Bejelentkezés Regisztráció

Kedvenc felvételek


Téma ismertetése: lemezek, filmek, vélemények

1345 takatsa 2025-07-10 19:04:43
Egy érem és három oldala.
A poros és unalmas kisváros nyugalmát alaposan felkavarja a város főterére érkező hatalmas kamion.  Óriási attrakció, hirdeti a plakát a természet csodáját, a kamionban nyugvó, kitömött óriás bálnát. És valami mást is rejt a kamion sötétje: egy rejtélyes Herceget. Senki se látta, de mindenki hallott róla gyorsan terjed a pletyka: három szeme van, nem beszél, hanem csipog, és mint egy nyúzott nyúl, csak akkora. Róla beszél mindenki, vajon ki lehet, és miért jött, talán a vesztünket akarja? A kamion köré sereglő tömegben furcsa és vad arcok tűnnek fel, sötét felhők gyülekeznek a város felett. Valami baljós árny közeledik, a kultúra és a biztonság vékony máza lepattogzik, a polgárokat félelem tölti el. Ki védi meg a várost és lakóit, ki száll harcba a láthatatlan és megfoghatatlan gonosszal? Talán a kocsma törzsközönsége? Vagy a a nyugdíjas-depressziós zenetanár és házsártos, polgármesteri terveket dédelgető felesége? Vagy talán Valuska, a falu bolondja, a sörösüvegen át a kozmoszba révedő mindnyájunk postása? Éjjel lesz, és a mini-apokalipszis kezdetét veszi. Kiszabadul a sosemlátott Herceg, és elindul a tengernyivé duzzadt csőcselék házról-házra, törve és zúzva, az egész várost lerombolva. Aztán reggel lesz, és a beözönlő katonaság - a pusztítást teljessé téve - rendet tesz.

Krasznahorkai László 1989-ben, a rendszerváltás hajnalán írta, Az ellenállás melankóliája című, zavarbaejtő regényét, amikor mindnyájan tele voltunk reménységgel, energiával és hittel, és elborzadva az oldalakon át kanyargó végtelen mondatoktól, nemigen értettük, hogy miről szól ez a mű, és főként azt, hogy kihez szól. El kellett telnie néhány évtizednek ahhoz, hogy köznépi fejünkben leessen a tantusz. A romlott nyugat hamarabb felfedezte Krasznahorkai zseniailitását  és megértette a mű mondanivalóját, hiszen a német, osztrák és svájci kritikusok 1993-ban a legjobb külföldi regénynek járó díjat adományozták a szerzőnek. Aztán hazánk másik furcsa fia, Tarr Béla forgatott filmet a regényből, 2000-ben, Werckmeister harmóniák címmel. Ez a fekete-fehér, komor hangulatú film méltó feldolgozása az eredeti regénynek. Tarr Béla filmjeiről azt írta az egyik kritikusa, hogy a néző átélheti az öngyilkosságot úgy, hogy közben életben marad. Véleményem szerint az életben maradás nem garantált 100%-osan, de aki Tarr Béla életművét a saját élete kockáztatása nélkül akarja megismerni, annak föltétlenül ezt a mindössze 2 óra 20 perces filmet ajánlom elsőként való megnézésre.

"Az idő telik, de nem múlik" - tudjuk meg Valuska Jánostól, és ez az örök igazság a regényre is igaz, mert 30 év elteltével Krasznahorkai látnoki sorai igazolást nyernek, mindnyájan nemcsak nézői, hanem elszenvedői is vagyunk a dicső görög-római-zsidó-keresztény kultúránk haláltusájának. Azt, hogy mennyire aktuálisak ma Krasznahorkai gondolatai, mi sem bizonyítja jobban, mint az, hogy a 2023-24-es színházi évben két opera is született a regényéből.

A 2023 decemberében, az Eiffel-színházban bemutatott Valuskát minden érdeklődő láthatta. Eötvös Péter első - és sajnos egyben utolsó - magyar nyelvű operájának ősbemutatója, mind a mű-, mind az előadás minőségét tekintve az Operaház aranykönyvének legfényesebb lapjára kívánkozik.  Ez a remekmű egyszerre volt mérhetetlenül groteszk, tragikus és komikus, egyszerre nagyvonalú és aprólékos, dinamikus és sodró lendületű: a magyar opera és a magyar nyelv nagy diadala. Ez az opera nekünk, magyaroknak íródott, ez volt a nagybeteg zeneszerző nagylelkű gesztusa, felénk nyújtott keze, utolsó műve. Ez egy szőröstül-bőröstül magyar opera, a kopott alföldi magyar várossal, a magyaros zenei motívumokkal, a határtalan nyelvi leleménnyel és változatossággal, az alkohollal butított tájszólással, az előttünk hullámzó magyar ugarral és a gőgös büszkeségbe oltott sivárságunkkal. Magyar, túlságosan is magyar, egy külföldi számára lefordíthatatlan, érthetetlen, megmagyarázhatatlan.  2024 tavaszán Regensburgban történt az opera német nyelvű verziójának bemutatása, úgy tudom, hogy mérsékelt sikerrel. Csak a jövő a megmondhatója, hogy a nemzetközi operaélet befogadja-e ezt a tősgyökeres magyar operát.

A nagy örömködés közepette nemigen érte el az ingerküszöbünket az, hogy a mai korunkban szinte hihetetlen esemény történt, ugyanebben a színházi szezonban, 2024 júliusában a Berlini Staatsoperban bemutatásra került Marc-André Dalbavie, Mélancolie de la résistance című operája. Tarr Béla Werckmeister harmóniák c. filmje és Eötvös Péter Valuskája után Dalbavie még a regény címét is megtartotta. (Dalbavie nálunk talán kevéssé ismert francia zeneszerző, de ha van valaki, aki monológjaimat elolvassa, akkor már találkozhatott a nevével, amikor Paul Claudel Selyemcipő című drámájából írt operáját bemutattam.) Dalbavie művének - Krasznahorkain kívül - más magyar vonatkozása is van, egyrészt a rendező, Márton Dávid, másrészt az opera egyik mellékszerepét éneklő Kisjudit Anna. (Márton Dávid életútja egy külön történet.) Ez egy nagyon különleges opera, tulajdonképpen a műfaj meghatározása is kérdéses, annyira újszerű, talán a filmopera (nem operafilm) rá a legtalálóbb szó. Már megszokhattuk, a modern operarendezések újszerű audio-vizuális effektjeit, de ebben az esetben valami egészen másról van szó, a színpadon élőfilmet, online video-közvetítést látunk. A színpad mélységben van kettéosztva. A díszlet nélküli keskeny előtér mögött egy óriási vászon látható, és a vászonra vetítve jelennek meg a színpad mélyének változó díszletei. A vászon előtti előtérben csak egy zongora van, szinte minden történés a vászon mögött játszódik, az előtérbe - alkalmanként - csak 1-1 énekes sodródik ki, illetve egy szereplő van, aki csak az előtérben mozog, a nyugdíjas zenetanár, Eszter úr, ezzel is érzékeltetve a szereplő bezárkózását, és elszakadását a külvilágtól. Tehát itt nem egy hagyományos opera színreviteléről van szó, hanem maga a mű egy élő filmopera, ahol a zene és a látvány, a zeneszerzés és a rendezés egymástól elválaszthatatlan egységet alkot. Ezt bizonyítja az is, hogy Márton Dávid nemcsak hagyományos rendezőként megvalósítója az előadásnak, hanem aktívan részt vett nemcsak a librettó megalkotásában, hanem a zeneszerzés folyamata alatt is szoros kapcsolatot tartva a zeneszerzővel, hatása volt a zenei megvalósításra is. Dalbavie alkotása ettől függetlenül több, mint filmzene, de mindenképpen szoros kapcsolatban van a rendezői koncepcióval, tehát a zene a vizualitásnak egyenrangú partnere. Az énekesek közül kiemelném a világhírű kontratenor Philippe Jaroussky-t, Valuska alakítóját. Dalbavie operájában Valuska nem Tarr Béla eszelőse, és nem Eötvös idiótája, hanem a gyermeki naivitás, az öntudatlan és eszköz nélküli jóság megtestesítője. Valuska egy angyali lény, ártatlan tekintettel, gyermeki hanggal, egy mennyből lebukott angyal, aki saját bukásáról sem tudva, szárnyát vesztve, mit sem értve kóvályog a szemetes-bűnös földön, sehová sem tartozva, kihasználva-kifosztva. Ő a mi utolsó reménységünk, utolsó szalmaszálunk, amely aztán szertefoszlik, elszakad, elillan, feloszlik a légben. Angyali hang, angyali tekintet, angyali látomás: Philippe Jaroussky. Van egy másik barokk énekesünk, a szoprán Sandrine Piau, Piroska szerepében, a Tündét megszemélyesítő nagyszerű mezzoszoprán, Tanja Ariane Baumgartner, a tenor Matthias Klink, Eszter György szerepében: elsőrendű gárda. És a mi - világhírnév felé bandukoló - Kisjudit Annánk... A Staatsoper Unter den Linden zenekarát Marie Jacquot vezényli.

A Krasznahorkai műnek talán nem is lehet két, gyökeresebben eltérő megfogalmazása, mint az Eötvös és a Dalbavie opera. A Valuska teljesebben, és részletesebben adja vissza az eredeti történetet, és Krasznahorkai lenyűgözően érdekes, egyedi nyelvezetét. Dalbavie operájánál a francia nyelvű librettó eleve szűkíti a nyelvi lehetőségeket, de ezen túl, a történetből is elhagy sok részletet. De a mű ezzel nem válik egyszerűbbé, sőt koherensebbé sem, mert bár Dalbavie szűkebben merít, de ugyanakkor mélyebben. Megvalósításában a mű egyrészt - többé-kevésbé - elszakad a magyar gyökerektől, különösen a külsőségektől, másrészt az Eötvös-féle nagylátószögű objektívet szűkítve a mélyebb rétegekre, a közös totáltól az egyénre koncentrál. Igaz, hogy a történetből veszítünk, de helyette többet kapunk az emberi lélek mélységéből, abból a szorongásból, amely emberlétünkből fakad, és nyelvtől, bőrszíntől függetlenül közös bennünk. 

