szívem is így érezzen
Nagyhercegnő:
- Ez is nagyon jó… Most érti már?
Fritz:
- Ez tehát a szó…
Nagyhercegnő:
- Én vagyok ő….
Fritz:
- Ez érthető…
Nagy Ibolya: Házy Erzsébetnek egy szintén ikonikus szerepével, a Pompadourral megyünk tovább, és azzal a dallal, amiben én magam is megismertem mint operettprimadonnát, mert az én korosztályomra nagy hatással volt az ő műfaji sokszínűsége és varázsa, szépsége és fantasztikus színésznői képessége.
Leo Fall – magyar szöveg Harsányi Zsolt – Innocent Vince Ernő: Pompadour
Km. az MRT Szimfonikus Zenekara.
Vezényel: Bródy Tamás
A Rádió Dalszínháza bemutatója: 1967. szeptember 9., Kossuth Rádió, 20.31-22.00
- Madame Pompadour belépője, I. felv. (Házy Erzsébet, km. Koltay Valéria)
„- Ma érzek itt magamban valamit, ami nyugtalanít! Oly furcsa ez, olyan izgató, mi biztató! A vérem úgy bizsereg, tenyerem viszket, oly ideges vagyok, hogy széttörnék mindent! És hogyha még ez sem elég, lesz valami más is, adja az ég! Hej-haj! Hej-haj! /- Hej, ha kezembe kapnék egy férfit, egy férfit, de igazit ám! Szinte gondolni sem merem végig, oly forró, oly vad a szám! Lázas csók, mely izzóan ég, elkábító, az volna jó! Jaj, ha egyet ma kaphatnék! Mi lenne itt ma még, mi lenne itt ma még, mi lenne itt ma még!...”
- Pompadour és René kettőse, I. felv. (Házy Erzsébet és Korondy György)
„- Drága kincsem! Van egy utca, hol ismerős nincsen. Ott egy eldugott kis szobát vettem. Olyan boldogok lennénk ott ketten, önfeledten. /- Ejnye, hallod, a szerelmet kissé gyorsan vallod! ….. / - Finom büfé és kettőnkre terített asztal….finom pezsgő és egy úr, aki forrón marasztal… Könnyed lángolás, gáláns táncolás, az ablakon függöny, odakint vaksötét… Ez nem rossz, ezt meg fogom gondolni még, ezt meg fogom gondolni még!... Az van benne, hogy a vérem az túl forró lenne! Azért előbb csak esküdni tessék, csókot feledve, hogy más ne essék, csak tisztesség! /- Esküdnék én! De hisz megszegem úgyis a végén, ilyen esküt meg nem szegni nem mer értelemmel felruházott férfiember! Finom büfé és kettőnkre terített asztal….finom pezsgő s egy úr, aki forrón marasztal… könnyed lángolás, gáláns táncolás, az ablakon függöny, odakint vaksötét, ez nem rossz, ezt meg fogom gondolni még, ezt meg fogod gondolni még!... Mondd meg, hogy hívnak? …Kérlek, mondd már, na, mondd meg, hogy hívnak!? / - Jeanne. /- Jeanne, te imádott tündéri lány! /- Majd csak kettesben, tán, megcsókolhatsz, babám.”
- Az I. felvonás fináléja (Házy Erzsébet, Koltay Valéria, Korondy György, Palcsó Sándor, Katona Lajos, Nádas Tibor, az MRT Énekkara)
„[…] - Kedvesem! - Menekülj! - De veled csak! – Itt a vég! A katonaság…- És ha látnak?...- Ha hű szerelmet érzel, vár mi ránk a nagyvilág!....Ha nem mered megtenni, ó mondd, mit tennél Mert valamit merni csak úgy lehet merni, hogyha a szíved enyém… - Calicot éljen, bölcs királyunk!... - Rataplan, rataplan, rataplan! A büszke gárda jő!.Királyunk büszkesége… - De szép, de megható! Hohó!... - A pom-Pom- pom-Pompadour! Akárkinek le - ha-ha-ha! akárkinek leánya, de rettentő nagy ha-ha-ha! – de rettentő nagy dáma. A pom-pom-pom-Pompadour, a pompa-Pompadour, a Pompadour!... – Állj! Mindenki itt marad! - Az őrség!... - Madame, a gárdacsapat! - A kabátomat, a kalapomat!...- Éjre jár az óra!... - Pompadour, személyesen! - Itt valaki elrejtőzött! Szökésben, elbújt a kárpit mögött! Most itt van! … - Mi ez itt? – Ez ő, Pompadour! – Te vagy?!... - Csitt! - Na végre most megértem, miért kellettem magának?! - Vigyázz, hogy mit beszélsz! ....- Ez volt az ok! - Vakmerő!... - De ostoba vagyok!.., - Vigyétek őt el börtönbe!.. – Nem ilyen enyhén büntetek. Másra ítélem! - Egy versre…- Meg ne lássalak többet! Isten veled! – Jeanne, ha jól megértelek, ezt a büntetést boldogan elviselem!… - Hej, ha kezembe kapnék egy férfit, egy férfit, de igazit ám! Szinte gondolni sem merem végig, oly forró, oly vad a szám!. – Téged szolgállak, hű szívem! Tűzön-vízen!... És a gárdában zubbonyban kitüntetem magam!... - Vivát! Vivát!”
Túl az Óperencián Vásáry Tamással - 1. hét
Dankó Rádió: A december 30. és január 5. közötti adások tartalmából.
Vásáry Tamás, a Nemzet Művésze címmel kitüntetett, Kossuth-díjas zongoraművész, karmester a vendége Nagy Ibolyának a Dankó Rádióban.
A „Túl az Óperencián” adásának felelősszerkesztő-műsorvezetője a mai adás elején Házy Erzsébettel való kapcsolatáról is kérdezte a Magyar Rádió Szimfonikus Zenekarának örökös tiszteletbeli főzeneigazgatóját:
Vásáry Tamás kissé csapongóan emlékezve meséli el az ötvenes évek első felében Házy Erzsébethez fűződő reménytelen szerelmének történetét. - Erre az időszakra esik Vásáry családjának Budapestről való kitelepítése és Házyval együtt részvétele az 1953-as bukaresti VIT-en (Világifjúsági Találkozó).
Vásáry Tamás: „…láttam a fotóját az újságban. Rögtön beleszerettem… Emlékszem, gyönyörű volt, beléptem a stúdióba, életben akkor láttam először. És akkor tudtam, hogy nekem rögtön, oda kell menni hozzá, mert ha nem mozdulok meg… sóbálvánnyá váltam ott persze… hihetetlen módon beleszerettem, és akkor onnantól kezdve drukkoltam végig, hogy őt is kiküldjék, mint énekest. És hát ki is küldték… és méghozzá egy vagonban mentünk ki valami kétezer magyar közé. Úgyhogy még ki se értünk Magyarország határán túlra, már a karjaimban volt, és hát ottan nem győztem neki, ugye, udvarolni. Megvolt beszélve Erzsivel, hogy hazamegyünk, és ő elválik, és lényeg az, hogy nem vált el és én meg haldoklottam, mert ő azt várta volna, hogy én forszírozzam hogy elváljon. Én meg azt vártam volna, hogy ő magától váljon el… Kodály megtudta, hogy én el akarom venni, megkérte Tóth Aladárt, hogy segítsen valami lakáshoz jutni, kell lakás, mert nem lakhatunk egy szobában a szüleimmel. (Azt is a Kodály intézte el, hogy a kitelepítésből visszajöhessenek…) És akkor én kínlódtam, mint káposzta hús nélkül… De nem jött el velem, ahogy meg volt beszélve és azt hittem, játszik velem, és csak sokkal később jöttem rá, hogy nem játszott..”
Közbevetőleg – ugorva időben - tizenhét évvel később Vásáry Tamás első felesége – Ildikó – felhívja férje figyelmét egy pesti műsorfüzetben ajánlott esti programra: „Találkozás a sztárral” – Házy Erzsébet nevével hirdetik és egy filmjét is levetítik: „A gerolsteini kaland” – abból az időből, mikor udvarolt Házynak és el akarta venni feleségül.
