510 Búbánat 2017-03-31 11:22:24
Ma este premier a Budapesti Operettszínházban! (Az Operett honlapjáról) Lehár Ferenc: A víg özvegy Bemutató! 2017. március 31. 19:00 „A Budapesti Operettszínház tíz év után ismét műsorára tűzi Lehár Ferenc klasszikus remekét, A víg özvegyet, mely több mint száz éve járja már diadalútját szerte a világon. A francia vígjáték alapján íródott librettó a dúsgazdag özvegy, Glavári Hanna, és a lump szívtipró Daniló gróf Párizsban játszódó fordulatos szerelmi történetét meséli el. Két talán túlságosan is szép, magabiztos, büszke és hiú ember magára és egymásra találásának meséje ez, melynek hátterében megjelenik a politika és a pénz világa is. Egy államcsőd szélén álló kis balkáni ország Pontevedro elitje, amely Hanna vagyonának segítségével mentené meg hazáját, és a nemzetközi diplomácia reprezentánsai, akik szintén a szép özvegy örökségére pályáznak, miközben kikapós feleségek csinálnak bolondot megunt férjeikből. Itt valóban ármány és szerelem tombol három felvonáson át - Lehár szédítő, bódító, halhatatlan melódiáira.” Szereposztás: Glavari Hanna – Fischl Mónika Gr. Danilovics Daniló- Homonnay Zsolt Báró Zéta Mirkó – Földes Tamás Valencienne – Lukács Anita Camille de Rosillon – Vadász Zsolt Nyegus - Mészáros Árpád Zsolt Sebastian Cascade – Csere László Raoul Saint Brioche – Magócs Ottó Kromov – Faragó András Olga – Oszvald Marika Bogdanovics - Dézsy Szabó Gábor Sylviane – Frankó Tünde Prisics – Miklós Attila Praskovia – Szilágyi Gabriella Közreműködik: Ottlik M. Laura - Szólótáncos Sík Milán - Szólótáncos A Színház Balettkara A Színház Énekkara A Színház Zenekara Alkotók: Szövegíró: Viktor Léon és Leo Stein A verseket fordította: Baranyi Ferenc Fordította és mai színpadra alkalmazta: Lőrinczy Attila Zenei vezető-karmester: Makláry László Karigazgató: Drucker Péter Díszlettervező: Cziegler Balázs Jelmeztervező: Tihanyi Ildikó Koreográfus Lőcsei Jenő Rendező: Szabó Máté További előadások: 2017. 04. 01. 15:00 2017. 04. 01. 19:00 2017. 04. 02. 15:00 2017. 04. 02. 19:00 2017. 04. 03. 17:00 2017. 04. 30. 15:00 2017. 04. 30. 19:00 2017. 05. 14. 11:00 2017. 05. 14. 19:00 2017. 05. 15. 17:00 2017. 05. 16. 19:00 2017. 05. 17. 19:00
Ma este premier a Budapesti Operettszínházban! (Az Operett honlapjáról) Lehár Ferenc: A víg özvegy Bemutató! 2017. március 31. 19:00 „A Budapesti Operettszínház tíz év után ismét műsorára tűzi Lehár Ferenc klasszikus remekét, A víg özvegyet, mely több mint száz éve járja már diadalútját szerte a világon. A francia vígjáték alapján íródott librettó a dúsgazdag özvegy, Glavári Hanna, és a lump szívtipró Daniló gróf Párizsban játszódó fordulatos szerelmi történetét meséli el. Két talán túlságosan is szép, magabiztos, büszke és hiú ember magára és egymásra találásának meséje ez, melynek hátterében megjelenik a politika és a pénz világa is. Egy államcsőd szélén álló kis balkáni ország Pontevedro elitje, amely Hanna vagyonának segítségével mentené meg hazáját, és a nemzetközi diplomácia reprezentánsai, akik szintén a szép özvegy örökségére pályáznak, miközben kikapós feleségek csinálnak bolondot megunt férjeikből. Itt valóban ármány és szerelem tombol három felvonáson át - Lehár szédítő, bódító, halhatatlan melódiáira.” Szereposztás: Glavari Hanna – Fischl Mónika Gr. Danilovics Daniló- Homonnay Zsolt Báró Zéta Mirkó – Földes Tamás Valencienne – Lukács Anita Camille de Rosillon – Vadász Zsolt Nyegus - Mészáros Árpád Zsolt Sebastian Cascade – Csere László Raoul Saint Brioche – Magócs Ottó Kromov – Faragó András Olga – Oszvald Marika Bogdanovics - Dézsy Szabó Gábor Sylviane – Frankó Tünde Prisics – Miklós Attila Praskovia – Szilágyi Gabriella Közreműködik: Ottlik M. Laura - Szólótáncos Sík Milán - Szólótáncos A Színház Balettkara A Színház Énekkara A Színház Zenekara Alkotók: Szövegíró: Viktor Léon és Leo Stein A verseket fordította: Baranyi Ferenc Fordította és mai színpadra alkalmazta: Lőrinczy Attila Zenei vezető-karmester: Makláry László Karigazgató: Drucker Péter Díszlettervező: Cziegler Balázs Jelmeztervező: Tihanyi Ildikó Koreográfus Lőcsei Jenő Rendező: Szabó Máté További előadások: 2017. 04. 01. 15:00 2017. 04. 01. 19:00 2017. 04. 02. 15:00 2017. 04. 02. 19:00 2017. 04. 03. 17:00 2017. 04. 30. 15:00 2017. 04. 30. 19:00 2017. 05. 14. 11:00 2017. 05. 14. 19:00 2017. 05. 15. 17:00 2017. 05. 16. 19:00 2017. 05. 17. 19:00
509 Búbánat 2017-03-19 10:12:13
[url] http://operaslovakia.sk/premiera-leharovej-veselej-vdovy-ozivi-operetu-na-novej-scene-po-takmer-20-tich-rokoch/; „A víg özvegy” Pozsonyban [/url] Március 31-én pedig nálunk is, a Budapesti Operettszínház deszkáin láthatjuk viszont Lehár örökbecsű remekét.
[url] http://operaslovakia.sk/premiera-leharovej-veselej-vdovy-ozivi-operetu-na-novej-scene-po-takmer-20-tich-rokoch/; „A víg özvegy” Pozsonyban [/url] Március 31-én pedig nálunk is, a Budapesti Operettszínház deszkáin láthatjuk viszont Lehár örökbecsű remekét.
508 zenebaratmonika 2017-02-10 17:36:57
8 órai újság 1935. február 16. Lehár nevével kezdjük beszámolónkat a tegnapi film bemutatókról. Operettjei közül a Frasquita nem tartozik a világhírű mester legtöbbet játszott alkotásai közé, de a lehári muzsika mindazáltal minden karakterisztiklumával benne van ebben a partitúrában , sőt vannak részei, amelyek népszerűségben versenyezhetnek leghíresebb számaival. A rendező, Lamac, igen ötletes keretet adott a produkciónak. Zsúfolt szinházi nézőtér,a karmesteri pulpitus előtt maga Lehár Ferenc dirigálja a Frasquita nyitányát. Felmegy a függöny, a vásznon lepereg az operett s a végén legördülő függöny előtt megint ott áll az ősz mester a zenekara élén és kedves, mosollyal fogadja a közönség tapsait. Közben Lehár legszebb melódiáit olyan művészek tolmácsolják, mint a fejedelmi alakú és káprázatos hangú Jarmila Novotna s a színésznek is kellemes, csengőhangú tenorista: Hans Heinz Bollmann. A vidám ságról Hass Moser, Heinz Rühmann és társaik gondoskodnak, akikkel együtt az Uránia is a nagy sikerek sorába könyvelheti el a tegnapi estét
8 órai újság 1935. február 16. Lehár nevével kezdjük beszámolónkat a tegnapi film bemutatókról. Operettjei közül a Frasquita nem tartozik a világhírű mester legtöbbet játszott alkotásai közé, de a lehári muzsika mindazáltal minden karakterisztiklumával benne van ebben a partitúrában , sőt vannak részei, amelyek népszerűségben versenyezhetnek leghíresebb számaival. A rendező, Lamac, igen ötletes keretet adott a produkciónak. Zsúfolt szinházi nézőtér,a karmesteri pulpitus előtt maga Lehár Ferenc dirigálja a Frasquita nyitányát. Felmegy a függöny, a vásznon lepereg az operett s a végén legördülő függöny előtt megint ott áll az ősz mester a zenekara élén és kedves, mosollyal fogadja a közönség tapsait. Közben Lehár legszebb melódiáit olyan művészek tolmácsolják, mint a fejedelmi alakú és káprázatos hangú Jarmila Novotna s a színésznek is kellemes, csengőhangú tenorista: Hans Heinz Bollmann. A vidám ságról Hass Moser, Heinz Rühmann és társaik gondoskodnak, akikkel együtt az Uránia is a nagy sikerek sorába könyvelheti el a tegnapi estét
507 zenebaratmonika 2017-02-03 17:18:51 [Válasz erre: 506 Búbánat 2017-02-03 17:14:14]
Szerintem pénzügyi oka volt, mert már meg is van rá a külföldi megrendelés pl. Olaszországba, Japánba is lesznek turnék...
Szerintem pénzügyi oka volt, mert már meg is van rá a külföldi megrendelés pl. Olaszországba, Japánba is lesznek turnék...
506 Búbánat 2017-02-03 17:14:14 [Válasz erre: 504 zenebaratmonika 2017-02-03 16:12:07]
Persze, Kero-nál csak Kálmán megy, minden más szerző csak "morzsák" nála... A víg özvegy-ötlet bizonyára Lőrinczy kezdeményezése volt; ha K.M.G-nál maradt volna az egyszemélyi vezetés, akkor Lehárnak "nuku" jut.
Persze, Kero-nál csak Kálmán megy, minden más szerző csak "morzsák" nála... A víg özvegy-ötlet bizonyára Lőrinczy kezdeményezése volt; ha K.M.G-nál maradt volna az egyszemélyi vezetés, akkor Lehárnak "nuku" jut.
505 zenebaratmonika 2017-02-03 16:16:51
Kero különben változtatott az eredeti tervén, mert egy éve még azt mondta, hogy Lehár Luxemburg grófja c. darabja lesz az operettszínházi repertoáron, emiatt vidéken pár városban is feltették az Opi segítségével pl. Kaposváron, Szegeden. Úgy néztem közepesen népszerű volt a darab, de talán a külföldi turnélehetőségek miatt váltott a Víg özvegyre. A Mosoly országa pedig már sehol se megy.... akár a Cigányszerelem.
Kero különben változtatott az eredeti tervén, mert egy éve még azt mondta, hogy Lehár Luxemburg grófja c. darabja lesz az operettszínházi repertoáron, emiatt vidéken pár városban is feltették az Opi segítségével pl. Kaposváron, Szegeden. Úgy néztem közepesen népszerű volt a darab, de talán a külföldi turnélehetőségek miatt váltott a Víg özvegyre. A Mosoly országa pedig már sehol se megy.... akár a Cigányszerelem.
504 zenebaratmonika 2017-02-03 16:12:07 [Válasz erre: 502 Búbánat 2017-02-03 12:01:48]
Miért gondolja Kero, hogy a magyar közönség nem szereti ezt a darabot? Én úgy néztem vidéken nagy sikerrel futott több városban is az elmúlt néhány évben.
Miért gondolja Kero, hogy a magyar közönség nem szereti ezt a darabot? Én úgy néztem vidéken nagy sikerrel futott több városban is az elmúlt néhány évben.
503 Búbánat 2017-02-03 12:02:26 [Válasz erre: 502 Búbánat 2017-02-03 12:01:48]
Budapesti Operettszínház – készül A víg özvegy: [url] http://retromuzsika.hu/budapesti-operettszinhaz-keszul-vig-ozvegy-video-az-olvasoprobarol/; videó az olvasópróbáról. [/url] A Budapesti Operettszínház tíz év után ismét műsorára tűzi Lehár Ferenc klasszikus remekét, A víg özvegyet, mely több mint száz éve járja már diadalútját szerte a világon. A francia vígjáték alapján íródott librettó a dúsgazdag özvegy, Glavári Hanna, és a lump szívtipró Daniló gróf Párizsban játszódó fordulatos szerelmi történetét meséli el. Két talán túlságosan is szép, magabiztos, büszke és hiú ember magára és egymásra találásának meséje ez, melynek hátterében megjelenik a politika és a pénz világa is. Egy államcsőd szélén álló kis balkáni ország Pontevedro elitje, amely Hanna vagyonának segítségével mentené meg hazáját, és a nemzetközi diplomácia reprezentánsai, akik szintén a szép özvegy örökségére pályáznak, miközben kikapós feleségek csinálnak bolondot megunt férjeikből. Itt valóban ármány és szerelem tombol három felvonáson át – Lehár szédítő, bódító, halhatatlan melódiáira.