Megvallom, félve készítettem el a Dalbavie opera magyar feliratát, hiszen a Krasznahorkai regényből készített francia librettóból készült angol nyelvű feliratot fordítottam vissza magyarra, Karinthy kései méltatlan és félnótás utódjaként

Itt nézhetitek meg a Dalbavie opera keresztmetszetét, és aki kíváncsi az éremre és mindhárom oldalára, az írjon magánban, és mindezt a sok gyönyörűséget megkaphatja tőlem.

1344 takatsa 2025-07-10 14:52:15
Hamarosan...

1343 takatsa 2025-07-06 18:09:41
A Nápolyban 1686-ban született Nicola Antonio Porpora leginkább, mint ének- és zenetanár ismert, hiszen keze alól került ki Farinelli és Caffarelli, a két leghíresebb kasztrált énekes, valamint Adolph Hasse és Joseph Haydn is az ő tanítványa volt. Joseph Haydn mesterét szamárként, csibészként és gazemberként jellemezte, de zárójelben azt is hozzátette, hogy a zeneszerzés igazi alapjait Porporától tanulta meg. 
Tanári teljesítményén túl Porpora zeneszerzőként is igen termékeny volt, 55 operája mellett számos kantátát és zenekari művet szerzett. Mint a kor olyan sok zenésze, ő is keresztül-kasul járta Európát, szülővárosában aratott kezdeti sikerei után hol Rómában, hol Velencében, majd Bécsben és Drezdában tűnt fel, de maradása sehol sem volt, életében jóval gyakoribb volt a kopp, mint a hopp. 
Életének - történetünk szempontjából lényeges - fordulópontja volt az 1729-es év, amikor egy Handel ellenes klikk Porporát Londonba csábította, hogy a nagy hírnevet és sok ellenséget szerzett Handelt megbuktassa. A nemes cél érdekében Porpora bevetett apait-anyait, megalapította a Lincoln's Inn Fields- i drámai társulatot, és a londoni bő három év alatt egymás után írta és mutatta be az operáit, amelyeket a kasztrált tenyészetének gyöngyszemei, többek között Farinelli és Caffarelli mutattak be. Ebben a korszakban született 35. operája is, az Iphigénia Auliszban. 
A történet, amely az 1700-as években 9 zeneszerzőt (közöttük Scarlattit, Caldarát, Cherubinit és Gluckot) is megihletett, jól ismert. A görögök Trójába menet Auliszban megpihennek, ahol Agamemnon - vesztére - elejti Diana szent szarvasát. Diana emiatt szörnyen bosszús lesz és elzárja a szelet, megakadályozva a hajóhad útjának folytatását. A görögök főpapja, Kalkhasz, látomására hivatkozva kijelenti, hogy Dianát csak egy módon lehet megengesztelni, ha Agamamnon feláldozza lányát, Iphigéniát, az istennő oltárán. Bár Agamemnont nem lelkesíti a főpap ötlete, belenyugszik a döntésbe, és Iphigéniát Auliszba csalja, azzal az ürüggyel, hogy Akhilleuszhoz adja feleségül. A szörnyű terv kitudódik, és bár Akhilleusz - aki közben szerelmes lesz Iphigéniába -, mindent megtesz, hogy kedvesét megmentse, a leány mégis az oltárra kerül. De az utolsó pillanatban aztán beüt a mindnyájunk által elvárt Dea ex machina; az istennő Iphigéniát a halál torkából kiragadja. A történetünk itt ér véget (a mese sokkal véresebb folytatása már egy másik opera tárgya). 
1735-ben Londonban volt a mű bemutatója, a kor leghíresebb énekeseivel, a kasztrált Farinellivel és Senesinóval, valamint a csodaszoprán Francesca Cuzzonival. A mű nagy sikert aratott, de nem elég nagyot ahhoz, hogy Handelt megbuktassa, így a társulat még abban az évben csődbe jutott, és Porpora megszégyenülten elkullogott. Zeneszerzőnk ezt követően még Európa számos helyén próbálkozott, majd 1759-ben végleg visszaköltözött Nápolyba, és 1768-ban bekövetkezett haláláig ott tengődött.   Temetésének költségeit egy előfizetéses koncertből kuporgatták össze, míg hírneves tanítványai fényűző módban élték napjaikat. 
1735 után - ha jól számolom - 289 év telt el, midőn ez az opera felébredt csipkerózsika álmából, és 2024-ben, a barokk opera egyik nagy fenegyereke, a kontratenor Max Emanuel Cenčić rendezésében, bemutatásra került a bayreuth-i Margravial Opera House-ban. 
Vannak operák, amelyek méltán süllyednek a feledésbe, de azt hiszem, hogy nem erről van szó ebben az esetben, hanem arról, hogy csaknem 300 éven át nem álltak rendelkezésre megfelelő előadók, ennek a nagyszerű operának az előadására. A 70-es évek régizene-törekvései mostanra értek be annyira, hogy életre kelhessenek ezek a fenséges barokk opera-szörnyek. Azt hiszem, hogy nem kell bemutatnom az itthoni koncerteken is többször megcsodált Max Emanuel Cenčić-et, aki megfázással küszködve is megható szépséggel énekelte Agamemnon szerepét, és akinek méltó társa volt a szoprán Jasmin Delfs Iphigénia, és a kontratenor Nicolò Balducci. Az Akhilleuszt alakító férfiszoprán Maayan Licht, megér egy külön misét. Ez az izraeli énekes, már két éves korában különleges tehetséggel utánozta a mikrohullámú sütő csengőjét, de aztán csaknem végzetesen elragadta a popzene szirénhangja, így csak 20 éves korában kezdett el foglalkozni a barokk zenével, de aztán néhány év elég volt ahhoz, hogy azzá váljon, amit most hallhatunk: egy csodává. Mert ezt a csodát, a hangot, az átélést, az énektechnikát mindenkinek hallani kell, akinek csak egy icipici köze is van az operához, a barokk zenéhez. És persze látnia kell mindenkinek ezt a lélegzetelállító előadást, ezt a Porpora-zenét a recitativókat, a fantasztikus férfiszoprán-basszus duettet, a szívbemarkoló kontratenor-alt-szoprán tercettet, és az áriák hömpölygő sorát, a-b-a ... a-b-a ... a-b-a ... a-b-át: a legegyszerűbb zenei szerkezetet, ami mégis, minden emberi érzést kifejez. Hallgassátok csak meg az egyórás keresztmetszetet, és akinek kedve van, az egy hónapig, magánban kérheti tőlem, a csaknem 3 órás, HD minőségű operafelvétel letöltési linkjét.
Nyár van, hunyd le a szemed, és a fehér sziklák alatt látod az azurkék tengert...

1342 takatsa 2025-07-03 18:46:59
Hamarosan...

1341 takatsa 2025-06-14 12:03:25 [Válasz erre: 1340 Klára 2025-06-13 09:21:45]
Köszönöm kedves Klára ezt a precíz és részletes összefoglalót, remélem más is kedvet kap ennek a bájos kis operának a megnézéséhez.

1340 Klára 2025-06-13 09:21:45 [Válasz erre: 1331 takatsa 2025-05-22 18:43:15]

Végre meg tudtam nézni ezt az operát. Bájos kis opera, kellemes zenével. Nekem az is tetszik, ahogyan a beszéd és az áriák váltogatják egymást. 

A nyitókép hangulatos ki vidéki épület, hamarosan kiderül, hogy vendéglő. A pincérek sürögnek, forognak, terítik az asztalokat, lassan vendégek is érkeznek. Kedves és dallamos áriával jelenik meg Rita, a tulajdonos. Sorsával és helyzetével meg van elégedve, kicsit ütődött férje alkalmanként kap egy-egy pofont, de így is szereti őt.  A személyzetet erélyesen kommandírozza, és "lányok, keressetek magatoknak ütődött férjet" tanáccsal látja el a házasulandó hajadonokat. 

Majd prózára vált, megtudjuk, hogy első férje hajóbalesetben meghalt, a háza leégett, de nincstelen özvegyként másodszorra is férjhez ment, egy olasz emberhez. Az első férje már az esküvői ebéden megverte, ő a jelenlegi férjét hetente egyszer megveri, mielőtt a férje verné meg őt. Szóval a helyzet idilli.

Majd megjelenik Pepe, a férj, előre retteg, mert az asszony megveri, ha ügyetlenkedik. Bájos kis kettősben örülnek egymásnak, ennek a porceláncsésze balesete vet véget. A menyecske asztalt-széket borogató harcias amazonná változik, közben a vendégek zavartalanul falatoznak, kártyáznak. 

Kis piros autó gördül be színpadra, egy különös úriember száll ki belőle, a kapitány, aki 4 kupica rummal alapozza meg jelenlétét. Érdekes életvezetési tanácsokat ad Pepének, akin látszanak az iménti hitvesi tettlegesség nyomai: eszköze az orosz módszer, az asszonyt néha meg kell verni, de megölni nem szabad, ezt a saját volt feleségénél is alkalmazta. Majd ismerteti jövetele célját: özvegyember, hajótörést szenvedett. Évekig élt északon, közben özvegy lett, most újra házasodna, és szüksége van a volt felesége halotti bizonyítványára. Rita közben megjelenik az erkélyen és elhülve hallja vissza saját történetét, egy másik szemszögből.