Vásáry Tamás: „… tehát egyszerre láttam azt az Erzsit, aki lett tizenhét év után, és azt az Erzsit, akibe én beleszerettem! És amikor lejátszották, mondom, hát akkor bemegyek az Erzsihez gratulálni, azt mondja (Ildikó), ez a ti dolgotok, majd utána találkozunk. Bemegyek a szobába, és ott van Erzsi, aki nagyon megváltozott: nagyon kemények lettek a vonásai, és akkor ott volt az akkor férjjelöltje, egy fiatalember, meg a testvére, nagyon rövidlátó volt és mondom neki: Vásáry Tamás vagyok. – Jaj, Tomika, Te vagy?! Hát hallom, hogy megnősültél. - És akkor beszélgetünk, hogy akkor most össze kell jönni, mert hogy addig mindenkivel találkoztam már, amikor az emigrációból hazajöttem, ő vele nem, ez volt az első alkalom. És beszélgetünk, majd elköszönök tőle, kijövök, és valamit bevittek, de nyitva maradt az ajtó, és ahogy megyek a folyosón át, ezt hallom ki, Házy mondja testvérének és férjének: - na, látjátok, ez volt életem nagy szerelme. Akkor tudtam meg, én addig azt hittem, játszik velem…
Az elbeszélés fonalát újra felvéve, Vásáry Tamás: - Na akkor, jött Kodály, megtudta, hogy Erzsit el akarom venni feleségül és szólt Tóth Aladárnak. Én akkor jöttem vissza a Szovjetunióból, és természetesen mentem hozzá beszámolni. Bemegyek a szobába, ott ül a zongora előtt egy forgószéken, de őt nem érdekelte a beszámoló, ezt mondta: - … inkább beszéljen a nősülésről; szó sem lehet róla addig, amíg nem beszél legalább négy idegen nyelvet. Ezt mondta, de nem tántorított el – ez volt télen -, és akkor nyárig én kínlódtam, és akkor elhatároztam, hogy ennek véget kell szakítani, és tényleg szakítottam vele (Házyval). Akkor már úgysem lett volna semmi, nem mentem már el vele találkozni. És emlékszem, közben meggondolhatta valahogy megát, mert Operából egyszerre jöttünk el egy előadásról, ahol ő csak az operisták páholyában volt. És jött Tamássy Évával, és a Falstaffot adták, és azt mondja Házy: - Ez a világ mily furcsa, mert most már én külön lakok. Tehát, úgy látszik, elvált, de én akkor már nem akartam vele lenni, mondom azt hittem, csak játszik velem. Kodállyal történt beszélgetést követő nyáron szakítottam Erzsivel. De persze halál szerelmes maradtam továbbra is, csak láttam, rámegy a bőröm, és akkor valami húszoldalas levélben leírtam Kodálynak a nagy bánatom. Kapok tőle válasz gyanánt egy postai levelezőlapot, amin ez van: „Tanulja meg Schumann Ich grolle nicht dalát – németül és minden hangnemben!” Mondom, Kodály rendelete az parancs…Hát megvettek a kottát, nem volt meg, és olyan zokogó görcs fogott el, amit én leírtam húsz oldalban, amit ő megértett, hát ebben a rövid kis egyperces dalban benne volt. Az egész zeneirodalomból kiválasztotta azt a zenét. …és egy ilyen professzoros álarc mögé rejtette az érzéseit. Soha semmi érzelgősség nem volt benne. És emlékszem rá, mikor már megtudta, hogy tényleg az Erzsinek udvarolok, ugyanakkor ő ezzel el is játszott, hogy egy kicsit fogadott fia voltam. Mert ugyanakkor trükköt is csinált velem. Például egy alkalommal megyek hozzá, ezalatt az időszak alatt, azt mondja nekem: - Csukja be a szemét! Becsukom a szemem és egyszerre csak valamilyen papír van a szájamnál. Kinyitom a szemem, és a Színházi magazint nyomta oda, amin Erzsi volt! Egy ilyen nagyon lenge öltözetben. Hát ilyet! Képzelje el!”
Ezt a műsort a Dankó Rádióban ma délután hat és hét óra között ismét meghallgathatjuk. (Házy Erzsébet Jacques Offenbach A gerolsteini nagyhercegnő és Leo Fall Pompadour című operettek rádiófelvételének részleteiben énekel, az adás végén Liszt Ferenc Magyar fantázia című darabja csendül fel: Vásáry Tamás játszik zongorán és vezényli a Magyar Rádió Szimfonikus Zenekarát (koncert felvétel).
ifj. Johann Strauss: A cigánybáró
Szilveszterkor (kedden) sugározta a teljes operettet a Bartók Rádió (19.30 – 21.35), előtte a Prológ vezette fel e stúdiófelvételt - a mikrofonnál: László Ferenc. Szerkesztő: Katona Márta
A rádió hangtárából visszahallgatható az alábbi linkeken:
ifj. Johann Strauss: A cigánybáró
Az operett magyar nyelvű rádiófelvétele
Három felvonás, két részben
A Rádió Dalszínházának bemutatója: 1961. április 2., Kossuth Rádió 18.50 – 21.20. (közben szünet: 19.56-20.20 mese, hírek, jegyzet)
- az elektronikus műsorújságban téves adat a stúdiófelvétel időpontjaként megadott 1980. év! (elgépelés lehet - de ez sem mentség Bősze Ádámnak, (zenei antikvárius, a Bartók Rádió műsorvezetője) aki nem ügyelve erre, simán beolvassa ezt a rossz dátumot is a felkonferáláskor.)
A dalmű szövegét – Jókai Mór kisregénye nyomán – Ignaz Schnitzer írta.
Fordította és rádióra alkalmazta: Szinetár György
A versszövegeket fordította: Fischer Sándor
A zenei rendező: Ruitner Sándor
Rendezte: Solymosi Ottó
Vezényel: Ferencsik János
Km.: a Magyar Rádió és Televízió Énekkara (karig.: Vajda Cecília) és Szimfonikus Zenekara
Szereposztás:
Barinkay Sándor, száműzött nemes, egykori földbirtokos – Ilosfalvy Róbert (tenor)
Szaffi, cigánylány – Házy Erzsébet (szoprán)
Zsupán Kálmán, gazdag sertéskereskedő – Melis György (bariton)
Arzéna, a lánya - Ágai Karola (szoprán)
Ottokár, a fia – Bartha Alfonz (tenor)
Czipra, cigányasszony – Komlóssy Erzsébet (mezzoszoprán)
Homonnay Péter gróf (más verzióban: Gábor diák, a toborzó huszárjai élén) - Bende Zsolt (bariton)
Gróf Carnero, császári biztos – Lendvay Andor (bariton)
Mirabella, nevelőnő Zsupánnál – Garancsy Márta (mezzoszoprán) - a prózai rész: Ladomerszky Margit
Kancellár – Gyenge Árpád (próza)
Sztáni – Gazdag Géza (próza)
Pali – Bay Gyula (próza)
Ferkó – Garay József (próza)
Józsi – Kalocsai Ferenc (próza)
Paraszt – Gonda György (próza)
Purdé –Thuri András (próza)
Első gyerek – Kecskédi István (próza)
Második gyerek – Kéri Júlia (próza)
Narrátor: Seress János
Az újesztendő első napján a Dankó Rádióban folytatódott az egész héten át tartó beszélgetés Vásáry Tamás zongoraművésszel és karmesterrel, Nagy Ibolya beszélgetőpartnereként - "Túl az Óperencián".
A mai zenei kínálatban operettrészleteket is hallottunk:
Jacobi Viktor – Martos Ferenc – Bródy Miksa: Sybill
Km. az MRT Szimfonikus Zenekara, vezényel: Sebestyén András - 1962. január 10., Kossuth Rádió 20.25 – 22.00 - teljes felvételről
- A nagyherceg és Sybill kettőse, II. felv.: „- A kandallóban rőzse ég, pattog izzó parázs... - Parázs, parázs, szép piros parázs... /- Illúzió a szerelem, szívek tündérszép illúziója, kacéran játszik körülem, rózsás illúzió...” (Németh Marika, Bende Zsolt)
- Nyitány
- Sybill levele, Sybill és Petrov kettőse, I. felv.: „- Kis Petrovom, remélem, megbocsátja, hogy búcsú nélkül hagytam el magát…./ - Én édes asszonyom, Sybill, visszajő a szép idill!...” (Németh Marika, Ilosfalvy Róbert)
- Négyes: „- Éjjel egyre csak lumpol, nappal meg pumpol /- Nincs, nincs gondja semmire…/ - Szép, ó, szép, édes így a lét, zeng a szíved, szép az élet, csókolózva vígan élek, gyorsan menjünk hát... Ref.: zeng a szíved, boldog élet, szép az élet, üdvösséget ád…” (Németh Marika, Koltay Valéria, Ilosfalvy Róbert, Kishegyi Árpád)
A délutáni műsorismétlés időpontja: 18 és 19 óra között
Kapcs. 3559. sorszám
Kiegészítés
A texasi örökség - rádióoperett
Rádióbemutató: 1949. december 25., Petőfi Rádió, 19.30 – 21.00
L. R. Sejnin ötletéből írta: Békés István
Zenéjét szovjet zeneszerzők műveiből összeállította és részben szerezte Pálos György
Vezényel: Lehel György
Rendező: Rácz György
Személyek:
Szemjon Mihajlovics Tuzov, vaszilszurszki fényképész – Kemény László
Válja, leánya, államügyészjelölt – Romvári Gertrud
Pavel Petrovics Lisikov, hajóskapitány – Ujlaki László
Jevlampij Fomics Fokin, hajószakács – Hlatky László
W. T. Woorfield, bankár – Tapolczay Gyula
Sandy Golland, újságíró – Horváth Tivadar
Bidle, turista – Pethes Sándor
Marie Gibson, Woorfield titkárnője – Lórán Lenke
Ivan Ivanovics, hajós – Horkai János
Ének: Rafael Márta, Szőnyi Olga, Kövecses Béla, Rátonyi Róbert, Szabó Miklós
Részletek:
"Elvtárs" – dal (Szőnyi Olga, Rátonyi Róbert, Szabó Miklós és férfikórus)
Hajósdal (Rafael Márta, Kövecses Béla, kórus)
Hajósdal (Szőnyi Olga, Szabó Miklós)
Dal Moszkváról (Rafael Márta, Szabó Miklós) – Dunajevszkij-feldolgozás
Hármas (Szőnyi Olga, Rátonyi Róbert, Szabó Miklós és férfikórus)
KEMÉNY EGON ÉLETMŰVE válogatás CD-sorozat: Hatvani diákjai, Komáromi farsang, Gyermekjátékok – ez az újdonság a kétszeres Erkel Ferenc-díjas zeneszerző halálának 50. évfordulója alkalmából jelent meg 2019-ben. Most lezárul ez az esztendő és nyugodt szívvel állíthatom, hogy a Café Momus fórumain éppúgy, mint az MTVA részéről a Zenei Archívum és vele „karöltve” Nagy Ibolya, a Dankó Rádió „Túl az Óperencián” csatornájának felelősszerkesztő-műsorvezetője,
mindannyian, tisztelettel emlékeztünk meg a szerzőről, felevenítve életét és művei egy részét.