Budapesti Operettszínház – készül A víg özvegy: [url] http://retromuzsika.hu/budapesti-operettszinhaz-keszul-vig-ozvegy-video-az-olvasoprobarol/; videó az olvasópróbáról. [/url] A Budapesti Operettszínház tíz év után ismét műsorára tűzi Lehár Ferenc klasszikus remekét, A víg özvegyet, mely több mint száz éve járja már diadalútját szerte a világon. A francia vígjáték alapján íródott librettó a dúsgazdag özvegy, Glavári Hanna, és a lump szívtipró Daniló gróf Párizsban játszódó fordulatos szerelmi történetét meséli el. Két talán túlságosan is szép, magabiztos, büszke és hiú ember magára és egymásra találásának meséje ez, melynek hátterében megjelenik a politika és a pénz világa is. Egy államcsőd szélén álló kis balkáni ország Pontevedro elitje, amely Hanna vagyonának segítségével mentené meg hazáját, és a nemzetközi diplomácia reprezentánsai, akik szintén a szép özvegy örökségére pályáznak, miközben kikapós feleségek csinálnak bolondot megunt férjeikből. Itt valóban ármány és szerelem tombol három felvonáson át – Lehár szédítő, bódító, halhatatlan melódiáira.
502 Búbánat 2017-02-03 12:01:48
[url] http://www.operett.hu/cikkek/ferfi-bunok-az-operettszinhaz-szinpadan-elkezdodtek-a-vig-ozvegy-probai/1270; Férfi bűnök az Operettszínház színpadán - elkezdődtek A víg özvegy próbái [/url] Operettszinhaz.hu 2017-01-31 Lehár Ferenc első nagy sikerű operettjét március 31-én mutatja be a Budapesti Operettszínház társulata Szabó Máté rendezésében. A szerelem diadalát hirdető, sok szálon futó, fordulatos, a férfi nemet erős kritikával illető történet főszerepeit alakító színészek a sajtótájékoztatón vörös rózsával kértek már előre elnézést női kollégáiktól a darab során majdan ellenük elkövetett bűnökért. Lőrinczy György főigazgató az olvasópróba előtti sajtótájékoztatón azt hangsúlyozta, milyen nagy jelentősége és súlya van az Operettszínház életében minden olyan alkalomnak, amikor műsorára tűzi A víg özvegyet. 10 év után kerül ismét a színház repertoárjára a darab, melyhez, mint azt a főigazgató tréfásan megjegyezte, nem kell más, mint "egy humoros, jó szövegkönyv, egy szuper szereposztás, egy látványos díszlet, csodás jelmezek és egy szellemes, sziporkázó, mai rendezés, amelyben Szabó Máté Sybill rendezése után joggal bízhatunk. Ebben az esetben minden adva van tehát, hogy az előadás nagy siker legyen." Lőrinczy György hozzátette, hogy a produkció már előzetesen meghívást kapott Japánba, Németországba és Olaszországba. A színház művészeti vezetője, Kerényi Miklós Gábor arról beszélt, milyen hatalmas kihívást és komoly feladatot jelent a társulat számára ez a bemutató, hiszen "valamennyien tudjuk, hogy a magyar közönségnek nem ez az operett a legnagyobb kedvence, miközben külföldön imádják. Azt is tudjuk, hogy miközben mi évek óta a műfaj - a hagyományos értékeket is megőrző - megújításán dolgozunk, amire jó példa a Marica grófnő, a Sybill vagy A chicagói hercegnő, a külföld klasszikus operettet vár tőlünk. Most egy harapófogóba kerülünk: mai, modern, feszes, életszerű, konfliktusokban gazdag előadást kell csinálnunk, amely közben megfelel a külföldi producerek elvárásainak is, és a legfontosabb, hogy magas zenei színvonallal készül. Iszonyú nagy a felelősségünk." Az előadás rendezőjét, Szabó Mátét régóta foglalkoztatja A víg özvegy, különösen az a fájdalom és az az erő, ami szerinte érezhetően megjelenik mind a történetben, mind a muzsikában. Mi az az irtózatos erő - tette fel a kérdést a rendező -, ami miatt Leo Stein szövegíró a saját pénztárcájába nyúlva, a színészek az ingyenes, éjszakai próbákat vállalva kiálltak Lehár zenéje mellett, hogy végül 1905. december 30-án bemutathassák a művet a bécsi Theater an der Wienben. Szabó Máté kiemelte, hogy két olyan "irgalmatlanul erős" személyiség jelenik meg a darabban Glavári Hanna és Danilovics Daniló személyében, akik képesek "ripityára robbantani" azt a társadalmat, melynek alapeleme a saját magunk vagy a társunk elárulása. A rendező szerint fájdalmas szembesülni azzal a "rettenetes" képpel is, amit a mű a férfiakról fest. "Mire összegyűlnek a darab végén szeptettet énekelni, morálisan már teljesen leszerepeltek. Minden momentuma ismerős ezeknek a férfiaknak vagy a saját vagy mások életéből." Épp ezért úgy gondolja Szabó Máté, hogy ezeket a részeket muszáj nagyon komolyan venni, miközben persze rengeteg humorra, játékra és kikacsintásra is lehetőség kínálkozik. Ebben jelent nagy segítséget a szöveget gondozó, és mai színpadra alkalmazó Lőrinczy Attila munkája, aki egy teljesen új fordítást készített a műnek. Ezzel együtt teszik teljessé a darab kiállítását Tihanyi Ildi erőteljes, expresszív, elegáns, 30-as évekbeli ruhái és Czigler Balázs sokfunkciós, Baz Luhrmann (A nagy Gatsby, Moulin Rouge) világát idéző díszletei. A víg özvegy címszerepében tavasztól Fischl Mónika és Bordás Barbara látható, hozzájuk később csatlakozik majd Vermes Tímea. Daniló grófot Homonnay Zsolt és Dolhai Attila formálja meg, a másik szerelmes párt, Valenciennet és Rosillont Lukács Anita és Vadász Zsolt illetve Zábrádi Annamária és Boncsér Gergely kelti életre, Zéta Mirkó nagykövet bőrébe Földes Tamás és Ottlik Ádám bújik, Nyegusként Mészáros Árpád Zsolt és Peller Károly csillogtathatja meg ismét komikusi vénáját, idővel Laki Péter is lehetőséget kap majd. Mellettük ott vannak még olyan nagynevű művészek, mint Oszvald Marika, Frankó Tünde, Vásári Mónika, Csere László vagy Faragó András. Az előadás zenei vezetője Makláry László. Rajta kívül Somogyi Tóth Dániel és Dinyés Dániel, a színház január 1-én szerződött új, első karmestere vezényel majd. Koreográfus Lőcsei Jenő. Karigazgató Drucker Péter.
[url] http://www.operett.hu/cikkek/ferfi-bunok-az-operettszinhaz-szinpadan-elkezdodtek-a-vig-ozvegy-probai/1270; Férfi bűnök az Operettszínház színpadán - elkezdődtek A víg özvegy próbái [/url] Operettszinhaz.hu 2017-01-31 Lehár Ferenc első nagy sikerű operettjét március 31-én mutatja be a Budapesti Operettszínház társulata Szabó Máté rendezésében. A szerelem diadalát hirdető, sok szálon futó, fordulatos, a férfi nemet erős kritikával illető történet főszerepeit alakító színészek a sajtótájékoztatón vörös rózsával kértek már előre elnézést női kollégáiktól a darab során majdan ellenük elkövetett bűnökért. Lőrinczy György főigazgató az olvasópróba előtti sajtótájékoztatón azt hangsúlyozta, milyen nagy jelentősége és súlya van az Operettszínház életében minden olyan alkalomnak, amikor műsorára tűzi A víg özvegyet. 10 év után kerül ismét a színház repertoárjára a darab, melyhez, mint azt a főigazgató tréfásan megjegyezte, nem kell más, mint "egy humoros, jó szövegkönyv, egy szuper szereposztás, egy látványos díszlet, csodás jelmezek és egy szellemes, sziporkázó, mai rendezés, amelyben Szabó Máté Sybill rendezése után joggal bízhatunk. Ebben az esetben minden adva van tehát, hogy az előadás nagy siker legyen." Lőrinczy György hozzátette, hogy a produkció már előzetesen meghívást kapott Japánba, Németországba és Olaszországba. A színház művészeti vezetője, Kerényi Miklós Gábor arról beszélt, milyen hatalmas kihívást és komoly feladatot jelent a társulat számára ez a bemutató, hiszen "valamennyien tudjuk, hogy a magyar közönségnek nem ez az operett a legnagyobb kedvence, miközben külföldön imádják. Azt is tudjuk, hogy miközben mi évek óta a műfaj - a hagyományos értékeket is megőrző - megújításán dolgozunk, amire jó példa a Marica grófnő, a Sybill vagy A chicagói hercegnő, a külföld klasszikus operettet vár tőlünk. Most egy harapófogóba kerülünk: mai, modern, feszes, életszerű, konfliktusokban gazdag előadást kell csinálnunk, amely közben megfelel a külföldi producerek elvárásainak is, és a legfontosabb, hogy magas zenei színvonallal készül. Iszonyú nagy a felelősségünk." Az előadás rendezőjét, Szabó Mátét régóta foglalkoztatja A víg özvegy, különösen az a fájdalom és az az erő, ami szerinte érezhetően megjelenik mind a történetben, mind a muzsikában. Mi az az irtózatos erő - tette fel a kérdést a rendező -, ami miatt Leo Stein szövegíró a saját pénztárcájába nyúlva, a színészek az ingyenes, éjszakai próbákat vállalva kiálltak Lehár zenéje mellett, hogy végül 1905. december 30-án bemutathassák a művet a bécsi Theater an der Wienben. Szabó Máté kiemelte, hogy két olyan "irgalmatlanul erős" személyiség jelenik meg a darabban Glavári Hanna és Danilovics Daniló személyében, akik képesek "ripityára robbantani" azt a társadalmat, melynek alapeleme a saját magunk vagy a társunk elárulása. A rendező szerint fájdalmas szembesülni azzal a "rettenetes" képpel is, amit a mű a férfiakról fest. "Mire összegyűlnek a darab végén szeptettet énekelni, morálisan már teljesen leszerepeltek. Minden momentuma ismerős ezeknek a férfiaknak vagy a saját vagy mások életéből." Épp ezért úgy gondolja Szabó Máté, hogy ezeket a részeket muszáj nagyon komolyan venni, miközben persze rengeteg humorra, játékra és kikacsintásra is lehetőség kínálkozik. Ebben jelent nagy segítséget a szöveget gondozó, és mai színpadra alkalmazó Lőrinczy Attila munkája, aki egy teljesen új fordítást készített a műnek. Ezzel együtt teszik teljessé a darab kiállítását Tihanyi Ildi erőteljes, expresszív, elegáns, 30-as évekbeli ruhái és Czigler Balázs sokfunkciós, Baz Luhrmann (A nagy Gatsby, Moulin Rouge) világát idéző díszletei. A víg özvegy címszerepében tavasztól Fischl Mónika és Bordás Barbara látható, hozzájuk később csatlakozik majd Vermes Tímea. Daniló grófot Homonnay Zsolt és Dolhai Attila formálja meg, a másik szerelmes párt, Valenciennet és Rosillont Lukács Anita és Vadász Zsolt illetve Zábrádi Annamária és Boncsér Gergely kelti életre, Zéta Mirkó nagykövet bőrébe Földes Tamás és Ottlik Ádám bújik, Nyegusként Mészáros Árpád Zsolt és Peller Károly csillogtathatja meg ismét komikusi vénáját, idővel Laki Péter is lehetőséget kap majd. Mellettük ott vannak még olyan nagynevű művészek, mint Oszvald Marika, Frankó Tünde, Vásári Mónika, Csere László vagy Faragó András. Az előadás zenei vezetője Makláry László. Rajta kívül Somogyi Tóth Dániel és Dinyés Dániel, a színház január 1-én szerződött új, első karmestere vezényel majd. Koreográfus Lőcsei Jenő. Karigazgató Drucker Péter.
501 Búbánat 2017-01-27 10:08:56 [Válasz erre: 500 smaragd 2017-01-27 09:51:13]
Jövőre, 2018-ban emlékezünk meg Lehár Ferenc halálának 70. évfordulójáról (1870-1948)...
Jövőre, 2018-ban emlékezünk meg Lehár Ferenc halálának 70. évfordulójáról (1870-1948)...
500 smaragd 2017-01-27 09:51:13
Lehàr emlèkére...500..
Lehàr emlèkére...500..
499 Búbánat 2017-01-27 09:32:10 [Válasz erre: 498 IVA 2017-01-27 02:27:34]
Egyetértek! Mellesleg, a Bastille Operában már adták Lehár remekművét, ugyanebben a rendezésben, Opera National Paris, 1997. „La Veuve Joyeuse” – Rendező: Jorge Lavalli – német nyelven Armin Jordan - Karita Mattila, Bo Skovhus, Henriette Bonde-Hansen, Michael Schade, Waldemar Kmentt - DVD-n is kijött, ez a lemez is a Vig özvegy-lemezgyűjteményem részét képezi. Úgyhogy húsz év elteltével ősszel, Párizsban felújításként kerül újra bemutatásra A víg özvegy.