Nagy leleplezés: a hajótörött férfi és a tűvészben meg nem halt nő döbbenten fedezi és azonosítja egymást! Pepe és a vendég, Gaspar Simone egyaránt Rita férjei. Játékkal döntik el, aki nyer, azé marad az asszony. Mindketten csalásra készülnek, és veszteni akarnak! Pepe a boldog vesztes, aki vígan ünnepli, hogy ismét szingli lett,  - vidám dalocskája emlékezetembe idézte Tonio áriáját az  Ezred lánya c. operából. Gaspar a boldogtalan nyertes, aki szándéka ellenére ismételten nős ember lett! De ebből a nem kívánt helyzetből valahogy szabadulni kell! Rita asszony elárulja, hogy - bár abban a bizonyos tűzvészben az egész falu porig égett - neki megvan a házasságlevél másolata, melyet Gaspar a régi boldogságra, szerelemre hivatkozó dalocskával próbál megszerezni. Az asszonynak esze ágában sincs átadni, de a minden szépet jót megígérő ex-férjet visszafogadni sem akarja. Pepe az alkalmat kihasználva szabadulna a helyzetből, de Rita hozzá ragaszkodik. Gaspar cselből verekedést kezdeményez Pepe segítségével, aki hirtelen támadt bátorságával ismét megnyeri felesége rokonszenvét. A felek - bocs- a hármak vidám tercettben búcsúznak egymástól, minden jó, ha jó a vége! (a helyi lakosság, a vendégkör hozzá lehet szokva a házastársi csetepatékhoz, mert szemrebbenés nélkül fogyasztják telüket, olvassák újságjaikat, stb.)

Könnyű kis szórakozás, nekem tetszett! Köszönet érte!



1339 lujza 2025-06-03 03:10:23 [Válasz erre: 1338 takatsa 2025-06-02 08:44:12]
:)).

1338 takatsa 2025-06-02 08:44:12 [Válasz erre: 1337 lujza 2025-06-02 03:13:13]
Köszönöm, hogy felhívtad a figyelmet erre a szépséges, szuggesztív és rendkívül inspiráló darabra.

1337 lujza 2025-06-02 03:13:13 [Válasz erre: 1336 takatsa 2025-06-01 08:18:38]
Nagyon hálás vagyok, hogy miután megemlítettem egy másik topicban, hogy mennyire nagy hatással volt rám DiDonato koncertje, és benne ez a mű, Te ilyen hamar megtaláltad, és fordítással együtt két változatban is közzéteszed!

1336 takatsa 2025-06-01 08:18:38
Annyira zaklatott heteink vannak mostanában, hogy lemaradtunk több koncertről, közülük legfájóbban a közelmúlt két DiDonato fellépéséről. Vígaszul elkészítettem Heggie Into the Fire c. dalciklusának magyar feliratát, és mivel nemcsak én, hanem ilyen-olyan okból szinte mindannyian vigaszra szorulunk, ezért most megosztok veletek két nagyszerű felvételt. Mindkét felvétel 2025-ben készült, és mindkettőben Joyce DiDonato énekel, a vonósnégyes változatban a Brentano Quartet kíséretével, a zenekari változatban pedig Pappano vezényli az Amszterdami Concertgebouw Zenekarát. A teljes HD minőségű videók letöltési linkjét 4 hétig magánban kérhetitek tőlem. 

Jake Heggie (aki többek között a Dead Man Walking és a Moby-Dick c operát írta) a Camille Claudel: Into the Fire című dalciklust 2011-ben, az Alexander vonósnégyes 30 éves jubileumára szerezte, és az énekszólamra régi barátját, DiDonatót kérte fel. A dalciklus szövegét Gene Scheer írta, Camille Claudel levelei és naplórészletei alapján. A bemutató 2012. február 4-én, a San Francisco-i Herbst Színházban volt. 

A tragikus sorsú Camille, Paul Claudel költő nővére volt, és 1864-ben született. Kora gyermekkorától nyilvánvalóvá vált a kislány rendkívüli szobrásztehetsége, ezért szülei - a kor szokásaitól eltérően - a 17 éves lányt Párizsba küldték, ahol a kor híres szobrásza Alfred Bouche, majd annak első asszisztense, Auguste Rodin tanítványa lett. Rodin és a nála 20 évvel fiatalabb Camille között szerelem szövődött, így a lány Rodin-nek nemcsak tanítványa, hanem asszisztense, múzsája és szeretője is lett. Kapcsolatuk viharos volt, mivel Rodin-nek tartós viszonya volt egy idősebb asszonnyal, és Camille-t évekig azzal hitegette, hogy feleségül veszi. 1892-ben Camille teherbe esett, de a gyermeket - Rodin tanácsára - elvetette. Ez a trauma végképp aláásta a kapcsolatukat, a labilis idegzetű Camille önállósodni kívánt, Rodint szakmai féltékenységgel és azzal vádolta, hogy ötleteit ellopja, így 1898-ban végleg szakítottak. Camille a XX. század első évtizedében sikeres művész volt, Rodinnal legalább egyenlő művészi értékű szobrokat alkotott, de paranoiája egyre jobban elhatalmasodott rajta, Rodint nemcsak azzal vádolta, hogy szakmai kibontakozását - kapcsolatai révén - magakadályozza, hanem azzal is, hogy meg akarja őt mérgezni. Camille egyre gyakoribb dühkitöréseinek 1906-tól a saját szobrai estek áldozatul, ezek nagy részét elpusztította. 1913-ban Camille-t öccse zárt elmeosztályra szállította, és onnan történő szabadulását folyamatosan megakadályozta, így Camille több mint 30 évig, egészen 1943-ban bekövetkezett haláláig a zárt osztály foglya maradt. 

A mű címe: Into the Fire, nagyon talányos.  "A tűzbe" - csak így, alany, állítmány nélkül, vajon mit jelenthet? Én egy angol szólásra asszociáltam, amely így hangzik: Jumping from the frying pan into the fire (ugrás a serpenyőből a tűzbe), amely nagyjából a magyar "cseberből vederbe" szólásnak felel meg. Talán itt is erről van szó; egy addig is szerencsétlen élet végső romlásáról.

A dalciklusban Camille, az elmegyógyintézetbe szállítás napjának reggelén, elbúcsúzik eddigi életétől. A bevezető "Ébredés" című, Debussy ihlette preludium után, Camille először az általa készített Rodin mellszoborhoz szól, megemlékezve megismerkedésükről, és az agyagba vájó ujjakkal keresett igazság örökös kereséséről. Ezt követően Camille egyik leghíresebb szobrához, egyik korai remekművéhez, a "La Valse"-hoz szól, a két egybefonódó táncoshoz, az állandóan mozgó, kecses, szerelmi tánchoz, az extázishoz és a minden szerelmet kísérő bánathoz. Következő szobra, a "Shakuntala", egy szerelmes párt ábrázol, ahogyan a férfi a nő előtt térdelve, lábát átkulcsolva esedezik bocsánatért, utalva egy ősi indiai mesére, amelyben a herceg egy átok miatt mindent elfelejt, majd a varázslatból felébredve döbben rá arra, hogy a szerelmét elveszítette. A szerelme ugyan megbocsát neki, de az idő kerekét nem lehet visszaforgatni. Következő szobra a Kis Châteleine, egy bájos kislány márvány mellszobra. Camille jajongva szól a szobron át, saját, meg nem született gyermekéhez. A "Pletykák", Camille egyik legszebb kései műve következik. Camille a titokról énekel, amely kezdetben könnyed, izgalmas és ártatlan, de azután a nimbuszt, a glóriát megeszi a rozsda, elhalványul a fény, és minden a tűzbe kerül, megsemmisül. Az utolsó szobor (L'Age Mûr - az érettség kora - az élet útja), amely egy vénasszonyt ábrázol, aki magával húz egy idős embert, akibe - hogy visszatartsa -, egy fiatal lány kapaszkodik. Itt már elfogy a szó, és a dal. Búcsúzni kell, indulni kell, múlttá válik minden.  Az epilógus évekkel később, az elmegyógyintézetben játszódik, ahol volt barátnője látogatja meg a megtört és véglegesen magába záródott Camille-t.

Az eredetileg énekhangra és vonósnégyesre szerzett dalciklust 2015-ben Heggie átírta nagyzenekarra. Amíg az eredeti hangszerelésben az intimitáson van a hangsúly, addig a zenekari változatban a káprázatos színeket, kontrasztokat és dinamikát csodálhatjuk meg. Camille egyik legjobb barátja Debussy volt, és Heggie tudatosan fordul Debussy zenéjéhez, a modern és az impresszionista stílust és eszköztárt bravúrosan ötvözve. A két változat alapvetően más eszközöket, hangszínt, és előadásmódot igényel az énekestől, DiDonato a tőle megszokott módon, szívvel, lélekkel és tökéletes technikával oldja meg ezt a szinte lehetetlen feladatot. Ez a dalciklus méltó módon lép a nagy zeneszerző-elődök nyomdokába, azokkal megegyezően magas minőséget képviselve. Ez egy szép, izgalmas, modern, könnyen befogadható és szerethető zene, amelyet jó szívvel ajánlok mindnyájatok figyelmébe.


1335 takatsa 2025-05-31 18:02:59
Egy mű, két változat, hamarosan... 
   1    2   

1334 Búbánat 2025-05-26 20:02:22

Gounod: A galamb – a vígopera televíziós változata

A Zenés TV Színház bemutatója: 1989

(56 perc)  

Eredeti cím: „La Colombe” (1860)

A La Fontaine-mesén alapuló két felvonásos vígopera szövegét televízióra adaptálta Baranyi Ferenc.