Idén jött létre Kemény Egon szerzői weboldala és a KEMÉNY EGON CD-k webáruháza – https://kemenyegon.hu/ – a Publikáció és Események rovatokban időrendi sorrendbe gyűjtve találhatók meg a legfontosabb írások.
Zeneszerzői karrierje 1927-től a színpadhoz és a rádióhoz kötődik, részleteket a tovább bővített Wikipédia-lapon is találunk: https://hu.wikipedia.org/wiki/Kem%C3%A9ny_Egon.
Zongoradarabjait és szimfonikus műveit koncerteken is előadták (Rajter Lajos, Polgár Tibor és mások vezényeltek, pontos részletek bejegyzéseinkben találhatók), ezek közül a „Díszpalotás” című 1935-ben komponált művét Kassai István Liszt Ferenc-díjas zongoraművész az év során több előadás keretében eljátszotta.
Szilveszter-éji bemutatója volt, 70 évvel ezelőtt… :
MAGYAR RÁDIÓ:
Kemény Egon – Szász Péter – Romhányi József: „Talán a csillagok” (1949. december 31.) Rádióoperett.
Szereplők: Pándy Lajos, Gyurkovics Zsuzsa, Petress Zsuzsa, Kiss Manyi, Peéry Piri, Soltész Anny, Szitányi Gabriella, Romváry Gertrud, Soós Lajos, Bilicsi Tivadar, Lórán Lenke, Táncsics Mária, Kemény László, Pongrácz Imre, Balogh Erzsi, Komlós Vilmos, Lukács Margit, Bárdi György, Gálcsiki János, Tompa Sándor, Keleti László, Rozsos István, Bársony István, Rátonyi Róbert, Ruttkay Éva, Horváth Jenő, Hlatky László, Justh Gyula, Győző László, Bodó György, Barlay Gusztáv, Arossy Aladár, Kardos Jóska, Zala Karola, Sárosi Mihály, Surányi Magda.
A Hópehely-keringőt Gyurkovics Mária énekelte.
Rendező: Rácz György.
A Magyar Rádió Szimfonikus Zenekarát Lehel György vezényelte.
Minden remény megvan arra, hogy 2020-ban a KEMÉNY EGON CD-sorozat új kiadvánnyal bővül és színpadi művei közül is megismerhet majd egyet a mai közönség.
Egy elfeledett rádióoperett:
Dunajevszkij: A texasi örökség - „szatirikus” rádióoperett
Bemutató: 1949. december 25., Petőfi Rádió, 19.30 – 21.00
L. R. Sejnin ötletéből írta Békés István
„Zenéjét szovjet zeneszerzők műveiből összeállította és részben szerezte Pálos György.”
Vezényel: Lehel György.
Részletek:
1. Elvtárs-dal (Szőnyi Olga, Rátonyi Róbert, Szabó Miklós és kórus)
2. Dunajevszkij feldolgozása: Dal Moszkváról (Rafael Márta és Szabó Miklós)
3. Hajósdal (Szőnyi Olga, Szabó Miklós és férfikar).
(Több adatot nem találtam erről az operettfelvételről)
Most, hat órától a Dankó Rádióban:
https://mediaklikk.hu/danko-radio-elo
Túl az Óperencián Vásáry Tamással - 1. hét
A december 30. és január 5. közötti adások tartalmából.
Vásáry Tamás a Nemzet Művésze címmel kitüntetett, Kossuth-díjas zongoraművész, karmester a műsorunk vendége.
Vásáry Tamás csodagyerekként kezdte pályafutását, mint zongorista nyolc évesen adta első hangversenyeit. A Zeneakadémián Hernádi Lajos tanítványa volt a zongora szakon. Már akadémiai évei alatt rangos díjakat nyert: 1947-ben a Liszt Ferenc Társaság I. díjával, az 1949/50-es tanévben Liszt Ferenc jubileumi díjjal ismerték el zongorajátékát. Művészi fejlődésére nagy hatással volt Fischer Annie játéka, Kodály Zoltán tanári útmutatása és szinte apai gondoskodása.
„Kodály Zoltán valóban olyan volt, mint egy igazi, jó szülő.
Ö tanított meg a sport fontosságára, de konkrétan a gyorsúszásra is például, mert, ahogy mondta: az ember attól, hogy zenész, még ne legyen satnya. Folyamatosan tanult, edzette az elméjét, egy bencés szerzetes járt hozzá, akivel rendszeresen frissítette a latin és görög tudását. Csodálatos könyvtára volt. Legendás volt a memóriája is. Vallotta, hogy egy emberélet kevés ahhoz, hogy akárcsak a legfontosabb zenéket is megismerjük. A tanítványait a gyerekeinek tartotta. Nemcsak szellemi dolgokban tudott jó tanácsokat adni, hanem praktikus, földi dolgokban is.”
Vásáry Tamás, pár éve Alapítványt hozott létre a hátrányos helyzetű gyerekek támogatására. A Kossuth-díjas zongoraművész és karmester kiemelte, hogy rendszeresen ad jótékonyági koncertet, de az utóbbi időben leginkább azokon a gyermekeken szeretne segíteni, akik anyagilag, fizikailag vagy akár érzelmileg hátrányos helyzetűek. Tóth Aladár zenetudóst idézve elmondta: ha valakinek traumatikus a gyermekkora, akkor az, törött szárnyú lélek lesz, de véleménye szerint, ha valakinek traumatikus az élete, az erős emberré is válik. Ilyen volt Beethoven is, aki művészetével a mai napig segít az embereken.
Vásáry Tamás és a Magyar Rádió Szimfonikus Zenekara újévi koncertje 2020. január 1-jén lesz a Zeneakadémián. De azok sem maradnak le az ünnepi hangversenyről, akik nem tudnak személyesen jelen lenni, hiszen a Bartók Rádió élőben, az M5 csatorna pedig este fél kilenctől, felvételről közvetíti a koncertet.
Túl az Óperencián minden nap 9:04-től és 18:04-től a Dankó Rádióban!
Szerkesztő-műsorvezető: Nagy Ibolya
A délelőtti adásban Kálmán Imre operettmelódiáiból hallottunk egyveleget Honthy Hanna előadásában (A bajadér; Csárdáskirálynő)
Lehár Ferenc - magyar szöveg Mérey Adolf: A víg özvegy - részletek
- A II. felv. bevezetése - Kóló; tánc, kórus (Km. az MRT Énekkara és Szimfonikus Zenekara, vezényel: Sebestyén András) - 1962
- Vilja-dal (Kalocsai Zsuzsa, km. a Fővárosi Operettszínház Zenekara, vezényel: Váradi Katalin)
- Grisette-dal (Oszvald Marika, km. a Debreceni Filharmonikus Zenekar, vezényel: Kaposy Gergely)
- Induló- Asszony-dal (Bozsó József, Harsányi Frigyes, Kovácsházi István, km. a Fővárosi Operettszínház Zenekara, vezényel: Váradi Katalin) - élő előadás hangfelvételéről, 1995.
A műsor ismétlése hamarosan kezdődik a rádióban.
A Dankó Rádió operett és zenésszínház kedvelőknek szóló mai műsorában - "Túl az Óperencián" - részleteket hallottunk még Schubert-Berté Három a kislány című daljátékának rádiófelvételéről.