Egyetértek! Mellesleg, a Bastille Operában már adták Lehár remekművét, ugyanebben a rendezésben, Opera National Paris, 1997. „La Veuve Joyeuse” – Rendező: Jorge Lavalli – német nyelven Armin Jordan - Karita Mattila, Bo Skovhus, Henriette Bonde-Hansen, Michael Schade, Waldemar Kmentt - DVD-n is kijött, ez a lemez is a Vig özvegy-lemezgyűjteményem részét képezi. Úgyhogy húsz év elteltével ősszel, Párizsban felújításként kerül újra bemutatásra A víg özvegy.
498 IVA 2017-01-27 02:27:34 [Válasz erre: 497 Búbánat 2017-01-26 20:30:31]
Noha Kassán, 1789-ben Batsányi János biztosan nem a Bastille Operára gondolt, és még biztosabban nem A víg özvegyre, azért elsütöm: vigyázó szemünk Párizsra vessük. Amúgy is szoktuk ezt, egymáshoz viszonyítva a két főváros operaházi költségvetését. Talán egyszer az Erkel Színházban is megkapjuk A víg özvegyet! (Lehetőleg nem balettként és nem kétnyelvű előadásban.)
Noha Kassán, 1789-ben Batsányi János biztosan nem a Bastille Operára gondolt, és még biztosabban nem A víg özvegyre, azért elsütöm: vigyázó szemünk Párizsra vessük. Amúgy is szoktuk ezt, egymáshoz viszonyítva a két főváros operaházi költségvetését. Talán egyszer az Erkel Színházban is megkapjuk A víg özvegyet! (Lehetőleg nem balettként és nem kétnyelvű előadásban.)
497 Búbánat 2017-01-26 20:30:31
Most olvastam az Opernglas...- topicban az alábbi információkat - legyen itt is meg: [url] https://www.operadeparis.fr/en/season-17-18/opera/la-veuve-joyeuse; Lehár: La veuve joyeuse [/url] Paris, Opéra Bastille - from 09 September to 21 October 2017 Libretto: Victor Léon After Henri Meilhac - L’Attaché d’ambassade In German Conductor: Jakub Hrůša/Marius Stieghorst 16, 20, 28, 30 sept., 5, 9, 11, 15 oct. Director: Jorge Lavelli Graf Mirko Zeta – José Van Dam Valencienne - Valentina Naforniţa Graf Danilo Danilowitsch – Thomas Hampson Hanna Glawari – Véronique Gens Camille de Rosillon - Stephen Costello Vicomte Cascada - Alexandre Duhamel Raoul de Saint Brioche - Karl Michael Elbner Bogdanowitsch - Peter Bording Sylviane - Rebecca Jo Loeb Kromow - Michael Kranebitter Olga - Edna Prochnik Pritschitsch - Julien Arsenault Praskowia - Yvonne Wiedstruk Njegus – Siegfried Jerusalem Lolo - Esthel Durand Dodo - Isabelle Escalier Jou-Jou - Sylvie Delaunay Frou-Frou - Virginia Leva-Poncet Clo-Clo - Ghislaine Roux Margot - Marie-Cécile Chevassus Set design: Antônio Lagarto Costume design: Francesco Zito Lighting design: Dominique Bruguière Choreography: Laurence Fanon Chorus master: José Luis Basso Orchestre et Choeurs de l’Opéra national de Paris
Most olvastam az Opernglas...- topicban az alábbi információkat - legyen itt is meg: [url] https://www.operadeparis.fr/en/season-17-18/opera/la-veuve-joyeuse; Lehár: La veuve joyeuse [/url] Paris, Opéra Bastille - from 09 September to 21 October 2017 Libretto: Victor Léon After Henri Meilhac - L’Attaché d’ambassade In German Conductor: Jakub Hrůša/Marius Stieghorst 16, 20, 28, 30 sept., 5, 9, 11, 15 oct. Director: Jorge Lavelli Graf Mirko Zeta – José Van Dam Valencienne - Valentina Naforniţa Graf Danilo Danilowitsch – Thomas Hampson Hanna Glawari – Véronique Gens Camille de Rosillon - Stephen Costello Vicomte Cascada - Alexandre Duhamel Raoul de Saint Brioche - Karl Michael Elbner Bogdanowitsch - Peter Bording Sylviane - Rebecca Jo Loeb Kromow - Michael Kranebitter Olga - Edna Prochnik Pritschitsch - Julien Arsenault Praskowia - Yvonne Wiedstruk Njegus – Siegfried Jerusalem Lolo - Esthel Durand Dodo - Isabelle Escalier Jou-Jou - Sylvie Delaunay Frou-Frou - Virginia Leva-Poncet Clo-Clo - Ghislaine Roux Margot - Marie-Cécile Chevassus Set design: Antônio Lagarto Costume design: Francesco Zito Lighting design: Dominique Bruguière Choreography: Laurence Fanon Chorus master: José Luis Basso Orchestre et Choeurs de l’Opéra national de Paris
496 IVA 2016-12-30 23:52:29 [Válasz erre: 495 Búbánat 2016-12-30 09:56:33]
A Caruso-blog [url]https://www.youtube.com/watch?v=OBA0r1AJkH4;Kincses Veronika Vilja-dalának felvételé[/url]vel emlékezik meg arról, hogy „1905-ben ezen a napon mutatták be Bécsben A víg özvegyet”.
A Caruso-blog [url]https://www.youtube.com/watch?v=OBA0r1AJkH4;Kincses Veronika Vilja-dalának felvételé[/url]vel emlékezik meg arról, hogy „1905-ben ezen a napon mutatták be Bécsben A víg özvegyet”.
495 Búbánat 2016-12-30 09:56:33
A Classica csatornán újra láthatjuk mots 10 órától (90 perc) GALA CONCERT FROM THE SEMPEROPER DRESDEN - THE MERRY WIDOW Highlights from Lehár’s "The Merry Widow" Duration:01:28:43 Conductor:Christian Thielemann Soloist: Renée Fleming (Sopran) Christopher Maltman (Bariton) Staatskapelle Dresden D, 2010
A Classica csatornán újra láthatjuk mots 10 órától (90 perc) GALA CONCERT FROM THE SEMPEROPER DRESDEN - THE MERRY WIDOW Highlights from Lehár’s "The Merry Widow" Duration:01:28:43 Conductor:Christian Thielemann Soloist: Renée Fleming (Sopran) Christopher Maltman (Bariton) Staatskapelle Dresden D, 2010
494 Búbánat 2016-11-08 16:23:24 [Válasz erre: 493 Búbánat 2016-11-08 16:21:15]
Bocsánat: nem lesz ismétlése a TV-ben a most véget ért Lehár-blokknak.
Bocsánat: nem lesz ismétlése a TV-ben a most véget ért Lehár-blokknak.
493 Búbánat 2016-11-08 16:21:15 [Válasz erre: 492 Búbánat 2016-11-08 15:23:42]
Az archív filmkockákon láthattuk-hallhattuk A mosoly országa részleteiben Házy Erzsébetet, Kishegyi Árpádot, Udvardy Tibort; a Luxemburg grófjából Petress Zsuzsát, Baksay Árpádot, Feleki Kamillt, Zentai Annát és Rátonyi Róbertet; A víg özvegyből Házy Erzsébetet és Petress Zsuzsát (mindketten a Vilja-dalt énekelték - más-más felvltelről), Bende Zsoltot és Koltay Valériát. Voith Ági táncos partnerével az Apacs-kettőst adta elő, de láthattuk magát Lehár Ferencet is vezényelni a "Garabonciás" ősbemutatóján a Magyar Királyi Operaházban: a darabban énekelt Orosz Júlia, Osváth Júlia és Udvardy Tibor, km. az Operaház Énekkara és Zenekara. Lehár-interjúkból is láthattunk két részletet: az egyikben németül beszél és zongorázik művéből, A mosoly országából, a másik bejátszásban magyarul beszél a riporternek jövőbeni terveiről. Ezt a Lehár melódiáiból összeállított "Örökzöld örökzöldek" zenei műsort holnap hajnal négy és öt óra között megismétli az M3 csatorna.
Az archív filmkockákon láthattuk-hallhattuk A mosoly országa részleteiben Házy Erzsébetet, Kishegyi Árpádot, Udvardy Tibort; a Luxemburg grófjából Petress Zsuzsát, Baksay Árpádot, Feleki Kamillt, Zentai Annát és Rátonyi Róbertet; A víg özvegyből Házy Erzsébetet és Petress Zsuzsát (mindketten a Vilja-dalt énekelték - más-más felvltelről), Bende Zsoltot és Koltay Valériát. Voith Ági táncos partnerével az Apacs-kettőst adta elő, de láthattuk magát Lehár Ferencet is vezényelni a "Garabonciás" ősbemutatóján a Magyar Királyi Operaházban: a darabban énekelt Orosz Júlia, Osváth Júlia és Udvardy Tibor, km. az Operaház Énekkara és Zenekara. Lehár-interjúkból is láthattunk két részletet: az egyikben németül beszél és zongorázik művéből, A mosoly országából, a másik bejátszásban magyarul beszél a riporternek jövőbeni terveiről. Ezt a Lehár melódiáiból összeállított "Örökzöld örökzöldek" zenei műsort holnap hajnal négy és öt óra között megismétli az M3 csatorna.
492 Búbánat 2016-11-08 15:23:42 [Válasz erre: 491 Búbánat 2016-11-08 15:20:42]
M3 csatorna. Műsorvezető: Szentpéteri Eszter "Örükzöld örökzöldek" Részletek Lehár operettjeiből. Most épp egy kettős megy Házy Erzsébet és Kishegyi Árpád előadásában A mosoly országából.
M3 csatorna. Műsorvezető: Szentpéteri Eszter "Örükzöld örökzöldek" Részletek Lehár operettjeiből. Most épp egy kettős megy Házy Erzsébet és Kishegyi Árpád előadásában A mosoly országából.
491 Búbánat 2016-11-08 15:20:42
Az Arany és ezüst keringővel most kezdődött el a televízióban Lehár melódiáiból összeállított zenés filmösszeállítás. (ism.) 15.15-16.00
Az Arany és ezüst keringővel most kezdődött el a televízióban Lehár melódiáiból összeállított zenés filmösszeállítás. (ism.) 15.15-16.00
490 zenebaratmonika 2016-11-05 14:34:33
Az Est, 1934. december 28-i számában jelent meg a riport a három operettkomponistával.
Az Est, 1934. december 28-i számában jelent meg a riport a három operettkomponistával.
489 zenebaratmonika 2016-11-05 14:33:39
Három világhíres magyar zeneszerző az operett betegségéről Kálmán Imre Beteg-e valóban ma az operett és ha igen, mi a betegségének az okát •— e rr e a kérdésre kért karácsonykor egy bécsi újság választ három világhíres magyar operett-komponistától: Lehár Ferenctől, Kálmán Imrétől és Ábrahám Páltól. Érdekesen és e g y m á su n k m e g le h e tő se n ellentmondóan ezt válaszolták . Lehár Ferenc: Arra a kérdésre, hogy miért beteg az operett, csak akkor adhatok feleletet, ha bebizonyítják nekem, hogy valóban jó operetteknek sincs többé vonzóerejük. Kálmán Imre: A színházi válság veszedelmes jelenségei nemcsak az operettet fenyegetik, de világszerte az egész színházi termelést. Néhány év óta az operett terén is persze rosszabb a helyzet; a betegség tünetei tagadhatatlanok és föl lehet sorolni mind művészeti, mind gazdasági okokat. Valóban kevés a jó operett, mert nincsenek i g a z á n jó szövegkönyvek s így igen sok zeneszerző hallgatásra van ítélve. És hiányoznak a nagy tehetségű operettszereplök is: zeneileg nagyarányú operett szerepeit nem tudjuk megfelelően kiosztani, mert a hangosfilm elveszi legjobb operettszereplőinket. A nagyvárosok közönsége drága, nagyarányú produkciót kíván, de ezt megfizetni se nem akarja, se nem tudja; az előadások költsége és a publikum fizetőkészsége és ereje között nem lehet összhangot teremteni. Az állam, a város, a sok különböző testület és szervezet olyan terheket és kötelezettségeket ró az operettszínházra, hogy az ezer sebből vérzik és így aztán olyan súlyos a helyzet, hogy az operett-színpadok fennállása New- yorktól Vladivosztokig mindenütt a legnagyobb mértékben veszélyeztetve van. Ábrahám Pál: Nincs színházi válság, nem beteg az operett, nem igaz, hogy a közönség csömört kapott; csak jó és rossz darab van, csak kétféle előadás van: az egyik vonzza a publikumot, a másik nem. A szóbeszéd a beteg operettről olyan régi, mint maga a műfaj. Ugyanúgy beszéltek Offenbaoh és Strauss János idejében is az operett haldoklásáról, mint ma. Az operett mindig akkor beteg, ha nincsenek sikerek és azonnal egészséges, mihelyt csak egy operett »beüt«. Persze nagyon sok függ a szereplőktől is és nem szabad megfeledkeznünk az igazgatókról sem. Az operett virágzásának korszaka mindenkor elválaszthatatlan attól, vájjon vállalkozó szellemű, fantáziagazdag igazgatók állanak-e a operettszínházak élén? Valóban jelentékeny operettigazgatók sohasem panaszkodtak azért, hogy nincs mit előadniok, mert vagy megtermékenyítették a szerzőket, vagy teremtettek újakat.