Szereplők:

Horace - Korcsmáros Péter

Sylvie - Szűcs Márta

Jean mester - Gáti István

Marie - Bokor Jutta 

Km.: a Miskolci Szimfonikus Zenekar

Vezényel: Kovács László

Rendező: Hajdu György

(56 perc)

Gounod: A galamb - Sylvie áriája – Szűcs Márta

Gounod: A galamb - Sylvie és Horace kettőse – Szűcs Márta és Korcsmáros Péter

Gounod: A galamb - Sylvie áriája (2) - Szűcs Márta

Gounod: A galamb - Jean mester áriája – Gáti István

Gounod: A galamb - Jean mester áriája (2) – Gáti István, km. Bokor Jutta

A történetről röviden:

Horace szegényes körülmények között él egy erdei faházban, és minden gondolata egykori kedvese, Sylvie grófnő körül forog. A szerelem nem múlik, a férfi egész életét a grófnő iránti vágyakozás tölti ki, még különleges szépségű, hófehér galambját is utána nevezi el. Jean mester a grófnő megbízásából felkeresi a férfit és felajánlja, hogy megveszi a szépséges madarat, amit a férfi dühösen elutasít. Asszonya most maga készül vendégségbe a szegényes faházba, Horace pedig nem mást áldozna fel a kedvéért, mint a hófehér galambot… 


1333 takatsa 2025-05-26 10:25:06 [Válasz erre: 1332 -zéta- 2025-05-26 08:39:50]
Milyen szép hang.

1332 -zéta- 2025-05-26 08:39:50 [Válasz erre: 1331 takatsa 2025-05-22 18:43:15]
Közben - szerintem az itt folyó beszélgetéstől nem függetlenül - a YT-on felbukkant néhány részlet a "rádiós" Ritából:
Rita áriája...

1331 takatsa 2025-05-22 18:43:15
Néhány napja az operaházi topikban, a Stuart Mária előadása kapcsán folytatott diskurzusban Cilike említette meg Donizetti Rita című, egyfelvonásos vígoperáját. Bevallom, hogy én eddig ennek az operának a létezéséről sem tudtam, de felkeltette az érdeklődésemet ez a kis opera, amelyet 1841-ben, unalmában, mindössze egy hét alatt rittyentett Donizetti, Gustave Vaëz librettójára, miközben a Scalanak szánt Maria Padilla lassan készülő szövegkönyvére várakozott. A kezdetben "Két férfi és egy nő" című vígopera tulajdonképpen nyolc zenei számból álló, párbeszédekkel összekötött családi vígjáték, amely később a Rita nevet nyerte el. Ha már elkészült, akkor Donizetti megpróbálta pénzzé tenni ezt a francia nyelvű kis szösszenetet, de a párizsi Opera-Comique visszautasította a partitúrát. Donizetti ezért elkészítette az opera olasz változatát, amelyet elküldött a nápolyi Teatro del Fondónak, de az ottani intendáns halála miatt ez az előadás is meghiúsult. Így a kis opera mindkét változata Donizetti íróasztalfiókjának mélyére került, a többtucat visszautasított, félbemaradt, hiányos, csonka, torzó elfelejtett mű-művecske közé, amely Donizetti fordulatos, kalandokban bővelkedő, kevés sikerrel, és sok-sok kudarccal járó pályáját fémjelezte. Csak a szerencsének tudható be, hogy a mű előkerült, és 1860-ban, a zeneszerző halála után bemutatásra is került, Rita, ou Le mari battu (Rita, avagy a megvert férj) címmel, a sors fintoraként ugyanabban az operaházban, amely a művet 1841-ben elutasította. 

Bár nem aratott sikert és a következő száz évben csak szórványosan játszották, 1955-ben újra felfedezték, és azóta gyakran játszogatják ezt a kis operát szerte a világban, köszönhetően annak, hogy mindössze 3 szereplős, és kis zenekari apparátussal, vagy akár zongorakísérettel is előadható. Mint megtudtam, 2009-ben Gödöllőn (Váradi Zita, Kiss Tivadar, Szegedi Csaba) egy előadásban, 2024-ben Szegeden a Csengő c. másik egyfelvonásossal pedig több ízben is, kettős szereposztásban (Máthé Beáta / Farkas-Varga Anna, Tötös Roland / Bagdi Zoltán, Szélpál Szilveszter / Réti Attila) előadták. Ezenkívül 1965-ben rádiófelvétel (Ágai Karola, Réti József, Dene Ferenc) és 1978-ban Zenés TV színház felvétel is készült, Kalmár Magda, Leblanc Győző és Melis György szereplésével.

Én most a 2010-es, Opéra Royal de Wallonie felvételét osztom meg veletek. Rita: Priscille Laplace, Peppe: Aldo Caputo, Gaspar: Alberto Rinaldi, a Wallon Királyi Opera zenekarát Claudio Scimone vezényli. Ez egy nem hiba nélküli felvétel, de fergeteges, humoros és bájos, igazi örömzene, ahogyan ezt az operát Donizetti is elképzelhette. Egy kis ízelítőt itt nézhettek, és akit érdekel ez az előadás, az a két hangsávot, magyar, francia, angol és olasz feliratot tartalmazó teljes operafelvétel letöltési linkjét, tőlem kérheti el, 1 hónapig.

1330 Edmond Dantes 2025-05-22 08:58:53
Szecsődi Irènnek alapszerepe volt Pillangò, 100+ ènekelte. Szerencsès voltam, mert első Pillangòm a nagy karrier-vàromànyos Laczò Ildikò volt. Egy forrò jùniusi estèn màig emlèkezeteset produkàlt a nèhai Erkelben. Nemsokàra elment itthonròl ès a pàlyàja nem tudom mièrt, de sajnàlatosan rövid volt. Nemènyi Lili talàn olyan vidèki igazgatò-felesèg primadonna lehetett 1945 előtt, aztàn Pesten az Operettbe igazolt(àk), onnan lett operaènekes, szintèn Cso-cso-szàn volt a zàszlòshajòja, mint Szecsődinek. Làttam a darabot a Szigeten is Kobayashival, japàn szoprànnal, legjobb a "Koba" sajàt kisfia volt, ő jàtszotta a gèsamama kisfiàt. Amùgy meg sosem kedveltem tùlzottan a darabot, mèg mai formàjàban is terjengősnek (1. felv.) ès cukrosnak gondolom, de ez az èn bajom. Màsok, sokan pont emiatt imàdjàk. Sok zsebkendő fogy el, mire lemegy a függöny.

1329 lujza 2025-05-21 23:51:10 [Válasz erre: 1324 Klára 2025-05-20 19:46:38]
Sajnos én láttam Neményi Lilit Cso-cso-szánnak még a hatvanas években, nekem szörnyű volt. Nemcsak azért, mert öreg volt, de rikácsolt is, és olyan manírjai voltak, hogy ki nem állhattam. Egy tinédzsernek nagyon nevetségesnek tűnt, nem is tudtam megszeretni ezt az operát. Szerencsére később már nem voltak ilyen szörnyű élményeim. Nekem valahogy beugrik még Szecsődy Irén, bár nem tudom, hogy tényleg ő énekelte-e? És természetesen a csodálatos Kincses Veronika, de ő még később volt, és addigra már megszerettem ezt az operát. És aztán jött a film, benne Scotto Domingóval.

1328 takatsa 2025-05-21 18:47:03 [Válasz erre: 1327 Búbánat 2025-05-21 18:14:23]
Jó a kockásfüzet, de ha már kockás, akkor én az excelre szavazok. Kár, hogy nem másolod át a listádat, mert akkor pillanatok alatt bármit megkereshetnél, vagy rendezhetnél benne, tehát sokmindenre tudnád használni, könnyedén. Ráadásul, ha pl. a gmail biztosította excelt használod, akkor az mindig kéznél lesz, és bárkivel megoszthatod, így egy egészen egyszerűen használható eszközzel, új távlatok nyilnának meg előtted.

1327 Búbánat 2025-05-21 18:14:23

Van egy jegyzetfüzetem – idővel jó vastaggá gyarapodott –, amelybe máig vezetem a látott összes opera, operett, oratórium, koncert és egyéb (akár színház, koncertterem, kultúrház, szabadtéren, de a határainkon túli helyszíneken is élvezett) előadásokat. Benne naprakészen, dátummal feltüntetem a közreműködött hazai és külföldi művészeket, énekeseket, zenészeket, karmestereket, rendezőket, alkotókat. Egy külön listán szerepelnek a rádiós és televíziós operettfelvételek adatai a bemutatókkal visszamenőleg.  Elég későn, úgy a hetvenes évek közepétől kezdtem el az írást/bejegyzéseket, amit továbbra is, rendületlenül folytatok. Igaz, megtehettem volna, hogy amikor bejött a számítógép, a word vagy excel fájlba átírom és ott vezetem tovább, de mégis maradtam és most már maradok is a ceruzás feljegyzéseknél. Szkennelni sem fogom, hiszen több száz oldalról, teleírt kockás papírról van szó. Úgyhogy mindez megmarad az asztalfióknak.

Ma pedig - hála az Opera Digitárnak – kontrolom is van az általam látott operaelőadásoknál a visszakereséshez, akár a pontosítás terén; a hetvenes évek előtti időkből pedig nem csak az emlékezetemre támaszkodhatom, na meg ott van a Google is...

Az elmúlt 23 év alatt volt miből mit be- ill. átmásolnom a Momus fórum topikjaiba vagy a jegyzetemből kikeresni valamit és abból merítve hozzászólni adott témákhoz...

1326 Klára 2025-05-21 16:02:06 [Válasz erre: 1325 Edmond Dantes 2025-05-21 15:40:54]
Köszönöm a kiegészítést. Orosz Júlia is csodálatos énekesnő volt! Igaz, akkoriban még sem a megjelenést, sem az életkort nem tették patikamérlegre. Fenomenális előadás lehetett..

1325 Edmond Dantes 2025-05-21 15:40:54 [Válasz erre: 1324 Klára 2025-05-20 19:46:38]
Orosz Jùlia is ènekelte 60 èvesen Pillangòt. 62 volt, amikor első Bohèmèletemet làttam vele, Hàzy helyett ugrott be. Mèg egèszen fiatal, erős 50-es volt, amikor Micaelàt làttam vele, Komlòssy volt Carmen ..