A daljáték teljes stúdiófelvétele – három részben
Rádió Dalszínháza bemutatója: 1963. január 5., Kossuth Rádió, 18.55 – 22.00 (szünet 19.55-20.30)
Fordította: Harsányi Zsolt
Rádióra átdolgozta: Innocent Vincze Ernő
Vezényel: Fischer Sándor
Km.: Magyar Állami Hangversenyzenekar és az MRT Kamarakórusa
Zenei rendező: Járfás Tamás
Rendező: Solymosi Ottó
Szereposztás:
Franz Schubert, zeneszerző – Ilosfalvy Róbert
Tschöll Keresztély, üvegfestő mester – Maleczky Oszkár
Tschöllné, a felesége – Palánkay Klára
A Tschöll leányok:
Édi – Hankiss Ilona
Hédi – Andor Éva
Médi – László Margit
Franz Schober báró, költő – Melis György
Grisi Lucia, énekesnő – Neményi Lili
Vogl, operaénekes – Réti József
Schwind, festő – Bende Zsolt
Gumpelwieser, rajzoló – Várhelyi Endre
Binder Nándor, postahivatalnok – Külkey László
Bruneder Antal, nyergesmester – Nádas Tibor
Scharntorff, dán követ - Ajtay Andor
Novotny titkosrendőr – Feleki Kamill
Házmesterné – Somogyi Nusi
Kocsmáros – Keleti László
Seiler, karmester – Tomanek Nándor
Cukrászné – Máté Eta
Sáni, pikkolófiú – Kern András
Wéberné – Verbőczy Ila
Kocsis – Gonda György
- Együttes – Vogl, Schober, Schwind, Gumpelwieser négyese, I. felv.: „Hahó, a Phoebus hangja szól a zöld mezőkön át, és friss harmattal… /Ó, nyisd ki bájos kékszemed, ébredj már, te szép leány!....” (Réti József, Melis György, Bende Zsolt, Várhelyi Endre)
- Tschöll-lányok belépője (Édi, Hédi és Médi hármasa, I. felv.).: „Tschöll papa lányai mink vagyunk, megszöktünk, kint vagyunk, senkise látta, mikor kiszaladtunk, erre haladtunk, itt vagyunk…” (Hankiss Ilona, Andor Éva, László Margit)
- Médi és Schubert kettőse, I. felv.: „- Lelkem boldog, mily nagy dolgot értem meg véletlenül! Ennyi szóval, széppel, jóval, attól félek: túlbecsül…/- Ó drága szép muzsika, drága hang, úgy zeng a szívemben, mint lágy harang…” (László Margit, Ilosfalvy Róbert)
MÉDI:
Lelkem boldog, mily nagy dolgot értem meg véletlenül
SCHUBERT:
Ennyi szóval, széppel-jóval attól félek túlbecsül
MÉDI:
Túl szerény, mert az tény, hogy nagyon szép minden műve
SCHUBERT:
Műveim és nem én, persze, hogy ne érteném ?!
MÉDI- SCHUBERT:
Ó drága szép muzsika, drága hang,
Úgy zeng a szívemben, mint lágy harang.
Úgy simogat és annyi enyhet ád,
Úgy simul a mámoros lelken át.
A csendülő, zendülő, szívemben benn ülő,
Libbenő, ringató nótaszó.
Dankó Rádió a mai ismétlésben: cca 18:35-től
„Már 7 éve dalban mondjuk el… Túl az Óperencián… mindennap a Dankó Rádióban…”
A mai műsorban, amely még a 2012-beli, a Dankó Rádió indulási évének emlékhete körül is forog, Nagy Ibolya műsorvezető, a „Túl az Óperencián” című csatorna alapító-felelősszerkesztője a „Hatvani diákjai” részleteivel emlékezett meg
Bessenyei Ferenc halálának 15. évfordulójáról.
KEMÉNY EGON – Ambrózy Ágoston: „Hatvani diákjai”
Daljáték, rádióváltozat, Magyar Rádió, 1955
Az elhangzott részletek:
prózában és énekesként is hallhatjuk Bessenyei Ferencet
- Esti jelenet
Hatvani István professzornál – Bessenyei Ferenc –, aki famulusával, Kerekes Mátéval – Simándy József – távcsővel a csillagos égboltot készül vizsgálni…, amikor a „rebellis és ördöngös” professzort Fodorító Amálka – Petress Zsuzsa – sírva keresi fel…
- Amálka és Hatvani kettőse – Petress Zsuzsa és Bessenyei Ferenc
„Szép is vagyok, jó is, mégis árva vagyok…”
„Megkérdeztem a madártól, a fecskétől, a gólyától, fáj-é mikor őszidőben elbúcsúzik a haza tájtól…”
Végül Hatvani diákjai egyik diákkántusát hallhattuk:
Kántus „ Jó dolga van a diáknak, mivel sokat tud…” – Simándy József és a Földényi-férfikar
A Magyar Rádió Szimfonikus Zenekarát Lehel György vezényelte.
„Túl az Óperencián” – NAGY IBOLYA műsora – Dankó Rádió
A teljes rádiófelvétel, ide kattintva érhető el: https://kemenyegon.hu/hatvani-diakjai
Bessenyei Ferenc (Hódmezővásárhely, 1919. február 10. – Lajosmizse, 2004. december 27.) a Nemzet Színésze címmel kitüntetett, kétszeres Kossuth-díjas magyar színművész, érdemes és kiváló művész, a Halhatatlanok Társulatának örökös tagja.
forrás:https://hu.wikipedia.org/wiki/Bessenyei_Ferenc_(sz%C3%ADnm%C5%B1v%C3%A9sz)
Magyar Rádió
- 1955-ben a „Hatvani diákjai” című daljátékában játszott először prózai szerepet is operaénekes: Simándy József. Ekkor mutatkozott be először a Rádióban énekes szerepben is a prózai színész Bessenyei Ferenc (Hatvani István professzor). Addig – és természetesen a művészek adottságai szerint gyakran később is – a zenés rádiófelvételeken egy-egy szerepet kettős szereposztással azaz az énekesi és prózai alakításokat szétválasztva vettek fel.
- Kemény Egon – Ignácz Rózsa – Soós László – Ambrózy Ágoston: „Hatvani diákjai” (1955) Rádiódaljáték 2 részben. Szereplők: Hatvani professzor – Bessenyei Ferenc, Kerekes Máté – Simándy József, női főszerepben: Petress Zsuzsa, további szereplők: Mezey Mária, Tompa Sándor, Sinkovits Imre, Zenthe Ferenc, Bende Zsolt, Horváth Tivadar, Kovács Károly, Hadics László, Gózon Gyula, Csákányi László, Dénes György és mások. Zenei rendező: Ruitner Sándor. Rendező: Molnár Mihály és Szécsi Ferenc.
- A Magyar Rádió (64 tagú) Szimfonikus Zenekarát Lehel György vezényelte, közreműködött a Földényi-kórus 40 tagú férfikara.
- 2019 – Kemény Egon kétszeres Erkel Ferenc-díjas zeneszerző halálának 50. évfordulója esztendejében CD-újdonságként jelentek meg a "Hatvani diákjai" és a "Komáromi farsang" című daljátékai eredeti rádió-hangfelvételeinek (1955, 1957) digitalizált (2019) dupla-albumai. kemenyegon.hu
Ezen a héten minden nap a Dankó Rádió elmúlt hét évben karácsonykor elhangzott műsoraiból válogat a felelősszerkesztő-műsorvezető, Nagy Ibolya. „Túl az Óperencián”
A mai adásban Pitti Katalin operaénekesnővel 2013. december 24-én készült beszélgetés felvételéből hallhatttunk bejátszott részeket: a Művésznő a karácsony szellemiségéről, saját hitéről, a szenteste őt bensőleg is megérintő áhítatáról fejtette ki gondolatait.
A mai műsorban felcsendülő zenék közül említem:
1. Kocsis Zoltán kompozíciója: Kis karácsony (Km. a Nemzeti Filharmonikus Zenekar, vezényel a szerző, Kocsis Zoltán) - koncertfelvételről
2. Szirmai Albert - Emőd Tamás: Mézeskalács
- A királynő dala, I. felv.: „A kis királykisasszonyoknak be jó dolguk van őnekik! ... /És mégis, mégis, furcsa egy dolog, a nagy királynők mégsem boldogok: Egy kis cseléd, higgyétek nékem el, az nem cserélne Őfelségivel!…..” (Pitti Katalin, km. MRT Szimfonikus Zenekara, vezényel: Makláry László) - (1985)
- Az udvar bevonulása, III. felv. (km. az MRT Énekkara és Szimfonikus Zenekara, vezényel: Sebestyén András) - (1977)
- A királynő és Buhu udvari bolond kettőse, II. felv.: „Fordulj ügyesen! Rózsám, jegyesem!” (Andor Éva, Palcsó Sándor, km. az MRT Szimfonikus Zenekara, vezényel: Sebestyén András) - „Bemutatjuk új felvételünket”; keresztmetszet, 1977. január 21., Kossuth Rádió 17.19 – 18.04)
3. Giacomo Puccini: Turandot – Liu áriája, I. felv. (Pitti Katalin, km. a Budapesti Filharmóniai Társaság Zenekara, vezényel: Medveczky Ádám)
4. Giacomo Puccini: Gianni Schicchi: Lauretta áriája (Pitti Katalin, km. a Budapesti Filharmóniai Társaság Zenekara, vezényel: Medveczky Ádám) - („Népszerű olasz operaáriák” – Pitti Katalin, szoprán – Hungaroton, CD, 1998)
5. Karácsonyi magyar népénekek: „Mennyből az angyal”, „Pásztorok, pásztorok, örvendezve” „Ó, gyönyörű szép titokzatos éj”, „Dicsőség, mennyben az Istennek! …Békesség, földön az embernek!” (Zavaros Eszter és Sövegjáró Áron közös énekfelvételéről) - "Merry Christmas - Szent Sugallat" - CD -2015
6. Pjotr Csajkovszkij A diótörő című balettjének dallamaival fejeződött be a mai rádióműsor.
Ezt a délelőtti adást ma 18 és 19 óra között ismét meghallgathatjuk a Dankó Rádióban.