Három világhíres magyar zeneszerző az operett betegségéről Kálmán Imre Beteg-e valóban ma az operett és ha igen, mi a betegségének az okát •— e rr e a kérdésre kért karácsonykor egy bécsi újság választ három világhíres magyar operett-komponistától: Lehár Ferenctől, Kálmán Imrétől és Ábrahám Páltól. Érdekesen és e g y m á su n k m e g le h e tő se n ellentmondóan ezt válaszolták . Lehár Ferenc: Arra a kérdésre, hogy miért beteg az operett, csak akkor adhatok feleletet, ha bebizonyítják nekem, hogy valóban jó operetteknek sincs többé vonzóerejük. Kálmán Imre: A színházi válság veszedelmes jelenségei nemcsak az operettet fenyegetik, de világszerte az egész színházi termelést. Néhány év óta az operett terén is persze rosszabb a helyzet; a betegség tünetei tagadhatatlanok és föl lehet sorolni mind művészeti, mind gazdasági okokat. Valóban kevés a jó operett, mert nincsenek i g a z á n jó szövegkönyvek s így igen sok zeneszerző hallgatásra van ítélve. És hiányoznak a nagy tehetségű operettszereplök is: zeneileg nagyarányú operett szerepeit nem tudjuk megfelelően kiosztani, mert a hangosfilm elveszi legjobb operettszereplőinket. A nagyvárosok közönsége drága, nagyarányú produkciót kíván, de ezt megfizetni se nem akarja, se nem tudja; az előadások költsége és a publikum fizetőkészsége és ereje között nem lehet összhangot teremteni. Az állam, a város, a sok különböző testület és szervezet olyan terheket és kötelezettségeket ró az operettszínházra, hogy az ezer sebből vérzik és így aztán olyan súlyos a helyzet, hogy az operett-színpadok fennállása New- yorktól Vladivosztokig mindenütt a legnagyobb mértékben veszélyeztetve van. Ábrahám Pál: Nincs színházi válság, nem beteg az operett, nem igaz, hogy a közönség csömört kapott; csak jó és rossz darab van, csak kétféle előadás van: az egyik vonzza a publikumot, a másik nem. A szóbeszéd a beteg operettről olyan régi, mint maga a műfaj. Ugyanúgy beszéltek Offenbaoh és Strauss János idejében is az operett haldoklásáról, mint ma. Az operett mindig akkor beteg, ha nincsenek sikerek és azonnal egészséges, mihelyt csak egy operett »beüt«. Persze nagyon sok függ a szereplőktől is és nem szabad megfeledkeznünk az igazgatókról sem. Az operett virágzásának korszaka mindenkor elválaszthatatlan attól, vájjon vállalkozó szellemű, fantáziagazdag igazgatók állanak-e a operettszínházak élén? Valóban jelentékeny operettigazgatók sohasem panaszkodtak azért, hogy nincs mit előadniok, mert vagy megtermékenyítették a szerzőket, vagy teremtettek újakat.
488 Búbánat 2016-10-26 11:27:59 [Válasz erre: 487 Búbánat 2016-10-26 11:24:23]
[url] http://www.operett.hu/cikkek/a-magyar-operett-napja-dijak/1249; A Magyar Operett Napja – Díjak [/url] www.operettszinhaz.hu - 2016-10-25 Nagyszabású gálaesttel köszöntötte a Magyar Operett Napját a Budapesti Operettszínház, melynek keretében díjazták az elmúlt évad legjobb teljesítményeit, valamint bemutatták az idei Lehár Ferenc Nemzetközi Énekverseny győzteseit. Tízedik alkalommal rendezték meg Komáromban a Nemzetközi Lehár Ferenc Énekversenyt, melynek célja az operett műfaj nemzetközi népszerűsítése és új tehetségek felfedezése. Az ez évi zsűri tagjai Frankó Tünde Liszt Ferenc-díjas operaénekes, érdemes művész, Szép Gyula, a Kolozsvári Magyar Opera igazgatója, Jurij Schwarzkopf, a Szentpétervári Zenés Komédia Színház igazgatója, Yehonatan Carmi izraeli zenei menedzser, Dagmar Livorová, a Szlovák Zeneművészeti Egyetem professzora, elnöke Kerényi Miklós Gábor volt. Az október 23-i döntő győztesei másnap, a Magyar Operett Napi gálán is bemutatkoztak és itt vehették át különdíjaikat. A gálaesten jelen volt Komárom polgármestere, Stubendek László is. A Pentaton Koncert- és Művészügynökség Fair Play-vígaszdíját, mely fellépési lehetőséget biztosít a Csárdás100 eseménysorozaton, Farkas Tamás kapta, aki a Budapesti Operettszínház Lady Budapest bemutatójában játszott szerepe miatt a döntőn nem tudott részt venni, de az Énekverseny során végig kiváló teljesítményt nyújtott. A Szubrett-táncoskomikus kategória 2. díját nyert orosz páros, Maria Elizarova és Aleksandr Lenogov, a Szentpétervári Zenés Komédia Színház tagjai, valamint a Bonviván kategória győztese, a szintén orosz Fedor Osipov, a Budapesti Operettszínház különdíját érdemelték ki, mely fellépési lehetőséget jelent a színház valamelyik gálaműsorában. A Bonviván kategória 2. helyezettje Robert Smiščík szlovák versenyző különdíja egy németországi koncert fellépés. Az Operettissima Nonprofit Kft különdíját, fellépési lehetőséget a Budavári Palotakoncerten, Fülöp-Gergely Tímea, a Primadonna kategória 2. helyezettje, a Kolozsvári Magyar Opera énekesnője nyerte el, míg a Vígadó szilveszteri műsorában való fellépési lehetőséget Imre Roland és Saifi Claudia a Szubrett-táncoskomikus kategória 1. helyezettjei, a Pesti Broadway stúdió fiatal művészei kapták. A Lehár Ferenc Énekverseny nagydíját elnyert fiatal primadonna, a Budapesti Operettszínház művésze, Lévai Enikő két különdíjat is átvehetett: a Fidelio Media Kft Fidelio Fortissimo-díját, valamint a Szentpétervári Zenés Komédia Színház meghívását egy gálán való fellépésre.
[url] http://www.operett.hu/cikkek/a-magyar-operett-napja-dijak/1249; A Magyar Operett Napja – Díjak [/url] www.operettszinhaz.hu - 2016-10-25 Nagyszabású gálaesttel köszöntötte a Magyar Operett Napját a Budapesti Operettszínház, melynek keretében díjazták az elmúlt évad legjobb teljesítményeit, valamint bemutatták az idei Lehár Ferenc Nemzetközi Énekverseny győzteseit. Tízedik alkalommal rendezték meg Komáromban a Nemzetközi Lehár Ferenc Énekversenyt, melynek célja az operett műfaj nemzetközi népszerűsítése és új tehetségek felfedezése. Az ez évi zsűri tagjai Frankó Tünde Liszt Ferenc-díjas operaénekes, érdemes művész, Szép Gyula, a Kolozsvári Magyar Opera igazgatója, Jurij Schwarzkopf, a Szentpétervári Zenés Komédia Színház igazgatója, Yehonatan Carmi izraeli zenei menedzser, Dagmar Livorová, a Szlovák Zeneművészeti Egyetem professzora, elnöke Kerényi Miklós Gábor volt. Az október 23-i döntő győztesei másnap, a Magyar Operett Napi gálán is bemutatkoztak és itt vehették át különdíjaikat. A gálaesten jelen volt Komárom polgármestere, Stubendek László is. A Pentaton Koncert- és Művészügynökség Fair Play-vígaszdíját, mely fellépési lehetőséget biztosít a Csárdás100 eseménysorozaton, Farkas Tamás kapta, aki a Budapesti Operettszínház Lady Budapest bemutatójában játszott szerepe miatt a döntőn nem tudott részt venni, de az Énekverseny során végig kiváló teljesítményt nyújtott. A Szubrett-táncoskomikus kategória 2. díját nyert orosz páros, Maria Elizarova és Aleksandr Lenogov, a Szentpétervári Zenés Komédia Színház tagjai, valamint a Bonviván kategória győztese, a szintén orosz Fedor Osipov, a Budapesti Operettszínház különdíját érdemelték ki, mely fellépési lehetőséget jelent a színház valamelyik gálaműsorában. A Bonviván kategória 2. helyezettje Robert Smiščík szlovák versenyző különdíja egy németországi koncert fellépés. Az Operettissima Nonprofit Kft különdíját, fellépési lehetőséget a Budavári Palotakoncerten, Fülöp-Gergely Tímea, a Primadonna kategória 2. helyezettje, a Kolozsvári Magyar Opera énekesnője nyerte el, míg a Vígadó szilveszteri műsorában való fellépési lehetőséget Imre Roland és Saifi Claudia a Szubrett-táncoskomikus kategória 1. helyezettjei, a Pesti Broadway stúdió fiatal művészei kapták. A Lehár Ferenc Énekverseny nagydíját elnyert fiatal primadonna, a Budapesti Operettszínház művésze, Lévai Enikő két különdíjat is átvehetett: a Fidelio Media Kft Fidelio Fortissimo-díját, valamint a Szentpétervári Zenés Komédia Színház meghívását egy gálán való fellépésre.
487 Búbánat 2016-10-26 11:24:23 [Válasz erre: 485 Búbánat 2016-09-27 11:07:19]
[url] http://www.szinhaz.hu/operett/67005-levai-eniko-eva-nyerte-a-lehar-ferenc-operett-enekverseny-fodijat; LÉVAI ENIKŐ ÉVA NYERTE A LEHÁR FERENC OPERETT ÉNEKVERSENY FŐDÍJÁT [/url] 2016. október 25. kedd, 18:23 Lévai Enikő Éva primadonna nyerte a Lehár Ferenc Operett Énekverseny fődíját, a legjobb szubrett-buffó páros Saifi Claudia és Imre Roland, a legjobb bonviván Fjodor Osipov lett. Révkomárom önkormányzata és a Budapesti Operettszínház tizedik alkalommal rendezte meg a Nemzetközi Lehár Ferenc Operett Énekversenyt, amelyen primadonna, bonviván és szubrett-buffó páros kategóriában hat országból 31-en vettek részt. A pénteken kezdődött versenyen az énekesek szabadon választott és kötelező áriát vagy duettet adtak elő zongorakísérettel Lehár Ferenc műveiből, klasszikus operettekből és az énekes nemzeti szerzőjétől. Minden zeneművet az eredeti hangnemben kellett énekelni mikrofon használata nélkül, eredeti nyelven, esetleg a versenyző anyanyelvén. A szubrett-buffó kategória második legjobbja a Maria Elizarova-Alekszander Lenogov páros lett, a második legkiemelkedőbb bonvivánnak Robert Smiscíket választotta a zsűri, aki egyben a Kolozsvári Magyar Opera különdíját is elnyerte. A primadonnák közül a második helyezett Fülöp Gergely Timea lett. A zsűri különdíját Chiuariu Livia primadonna és Szabó Levente bonviván nyerték, a Budapesti Operettszínház különdíjasai Anna Potyrala-Listwon és Peter Maly lett. A 3000 eurós fődíjat a legkiemelkedőbb teljesítményért ítéli oda a zsűri kategóriáktól függetlenül, az első és második helyezettek 1000, illetve 500 eurós díjazásban részesültek. A verseny résztvevői hétfő este, a magyar operett napján az Operettszínházban adtak gálaestet.