1324 Klára 2025-05-20 19:46:38 [Válasz erre: 1323 takatsa 2025-05-15 09:17:40]
Én nem tudom pontosan megmondani, mikor találkoztam Csocsoszánnal, valamikor tini korunkban lelkesen gyűjtögettük a kis műsorfüzeteket, amit a jegyszedő néniktől vettünk. Többnyire irántuk érzett jó szándékból - ahogy a nagyi mondta, ők többnyire nyugdíjasok voltak - és az előadás emlékére, de megőrzésükre egy idő után már nem volt lehetőség. Áldott emlékű nagymamám minden előadás előtt teljes körűen beavatott a várható látnivalókból és a cselekményből, tehát nem a kis füzeteket olvastuk.  (bár, ebben az esetben kissé nehéz volt megmagyaráznia a mit és hogyant). Szeretem ezt az operát, a többi Puccini operával együtt, de Pinkerton nem a kedvenc hősöm! Jonathan Tetelman kellemes megjelenésű, nagyon jó hangú tenorista, hiteles ebben a szerepben, Asmik Grigorian feledhetetlen. (érdekes vita volt nemrég egy másik topikban a Csocsoszánt éneklő énekesnők életkorát illetően. Nem hiszem, hogy lett volna valaha bárki, aki tizenévesen lépett  fel ebben a szerepben, de tudom, hogy Neményi Lili 60+ korában még énekelte, nyilván tökéletes szerepformálással.)
Kedves T. íme egy érdekes párhuzam a te történeteddel, bár ellenkező előjellel. Egy Kaufmann nevű énekes, szintén tenorista, többször elmesélte, hogy első operai élménye éppen a Pillangókisasszony c. opera volt, amitől ahogy ő mondja, tüzet fogott, rájött az éneklés szépségére. De Pinkerton szerepét nem kedveli, egyetlen CD felvételtől eltekintve színpadon soha nem énekelte.
Ezt az operát több más, többször látott operával együtt kvázi betéve tudom, de a magyar feliratot szívesen olvastam! Ismét bebizonyosodott, hogy az énekelt áriák anyanyelven olvasása plusz élményt ad - lehet, hogy azoknak is igazuk volt, akik sok éven át magyarra fordított librettóval mutatták be az operákat. Mindenesetre köszönöm ezt az élményt!

1323 takatsa 2025-05-15 09:17:40
Találkozásom Csocsoszánnal.  
Délelőtt van, márciusi koratavaszi vasárnap, és én életemben először, ülök az Operaházban. Így utólag - a Digitárnak hála - a pontos időpontot is tudom, 1968. március 17-e van, de ez csak számomra nevezetes nap, mert ezen a napon egyébként, a világon abszolút semmi említésre méltó esemény nem történt. Tehát ülök az operaházban, a földszinten középtájon - ilyen jó helyem azóta sem volt. A pompás terem ötperces varázsa már elmúlt, így csak ülök és feszengek. Fenékben szorít, vállamon lötyög az egyik ismeretlen oldalági ősömtől örökölt, és jól-rosszul rám igazított első öltönyöm, nyakamat dörzsöli a kemény inggallér, nyakkendőm kókadtan lóg, izzadok és viszketek, és jaj, pisilnem is kell, de hála istennek most már a zümmögőnél tartanak, és a szomszédom azt súgja, hogy mindjárt szünet lesz. Szenvedek, pedig örülhetnék is, hiszen vidéki kis suttyóként, szinte véletlenül, a zene szentélyébe kerültem, mert anyám operába vitte az osztályát, és a buszon volt egy szabad hely, és máig sem tudom, hogy jutalomból vagy büntetésből, de testvéreim közül éppen engem hozott el. Azért is örülhetnék, mert a világ legszebb operáját nézhetem; a Pillangókisasszonyt. Vártam is a nagy napot, éjjel aludni se tudtam, de arra álmomban sem számítottam, hogy ilyen egy opera. Még csak nem is hasonlít a Moldvára, meg a Léprelűdre, vagy a Pergüntre, az otthon hallgatott kedvenc lemezeimre, pedig itt is vannak hangszerek, de a hangszerek hangját elnyomja ez a szörnyű rikácsolás. Hát miért nem tudnak ezek normális hangon énekelni, mint ahogyan mi, vagy a Faragó Laura a tévében? Mi ez a gurgulázó hang? Először még egészen vicces volt, de most már órák óta ezt hallható. Az első felvonás még hagyján, ott voltak lampionok, és szépen felöltöztetett lányok, akik egészen normálisan énekeltek, de ez a második felvonás, ahogy két öregasszony tipeg ide-oda a színpadon, dögunalom. Képzeljétek el, egy 60 éves néni a Pillangókisasszony, most éppen ő énekel, ugye, milyen szörnyű hallgatni ezt avatatlan gyemekfüllel? Egyáltalán nem csodáltam, hogy a végén leszúrta magát, de túl későn tette, oda van a vasárnapom, és mire hazaérek, vár a matek házifeladat, és holnap reggel az iskola, pedig a Winnetou legizgalmasabb részénél tartottam...  

Rég volt, nem volt szép, és talán igaz sem volt, de az biztos, hogy 10 évig kerültem az operát, mint az ördög a szenteltvizet. Aztán a 70-es évek végétől a Hungaroton valami licenc szerződés keretében több komplett opera-felvételt megjelentetett, és tettem egy próbát: megvásároltam a Rigolettót (Gobbi, Callas, di Stefano, Tullio Serafin), és megnyílt előttem egy rejtett világ, Óz, a csodák csodája. 

Mint a kis bevezetőmből is láthatjátok, a Pillangó kisasszony az egyik nagy kedvencem. Néhány éve már közkinccsé tettem a magyar felirattal ellátott legkedvesebb felvételemet (Freni, Domingo, Ludwig, Karajan, Ponnelle), de most, ppp szép bemutatóján fellelkesülve, hoztam nektek egy csodás felvételt, Asmik Grigoriánnal, a 21. század legnagyszerűbb Cso-cso-szánjával. Ízelítőül nézzétek meg a második felvonást, amit tegnap feltöltöttem, és akit érdekel a teljes opera HD minőségű felvétele (magyar, angol, francia, német, spanyol és svéd felirattal), az a letöltési linket 3 hétig kérheti tőlem. 

1322 Klára 2025-05-14 19:17:55 [Válasz erre: 1321 takatsa 2025-05-14 13:27:28]
Ez megint egy csoda lesz! Ezer köszönet előre is!

1321 takatsa 2025-05-14 13:27:28
Hamarosan...

1320 takatsa 2025-04-29 08:10:13 [Válasz erre: 1319 lujza 2025-04-29 02:21:38]
Köszönöm a hozzászólásodat, kedves Lujza. Hinta nincsen konkrétan feltüntetve a librettóban, a környezetről csak ez a rövid leírás olvasható: "A Szerelem házának kertje a mezőn, egy tavaszi délutánon. A ház jobb oldalán kerítés vaskapuval. Anne és Tom együtt ülnek egy pergola alatt."de jól illusztrálja az alkotó elképzelését, hiszen az opera egy falusi idillikus jelenettel indul, tulajdonképpen egy barokk pásztorjátékkal. Ez a kezdet, a kiindulási pont, az ártatlanság kora, hogy úgy mondjam, a paradicsomi állapot, amikor még bármi-, pontosabban minden megtörténhet. Ez az első jelenet az utolsó jelenettel elgondolkodtató párt alkot, keretezve a történetet, mert a kezdet és a vég csaknem összeér. Visszaérkezünk az ártatlanság korába, azzal a különbséggel, hogy az első jelenetben még megtörténhet minden, az utolsó jelenetben viszont már nem történhet semmi sem.

1319 lujza 2025-04-29 02:21:38 [Válasz erre: 1318 takatsa 2025-04-28 17:18:33]
Én az 1980-as szériában ismertem meg a művet, és nagyon tetszett. A szereposztása parádés volt, az akkori fiatal férfi énekesekkel. Hagyományos rendezés, szép díszletek. Nem tudom, a szövegkönyvben is szerepel-e, de a hatalmas hinta ott is megvolt a színpadon, melyben Csengery Adrienne hintázott. Nagyon megfogott az az előadás, még mindig jól emlékszem rá, és sajnáltam, hogy többet nem vették elő. De a második változatra már nem voltam kíváncsi.

1318 takatsa 2025-04-28 17:18:33
A The Rake's Progress Stravinsky egyetlen egész estés, 3 felvonásos operája. Az 1951 szeptember 11-én, Velencében bemutatott mű ihletője William Hogarth hasonló című, 8 képből álló festmény-sorozata volt, amelyet Stravinsky 1947-ben, egy chicagói kiállításon tekintett meg. A festmények egy gazdag, de mérhetetlenül fukar kereskedő fiának, Tom Rakewellnek a lezüllését és bukását mutatják be. Az ifjú, apja halála után, terhes menyasszonyát elhagyva, Londonba költözik, ahol szerencsejátékokra, prostituáltakra, orgiákra tékozolja a pénzét. Vagyonát úgy próbálja visszaszerezni, hogy feleségül vesz egy gazdag, de felettébb csúnya öregasszonyt, majd ezt a pénzt is elkockázza. Mindenét elvesztve előbb az adósok börtönébe kerül, majd London híres elmegyógyintézetében, a Bethlem Kórházban fejezi be életét.  Az 1732-1734-ben készült festménysorozat 1735-ben nyomtatott formában is megjelent és széleskörű elismerést aratott. (Megjegyzendő, hogy Hogarth még egy hasonló témájú festménysorozatot készített, "A Harlot's Progress" - Egy szajha útja - címmel.) 
 