Hihetetlen, hogy milyen gyorsan múlik az idő! Hét éve adtam hírt az új operettadás indulásáról, a kezdetekről, ekképpen:
522. Búbánat |
2012-12-22 12:01:25 |
|
A mai naptól tovább csökkent az operettadás a rádióban: megszűnt az eddig interneten elérhető mr7.hu netrádió „Dalok és dallamok” című napi 24 órában sugárzó csatorna, melyben a nótákat négy óránként váltotta az operett egy-egy órányi összeállítása. Tehát naponta 6 x 1 óra operettet hallgathattunk a neten. |
Dankó Rádió a mai ismétlésben: 18:55
Hét évvel ezelőtt indult a Dankó Rádió és a „Túl az Óperencián” című operettkedvelőknek szóló műsor, amelyben hétfőtől hétfőig, hetente új vendéget, vendégeket mutatott be Nagy Ibolya felelősszerkesztő-műsorvezető. Az országosan kedvelt program az utóbbi években a zenés színházi profillal bővült. Az évforduló hetének mai zárószáma:
KEMÉNY EGON: „Krisztina kisasszony” – Nyitány (részlet)
rádióoperett, Magyar Rádió, 1959
A Magyar Rádió Szimfonikus Zenekarát Lehel György vezényelte.
„Túl az Óperencián” – NAGY IBOLYA műsora – Dankó Rádió
A mai zenék között szerepelt a Dankó Rádió operettműsorában - most kezdődik az ismétlése:
Lehár Ferenc: Luxemburg grófja - részletek
Sorban szólalnak meg az ismert dalok és duettek Udvardy Tibor; Petress Zsuzsa és Palcsó Sándor; Feleki Kamill és Pagonyi János; Honthy Hanna; Honthy Hanna és Feleki Kamill énekfelvételeiről, valamint a Fővárosi Operettszínház egyik régi előadásáról készült archív hangfelvételről (prózában is). Karmesterek: Sebestyén András; Breitner Tamás; Bródy Tamás.
A Dankó Rádió honlapjáról másolom ide Nagy Ibolya karácsonyi, köszöntő - emlékező - köszönő sorait:
Áldott és Békés Ünnepeket kívánunk minden kedves Hallgatónknak.
2012. december 22-én, azaz 7 éve indult a rádiónk, és 7 éve hallgathatják a Túl az Óperencián műsort, itt a Dankó Rádióban. 7 éve együtt élvezhetjük, a szebbnél szebb operett melódiákat, és részesei lehetünk továbbá, kiváló művész kollégáim gondolatainak, érzéseinek, és általuk színházaik kulisszatitkaiba is bepillantást nyerhetünk.
Ez alatt a 7 év alatt, 7 csodás művésszel köszöntöttem be karácsonykor Önökhöz. Velük ünnepelek, és az akkori műsorokból szemezgetek, természetesen sok-sok friss és szép karácsonyi, illetve az alkalomhoz illő zenével.
Hétfőn Farkas Bálint, kedden Pitti Katalin, szerdán Gulyás Dénes, csütörtökön Piros Ildikó, pénteken Halász Judit, szombaton Koltay Gergely, majd vasárnap eljutunk a tavalyi karácsonyi vendégemhez, aki nem volt más, mint csatornánk hangja, Mécs Károly.
Hallgassanak minket Túl az Óperencián, avagy heted hét országon innen és túl egyaránt.
Hála és köszönet Önöknek, hallgatóinknak, az eddigi 7, és a következő 7 évért is.
Túl az Óperencián minden nap 9:04-től és 18:04-től a Dankó Rádióban!
Szerkesztő-műsorvezető: Nagy Ibolya
E héten ma utoljára „vendégeskedett” a Dankó Rádió stúdiójában, a Túl az Óperencián című, napi jelentkezésű zenei műsorban Kincses Veronika operaénekesnő és fia, Vajda Gergely karmester, zeneszerző, klarinétművész. A beszélgetőtárs, a „házigazda” – mint mindig – Nagy Ibolya felősszerkesztő -műsorvezető.
A délelőtt elhangzott adásban részleteket hallgathattunk meg Kálmán Imre - Szenes Andor és Szenes Iván magyar szövegével A montmartre-i ibolya című operettjéből. (Rádió Dalszínházának bemutatója: 1983. január 1., Kossuth rádió 20.30 – 22.00) A felvételen az MRT Énekkara és Szimfonikus Zenekara működik közre, a karmester: Breitner Tamás. Az operettdalok előadói: Kincses Veronika, Kalmár Magda, Rozsos István és Póka Balázs - mellettük a tenor-bonviván szerepében az a Molnár András Kossuth-djas operaénekes énekel, akire Kincses Veronika most is nagy szeretettel emlékszik vissza. Megtudhattuk tőle, hogy ismeretségük kezdete még gyerekkorukra datálódik: egy iskolába jártak, sőt egy ideig egymás mellett ültek az iskolapadban, ahol apróbb csínytevéseken is járt az eszük… Később hosszú ideig nem találkoztak, az élet másfelé vetette őket, de aztán eljött a viszontlátás örömteli pillanata, amikor az Operában újra "összejöttek", s onnantól kezdve immár közös művészi pályán - szakmai, állami megbecsülésben részesülve és a közönség szeretetétől övezve - haladtak előre tovább. A közös színpadi, koncerttermi fellépéseiken és a külföldi vendégszerepléseiken túl, a rádióban is gyakorta megfordultak, például a közös operettfelvételeik készítése alkalmával, mint ez a Kálmán Imre-operett is volt (1983), vagy Lehár Ferenc: Cigányszerelem (1984), Jacques Offenbach: Fortunio dala (1989). Oberfrank Géza karmester vett fel velük operettrészleteket a rádiózenekar élén, 1982-ben: szóló betétszámok mellett duetteket is énekeltek (pld. Offenbach A szép Heléna; Franz von Suppé: Boccaccio).
Ezt az adást délután hat és hét óra között ismét meghallgathatjuk a Dankó Rádió hullámhosszán és az internetes elérhetőségén.
Kincses Veronika operaénekesnő a Dankó Rádió mai, „Túl az Óperencián” adásában a felelősszerkesztő-műsorvezető Nagy Ibolyával beszélgetve egyebek közt kitért arra, hogy a több évtizedet kitöltő művészi pályáját, életének fontosabb eseményeit feldolgozó-bemutató, összefoglaló tematikájú könyv fog a közeljövőben megjelenni róla az Opera Trezor „Operaház Örökös Tagjai” könyvsorozatában. Ezen kiadvány szövegét Karczag Márton gondozza-szerkeszti, aki - Kincses Veronika elmondása szerint - alaposan felkészült belőle; ez kiderült számára azokból a beszélgetésekből, amelyeket az Opera Emléktárának vezetője az elmúlt időszakban e célból vele folytatott. (Gondolom, ezt a kiadásra váró kötetet is - a Művésznő fotódokumentumaiból válogatva - gazdagon illusztráltan vehetjük majd kézbe.)
A Dankó Rádió imént véget ért operettműsorából - "Túl az Óperencián":
Leonard Bernstein: Három tánc – a 3. táncepizód (MÁV Szimfonikus Zenekar, vezényel: Vajda Gergely) - koncertfelvételről, Zeneakadémia Nagyterem, 2007. november 28 .
Sólyom-Nagy Sándor születésnapján Kincses Veronika emlékezik operaházi kollégájára.