[url] http://www.szinhaz.hu/operett/67005-levai-eniko-eva-nyerte-a-lehar-ferenc-operett-enekverseny-fodijat; LÉVAI ENIKŐ ÉVA NYERTE A LEHÁR FERENC OPERETT ÉNEKVERSENY FŐDÍJÁT [/url] 2016. október 25. kedd, 18:23 Lévai Enikő Éva primadonna nyerte a Lehár Ferenc Operett Énekverseny fődíját, a legjobb szubrett-buffó páros Saifi Claudia és Imre Roland, a legjobb bonviván Fjodor Osipov lett. Révkomárom önkormányzata és a Budapesti Operettszínház tizedik alkalommal rendezte meg a Nemzetközi Lehár Ferenc Operett Énekversenyt, amelyen primadonna, bonviván és szubrett-buffó páros kategóriában hat országból 31-en vettek részt. A pénteken kezdődött versenyen az énekesek szabadon választott és kötelező áriát vagy duettet adtak elő zongorakísérettel Lehár Ferenc műveiből, klasszikus operettekből és az énekes nemzeti szerzőjétől. Minden zeneművet az eredeti hangnemben kellett énekelni mikrofon használata nélkül, eredeti nyelven, esetleg a versenyző anyanyelvén. A szubrett-buffó kategória második legjobbja a Maria Elizarova-Alekszander Lenogov páros lett, a második legkiemelkedőbb bonvivánnak Robert Smiscíket választotta a zsűri, aki egyben a Kolozsvári Magyar Opera különdíját is elnyerte. A primadonnák közül a második helyezett Fülöp Gergely Timea lett. A zsűri különdíját Chiuariu Livia primadonna és Szabó Levente bonviván nyerték, a Budapesti Operettszínház különdíjasai Anna Potyrala-Listwon és Peter Maly lett. A 3000 eurós fődíjat a legkiemelkedőbb teljesítményért ítéli oda a zsűri kategóriáktól függetlenül, az első és második helyezettek 1000, illetve 500 eurós díjazásban részesültek. A verseny résztvevői hétfő este, a magyar operett napján az Operettszínházban adtak gálaestet.
486 Búbánat 2016-10-05 12:16:12
Lehár Ferenc művészete az 1920-as években – már ötven és hatvan között jár – megújult, a komponista új utakra lépett. Négy nagysikerű operettet komponált: Paganini, Cárevics, Friderika, A mosoly országa. Ezt az új korszakot „Tauber-korszaknak” is szokták nevezni, mivel e művek legismertebb tolmácsolója Richard Tauber, a kiváló tenorista volt. Tauber jelentette ki egyébként, hogy „Lehár nem operettet ír, hanem Lehárt. A Paganinit a pesti Városi Színház mutatta be 1926. május 7-én. Idézek Lányi Viktortól a Nyugat-ban megjelent kritikájából: „…Lehár Ferenc végig eredeti muzsikát komponált a darabhoz, Paganini-citátumot csak egy helyen használ fel, ott ahol ezt a cselekmény logikája megköveteli. És ez az új Lehár-zene igazán remekbe készült. Mintha hősének legendás virtuozitása sarkallta volna. A Paganiniben Lehár teljes pompájában csillogtatja kiváltságos tehetségét. A dallamkitalálás természetes bája és eleganciája, a feldolgozás ötletessége, a zenekari paletta színgazdagsága, a graciózus és mégis telivér formalelemény szerencsés harmóniában találkozik itt a zenedrámai elgondolás nagyvonalúságával, amely minden részletet, sőt minden ’számot’ is művészeti hangulati egységbe foglal.” Ez időben készült egy exkluzív interjú Lehárral, a cikk bevezetőjéből idézem az alábbi sorokat: „Interjúra kerestem fel 1926 áprilisában, az akkor 56. születésnapja előtt álló Lehár Ferencet bécsi lakásán. a Theoboldgassén. A négyemeletes bérház, a mester tulajdona… ’egy szép asszony ajándéka’ – szokta mondogatni tréfásan, holott nem volt tréfa, első világsikerének, ’A víg özvegy’-nek a honoráriumából vásárolta annak idején. Az első emeleten lakott, de nem ott fogadott, hanem a manzardt három szobájában berendezett külön búvóhelyén, amelynek falait beborították a világ minden nyelvén készült plakátok, közöttük kínai, arab, japán, hindu, indonéz falragaszok… A polcokon bekötött partitúrák, a Lehár-művek őspéldányai, különös alakú faládák degeszre tömve Lehárról szóló újságkivágásokkal, és két jókora bőrönd furcsa tartalommal; hímzett asztalterítők, díszpárnák, könyvjelzők, sálak, lámpaernyők, színes kendők, rég elmúlt hölgyek ajándékai. Különböző vidéki garnizonokban gyűjtögette egykoron a jóvágású, fiatal katonakarnagy…’Volt nékem már száz babám…’ – a Paganini nagyáriája értük is szólt.” (Forrás: Andor Leon) A Cárevics magyarországi bemutatója 1928. május 25-én volt, ugyancsak a Városi Színházban. A kritika jól fogadta az új Lehár-művet. A Pesti Hírlap szerint a kórusok, a balalajka-dal, a vengerka-dal hamisítatlan lehári hang. Az Estlapok szerint Lehár muzsikája cseng és bong, operaszerűen építette fel és fokozta a katarzist. A Dankó Rádió délelőtti operettösszeállításában az említett két operettnek a részletei kaptak helyett - a Túl az Óperencián című műsor ma Lehár zenéje jegyében fogant. I. Paganini – magyar szöveg: Kulinyi Ernő - Erdődy János - Szerelmi kettős: „Szép álom, szállj a szívemre…/Nem szeret így téged más..” (Morvay Pálma és Leblanc Győző, km. a Magyar Állami Operaház Zenekara) - Bella és Pimpinelli kettőse a III. felvonásból: „Örülök a házasságnak, úgy a mesebeli élet vár…/ Ha este nyit a színház, már ne számíts rám..” (Zentai Anna és Kishegyi Árpád – km. az MRT Szimfonikus Zenekara, vezényel: Bródy Tamás) - Paganini dala, No.9. „Volt nem egy de száz babám…” (Gulyás Dénes, km. a Magyar Rádió és Televízió Szimfonikus Zenekara, vezényel: Sebestyén András ) - Anna-Elisa és Paganini kettőse (Kalmár Magda és Gulyás Dénes, km. Magyar Rádió és Televízió Szimfonikus Zenekara, vezényel: Sebestyén András) - Bella és Pimpinelli kettőse az I. felvonásból: „Könnyű pille mind a nő, lepke szárnyán libbenő…” (Zentai Anna és Kishegyi Árpád – km. az MRT Szimfonikus Zenekara, vezényel: Bródy Tamás II. Cárevics – magyar szöveg: Kulinyi Ernő - Szonja dala: „Jön majd egy férfi, ki lángol a vágytól…” (Morvay Pálma, km. a Budapesti Filharmóniai Társaság Zenekara, vezényel: Pfeiffer Gyula) - Iván és Mása kettőse a II. felvonásból: „Nézd a szemem…/Jaj de jó, hogy itt vagy…” (Zentai Anna és Kishegyi Árpád, km. a Magyar Rádió és Televízió Szimfonikus Zenekara, vezényel: Bródy Tamás) - „Volga-dal” az I. felvonásból: „Egyedül, újra egyedül.../A Volga vizénél őrszem áll... /Nézz rám az égből, teremtő atyám!...” (Kovács József, km. a Magyar Rádió és Televízió Szimfonikus Zenekara, vezényel: Pál Tamás) - Tangó – duett: „Mi kell még...így még soha mást” (Házy Erzsébet és Udvardy Tibor, km. a Magyar Rádió és Televízió Szimfonikus Zenekara, vezényel: Bródy Tamás) A Lehár műveiből összeállított operettműsor a zeneszerző Báli szirének című keringőjének dallamaival - A víg özvegy parafrázisa - fejeződött be (Km. Bécsi Johann Strauss Zenekar, vezényel: Willi Boskovsky) A naponta jelentkező operettműsornak ezen a héten Morvay Pálma primadonna a vendége, akivel a szerkesztő-műsorvezető, Nagy Ibolya beszélget. Az adás ismétlése 18 órától hallgatható meg a rádió hullámhosszán és interneten a www.dankoradio.hu oldal elérhetőségen is.
Lehár Ferenc művészete az 1920-as években – már ötven és hatvan között jár – megújult, a komponista új utakra lépett. Négy nagysikerű operettet komponált: Paganini, Cárevics, Friderika, A mosoly országa. Ezt az új korszakot „Tauber-korszaknak” is szokták nevezni, mivel e művek legismertebb tolmácsolója Richard Tauber, a kiváló tenorista volt. Tauber jelentette ki egyébként, hogy „Lehár nem operettet ír, hanem Lehárt. A Paganinit a pesti Városi Színház mutatta be 1926. május 7-én. Idézek Lányi Viktortól a Nyugat-ban megjelent kritikájából: „…Lehár Ferenc végig eredeti muzsikát komponált a darabhoz, Paganini-citátumot csak egy helyen használ fel, ott ahol ezt a cselekmény logikája megköveteli. És ez az új Lehár-zene igazán remekbe készült. Mintha hősének legendás virtuozitása sarkallta volna. A Paganiniben Lehár teljes pompájában csillogtatja kiváltságos tehetségét. A dallamkitalálás természetes bája és eleganciája, a feldolgozás ötletessége, a zenekari paletta színgazdagsága, a graciózus és mégis telivér formalelemény szerencsés harmóniában találkozik itt a zenedrámai elgondolás nagyvonalúságával, amely minden részletet, sőt minden ’számot’ is művészeti hangulati egységbe foglal.” Ez időben készült egy exkluzív interjú Lehárral, a cikk bevezetőjéből idézem az alábbi sorokat: „Interjúra kerestem fel 1926 áprilisában, az akkor 56. születésnapja előtt álló Lehár Ferencet bécsi lakásán. a Theoboldgassén. A négyemeletes bérház, a mester tulajdona… ’egy szép asszony ajándéka’ – szokta mondogatni tréfásan, holott nem volt tréfa, első világsikerének, ’A víg özvegy’-nek a honoráriumából vásárolta annak idején. Az első emeleten lakott, de nem ott fogadott, hanem a manzardt három szobájában berendezett külön búvóhelyén, amelynek falait beborították a világ minden nyelvén készült plakátok, közöttük kínai, arab, japán, hindu, indonéz falragaszok… A polcokon bekötött partitúrák, a Lehár-művek őspéldányai, különös alakú faládák degeszre tömve Lehárról szóló újságkivágásokkal, és két jókora bőrönd furcsa tartalommal; hímzett asztalterítők, díszpárnák, könyvjelzők, sálak, lámpaernyők, színes kendők, rég elmúlt hölgyek ajándékai. Különböző vidéki garnizonokban gyűjtögette egykoron a jóvágású, fiatal katonakarnagy…’Volt nékem már száz babám…’ – a Paganini nagyáriája értük is szólt.” (Forrás: Andor Leon) A Cárevics magyarországi bemutatója 1928. május 25-én volt, ugyancsak a Városi Színházban. A kritika jól fogadta az új Lehár-művet. A Pesti Hírlap szerint a kórusok, a balalajka-dal, a vengerka-dal hamisítatlan lehári hang. Az Estlapok szerint Lehár muzsikája cseng és bong, operaszerűen építette fel és fokozta a katarzist. A Dankó Rádió délelőtti operettösszeállításában az említett két operettnek a részletei kaptak helyett - a Túl az Óperencián című műsor ma Lehár zenéje jegyében fogant. I. Paganini – magyar szöveg: Kulinyi Ernő - Erdődy János - Szerelmi kettős: „Szép álom, szállj a szívemre…/Nem szeret így téged más..” (Morvay Pálma és Leblanc Győző, km. a Magyar Állami Operaház Zenekara) - Bella és Pimpinelli kettőse a III. felvonásból: „Örülök a házasságnak, úgy a mesebeli élet vár…/ Ha este nyit a színház, már ne számíts rám..” (Zentai Anna és Kishegyi Árpád – km. az MRT Szimfonikus Zenekara, vezényel: Bródy Tamás) - Paganini dala, No.9. „Volt nem egy de száz babám…” (Gulyás Dénes, km. a Magyar Rádió és Televízió Szimfonikus Zenekara, vezényel: Sebestyén András ) - Anna-Elisa és Paganini kettőse (Kalmár Magda és Gulyás Dénes, km. Magyar Rádió és Televízió Szimfonikus Zenekara, vezényel: Sebestyén András) - Bella és Pimpinelli kettőse az I. felvonásból: „Könnyű pille mind a nő, lepke szárnyán libbenő…” (Zentai Anna és Kishegyi Árpád – km. az MRT Szimfonikus Zenekara, vezényel: Bródy Tamás II. Cárevics – magyar szöveg: Kulinyi Ernő - Szonja dala: „Jön majd egy férfi, ki lángol a vágytól…” (Morvay Pálma, km. a Budapesti Filharmóniai Társaság Zenekara, vezényel: Pfeiffer Gyula) - Iván és Mása kettőse a II. felvonásból: „Nézd a szemem…/Jaj de jó, hogy itt vagy…” (Zentai Anna és Kishegyi Árpád, km. a Magyar Rádió és Televízió Szimfonikus Zenekara, vezényel: Bródy Tamás) - „Volga-dal” az I. felvonásból: „Egyedül, újra egyedül.../A Volga vizénél őrszem áll... /Nézz rám az égből, teremtő atyám!...” (Kovács József, km. a Magyar Rádió és Televízió Szimfonikus Zenekara, vezényel: Pál Tamás) - Tangó – duett: „Mi kell még...így még soha mást” (Házy Erzsébet és Udvardy Tibor, km. a Magyar Rádió és Televízió Szimfonikus Zenekara, vezényel: Bródy Tamás) A Lehár műveiből összeállított operettműsor a zeneszerző Báli szirének című keringőjének dallamaival - A víg özvegy parafrázisa - fejeződött be (Km. Bécsi Johann Strauss Zenekar, vezényel: Willi Boskovsky) A naponta jelentkező operettműsornak ezen a héten Morvay Pálma primadonna a vendége, akivel a szerkesztő-műsorvezető, Nagy Ibolya beszélget. Az adás ismétlése 18 órától hallgatható meg a rádió hullámhosszán és interneten a www.dankoradio.hu oldal elérhetőségen is.