A közismert festmények nemcsak Stravinskyt ihlették meg, hanem a festmények alapján Gavon Gordon 1935-ben balettet komponált, amelyet számos balett-társulat előadott. Ugyanebben az évben egy amerikai film is feldolgozta a témát, és a  "The Notorius Gentleman"  címen megjelent film nagy vihart kavart, a cenzorok a film több jelenetét is kivágták amorális és szexuális tartalma miatt. A témát 1945-ben Angliában filmesítették meg újra, és ez az inkább a vígjátéki elemeket hangsúlyozó film az eredeti, The Rake's Progress címen jelent meg.
 
Stravinsky operája csak nagy vonalakban követi a festmények által bemutatott történetet. A mű olvasata korántsem egyszerű, és többféle értelmezésre nyújt lehetőséget. Tom Rakewell korántsem egy gonosz, alávaló, mindenkin átgázoló szexuális ragadozó, aki megérdemelt sorsa, a bukás és teljes megsemmisülés felé halad, hanem inkább egy akaratgyenge, enervált, álmodozó ifjú, aki energia befektetés, munka, lemondás és kitartás nélkül akar érvényesülni, minden földi jót megszerezni, és minden nehézséget, netán szenvedést elkerülni. A szerencsére, Fortuna istennőre bízza magát, és a sültgalamb váratlanul meg is érkezik a szájához, egy váratlan örökség formájában. Csak meg kellene fognia az isten lábát, és jó erősen szorítani, de még erre is képtelen, és ezt a feladatot is a sebtében felfogadott inasára testálja, aki persze nem más, mint Lucifer, a csábító, a kísértő, aki mindnyájunk mögött bevetésre készen áll, hogy életünk minden nyűgjét vállunkról levéve, a kisebb ellenállás irányába, a rózsaszín ködbe burkolózó szép jövő felé tereljen minket. És Tom - az ördög segítségét köszönettel elfogadva - el is indul a széles, kikövezett, enyhén lejtő úton az önmegsemmisülés felé. Egy Faust-történet veszi kezdetét, persze Stravinsky módra, humorba, szarkazmusba burkolva. Tom nem gonosz és elvetemült ember, hanem olyan, mint amilyenek mi is vagyunk: akik a saját szerencsénkben reménykedünk, a kényelmes és szép életben, abban, hogy ajándékként minden az ölünkbe hullik, hogy elkerülhető a bánat, a szomorúság, a kellemetlenség és jóra fordul minden. Tom tehát rábízza magát az ördögre és rálép a délibábos útra, minden elágazásnál a rossz irányt választva. Kalandjai humorosak, kacaghatnánk is rajta, ha nem ismernénk közben magunkra. Tom így kerül mindig mélyebbre, de a helyzete sohasem reménytelen, ahogyan te sem vagy elveszve teljesen, amíg szeret téged egy ember. És Tomot, volt menyasszonya, Anne, rendületlenül, és hősiesen szereti. Mire képes a szerelem? A sötétségből magához emelhet-e, az életedet megmentheti-e? A kérdésre a válasz: többé-kevésbé igen. (Csaknem) mindent legyőz a szerelem, hiszen Tomot is kiragadja a megnyíló pokolból, a kárhozatból. De ugyanakkor, a szerelem lehetőségei (akárcsak az emberi élet) nem korlátlanok, a legnagyobb bajtól ugyan megmenthet, de vannak következmények, amelyek alól nem mentesülhetsz. Tom bűnei alól feloldozást nyer, de csak öntudatát elveszítve juthat be az általa annyira áhított édenbe. Keserű ez a történet, bármennyire humoros-édes mázzal is van leöntve.
 
Ez egy "neoklasszikus opera", amely tudatosan szembe megy az 50-es években elfogadott zeneszerzési alapelvekkel. Mai füllel hallgatva ez egy gyönyörűséges és abszolút élvezhető zene, amelyben a számtalan Bach-Handel-Mozart zenetöredék színes üvegcserepekként egymáshoz simulva és illeszkedve, összeáll egy sohasem látott mozaikká, egy könnyen befogadható, de ugyanakkor nagyon rafinált, és mind mondanivalójában, mind zenei megvalósításában zseniális operává.
 
A The Rake's Progress-t 30 évvel keletkezése után, 1980-ban, "A léhaság útja" címen mutatta be az Operaház, Mikó András rendezésével és Mihály András vezénylésével. A 9 előadást megélt széria főbb szerepeit Polgár László, Gulyás Dénes, Csengery Adrienne, Gáti István és Komlóssy Erzsébet énekelte.  2015-ben az Operaház felújította a művet, Anger Ferenc rendezésével, "A kéjenc útja" címmel, és 2015-16-ban összesen 13-szor adta elő. A karmesterek Erik Nielsen, Héja Domonkos, és Martyn Brabbins voltak, a főbb szerepeket Palerdi András, Lyons Eleanor, Balczó Péter és Kálmán Péter énekelte. Ezt az előadást én is láttam, de bevallom, nem okozott maradandó élményt, 9 év távlatából csak Kálmán Péter alakítására emlékszem.
Ez az opera igencsak előadás-érzékeny: ha nem valósul meg együttesen az,  hogy mind a zenekar-énekkar, mind a karmester és mind a 3 főszereplő, külön-külön és együtt is nagyszerű legyen, akkor megette a fene az egészet. 
 
2 nagyszerű felvételt hoztam nektek. Elsőként a 2010-es Glyndebourney-i előadás felvételét ajánlom (Miah Persson, Topi Lehtipuu, Matthew Rose; Vladimir Jurowski, London Philharmonic Orchestra, Glyndebourne Chorus). Ezt a gold standardnak is tekinthető, hagyományos rendezésű (John Cox) előadást, szép díszletekkel,  bájos fiatal szerelmespárral, mindenkinek jó szívvel ajánlom. Azt hiszem, hogy ez a színes-humoros, sok színnel és kiváló stílusérzékkel megvalósított előadás állhat legközelebb Stravinsky elképzeléséhez. 
A másik felvétel a 2007-es a La Monnaie De Munt-i előadáson készült. Ez az előadás szerencsésen kiegészíti a 2010-es Glyndebourne-i felvételt, az opera sötétebb, tragikusabb és szarkasztikusabb rétegeit bemutatva, nagyszerű képi megvalósítással, és sok tekintetben érettebb színészi-énekesi produkciókkal. Az előadás megvalósítói: Robert Lepage (rendező), Kazushi Ono (karmester), a főszereplők: Laura Claycomb, Andrew Kennedy, William Shimell.
 
A két HD minőségű, magyar, és mindenféle más nyelvű felirattal ellátott, teljes felvételt 3 hétig tudjátok letölteni, a letöltési linket magánban kérjétek.

1317 takatsa 2025-04-24 16:35:57
Hamarosan:   2  

1316 lujza 2025-04-10 01:51:38 [Válasz erre: 1315 lento_barbaro 2025-04-09 17:00:22]
Nekem is megvan ez a lemez, bár már régen nem hallgattam meg. Alig merem a lemezjátszót használni, mert az is még szocialista gyártmány, és már nem kapnék új tűt hozzá, pedig igazán van néhány remek lemezem. De azért remélem, hogy a gyerekem és az unokáim nem fogják kidobni az egészet, sose lehet tudni, hogy melyik mikor ismeri fel ezek értékeit! Az viszont szomorú, hogy mindig vannak, akiket itthon nem láthatunk-hallhatunk, bár mondjuk nem kell túl messzire menni, hogy meghallgathassuk Schiff Andrást például. Kár, hogy utópia lenne egy olyan világban hinni, amelyben nem volnának semmiféle szekértáborok!

1315 lento_barbaro 2025-04-09 17:00:22

Üldögélős, asztalon matatós, szerelgetős dolgom volt, gondoltam kell egy kis háttérzene. Na, most nem leszek lusta, felteszek egy fekete lemezt (régen bakelit, már vagy 60 éve vinil, LP, stb.)! Nemrég hallottam a ZAK-on a Kékszakállút, dolgozik bennem még némi Bartók affinitás, a Bartók összkiadás néhány meglévő lemezéből kiemeltem a Cantata Profana-t. A matatás közben néhány kifejezőbb részlet, hangulat megragadása, ugyanazon az oldalon még öt magyar népdal zenekari kísérettel. Mire az ismert ritmusú sercegés után a szerkezet visszaemelte a hangszedőt az alaphelyzetbe, a szereléssel kész is vagyok. Jó, legyen ez kulturális ünnepnap, most újra, de odafigyelve!
Micsoda értékek hevernek a polcomon! Cantata Profana az MRTV zenekarával, Ferencsikkel, Melissel és Réti Józseffel. Az utóbbi énekelhet bármit, én attól halmazállapotot váltok! A Hungaroton SLPX 11510 lemezéről egy adatot hiányolok: mikor adták ki? Nincs rajta sehol, a makulátlan állapotban meglévő füzeten, borítón sem. Bosszant, de nem csodálkozom, volt időm megtapasztalni a béketábor termékeinek minőségét (volt olyan szovjet LP-m, amiról nem is a korongfeliraton megadott zene szólt). Ugyanezen a lemezen, a B oldalon Doráti Antal két zenekari kíséretes kórusművet vezényel. Ennek kapcsán újabb múltba révedés: a lemez a kacsingatós Kádár korban készült (egy weboldal szerint 1970-ben), ekkor már egyes idegenbe szakadt hazánk fiai visszajöhettek, anélkül, hogy visszatérésük az új hazájukba veszélyben lett volna. Világért sem akarnám Doráti jószándékát kétségbe vonni (nagyon sokat köszönhet neki a magyar és ezen belül különösen a bartóki zenekultúra), pláne nem merészelnék semmilyen ítéletet fogalmazni, de óhatatlanul eszembe jut Márai rendszeres puffogása a naplóiban az un. „koegzisztenciát” pártolókról, akik a kommunistákkal való békülést, együttműködést szorgalmazták, inkább idézem az egyiket: „Megértem azokat, akik nem bocsátanak meg a náciknak; de árulóknak tartom azokat, akik türelmesebbek a bolsevistákkal szemben, mert azok nem „faji”, hanem szociális szempontok szerint válogatták ki áldozataik millióit. Aki feledékeny a bolsevisták tömeggyilkosságait illetően, bűnösen módot ad a náciknak a mentegetőzésre. Mindkét gaztett egyformán megbocsáthatatlan — ez az, amiről a koegzisztenciások megfeledkeznek.” Tudjuk, hogy Kádárék mire használták az ilyen példákat, mint hogy Doráti hazatér és bekapcsolódik a zenei életbe. Itt kérem kulturális szabadság van, ilyen a vidám és művelt barakk! Márai megmondta, hogy amíg a kommunisták hatalmon vannak, nem jön haza, és sajnos épp a rendszer bukása idején halt meg. Ezzel együtt én -- és még sokan -- élvezhettük, hogy Doráti hazajött, és elkészültek az összkiadás jeles felvételei.
Kezemben az SLPX 11510 lemez, a közhelyes „társadalmi értékválság” anyagi formában megtestesülve. Miközben én annak örvendezem, hogy micsoda érték van a birtokomban, a lemezt az egyik világhálós ószeres már 6 Euróért ideadja, a drágább is csak 14 EUR. Ugyanez a felvétel 2014-ben digitálisan tisztított változatban meghallgatható a Spotify-on is, ismert csekély havidíjért. Egy más nézetű kontraszt: a minap betévedtem egy kis antikváriumba, ahol a tulaj CD-ket, LP-ket is árult, és ezekről fecsegvén megtudhattam, hogy az LP-knek újra szép áruk van, néhány napja vitték el Ganxta Zolee (!) egy fekete lemezét 38 000 Ft-ért! Én meg próbálom győzködni a gyerekeimet, hogy amikor a szerény gyűjteményem örökség lesz, ne hajítsák egyből a konténerbe – ami sajnos a legvalószínűbb kifejlet.
A mellékelt külsejű lemez ismét elgondolkodtatott arról, hogy milyen fertelmes hatalom uralt minket, milyen abszurd viszonyok között, másrészt meg tapasztalom, hogy a mostani világ még abszurdabb, legfeljebb egzisztenciálisan nem fenyeget, ha kijön a szádon a gondolat – bár szerintem már ez sem sokáig igaz.
Bocs, ha untattalak Titeket! Uff!