Kodály Zoltán: Háry János - Sólyom Nagy Sándor énekel, km. a Magyar Állami Operaház Énekkara és Zenekara, vezényel Ferencsik János
– „Felszántom a császár udvarát”
– „A jó lovas katonának, de jól vagyon dolga” (km. Férfikar)
Huszka Jenő – Szilágyi László: Mária főhadnagy – részletek
Km. a MÁV Szimfonikus Zenekar, vezényel: Behár György ( Hungaroton; 1979. február 24., Petőfi rádió 21.20-22.00)
- Kettős: „Szabad-e remélnem, hogy egyszer megsajnál? Úgy kellene nékem egy kis reménysugár…/ Türelem, a boldogságra várni kell. Aki tudja rejtse el a sóhaját…” (Kincses Veronika, Berkes János)
- Kettős: „-Epedőn, remegőn nézem magát, várom, lesem a válaszát! - Türelem, a szívem nem szólhat még, csak ezért gyötrődöm még... /Némán várni egy boldog percet, és tűrni szótlan, szíve hogy reszket…” (Gallai Judit, Miller Lajos)
- Dal: „Nagy árat kér a sors a boldogságért, megfizetünk mindenért, minden pillanatért…/Boldogságunk nem tart sokáig, mert eltűnik, mint egy szivárvány… ” (Berkes János)
- Kettős: „Úgy dalolok, ahogy te akarod…. / Én teve- én teve- én teveled oly vígan élek, ezért, mint hű je-, mint hű jegyesed elvennélek…” (Galambos Erzsi, Németh Sándor)
- Kettős: „Én mától kezdve csak Terólad álmodom, álmomban két karomba zárlak, angyalom! Szívem csak érted reszket, és ezt a drága percet, míg élek, elfeledni nem fogom!...” (Kincses Veronika, Berkes János)
Jacques Offenbach: Orfeusz az alvilágban – Nyitány (MÁV Szimfonikus Zenekar, vezényel: Vajda Gergely) - koncertfelvételről - Olasz Kultúrintézet „Híres operaáriák” – olasz-francia-magyar est - . Zsidó Művészeti Napok, 2016. május 31.
Ezt a műsort ismét meghallgathatjuk délután hat és hét óra között a rádióban.
A Dankó Rádió mai operettműsorában hallott zenék:
Leonard Bernstein: A városban – Három tánc (ebből a második táncepizód; az első epizódot a tegnapi adás elején hallhattuk) - km. a MÁV Szimfonikus Zenekar, vezényel: Vajda Gergely - koncertfelvételről, Zeneakadémia Nagyterem, 2007. november 28 .
ifj. Johann Strauss - Victor Leon és Leo Stein – magyar szöveg Fischer Sándor: Bécsi vér
Az operett rádióváltozata. A Rádió Dalszínházának bemutatója: 1976. augusztus 19. Kossuth adó 19.30 - 21.40
Km.: az MRT Szimfonikus Zenekara és Énekkara (karigazgató: Sapszon Ferenc)
Vezényel: Breitner Tamás
Zenei rendező: Balassa Sándor
Rendező: Cserés Miklós dr.
Szerkesztő: Bitó Pál
Szereposztás:
Herceg Ipsheim-Gindelbach, Franz-landskranz miniszterelnöke – Radnay György (Tánczos Tibor)
Gróf Zedlau, bécsi követ – Fülöp Attila (Lőte Attila)
Gabriella, a felesége – Kincses Veronika (Béres Ilona)
Gróf Bitowski – Márkus László
Franciska, táncosnő – Kalmár Magda (Szegedi Erika)
Keglen, az apja, körhinta-tulajdonos – Várhelyi Endre (Győrffy György)
Pepi, próbakisasszony – Lehoczky Éva (Almási Éva)
Joseph, lakáj – Melis György (Sinkovits Imre)
Anna, szobalány – Csongrádi Katalin
Fiákkerkocsis – Váradi Balogh László
Pincér – Fellegi István
Udvarmester – Jávor Alfréd
Részletek:
- Gróf Zedlau és felesége, Gabriella kettőse: „Bécsi vér, bécsi vér, hív a tánc…” (Kincses Veronika és Fülöp Attila)
- A gróf dala: „Meg kell javulni, jól tudom” (Fülöp Attila)
- A grófné és Franciska táncművésznő kettőse: ”A férfiakkal hogy kell bánni” (Kincses Veronika és Kalmár Magda)
- Hatos: „Nem lesz több randevú sohasem” (Kalmár Magda, Kincses Veronika, Lehoczky Éva, Fülöp Attila, Melis György, Radnay György”
Jacques Offenbach – Henri Meilhac – Ludovic Halevy: A párizsi élet
Fordította és rádióra alkalmazta: Romhányi József
A Rádió Dalszínházának bemutatója: 1980. január 19., Kossuth adó 20.01-22.00
Km.: az MRT Szimfonikus Zenekara és Énekkara (karigazgató: Sapszon Ferenc)
Vezényel: Breitner Tamás
Zenei rendező: Erkel Tibor
Rendező: Cserés Miklós dr.
Szerkesztő: Bitó Pál
Szereposztás:
Gondremark báró – Bordás György (Sinkovits Imre)
A báróné – Kincses Veronika (Almási Éva)
Gardfeu vicomte (Párizs kalauza) – Fülöp Attila (Fülöp Zsigmond)
Bobinet, a barátja – Miller Lajos (Lukács Sándor)
Metella, a szerelmük – Mészöly Katalin (Béres Ilona)
Frick, cipész – Palcsó Sándor (Zenthe Ferenc)
Gabriella, a kesztyűs – Lehoczky Éva (Borbás Gabi)
Pauline, szobalány – Ötvös Csilla (Csűrös Karola)
Prosper, inas – Rozsos István (Paudits Béla)
Urbain, inas – Kovács Péter (Raksányi Gellért)
Alfonz, Gardfeu inasa – Garas Dezső
Karadek grófnő – Tolnay Klári
Juliette, a húga – Sunyovszky Szilvia
Részletek:
- A báróné rondója (Kincses Veronika)
„A szívem dermedt, mint a jég, a vérem svéd, az minden rút bűntől meg is véd,
de ez a Párizs, tűz és fény, elég egy hét, s leolvad a szívemről a jég…”
- A vicomte, a báróné és a báró hármasa (Kincses Veronika, Fülöp Attila, Bordás György)
„- Párizs ezer színben ragyog, Párizs rajongója vagyok! Minden úti kalauz szíve kicsit hazahúz, ez így van, csakugyan…/- Kap borravalót! A svéd nem skót!..../- Szívesen segítek, nappal-éjjel, ha kell. Mi az óhajuk, mondják meg. /- A színházhoz! Nem untató, de hogy ha drámát adnak, horkolok. A lenge lány, az izgató…/- A szívem dobban, a szívem ring, operába gyakran elmennék, ha déltől estig sétáltam a híres Louvre képtárban. /- Operába járni nálunk sikk…/- Kora reggel vagy éjfél, legyen Ön mindig kéznél, ami itt jó és szép minket izgat már rég…/- Kora reggel és este, csak az óhajunk lenne, ami ifjú és szép, minket izgat már rég…”
Kodály Zoltán: Háry János – szvit (a Szombathelyi Savaria Szimfonikus Zenekar, vezényel: Vajda Gergely) - részletek (2013. július 12., Szombathely, Bartók terem)
A „Túl az Óperencián” adását – amelyben a felelősszerkesztő-műsorvezető, Nagy Ibolya vendégeivel, Kincses Veronika operaénekessel és Vajda Gergely karmesterrel, zeneszerzővel, klarinétművésszel beszélget – újra meghallgathatjuk az ismétlésben, délután hat és hét óra között.
Kapcs. 3108., 2313. és 2314. sorszámok
Kiegészítés:
1961. - a Magyar Rádió 20-as stúdiója
Behár György – Majoros István – László Endre: Anyámasszony katonája, az Ifjúsági Rádiószínpad zenés játékának felvételekor.
Bikádi György színművész és Andor Éva operaénekesnő.
A Magyar Rádió bemutatója: 1961. november
Km. Andor Éva, Petress Zsuzsa, Tolnay Klári, Bessenyei Ferenc, Juhász Pál és Bikádi György, valamint
a Magyar Rádió és Televízió Szimfonikus Zenekara.
Vezényel: Sebestyén András
1961. Fotó: Szalay Zoltán
Forrás: Fortepán
Ezen a héten naponta Kincses Veronika operaénekes és fia, Vajda Gergely karmester, zeneszerző, klarinétművész a vendég a Dankó Rádió stúdiójában, ahol a „Túl az Óperencián” műsorában a felelősszerkesztő-műsorvezető, Nagy Ibolya beszélget velük.
A mai adásban elhangzott zenék közül említem:
Giacomo Puccini: Pillangókisasszony - Cso-cso-szán nagyáriája, II. felv – „Un bel, di Vedremo” (Kincses Veronika, km. a Magyar Állami Operaház Zenekara, vezényel: Rico Saccani) – előadás-felvételről.