485 Búbánat 2016-09-27 11:07:19 [Válasz erre: 484 Búbánat 2016-09-27 10:21:20]
A verseny lebonyolítása: I. forduló: Jelentkezések értékelése, majd előválogatás meghallgatás alapján - szeptember hónap folyamán, külön értesítés után. Anyaga: egy szabadon választott ária vagy duett Lehár Ferenc műveiből és egy szabadon választott dal más szerző operettjéből. II. forduló (Komárom városában, összesen 35-45 versenyző részére): a., szabadon választott ária vagy duett előadása zongorakísérettel Lehár Ferenc műveiből. b., szabadon választott ária vagy duett előadása zongorakísérettel, klasszikus operettekből (például J. Strauss, Kálmán I., J. Offenbach, K. Millöcker, L. Fall, F. von Suppé, Huszka J., Szirmai A., vagy a versenyző nemzeti szerzőjétől) III.forduló (döntő Komáromban, 4-5 primadonna, 4-5 bonviván és 3-4 páros versenyző számára): a., egy-egy kötelező szám előadása Lehár műveiből (nagyzenekarral): ebben a fordulóban a primadonna és bonviván versenyzők is adnak elő duettet, a párokat a zsűri határozza meg PRIMADONNA: Paganini: Keringő, vagy Giuditta: Giuditta belépője (Meine Lippen sie Kussen so heiss), vagy A mosoly országa: Liza belépője, vagy Cigányszerelem: Messze a nagy erdő BONVIVÁN: A mosoly országa: Vágyom egy nő után, vagy Friderika: Oh lányka, oh lányka, vagy Cigányszerelem: Józsi dala, vagy A mosoly országa:Egy dús, virágzó barackfa ágán PRIMADONNA-BONVIVÁN páros: A víg özvegy: Ajk az ajkon, vagy A mosoly országa: Szív-duett, vagy A mosoly országa: Tea-duett, vagy Cigányszerelem: Ilona-Józsi duettje SZUBRETT-BUFFÓ: Luxemburg grófja: Gyerünk tubicám, vagy Cárevics: Elmennék én hozzád cicám, vagy A mosoly országa: Ne félj, ne félj bolond szívem b., egy szabadon választott ária vagy duett előadása nagyzenekarral, klasszikus operettekből (például J. Strauss, Kálmán I., J. Offenbach, K. Millöcker, L. Fall, F. von Suppé, Huszka J., Szirmai A., vagy a versenyző nemzeti szerzőjétől) Minden zeneművet az eredeti hangnemben kell énekelni, mikrofon használata nélkül, eredeti nyelven, esetleg az illető anyanyelvén. A párosoknak (szubrett-táncos-komikus) minden esetben koreográfiát is be kell mutatni. A kötelező versenyművek kottaanyaga megrendelhető a Komáromi Városi Művelődési Központban. A szabadon választott művek listáját a jelentkezéskor előre meg kell nevezni.
A verseny lebonyolítása: I. forduló: Jelentkezések értékelése, majd előválogatás meghallgatás alapján - szeptember hónap folyamán, külön értesítés után. Anyaga: egy szabadon választott ária vagy duett Lehár Ferenc műveiből és egy szabadon választott dal más szerző operettjéből. II. forduló (Komárom városában, összesen 35-45 versenyző részére): a., szabadon választott ária vagy duett előadása zongorakísérettel Lehár Ferenc műveiből. b., szabadon választott ária vagy duett előadása zongorakísérettel, klasszikus operettekből (például J. Strauss, Kálmán I., J. Offenbach, K. Millöcker, L. Fall, F. von Suppé, Huszka J., Szirmai A., vagy a versenyző nemzeti szerzőjétől) III.forduló (döntő Komáromban, 4-5 primadonna, 4-5 bonviván és 3-4 páros versenyző számára): a., egy-egy kötelező szám előadása Lehár műveiből (nagyzenekarral): ebben a fordulóban a primadonna és bonviván versenyzők is adnak elő duettet, a párokat a zsűri határozza meg PRIMADONNA: Paganini: Keringő, vagy Giuditta: Giuditta belépője (Meine Lippen sie Kussen so heiss), vagy A mosoly országa: Liza belépője, vagy Cigányszerelem: Messze a nagy erdő BONVIVÁN: A mosoly országa: Vágyom egy nő után, vagy Friderika: Oh lányka, oh lányka, vagy Cigányszerelem: Józsi dala, vagy A mosoly országa:Egy dús, virágzó barackfa ágán PRIMADONNA-BONVIVÁN páros: A víg özvegy: Ajk az ajkon, vagy A mosoly országa: Szív-duett, vagy A mosoly országa: Tea-duett, vagy Cigányszerelem: Ilona-Józsi duettje SZUBRETT-BUFFÓ: Luxemburg grófja: Gyerünk tubicám, vagy Cárevics: Elmennék én hozzád cicám, vagy A mosoly országa: Ne félj, ne félj bolond szívem b., egy szabadon választott ária vagy duett előadása nagyzenekarral, klasszikus operettekből (például J. Strauss, Kálmán I., J. Offenbach, K. Millöcker, L. Fall, F. von Suppé, Huszka J., Szirmai A., vagy a versenyző nemzeti szerzőjétől) Minden zeneművet az eredeti hangnemben kell énekelni, mikrofon használata nélkül, eredeti nyelven, esetleg az illető anyanyelvén. A párosoknak (szubrett-táncos-komikus) minden esetben koreográfiát is be kell mutatni. A kötelező versenyművek kottaanyaga megrendelhető a Komáromi Városi Művelődési Központban. A szabadon választott művek listáját a jelentkezéskor előre meg kell nevezni.
484 Búbánat 2016-09-27 10:21:20 [Válasz erre: 457 Búbánat 2016-07-05 11:53:28]
[url] http://fidelio.hu/zenes_szinhaz/2016/09/23/primadonnak_figyelem/; „Primadonnák figyelem!” [/url] FIDELIO, 2016.09.23. 11:44 Komárom Város Önkormányzata és a Komáromi Városi Művelődési Központ Komárom Város polgármesterének védnöksége alatt a Budapesti Operettszínház együttműködésével meghirdeti a 10. Nemzetközi Lehár Ferenc Operett Énekversenyt primadonna szóló, bonviván szóló és szubrett – buffó páros kategóriában. Jelentkezési határidő: 2016. szeptember 25. A verseny helyszíne: • I. forduló(elődöntő) – nemzeti selejtezők világszerte – 2016 szeptember 25. – október 10-ig. • II. forduló (középdöntő) – Komáromi Városi Művelődési Központ, Szlovákia – október 22 • III. forduló (döntő) – Komáromi Városi Művelődési Központ, Szlovákia – október 23 • Gálaest – Budapesti Operettszínház – október 24 – a Magyar Operett Napja .
[url] http://fidelio.hu/zenes_szinhaz/2016/09/23/primadonnak_figyelem/; „Primadonnák figyelem!” [/url] FIDELIO, 2016.09.23. 11:44 Komárom Város Önkormányzata és a Komáromi Városi Művelődési Központ Komárom Város polgármesterének védnöksége alatt a Budapesti Operettszínház együttműködésével meghirdeti a 10. Nemzetközi Lehár Ferenc Operett Énekversenyt primadonna szóló, bonviván szóló és szubrett – buffó páros kategóriában. Jelentkezési határidő: 2016. szeptember 25. A verseny helyszíne: • I. forduló(elődöntő) – nemzeti selejtezők világszerte – 2016 szeptember 25. – október 10-ig. • II. forduló (középdöntő) – Komáromi Városi Művelődési Központ, Szlovákia – október 22 • III. forduló (döntő) – Komáromi Városi Művelődési Központ, Szlovákia – október 23 • Gálaest – Budapesti Operettszínház – október 24 – a Magyar Operett Napja .
483 Búbánat 2016-09-06 10:27:27 [Válasz erre: 482 Búbánat 2016-09-06 10:06:06]
Itt trióban halljuk a híres dalt: [url] https://www.youtube.com/watch?v=vejHtSbIq9E; Das Land des Lächelns ... „Dein ist mein ganzes Herz” - Beczala, Netrebko, Eyvazov [/url] Közzététel: 2016. febr. 6.
Itt trióban halljuk a híres dalt: [url] https://www.youtube.com/watch?v=vejHtSbIq9E; Das Land des Lächelns ... „Dein ist mein ganzes Herz” - Beczala, Netrebko, Eyvazov [/url] Közzététel: 2016. febr. 6.
482 Búbánat 2016-09-06 10:06:06
Anna Netrebko és Yusif Eyvazov áriaestjén a Müpában szeptember 29-én, mint hírlik, kettősükben elhangzik majd A mosoly országából a „Vágyom egy nő után” – Szu-Csong dalát a művészházaspár számára átírt változatában kapjuk... érdekes lesz.
Anna Netrebko és Yusif Eyvazov áriaestjén a Müpában szeptember 29-én, mint hírlik, kettősükben elhangzik majd A mosoly országából a „Vágyom egy nő után” – Szu-Csong dalát a művészházaspár számára átírt változatában kapjuk... érdekes lesz.
481 Haandel 2016-09-05 20:57:24
[url]http://www.operaiasi.ro/vaduva-vesela-franz-lehar-premiera-91011-septembrie-2016/;VADUVA VESELA – Franz Lehár[/url] În premieră absolută, o coproducție Opera Națională Română Iași – Opera Națională București: 9,10,11 septembrie 2016 incepand cu ora 18.30 la Opera Nationala Romana Iasi !!!!
[url]http://www.operaiasi.ro/vaduva-vesela-franz-lehar-premiera-91011-septembrie-2016/;VADUVA VESELA – Franz Lehár[/url] În premieră absolută, o coproducție Opera Națională Română Iași – Opera Națională București: 9,10,11 septembrie 2016 incepand cu ora 18.30 la Opera Nationala Romana Iasi !!!!