1314 Heiner Lajos 2025-03-15 13:30:23 [Válasz erre: 1313 takatsa 2025-03-15 12:45:17]
Ott ültem. Életem legnagyobb operaélménye.

1313 takatsa 2025-03-15 12:45:17 [Válasz erre: 1312 Klára 2025-03-15 11:14:19]
Igen, Netrebko és Villazon volt abban az időben a csodapáros. Azt hiszem a legnagyobb alakításuk a salzburgi Traviata volt. Valamikor régen azt is közzétettem, és a Massenet Manon felvételüket is. :)

1312 Klára 2025-03-15 11:14:19 [Válasz erre: 1311 takatsa 2025-03-07 15:34:26]
Megnéztem, igazad van! Ez a 2005-ös Szerelmi bájital valóban felülmúlhatatlan előadás volt. Netrebko  és Villazón fiatalok, aranyosak, nagyon jó játszanak és remekül énekelnek. A többiek is nagyon jók. A rendezés külön dícséretet érdemel, jelmezekkel,  díszletekkel együtt. Nem csoda, hogy annyi éven át megmaradt, nem akadt egyetlen "modern, önmegvalósító" stb. őrült, aki lecserélte volna. Semmi űrállomás, se falanszter, se egyéb. Otto Schenk valóban zseni volt, és maradandót alkotott. Nagy ötlet volt a STOP vezetése részéről az a január végi hét, mikor közkinccsé tették azokat a felvételeket.
Erről a 2005-ös Szerelmi bájital felvételről ismét az a bizonyos Bohémélet film jutott eszembe, melyet 2021. Karácsonyán kínáltál nekünk, már akiket érdekelt, szintén Nektrebko és Villazón csodás alakításával!

1311 takatsa 2025-03-07 15:34:26 [Válasz erre: 1310 Klára 2025-03-07 12:15:05]
Kedves Klára, köszönöm a visszajelzést. Ha nem láttad a 2005-ös felvételt, akkor gyorsan nézd meg, mert ennél jobb Szerelmi bájital nem volt, és feltehetően nem is lesz. :)

1310 Klára 2025-03-07 12:15:05 [Válasz erre: 1309 takatsa 2025-03-07 08:43:48]
Kedves T.!
Én a Staatsoper jóvoltából láttam ezt a bizonyos 2022. évi felvételt, (de több más remek előadást is). Különösen Bogdan Volkov tetszett, de a többi szereplő is helyt állt.   Számomra elsődlegesen az volt megdöbbentő, hogy a STOP programján szereplő operák közül több a mai napig Otto Schenk több évtizedes rendezésével van műsoron, és ez senkit nem bánt, nem érzik szükségét, hogy "modernizálás" címén valami lehetetlen újdonságot vezessenek be. (A STOP felirataival kapcsolatos észrevételeddel tökéletesen egyetértek.) A 2005-ös előadás felvételét nem ismertem, azért külön köszönet illet meg.


1309 takatsa 2025-03-07 08:43:48
A Bécsi Staatsoper volt olyan kedves, hogy a januárban elhunyt Otto Schenkre emlékezve, néhány napig  jó pár régebbi felvétel streamelését lehetővé tette. Közöttük volt egy nagyon szép, 2022-es, Szerelmi bájital felvétel, amit úgy gondoltam, hogy magyar felirattal megosztok veletek, hogy velem együtt örülhessetek. A Staatsoper feliratait viszont nagyon rühellem a gyakran 3-4 soros, fél percig is fennmaradó betűhalmazok miatt, ezért a felirat fordításához kerestem egy másik felvételt, találtam is, egy 20 évvel ezelőtti, szintén bécsi, pompás bluray korongot. Így kettő nagyon szép felvételt tudok most felajánlani nektek. A 2005-ös felvételen a főbb szerepeket Netrebko, Nucci, Villazon és d’Arcangelo énekli, a 2002-es felvételen Nazarova, Volkov, Luciano és Esposito látható-hallható. Otto Schenk, a rendező személye összeköti ezt a két felvételt, és ami elválasztja őket egymástól, az a csaknem 20 év, ami a 2005-ös felvétel óta eltelt. Mindkét felvétel HD minőségű, a 2005-ös két hangsávot (sztereo, 5.1 surround) tartalmaz. 3 hétig tölthetitek le a két felvételt, a letöltési linket magánban kérjétek. 

Először a 2005-ös felvétel meghallgatását javaslom, különösen azoknak, akik nem szeretik Donizettit. Az eddigi véleményük garantáltan meg fog változni. :)

1308 takatsa 2025-03-06 08:48:32
Hamarosan   2  

1307 Edmond Dantes 2025-03-05 13:37:43 [Válasz erre: 1306 lujza 2025-03-05 01:28:20]
Vagyis nagyjából Schubert Schwanengesang-ja. Jó az pódiumon is :-)

1306 lujza 2025-03-05 01:28:20
Már egy ideje fent van a neten ennek a 2023-as különleges előadásnak a felvétele, és remélem, még sokáig fent lesz, mert érdemes megnézni: https://www.youtube.com/watch?v=LXBlhgGfPW4
Még egy beszélgetés is tartozik hozzá az alkotókkal: https://www.youtube.com/watch?v=g13dYX_Zqgs

1305 Klára 2025-02-23 15:03:18 [Válasz erre: 1304 takatsa 2025-02-23 13:15:57]
Gondolom, nem én vagyok az egyetlen, aki  a február 21.-i  "Hamarosan" operarészletet megpillantva tudtam, hogy a következő magyar felirattal ellátott ajándék a STOP Turandot előadásának felvétele lesz. Én láttam a STOP előadásának közvetítését, nyilván mások is látták, és talán vannak, akik kiruccanhattak Bécsbe, élőben  megnézni ezt a csodát.
Nekem tetszett ez a hosszabb változat, és nem csak azért, mert Kaufmann, Asmik Grigorian, Kristina Mkhitaryan, és valamennyi szereplő fantasztikusan énekelt, és fantasztikus alakítást nyújtott, hanem  a rendezés miatt is! Nem tolong Peking népe a színpadon - természetesen a kórus énekel, a STOP-tól megszokott színvonalon, és esetenként meg is jelennek a színpadon - de a sorsdöntő jelenetekben csak a főszereplők vannak a színen, lehetőséget adva, hogy gesztusaikat, az érzelmeket tükröző arcvonásokat jobban megfigyeljük, ami ennek a lélektani elemeket felvonultató operának esetében nem megvetendő! Mielőtt elfelejtem, a zenekar is nagyon jó volt, a karmester, Marco Armiliato is megérdemelte a tapsot.
Tudom, szakértői berkekben komoly vitát kavart Franco Alfano eredeti, hosszabb változatú befejezést tartalmazó változata, hiszen szinte az egész világ a rövidebb változatot ismeri, az szerepel a operaházak műsorán.
2022-ben készült egy CD, a komplett Turandot felvétellel, Jonas Kaufmann, Sondra Radvanovsky, Ermonella Jaho, Michele Pertusi, Michael Spyres, stb és persze a Santa Cecilia ének- és zenekara, a mágus, Antoni Pappano vezényletével. Ezt akkoriban sokan hallhattuk, Magyarországon is kapható volt. Véletlenül bukkantam a yt-n az alábbi felvételre, ahol Pappano és az énekesek beszélnek élményeikről, érzéseikről, melyeket ez a hosszabb változat ébresztett bennük.
https://www.youtube.com/watch?v=-JXvPp1icJY

1304 takatsa 2025-02-23 13:15:57

Azt hiszem, hogy se Puccinit, se a Turandotot nem kell különösebben bemutatnom. Nekem már a 80-as évek közepétől az egyik kedvenc operám volt, amikor a Balaton mellett egy nyári szombat este először hallottam a Bartók rádióban a Turandot teljes felvételét. Jók voltak a légköri viszonyok, így az Akali Úttörőtábor orvosi-faházában csak mérsékelten recsegett a táskarádiónk, amelyen megszólalt ez a csodálatos opera, Nilson, Tebaldi, Björling, Tozzi és Erich Leinsdorf tolmácsolásában. (Visszagondolva, ekkor még Bartók rádió sem volt, csak az elődje, a Magyar Rádió 3-as csatornája. Régi szép idők, akkoriban a kultúra még a 3. helyen állt, most vajon hol lehet?) Ebbe a felvételbe beleszerelmesedtem, így nem véletlen, hogy a rendszerváltást követően, amikor már könnyű volt nyugati CD-khez hozzájutni, ez a felvétel volt az első vásárolt CD-im egyike, azóta is féltve őrzöm és gyakran hallgatom.