Lehár Ferenc – Mérey Adolf: A víg özvegy
– Bevezetés, kóló és Vilja-dal, II. felv. (Kincses Veronika, km. MRT Énekkara és Szimfonikus Zenekara, vezényel: Bródy Tamás)
- Danilo belépője, I. felv.:
„A szerelmetes szép hazám, hogy mennyi gondot ád, az ám. Hisz mert dolgom sok nagyon, csak épp hogy délig alhatom. A hivatalban, ó egek, egy teljes órát görnyedek! Egy asztalon a körmömet piszkálgatom! Én nálam nincs kihallgatás, bölcsebb dolog a hallgatás , hisz csupa gond a homlokom, ahogy hazám javán gondolkodom. Meg kell jelennem édesem, költséges nagy ebédeken. Így telik el egész napom, alig hogy álmom láthatom. És mire alkonyodni kezd, csalogat, vár a csöndes est. És kimerülve teljesen a nyugalmamat keresem. /Az orfeum tanyám, ott nem zavar hazám, ott éltem vígan élem, mert átkarol tündérem! Lolo, Dodo, Zsuzsu, Cloclo, Margo, Frufru! S a hazaszeretetnél szerelmük többet ér! Pezsgővel húzom én, a kánkánt járom én! És csókolom a nőket, sőt ölelgetem őket! Lolo, Dodo, Zsuzsu, Cloclo, Margo, Frufru ! S a hazaszeretetnél szerelmük többet ér!” (Melis György, km. az MRT Szimfonikus Zenekara, vezényel: Bródy Tamás) - „Melis György operettdalokat énekel, új felvételről” - 1980. november 3., Kossuth Rádió 20.31 – 20.50
- Valencienne és Rosillon kettőse, I. felv.: „Az otthon édes varázsa leng körül.” (Koltay Valéria és Kövecses Béla, km. az MRT Szimfonikus Zenekara, vezényel Sebestyén András) - Rádió Dalszínházának bemutatója: 1962. december 8., Kossuth Rádió 18.55 – 21.27.
- Grisette-dal, III. felv.:
„Este odakinn az utcán, trallalli és trallalla, szép grisettek, csábos fruskák, járnak-kelnek, fel s alá. Trallalli és trallalla, trallalli és trallalla, hipp-hopp, kipp-kopp, hipp-hopp, kipp-kopp, járkálunk csak fel s alá. /Íme, itt a kis grisettek, akikért úgy lelkesedtek: Lolo, Dodo, Zsuzsu, Frufru, Cloclo, Margo - E moi! Rittantouri tantirette, e voila les belles grisettes, les grisettes de Paris, rittantouri tantiri!...” (Oszvald Marika, km. a Debreceni Filharmonikus Zenekar, vezényel: Kaposi Gergely) - „Éljen a magyar! - Operettbál 2000” - CD. Kiadó: Convention Budapest Classic, 2000
- Induló a II. felvonásból:
„- Asszonynéppel hogy kell bánni? - Mondd meg, na, mondd! - Ezt nem tudja kitalálni sem a bölcs, sem a bolond. - Biztos módszert, - Biztos módszert - Kár keresni! - Hasztalan! - Mert hát minden asszonyszívnek - Más-más tolvajkulcsa van. - Egyiknek bókot súgsz fülébe, - Így vagy úgy! Meg így, meg úgy! - Tapintatosan jársz el véle, - Így vagy úgy! Meg így, meg úgy! - Jó néha imponálni nekik! - Így vagy úgy! Meg így, meg úgy! - Ha kell, bosszants babádat végig! - Így vagy úgy! Meg így, meg úgy! - Gyöngéd legyél, sok ezt kívánja, - Így vagy úgy! Meg így, meg úgy! - Házsártos néha Éva lánya! - Így vagy úgy! Meg így, meg úgy! - Bőrükben néha alig férnek! - Így vagy úgy! Meg így, meg úgy! - S tőlünk olyan furcsákat kérnek, - Így vagy úgy! Meg így, meg úgy! /
Bár az asszonyokhoz senki sem ért, - Óh, az asszony! - De rajongunk a női nemért! - Mert a földön s égen a fő: - Csak a nő, nő, nő, nő, nő! - Barna, szőke, cseléd, úrinő, - Tüzes asszony, leány epedő? Pityegő, nevető? Egyformán a nyakunkra nő! - Asszony, asszony, asszony?! Bár az asszonyokhoz senki sem ért: De rajongunk a női nemért! Mert az égen s a földön a fő: Csak a nő, nő, nő, nő, nő!” (Udvardy Tibor, Külkey László, Kishegyi Árpád, Palcsó Sándor, Kövecses Béla, az MRT Énekkara és Szimfonikus Zenekara, vezényel: Sebestyén András) – a Rádió Dalszínházának bemutatója: 1962. december 8., Kossuth Rádió 18.55 – 21.27
Huszka Jenő – Kristóf Károly: Szép Juhászné - a rádióoperett bemutatója: 1954. december 19., Kossuth Rádió, 19.00 – 21.35
Km. a Magyar Rádió Énekkara és Szimfonikus Zenekara. Vezényel: Lehel György
- János dala – Szabadságdal: „Háromszínű ősi magyar lobogó, fújja a szél, fújja, mind azt fújja: él a magyar szabadság, hősök dicső múltja, hibázhatja bárhogyan is az idő, újjáéledt mi korunkban az erő, háromszínű ősi magyar lobogó, lengjen, a szél fújja! /Vállvetve vívja meg ez a nép harcát, fáradnak, kéz akad a helyén száz, védi e hős csapat a hazát! Pajtás, jöjj velünk, jó lesz ha közibénk állsz!…./Szállj be csak bátran most közibénk, pajtás, védd meg az ősi magyar zászlót! ” (Sárdy János, km. a Magyar Rádió Énekkarának Férfikara)
- Betyárnóta: „A pej lován jár a betyár…/ Hogyha egyszer elfogják…” (Hadics László, km. a Magyar Rádió Énekkarának Férfikara)
- Krisztina és Rudi vidám kettőse: „Hűvös a kút vize, hűvösebb a lány szíve, hogyha benne megbúvik a búbánat…/Magyar lánynak magyar legény a babája, mert a szíve, mert a lelke azt kívánja…./Csípje a kánya…/félre a búval, mert csattan a csók…. magyar lánynak a világon nincsen párja…” (Petress Zsuzsa és Rátonyi Róbert)
Giuseppe Verdi: Nabucco – Nyitány (a MÁV Szimfonikus Zenekarát Vajda Gergely vezényli) - koncertfelvételről: „Híres operaáriák” – olasz-francia-magyar est a budapesti Olasz Intézetben. Zsidó Művészeti Napok, 2016. május 31.
Ezt a délelőtti műsort ma 18 és 19 óra között ismét meghallgathatjuk a Dankó Rádióban és az internetes elérhetőségén is www.dankoradio.hu oldalon.
Kapcs. 1883. sorszám
1959. - Fotó a Magyar Rádió stúdiója Karl Zeller A madarász című operettjéből készült rádióváltozat felvételekor. Fábry Edit és Szabó Miklós operaénekesek, csokornyakkendővel Pethes Sándor, jobbra Kazal László színművészek.
Forrás: Fortepan
Karl Zeller: A madarász
A Rádió Dalszínháza bemutatója: 1959. november 28., Kossuth Rádió, 19.00- 21.35.
(Közben 20.00-20.20 Esti Krónika)
Rádióra West és Held szövege nyomán dr. Székely György dolgozta át
Verseit Erdődy János és Fischer Sándor írta
Vezényel: Polgár Tibor
Közreműködik a Magyar Állami Hangversenyzenekar és a Magyar Rádió Énekkara
Zenei rendező: Ruitner Sándor
Rendező: Solymosi Ottó
Szereposztás:
Ádám, madarász – Szabó Miklós
Postás Milka – Petress Zsuzsa
Mária hercegnő – Fábry Edit
Theodor, választófejedelem – Kemény László
Csörsz, főudvarmester – Bilicsi Tivadar
Szaniszló, testőrkapitány – Rátonyi Róbert
Adelaide, főudvarmesternő – Szilvássy Margit
Haskó, professzor – Pethes Sándor
Flaskó, professzor – Kazal László
Mimi, udvarhölgy – Gyimesi Pálma
Schneck bíró – Maleczky Oszkár
A Dankó Rádió nemrég véget ért operettműsorában elhangzott zenék voltak:
Jacques Offenbach: Hoffmann meséi – Intermezzo (MÁV Szimfonikus Zenekar, vezényel: Vajda Gergely) - koncertfelvétel - "Híres operaáriák – olasz-francia-magyar est a budapesti Olasz Intézetben." Zsidó Művészeti Napok, 2016. május 31.
Franz von Suppé: Boccaccio
- Fiametta és Boccaccio "olaszkettőse": "Mia bella fiorentina disprezzi l’amor Ignorio furbettina le piaghe del cor..." (Kincses Veronika, Molnár András, km. az MRT Szimfonikus Zenekara, vezényel: Oberfrank Géza) – „Kincses Veronika és Molnár András új operettfelvételeiből”, 1982. május 7., Kossuth adó, 20.45 – 21.30.