480 Búbánat 2016-09-01 21:53:21 [Válasz erre: 476 Búbánat 2016-08-27 16:04:50]
[url] https://www.youtube.com/watch?v=NBRlOgueLRY; Lehár Ferenc: Éva című nagyoperett (1.) [/url] [url] https://www.youtube.com/watch?v=fKqoUxDrtf0; Lehár Ferenc: Éva című nagyoperett (2.) [/url] Részletek Kazán István utolsó nagyoperett rendezéséből, 1992. Főbb szerepekben: Szilágyi Olga, Dániel Gábor, Ferenczy Éva, Zsuzsa Mihály, Kriszt László
[url] https://www.youtube.com/watch?v=NBRlOgueLRY; Lehár Ferenc: Éva című nagyoperett (1.) [/url] [url] https://www.youtube.com/watch?v=fKqoUxDrtf0; Lehár Ferenc: Éva című nagyoperett (2.) [/url] Részletek Kazán István utolsó nagyoperett rendezéséből, 1992. Főbb szerepekben: Szilágyi Olga, Dániel Gábor, Ferenczy Éva, Zsuzsa Mihály, Kriszt László
479 Búbánat 2016-09-01 20:43:43
[url] https://www.youtube.com/watch?v=4ndHm3sR0Mc; Franz Lehar- Zwannzinette aus "Eva" [/url] Springtime In Vienna 98, Wiener Symphoniker - Conductor-Vladimir Fedosejev
[url] https://www.youtube.com/watch?v=4ndHm3sR0Mc; Franz Lehar- Zwannzinette aus "Eva" [/url] Springtime In Vienna 98, Wiener Symphoniker - Conductor-Vladimir Fedosejev
478 Haandel 2016-08-31 20:12:27
[url]http://www.musicaltheatreguide.com/composers/lehar/rastelbinder.htm;Franz Lehár: Der Rastelbinder[/url] Peter Anders and Aulikki Rautawaara sings [url]https://www.youtube.com/watch?v=CSoo644MU9I;"Wenn zwei sich lieben"[/url] from Der Rastelbinder by Franz Lehár Orchester des Deutschen Opernhauses Berlin (Deutsche Oper) (Für zenebaratmonika ;-)
[url]http://www.musicaltheatreguide.com/composers/lehar/rastelbinder.htm;Franz Lehár: Der Rastelbinder[/url] Peter Anders and Aulikki Rautawaara sings [url]https://www.youtube.com/watch?v=CSoo644MU9I;"Wenn zwei sich lieben"[/url] from Der Rastelbinder by Franz Lehár Orchester des Deutschen Opernhauses Berlin (Deutsche Oper) (Für zenebaratmonika ;-)
477 Búbánat 2016-08-27 16:46:42 [Válasz erre: 476 Búbánat 2016-08-27 16:04:50]
Az alábbi két részlet nevesítésénél véletlenül felcseréltem az énekeseket, zenekart. Sorray. Tehát helyesen: - Toutou és Bouquet duettje (Apacs-kettős): „Süvít a szél, hideg a tél, a sarki lámpa fénye sápadtan fehér…/ Ha megversz is, imádlak én, te drága rossz, apacslegény, csak üss meg, de tekints reám…” (Kállay Bori és Németh Sándor, valamint a Fővárosi Operettszínház Zenekara) - Toutou és Bouquet vidám kettőse: „A tapasztalat, kimutatta már, hogy a női szív mily’ sivár. A nő sose érti, mit érez a férfi…/- Pityke gombot sem ér az életem, csak ha mondod, hogy szeretsz szívesen…” (Kalmár Magda és Palcsó Sándor, valamint az MRT Szimfonikus Zenekara)
Az alábbi két részlet nevesítésénél véletlenül felcseréltem az énekeseket, zenekart. Sorray. Tehát helyesen: - Toutou és Bouquet duettje (Apacs-kettős): „Süvít a szél, hideg a tél, a sarki lámpa fénye sápadtan fehér…/ Ha megversz is, imádlak én, te drága rossz, apacslegény, csak üss meg, de tekints reám…” (Kállay Bori és Németh Sándor, valamint a Fővárosi Operettszínház Zenekara) - Toutou és Bouquet vidám kettőse: „A tapasztalat, kimutatta már, hogy a női szív mily’ sivár. A nő sose érti, mit érez a férfi…/- Pityke gombot sem ér az életem, csak ha mondod, hogy szeretsz szívesen…” (Kalmár Magda és Palcsó Sándor, valamint az MRT Szimfonikus Zenekara)
476 Búbánat 2016-08-27 16:04:50
Lehárra jellemző volt, hogy – olykor többször is - átdolgozta operettjeit; még az amúgy sikeres művéből is készített új változatot más címmel, más színház felkérésére; ha nem volt elégedett valamelyik darabjával, és a közönség is hűvösen fogadta az új bemutatót, arra késztette, hogy átdolgozza, új librettót keressen hozzá, és invenciójából merítve új zenéket írjon ahhoz, frissítse avagy „lecserélje” - amivel ő sem volt elégedett - egy másikra, amit a publikum várhatóan jobban fog értékelni és megkedvelni. Elég ha csak A sárga kabátra („Die gelbe Jacke” – Bécs, 1923) utalok, melyből pár évre rá az egyik legnagyobb világsikere, A mosoly országa született meg („Das Land des Lächelns” – Berlin, 1929.) Lehár ezen túl, a következő – amúgy sikeres – műveit is átdolgozta, de arra is akad nála példa operettjei sorából, hogy az átdolgozás volt kevésbé sikeres az eredetileg keletkezett alkotásánál… - A bécsi nők/asszonyok („Wiener Frauen” - Bécs, 1902.) – ennek átdolgozása: „Az édenkert kapuja” („Der Schlüssel zum Paradies”, Lipcse, 1906.) - A bálványférj („Der Göttergatte” - Bécs, 1904.¸Pesten már Mulató istenek címen adták 1905-ben); az operett átdolgozása „A tökéletes feleség” („Die ideale Gattin” - Bécs, 1913.); további, új verzió született belőle: „A tangókirálynő” (Die Tangokönigin” – Bécs, 1921.) - Hercegkisasszony (Das Fürstenkind” - Bécs. 1909; ennek átdolgozása a „Hegyek ura” („Der Fürst der Berge’, Berlin, 1932) - Cigányszerelem („Zigeunerliebe” - Bécs 1910.), átdolgozva Budapest, Operaház, 1943: „Garabonciás”; a magyar rádiófelvételen már „A vándordiák” címet kapta. - Végre egyedül („Endlich allein”, Bécs, 1914.); ennek a darabnak lett a későbbi átdolgozása: „Szép új világ” („Schön ist die Welt” – Berlin, 1930.) - Pacsirta – a magyarországi ősbemutatót követte a német verzió bemutatója: „ Wo die Lerche singt” – Bécs, 1918. - A csillagok bolondja („Der Sterngucker” - Bécs, 1916.); új verzió: „Gigolette” – Milánó, 1926.- az olasz szövegkönyvet Carlo Lombardo és Gioacchino Forzano írták (utóbbi Puccini Gianni Schicchijének és Angelica nővérének a librettóját is jegyezte. - Tavasz („Frühling”, Bécs, 1922.) – átdolgozása: Tavaszi álom („Frühlingsmädel”, Berlin, 1928). - Clo-Clo (Bécs, 1924.) – a magyarországi bemutatója (Budapest, 1924.) - az „Apukám” címen ismeretes. - Tatjana – opera (a Kukuska –„Kukushka” - Lipcse, 1896.) átdolgozása) – Brünn, 1905. E sort gyarapítja még egy Lehár-operett, melynek magyar címe „A három grácia” („La danza delle Libellule”- Milánó, 1922.) . Érdekesség, hogy ennél a darabjánál Lehár ismét a régi operettjéhez nyúlt vissza, amit már kétszer is átdolgozott: „Der Sterngucker” (A csillagok bolondja) - csakhogy míg a „Gigolette” milánói színpadra állítását megelőzte a bécsi-változat ősbemutatója, addig itt - ellenkező irányú folyamatként – az olaszországi ősbemutatót („La danza delle Libellule”- Milánó, 1922.) követte a német verzió: „Libellentanz”- magyarul: „Szitakötők tánca” - (Bécs, 1923.) ami alapjául szolgált „A három grácia” színpadi új változatának, amit Budapesten ezzel a címmel a Fővárosi Operettszínház mutatott be 1923. június 6-án. Ennek a revüsített verziónak a magyar szövegét Harsányi Zsolt írta. Rátonyi Róbert Operett-könyvében azt az álláspont képviseli, hogy ez a magyar cím a magyar bemutató kiszemelt rendezőjétől, Szabolcs Ernőtől származik, aki a fordítóval, Harsányi Zsolttal együtt jelen volt a bécsi premieren. Van olyan vélekedés is, hogy mivel az osztrák színpadokon később „Die drei Grazien” címen játszották ezt az operettet, felmerülhet bennünk az a gondolat is, hogy tőlünk vették át a találóbbnak bizonyuló címet. Máig eldöntetlen a kérdés. A magyar rádió 1965-ben A három grácia több részletéből szép új stúdiófelvételt készített: közreműködött Németh Marika, Koltay Valéria, Udvardy Tibor és Külkey László, valamint az MRT Énekkara és Szimfonikus Zenekara, vezényelt Sebestyén András. (Megjegyzem, a magyar rádiófelvételen mindössze az „Apacs-duett” képviseli a revü-stílust – azért megtartva a klasszikus, nagyzenekari hangszerelést -, mert különben a hagyományos Lehár-valcer zenét hallhatunk-élvezhetjük.) Erről, továbbá két másik rádiófelvételről is, hallhattunk szép Lehár-dalokat, ismert duetteket a Dankó Rádió délelőtti, Túl az Óperencián című operett adásában. - Charles, Nancy hercege és Hélène szerelmi kettősében Udvardy Tibor és Németh Marika együtt éneklik: „Angyalkám, kicsikém hallgass rám, ne figyelj mást, figyeld a szót, a forró szív mélyén lakol…” - Hélène dala: „ Szív, óh, szív, tán a mennybolt hív, oly forrón hív, van-e szebb ennél…./ Vigyázz, szomorú szerelmes sose légy! Vigyázz, hogy a délibáb vagy a szív hova hív!...” (Németh Marika) - Toutou és Bouquet duettje (Apacs-kettős): „Süvít a szél, hideg a tél, a sarki lámpa fénye sápadtan fehér…/ Ha megversz is, imádlak én, te drága rossz, apacslegény, csak üss meg, de tekints reám…” (Kalmár Magda és Palcsó Sándor, valamint az MRT Szimfonikus Zenekara) - Toutou és Bouquet vidám kettőse: „A tapasztalat, kimutatta már, hogy a női szív mily’ sivár. A nő sose érti, mit érez a férfi…/- Pityke gombot sem ér az életem, csak ha mondod, hogy szeretsz szívesen…” (Kállay Bori és Németh Sándor, valamint a Fővárosi Operettszínház Zenekara) A Dankó Rádió 18 órakor kezdődő adása második felében újra meghallgathatjuk ezeket a nagyszerű Lehár-melódiákat. (Az interneten is elérhető a rádió adása a www.dankoradio.hu oldalon.)
Lehárra jellemző volt, hogy – olykor többször is - átdolgozta operettjeit; még az amúgy sikeres művéből is készített új változatot más címmel, más színház felkérésére; ha nem volt elégedett valamelyik darabjával, és a közönség is hűvösen fogadta az új bemutatót, arra késztette, hogy átdolgozza, új librettót keressen hozzá, és invenciójából merítve új zenéket írjon ahhoz, frissítse avagy „lecserélje” - amivel ő sem volt elégedett - egy másikra, amit a publikum várhatóan jobban fog értékelni és megkedvelni. Elég ha csak A sárga kabátra („Die gelbe Jacke” – Bécs, 1923) utalok, melyből pár évre rá az egyik legnagyobb világsikere, A mosoly országa született meg („Das Land des Lächelns” – Berlin, 1929.) Lehár ezen túl, a következő – amúgy sikeres – műveit is átdolgozta, de arra is akad nála példa operettjei sorából, hogy az átdolgozás volt kevésbé sikeres az eredetileg keletkezett alkotásánál… - A bécsi nők/asszonyok („Wiener Frauen” - Bécs, 1902.) – ennek átdolgozása: „Az édenkert kapuja” („Der Schlüssel zum Paradies”, Lipcse, 1906.) - A bálványférj („Der Göttergatte” - Bécs, 1904.¸Pesten már Mulató istenek címen adták 1905-ben); az operett átdolgozása „A tökéletes feleség” („Die ideale Gattin” - Bécs, 1913.); további, új verzió született belőle: „A tangókirálynő” (Die Tangokönigin” – Bécs, 1921.) - Hercegkisasszony (Das Fürstenkind” - Bécs. 1909; ennek átdolgozása a „Hegyek ura” („Der Fürst der Berge’, Berlin, 1932) - Cigányszerelem („Zigeunerliebe” - Bécs 1910.), átdolgozva Budapest, Operaház, 1943: „Garabonciás”; a magyar rádiófelvételen már „A vándordiák” címet kapta. - Végre egyedül („Endlich allein”, Bécs, 1914.); ennek a darabnak lett a későbbi átdolgozása: „Szép új világ” („Schön ist die Welt” – Berlin, 1930.) - Pacsirta – a magyarországi ősbemutatót követte a német verzió bemutatója: „ Wo die Lerche singt” – Bécs, 1918. - A csillagok bolondja („Der Sterngucker” - Bécs, 1916.); új verzió: „Gigolette” – Milánó, 1926.- az olasz szövegkönyvet Carlo Lombardo és Gioacchino Forzano írták (utóbbi Puccini Gianni Schicchijének és Angelica nővérének a librettóját is jegyezte. - Tavasz („Frühling”, Bécs, 1922.) – átdolgozása: Tavaszi álom („Frühlingsmädel”, Berlin, 1928). - Clo-Clo (Bécs, 1924.) – a magyarországi bemutatója (Budapest, 1924.) - az „Apukám” címen ismeretes. - Tatjana – opera (a Kukuska –„Kukushka” - Lipcse, 1896.) átdolgozása) – Brünn, 1905. E sort gyarapítja még egy Lehár-operett, melynek magyar címe „A három grácia” („La danza delle Libellule”- Milánó, 1922.) . Érdekesség, hogy ennél a darabjánál Lehár ismét a régi operettjéhez nyúlt vissza, amit már kétszer is átdolgozott: „Der Sterngucker” (A csillagok bolondja) - csakhogy míg a „Gigolette” milánói színpadra állítását megelőzte a bécsi-változat ősbemutatója, addig itt - ellenkező irányú folyamatként – az olaszországi ősbemutatót („La danza delle Libellule”- Milánó, 1922.) követte a német verzió: „Libellentanz”- magyarul: „Szitakötők tánca” - (Bécs, 1923.) ami alapjául szolgált „A három grácia” színpadi új változatának, amit Budapesten ezzel a címmel a Fővárosi Operettszínház mutatott be 1923. június 6-án. Ennek a revüsített verziónak a magyar szövegét Harsányi Zsolt írta. Rátonyi Róbert Operett-könyvében azt az álláspont képviseli, hogy ez a magyar cím a magyar bemutató kiszemelt rendezőjétől, Szabolcs Ernőtől származik, aki a fordítóval, Harsányi Zsolttal együtt jelen volt a bécsi premieren. Van olyan vélekedés is, hogy mivel az osztrák színpadokon később „Die drei Grazien” címen játszották ezt az operettet, felmerülhet bennünk az a gondolat is, hogy tőlünk vették át a találóbbnak bizonyuló címet. Máig eldöntetlen a kérdés. A magyar rádió 1965-ben A három grácia több részletéből szép új stúdiófelvételt készített: közreműködött Németh Marika, Koltay Valéria, Udvardy Tibor és Külkey László, valamint az MRT Énekkara és Szimfonikus Zenekara, vezényelt Sebestyén András. (Megjegyzem, a magyar rádiófelvételen mindössze az „Apacs-duett” képviseli a revü-stílust – azért megtartva a klasszikus, nagyzenekari hangszerelést -, mert különben a hagyományos Lehár-valcer zenét hallhatunk-élvezhetjük.) Erről, továbbá két másik rádiófelvételről is, hallhattunk szép Lehár-dalokat, ismert duetteket a Dankó Rádió délelőtti, Túl az Óperencián című operett adásában. - Charles, Nancy hercege és Hélène szerelmi kettősében Udvardy Tibor és Németh Marika együtt éneklik: „Angyalkám, kicsikém hallgass rám, ne figyelj mást, figyeld a szót, a forró szív mélyén lakol…” - Hélène dala: „ Szív, óh, szív, tán a mennybolt hív, oly forrón hív, van-e szebb ennél…./ Vigyázz, szomorú szerelmes sose légy! Vigyázz, hogy a délibáb vagy a szív hova hív!...” (Németh Marika) - Toutou és Bouquet duettje (Apacs-kettős): „Süvít a szél, hideg a tél, a sarki lámpa fénye sápadtan fehér…/ Ha megversz is, imádlak én, te drága rossz, apacslegény, csak üss meg, de tekints reám…” (Kalmár Magda és Palcsó Sándor, valamint az MRT Szimfonikus Zenekara) - Toutou és Bouquet vidám kettőse: „A tapasztalat, kimutatta már, hogy a női szív mily’ sivár. A nő sose érti, mit érez a férfi…/- Pityke gombot sem ér az életem, csak ha mondod, hogy szeretsz szívesen…” (Kállay Bori és Németh Sándor, valamint a Fővárosi Operettszínház Zenekara) A Dankó Rádió 18 órakor kezdődő adása második felében újra meghallgathatjuk ezeket a nagyszerű Lehár-melódiákat. (Az interneten is elérhető a rádió adása a www.dankoradio.hu oldalon.)