 Sok víz lefolyt azóta a Dunán, és a CD-k mellett jöttek a jobbnál jobb minőségű videók (DVD-k, majd Bulray korongok), így lett egy másik kedvenc is, a MET 1987-es felvétele (Marton, Mitchell, Domingo, Plishka, Levine)

 Szóval az egyik legkedvesebb operámnak ezt a két felvételét őrizgettem eddig a polcomon és a szívemben. Eddig… Mert most, azt hiszem, hogy valóban rátaláltam életem Turandotjára, ezzel a 2024-es STOP felvétellel. Ismertek, én lelkendező, rajongó típus vagyok, ezért ha valami tetszik, akkor szeretek szuperlatívuszokban áradozni a zenei élményeimről, de most a feleségem, aki hidegvérű képzett zenész, azt mondta a felvétel meghallgatása után, hogy olyan volt számára az élmény, mintha először látta-hallgatta volna a Turandotot. Biztos vannak közöttetek olyanok, akik látták ezt az előadást „élőben” is, nekem „csak” a felvétel jutott, de annyira lenyűgözött, hogy gyorsan megosztom veletek is ezt a szuperprodukciót.

 Ez egy – megkockáztatom – tökéletes előadás. Általában méltán szidjuk a mai kor önkényeskedő rendezőit, akik a zenére fittyet hányva valósítják meg saját (jobbára beteges) elképzeléseiket. De most itt van Claus Guth ízig-vérig modern rendezése, amely a zenét szolgálva lehántja a Turandotba mélyen beivódott csillogóan látványos zeffirellis mázat, pőrén megmutatva azt a mély lelki drámát, amely teljesen egyedivé teszi Puccini utolsó operáját. Ebben a rendezésben minden alaposan átgondolt, a legapróbb mozdulatokig minden célirányos és kidolgozott, és a modern vizuális technika végre nem magamagát kelleti, hanem a megértést segíti és az élményt teljessé teszi.

 Úgy gondolom, hogy Asmik Grigorian ezzel a szereppel és előadással karrierje csúcspontjához ért. Lényében, előadásában megtestesült a mese, ott áll előttünk szépségében, hatalmában, ridegségében, kegyetlenségében, diadalában, esendőségében, félelmeiben, csalódottságában, szeretet-éhségében, magányában, megalázottságában, teljes önkényében és kiszolgáltatottságában, mezítelenül és királyi pompájában. Erre a produkcióra csak egy jelző illik: tökéletes. Én sok szerepben hallottam már Asmik Grigoriánt, tehát nagyjából sejtettem, hogy mire képes, de bevallom, hogy a Turandot alakítása meglepett, és megrendített. De az igazi meglepetés számomra nem is ő volt, hanem az, hogy ebben az előadásban nem volt gyenge láncszem, mindenki fantasztikusan teljesített. Van egy új felfedezettem, a Liut játszó Kristina Mkhitaryan, aki igencsak drámai szoprán erényeket csillogtatott. Ping-Pang-Pong (Martin Hässler, Norbert Ernst, Hiroshi Amako) nagyszerű triumvirátust alkotott, és a Timurt alakító Dan Paul Dumitrescu is nagyon szépen énekelt. Számomra a másik meglepetést Jonas Kaufmann jelentette, akit a Müpában tavaly elég botrányos hangi állapotban hallhattuk, de ez a szereplése az énekes legjobb napjait idézte. A zenekar és a kórus Marco Armiliatóval az élen megteremtette azt a színes, érzékeny és egyben lehengerlően dinamikus zenei közeget, amely egyedivé teszi ezt az operát. Megvallom, nekem különösen tetszett az Alfano-féle befejezés maradéktalan színrevitele, amely szép és kerek lezárása ennek a megrázó drámának, megajándékozva a hallgatóságot azzal a reménnyel, hogy túl lehet lépni a múlton, túl lehet lépni minden szörnyűségen, semmi sem veszhet el örökre: mindent legyőz a szerelem.

 A teljes opera HD minőségű videóját, magyar, angol és francia felirattal 3 hétig kérhetitek magánban tőlem.


1303 takatsa 2025-02-21 12:51:45
Hamarosan...

1302 lujza 2025-01-31 01:39:48 [Válasz erre: 1300 Edmond Dantes 2025-01-30 09:03:34]
Neked nagyon beégett az a bécsi élmény, amikor váratlanul pont erre a műre estél be anno a Staatsoperbe. Pedig egyáltalán nem rossz mű, én nemrég néztem végig a bécsi közvetítést (szerintem Te is abba kapcsolhattál bele). Persze csak feketeöves Wagner, Richard Strauss, stb. rajongóknak ajánlott. Érdekes, hogy nekem ebben nagyon tetszett Spyres a címszerepben, ugyanakkor a STOP most vetítette az Ariadne-t is, ahol Bacchus volt, hát, nem túl meggyőzően. Főleg a csodálatos Davidsen mellett.

1301 Klára 2025-01-30 09:49:16 [Válasz erre: 1294 takatsa 2025-01-29 22:59:07]
És ismét egy csoda! Bocs, kettő.
Én láttam a STOP 2024-es Palestrina előadását, akkoriban volt róla szó a Momus oldalain. Nem egy könnyed vígopera, és a cselekmény is elég szövevényes, de nagyon jó zene, nem akármilyen karmester és remek énekesek kellenek hozzá. Szerencsére a STOP oldalon a stream után még pár napig megtalálható az előadás, és az első felvonást én is a második megtekintés után tudtam megérteni. Bennem akkor megfogalmazódott a gondolat, hogy ezt a operát Magyarországon soha a bánatos (bocs) életben nem mutatják be, ilyen vállalkozó szellemű karmester, rendező és ennyi énekes nincs a világon. (most meglepve olvasom, hogy annak idején volt egy előadás a Müpában - méltó hely, és a Müpa éppen erre is való lenne. Ez annak idején elkerülte a figyelmemet, de csodálatos Rienzi előadást láttam ott pár éve.)
Most nagyon érdekes lesz magyar felirattal ismét megnézni - ezért T. fórumtársnak külön köszönet és többszörös gratuláció, és érdekes összehasonlítás lesz a korábbi müncheni előadással.
Ami Christian Thielemann mankós fellépését illeti, kb. 10 éve volt vele egy tv interjú, abban említette, milyen nagyra tartja Pfitznert, ezt az operát, hogy hogyan támadták miatta egy korábbi bemutató után, és mennyire szeretné ismét vezényelni. Nem hiszem, hogy ezt a lehetőséget símán elengedte volna, még akkor sem, ha találnak alkalmas beugrót helyette!

1300 Edmond Dantes 2025-01-30 09:03:34
2008-ban még bőven nem voltam itt, csak most olvastam a kritikádat. Szerintem jobb, mint a darab :-)

1299 Edmond Dantes 2025-01-30 09:01:35 [Válasz erre: 1297 lujza 2025-01-30 02:33:50]
MüPa tudtommal minden zizzenést felvesz, archivál, ami értékes kultúrkincs van-lesz. Örvendetes, hogy növekvő számban sugároz élő koncerteket online. Jó lenne, ha kicsit korábban küldenének hírlevelet ezekről. A közreműködők beleegyezésèt nyilván már jóval korábban megszerzik. Talán a jegyeladás miatt várnak ki, de teltházasoknál ez nem (lenne) akadály. A Palestrina mai sugárzási jogát, gondolom, nehéz volna ennyi év után megszerezni, ha akkor ez nem történt meg. És hát az érdeklődés aligha nőtt azóta. De mintha pár napja-hete kapcsolgatás közben láttam volna részletet valahol. (Már nincs mezzom.)

1297 lujza 2025-01-30 02:33:50 [Válasz erre: 1295 -zéta- 2025-01-30 00:01:41]
Túl szép lenne ahhoz, hogy igaz legyen! Ha ennyi év alatt nem rukkolt elő vele a Müpa, akkor vagy nem sikerült a felvétel, vagy egyéb jogi akadálya van annak, hogy közreadja. És én is azok közé tartozom, akiket akkor még nem érdekelt ez a mű. :((

1296 takatsa 2025-01-30 00:23:17 [Válasz erre: 1295 -zéta- 2025-01-30 00:01:41]
Köszönet a kiegészítésért. A google nem volt hozzám kegyes, hiába kutakodtam a 2008-as előadás után, nem találtam meg a nagyszerű cikkedet...

1295 -zéta- 2025-01-30 00:01:41 [Válasz erre: 1294 takatsa 2025-01-29 22:59:07]
És milyen fantasztikus előadás volt, nálam a mai napig dobogós a Müpás előadások között...Lásd itt...
Szerintem felvették, hátha egyszer láthatjuk újra...





A lapunkban megjelent szövegek a Café Momus, vagy a szerző kizárólagos szellemi tulajdonát képezik és szerzői jog védi őket.
A szerkesztőség külön, írásos engedélye nélkül mindennemű (részben vagy egészben történő) sokszorosításuk, felhasználásuk, kiadásuk és terjesztésük tilos.