Kálmán Imre -Julius Brammer - Alfred Grünwald - Harsányi Zsolt: Marica grófnő
Operett két részben
A Rádió Dalszínházának bemutatója: 1987. december 21., Petőfi Rádió, 20.04 – 21.49
Rádióra alkalmazta: Kardos G. György
Közreműködik: az MRT Szimfonikus Zenekara, Énekkara (karigazgató: Sapszon Ferenc) és Gyerekkara (karigazgató: Reményi János)
Vezényel: Breitner Tamás
Zenei rendező: Fejes Cecília
Rendező: Bozó László
Szerkesztő: Bitó Pál
Szereposztás:
Marica grófnő - Kincses Veronika (Hűvösvölgyi Ildikó)
Péter – Gulyás Dénes
Liza, Péter húga – Kalmár Magda
Pista-Zsupán – Rozsos István
Populescu – Korcsmáros Péter
Cecília néni – Psota Irén
Alfréd – Buss Gyula
Cigányprímás – Tándor Lajos
Tanító – Pathó István
Cigánylány – Takács Tamara
Lány – Pap Ágnes
- Bevezető és Marica belépője: „-Hej, Marica, éljen.../ - Húzd, mint régen! Húzzad nékem! Gyere ide vén cigány!…/- De jó is lenne, szerelmes lenni, egy édes vágynak, utána menni! Nem tudni semmit, semmit, csak szeretni, mindent, mindent elfeledni! Pajtás, az lenne jó!..." ( (Kincses Veronika, MRT Énekkara)
- A II. Finálé (Kincses Veronika, Gulyás Dénes, Korcsmáros Péter, Rozsos István, az MRT Énekkara)
Ifj. Johann Strauss: Császárkeringő (Alfa Szalonzenekar és Bálint János előadásában, vezényel Vajda Gergely) – koncertfelvételről
Ismétlés: délután hat és hét óra között a Dankó Rádióban. "Túl az Óperencián"
Dankó Rádió – „Túl az Óperencián”
A heti vendégek a műsorban: Kincses Veronika operaénekes és Vajda Gergely, karmester, zeneszerző és klarinétművész.
Beszélgetőtárs: Nagy Ibolya - felelősszerkesztő-műsorvezető
A délelőtti adás zenéi voltak:
Kálmán Imre: A hollandi menyecske - Nyitány (a Szlovák Rádió Szimfonikus Zenekarát Richard Bonynge vezényli)
Lehár Ferenc – Martos Ferenc: A pacsirta - Juliska belépője: „Akkor vagyok boldog, mikor elbolyongok, erdő sűrűjében, tarka réten…/Kis pacsirta víg dalol, ég felé száll…” (Kincses Veronika, km. az MRT Szimfonikus Zenekara, vezényel: Oberfrank Géza ) – „Kincses Veronika és Molnár András új operettfelvételeiből”, 1982. május 7., Kossuth adó, 20.45 – 21.30.
Offenbach-blokk következett, itt Nagy Ibolya bekonferálását pontosítom: nem kizárólag A párizsi élet című operett részleteit hallottuk az adásban; első számként valóban A báróné rondója szólalt meg Kincses Veronika énekében, azonban ezután már egy másik Offenbach-darabból, a Piaci dámákból következtek a bejátszott részletek:
Jacques Offenbach: A párizsi élet – A báróné rondója (Kincses Veronika, km. az MRT Szimfonikus Zenekara, vezényel: Breitner Tamás) - A Rádió Dalszínháza bemutatója: 1980. január 19., Kossuth adó 20.01-22.00
„A szívem dermedt, mint a jég, a vérem svéd, az minden rút bűntől meg is véd,
de ez a Párizs, tűz és fény, elég egy hét, s leolvad a szívemről a jég.
Mikor a zsongó utcát járom, azon a pezsgés megszédít,
olyan ez, mint egy híres álom, mely minden bűnt is megszépít.
Így szinte levegőben lóg az édes csók [… ]
összesúg egy kis grisette meg egy úr, és azon túl az Isten sem tudja már, mit csinál.
Tudtam én már az első percben, ez nem szül bennem sem jó vért.
Ez a tűz, megperzsel engem, a sátán itt majd megkísért.
Feküdni este hűvös ágyban, zord magányban, nem is vágytam többé már.
Égett az ajkam, súgtam halkan: segíts rajtam, gyere Ámor, szívem vár!
És akkor Ámor ott is termett, nagy csoda történt Párizsban!
A szívem akkor meg nem dermedt: szerelmi bájitalt ittam.
Óh, milyen szép volt ez a titkos-híres téma: kívánom forrón ezt a bűnt!
Ma este újra boldog görbe útra lépek, hogyha a háznép már eltűnt.
Senki nem is sejti, a titkot rejti néma szám,
a jobbik eszem majd elfelejti, de visszasírom néha tán.
Egy francia lány elcsitul végül, élhetek svédül a férjem rideg oldalán,
de gyakran nálam a vendég, ez a kis emlék, és felidézem sokszor tán.
Ha halványultnak tűnik végképp, visszatérnék én de még.
És várna újra boldog kép. Ez álomkép! Álomkép! Ez álomkép!
A szívem dermedt, mint a jég, a vérem svéd, az minden rút bűntől meg is véd.
de ez a Párizs, tűz és fény, elég egy hét, leolvad a szívemről a jég.
A szívem már nem jég, a szívem már nem jég!”
Jacques Offenbach: Piaci dámák (Mesdames de la Halle – 1858)
Operett egy felvonásban
A Rádió Dalszínháza bemutatója: 1976. július 11. Kossuth adó 18.50 – 19.50
Szövegét Lapointe írta. Fordította és rádióra alkalmazta: Romhányi József
Vezényel: Hidas Frigyes
Km.: a Magyar Rádió és Televízió Szimfonikus Zenekara
Zenei rendező: Fejes Cecília
Rendező: Horváth Ádám
Szerkesztő: Bitó Pál
Szereposztás:
Madame Poiretapée, hal- és zöldségárus – Forgács Júlia
Madame Madou, zöldséges kofa – Barlay Zsuzsa
Madame Beurrefondu, zöldséges kofa – Andor Éva
Raphlafla, ezreddobos – Palcsó Sándor
Mademoiselle Ciboulette, gyümölcsárus – Kincses Veronika
Croute kukta – Fülöp Attila
Rendőrbiztos – Gregor József (Basilides Zoltán)
Csapos – Képessy József
Egy ruhaárus; Egy játékárus; Egy zöldségárus - énekhangok: Köteles Éva, Mátray Zsuzsa, Szemere Erzsébet
- Ciboulette és Croute szerelmi kettőse ….” (Kincses Veronika, Fülöp Attila)
„- Ciboulette, lelkemnek az minden álma, hogy Veled oltárhoz állhassak már…. /- Kedvesem, álmod, ha valóra válna, csakhamar lehetnénk ketten egy pár/- Nem tudom, mi ez most: való vagy álom? /- Valóság, te leszel, csakis a párom/- Ránk akkor örökös boldogság vár!…Oltárhoz állunk már/- Lesz itt ünnep, dínomdánom, lesz itt hosszú három nap, azt a percet várom, áldást mondjon ránk a pap…Ó, jöjjön már ez az a nap…/- Ajkunk lángol, ég a vágytól….És rázendít, hogy a tánc mily szép… /- De teljes boldogság csakis úgy várhat rád, ha jön valaki - ugyan ki? - több valaki...- pici pólyás babád… - ha sok gyerek vár ránk….”
- Finálé (Kincses Veronika, Andor Éva, Barlay Zsuzsa, Forgács Júlia, Köteles Éva, Mátray Zsuzsa, Szemere Erzsébet, Fülöp Attila, Gregor József, Palcsó Sándor)
„…A lányom, én vagyok jó anyád!… - az anyja?!…/- A lányom...,- én vagyok jó atyád! - az apám?! …- az apja?! /- Nejem ő, ez a nő!... /- Most megvagy, nem menekülsz, dobos úr, elhagytad áldozatodat, gonoszul…/ - A csábítója volt…- .Nejem ő! Ez a nő!... /- Ez a sors, ez a végzet, mely szörnyen súlyt le rám, igen ő, az a nő, ki tetszett egyszer tán…/- Árulja el, mi az a tett?../- Mint ifjú hős vitéz, egy lányt szerettem én, és akkor jött a vész: született egy csöpp lányka, de hadba ment a gárda, és én magamhoz vettem, másnap zálogba tettem az én kis Ciboulette-tem /- Semmi kétség, ő az édesapám!.../- Ez nemes tett, ez ritka jóság!.../- Dobos Úr! Már hogy ez az álma, a kedves lányát úgy imádom… - Papám, már hogy egy az álmod: legyen ez az úr a párom!…./- Mily heves ez e szerelmi láng! Tüze át csap, át terjed rám… /- Keljetek szépen egybe már, éljen a boldog ifjú pár!…./- Milyen csuda-csoda-csuda jó lélek…/- Nosza, zengjen a dob!.../- Raphlafla, Raphlafla, Raphlafla…/- Enyém lesz szívem párja, többet a sors nem adhat…/ - Jöjjön vígan zsivajos lárma, éljen minden piaci dáma! Éljen minden piaci dáma!.Éljen, aki piaci dáma!”
Az adás végén elhangzott Gershwin Egy amerikai Párizsban című műve (Km. a MÁV Szimfonikus Zenekar, vezényel: Vajda Gergely) - Zeneakadémia Nagyterem, 2007. november 28.
Ismétlés: du. hat és hét óra között a Dankó Rádióban és az internetes elérhetőségén is online.