475 Búbánat 2016-08-26 23:20:37
[url] http://www.magyaropera.ro/index.php/hu/eloadasok/06/lehar-ferenc-ciganyszerelem-bemutato/; Lehár Ferenc: Cigányszerelem – Kolozsvár – 2016 – fotogaléria [/url]
[url] http://www.magyaropera.ro/index.php/hu/eloadasok/06/lehar-ferenc-ciganyszerelem-bemutato/; Lehár Ferenc: Cigányszerelem – Kolozsvár – 2016 – fotogaléria [/url]
473 Búbánat 2016-08-26 18:01:08 [Válasz erre: 472 Búbánat 2016-08-26 17:59:00]
Und Freitag, 2. Dezember 2016, 19:30 Uhr
Und Freitag, 2. Dezember 2016, 19:30 Uhr
472 Búbánat 2016-08-26 17:59:00
regioactive.de [url] https://www.regioactive.de/vvk/747412/land-des-laechelns-operette-von-franz-lehar-2016-termine-und-tickets-karten; Land des Lächelns - Operette von Franz Lehár - 2 Termine ab November 2016 [/url] Land des Lächelns - Operette von Franz Lehár Hamburg 18. November 2016, 19:30 Uhr
regioactive.de [url] https://www.regioactive.de/vvk/747412/land-des-laechelns-operette-von-franz-lehar-2016-termine-und-tickets-karten; Land des Lächelns - Operette von Franz Lehár - 2 Termine ab November 2016 [/url] Land des Lächelns - Operette von Franz Lehár Hamburg 18. November 2016, 19:30 Uhr
471 Haandel 2016-08-21 19:14:44 [Válasz erre: 470 Haandel 2016-08-20 19:07:56]
[url]https://www.youtube.com/watch?v=yg6uUJUIQf4;Franz Lehar: Oliosi Sturm-Marsch[/url] (Oliosi induló) Festa della Bandiera, alla terza domenica di giugno, si rievoca un evento della terza guerra di indipendenza. Il 24 giugno 1866 nella frazione di [url]https://it.wikipedia.org/wiki/Castelnuovo_del_Garda#Eventi;Oliosi[/url] un gruppo di soldati del 1º battaglione del 44º reggimento fanteria, circondati dal nemico e preoccupati dal pensiero di salvare la "bandiera", occuparono con forza una cascina, dove riuscirono a sostenere un'accanita difesa, ma quando capirono che non sarebbero riusciti a resistere, divisero la bandiera tra i presenti in modo che il nemico non potesse impadronirsi della bandiera.
[url]https://www.youtube.com/watch?v=yg6uUJUIQf4;Franz Lehar: Oliosi Sturm-Marsch[/url] (Oliosi induló) Festa della Bandiera, alla terza domenica di giugno, si rievoca un evento della terza guerra di indipendenza. Il 24 giugno 1866 nella frazione di [url]https://it.wikipedia.org/wiki/Castelnuovo_del_Garda#Eventi;Oliosi[/url] un gruppo di soldati del 1º battaglione del 44º reggimento fanteria, circondati dal nemico e preoccupati dal pensiero di salvare la "bandiera", occuparono con forza una cascina, dove riuscirono a sostenere un'accanita difesa, ma quando capirono che non sarebbero riusciti a resistere, divisero la bandiera tra i presenti in modo che il nemico non potesse impadronirsi della bandiera.
470 Haandel 2016-08-20 19:07:56 [Válasz erre: 469 Haandel 2016-08-20 18:37:34]
[url]https://nl.wikipedia.org/wiki/Franz_Leh%C3%A1r_sr.;Franz Lehár sr.[/url] (Schönwald, sinds 1945 Šumvald, 31 januari 1838 – Boedapest, 7 februari 1898) was een Moravisch componist, militaire kapelmeester en hoornist. (Für zenebaratmonika ;-)
[url]https://nl.wikipedia.org/wiki/Franz_Leh%C3%A1r_sr.;Franz Lehár sr.[/url] (Schönwald, sinds 1945 Šumvald, 31 januari 1838 – Boedapest, 7 februari 1898) was een Moravisch componist, militaire kapelmeester en hoornist. (Für zenebaratmonika ;-)
469 Haandel 2016-08-20 18:37:34
[url]http://militaermusikfreunde.at/index.php/19-geschichte/kapellmeister/84-lehar-senior-franz;Franz Lehár senior[/url] (1838-1898) ... Geburtsjahrgang 1838, aus dem Ort [url]https://de.wikipedia.org/wiki/%C5%A0umvald;Šumvald[/url] (deutsch Schönwald) am Fuß des Altvatergebirges stammend, wanderte er fünfzehnjährig nach Wien und kam als Hornist im Orchester des Theaters an der Wien unter - an derselben Bühne, wo dereinst mit der "Lustigen Witwe" der Stern seines Sohnes aufgehen sollte. ...
[url]http://militaermusikfreunde.at/index.php/19-geschichte/kapellmeister/84-lehar-senior-franz;Franz Lehár senior[/url] (1838-1898) ... Geburtsjahrgang 1838, aus dem Ort [url]https://de.wikipedia.org/wiki/%C5%A0umvald;Šumvald[/url] (deutsch Schönwald) am Fuß des Altvatergebirges stammend, wanderte er fünfzehnjährig nach Wien und kam als Hornist im Orchester des Theaters an der Wien unter - an derselben Bühne, wo dereinst mit der "Lustigen Witwe" der Stern seines Sohnes aufgehen sollte. ...
468 Haandel 2016-08-19 17:52:18
[url] https://www.youtube.com/watch?v=Fc2t4XRceaI;TEATRO ANTICO DI TAORMINA, TORNA "LA VEDOVA ALLEGRA"[/url] [url]http://livesicilia.it/2016/08/18/la-vedova-allegra-incanta-taormina_776501/;La vedova allegra incanta Taormina[/url] Ovazione e lunghi applausi ieri per "La Vedova Allegra", l'operetta di Franz Lehar, ... * * * * * [url] https://en.wikipedia.org/wiki/Ancient_theatre_of_Taormina; Teatro antico di Taormina [/url]
[url] https://www.youtube.com/watch?v=Fc2t4XRceaI;TEATRO ANTICO DI TAORMINA, TORNA "LA VEDOVA ALLEGRA"[/url] [url]http://livesicilia.it/2016/08/18/la-vedova-allegra-incanta-taormina_776501/;La vedova allegra incanta Taormina[/url] Ovazione e lunghi applausi ieri per "La Vedova Allegra", l'operetta di Franz Lehar, ... * * * * * [url] https://en.wikipedia.org/wiki/Ancient_theatre_of_Taormina; Teatro antico di Taormina [/url]
466 Haandel 2016-08-14 16:08:04 [Válasz erre: 465 Búbánat 2016-08-14 10:32:04]
Joe Staines: The Rough Guide to Classical Music - Franz. Lehár p. 298 [url]https://www.google.com/#tbm=bks&q=he+composed+in+a+single+day+and+played+down+the+telephone+to+L%C3%A9on;Google Books[/url]
Joe Staines: The Rough Guide to Classical Music - Franz. Lehár p. 298 [url]https://www.google.com/#tbm=bks&q=he+composed+in+a+single+day+and+played+down+the+telephone+to+L%C3%A9on;Google Books[/url]
465 Búbánat 2016-08-14 10:32:04 [Válasz erre: 464 Haandel 2016-08-13 19:12:09]
Itt valami hiba van: rákattintva ez jön be: "The Rough Guide to Classical Music" - Lehárról semmit nem tudok elővarázsolni onnét...
Itt valami hiba van: rákattintva ez jön be: "The Rough Guide to Classical Music" - Lehárról semmit nem tudok elővarázsolni onnét...
464 Haandel 2016-08-13 19:12:09 [Válasz erre: 463 Búbánat 2016-08-10 16:00:11]
…In fact Lehár was the second choice composer – he got the job after being set a trial song, which he composed in a single day and played down the [url] https://books.google.com/books?isbn=1848366779;telephone[/url] to Léon...
…In fact Lehár was the second choice composer – he got the job after being set a trial song, which he composed in a single day and played down the [url] https://books.google.com/books?isbn=1848366779;telephone[/url] to Léon...
463 Búbánat 2016-08-10 16:00:11
[url] https://musicadecomedia.files.wordpress.com/2014/08/lehc3a1r.jpg; Lehár dolgozószobájában, az íróasztalánál – fotó [/url]
[url] https://musicadecomedia.files.wordpress.com/2014/08/lehc3a1r.jpg; Lehár dolgozószobájában, az íróasztalánál – fotó [/url]
462 Haandel 2016-08-09 19:41:48
[url]http://www.leharfestival.at/;Lehár Festival Bad Ischl[/url]
[url]http://www.leharfestival.at/;Lehár Festival Bad Ischl[/url]
461 Haandel 2016-08-09 19:06:56
[url]http://www.nachrichten.at/oberoesterreich/salzkammergut/Der-neue-Intendant-des-Lehar-Festivals;art71,2308852;Der neue Intendant des Lehár-Festivals [/url] Seit gestern steht es fest: Der Nachfolger von [url]https://de.wikipedia.org/wiki/Michael_Lakner; Michael Lakner[/url] als Intendant des Lehár-Festivals Bad Ischl heißt [url]https://de.wikipedia.org/wiki/Thomas_Enzinger; Thomas Enzinger[/url]. SP-Bürgermeister Hannes Heide – zugleich auch Vorstandspräsident des Festivalvereins – stellte den neuen Impresario gestern stilecht in der [url]https://de.wikipedia.org/wiki/Leh%C3%A1r-Villa;Lehár-Villa[/url] der Öffentlichkeit vor. ...
[url]http://www.nachrichten.at/oberoesterreich/salzkammergut/Der-neue-Intendant-des-Lehar-Festivals;art71,2308852;Der neue Intendant des Lehár-Festivals [/url] Seit gestern steht es fest: Der Nachfolger von [url]https://de.wikipedia.org/wiki/Michael_Lakner; Michael Lakner[/url] als Intendant des Lehár-Festivals Bad Ischl heißt [url]https://de.wikipedia.org/wiki/Thomas_Enzinger; Thomas Enzinger[/url]. SP-Bürgermeister Hannes Heide – zugleich auch Vorstandspräsident des Festivalvereins – stellte den neuen Impresario gestern stilecht in der [url]https://de.wikipedia.org/wiki/Leh%C3%A1r-Villa;Lehár-Villa[/url] der Öffentlichkeit vor. ...