A 233. sorszám alatt mondatokat idéztem az Esti Hírlapban megjelent nekrológból, amelynek szerzője Fodor Lajos karnagy, zenekritikus, szerkesztő.
Most a cikk teljes szövegét idemásolom (1982. december 3.):
Búcsú Házy Erzsébettől
Ma délelőtt az Erkel Színházból kísérték utolsó útjára, a Farkasréti temetőbe Házy Erzsébetet.
A szépség és tehetség nagy birtokosa volt. Külső életét ehhez igazította. Csillogott, elbűvölt. Belső életét közvetlen környezete elől is rejtette, álcázta. Szorongásait dühvel, jóságát gyilkos iróniával, szeretetét látszatközönnyel.
Ha csak egy kicsit felszínesebb lett volna — könnyed, lebegő boldogságáradat az élete. Mint Manoné Puccini operájának első felében. De amit a drámában külső erők idéztek fel, azt életében ugyanolyan végzetes erővel belülről, ő zúdította önmagára. Volt ebben tipikus magyar művészsorsvonás és számtalan felfoghatatlan rendhagyó.
Egy-egy nagy alakításának varázsereje beindította a közkíváncsiságot, legendák fonták körül alakját, amiket az irigység pletykaszintre szállított. Mert volt mit irigyelni attól, akit a természet ennyi szépséggel és tehetséggel halmozott el.
A magyar zenés színház történetében páratlan élmények, döbbenetes, szép alakítások őrzik meg nevét, alakját, hangját. Még nem tudjuk, mit fog tartós életre támasztani az utóbbi harminc év új operái közül a jövő színháza, de ha lesz ilyen, annak mintakészítésében ő nagy munkát végzett.
Klasszikus alakításainak emlékébe beleborzong, aki visszaemlékszik Tatjánára, Manonra, Cherubinra, Mimire ... Hány lelket oldott fel, hány szorongást egy-egy este?! Az ő vívódásai csak most szűntek meg.
/f.l./
1953. szeptember 1., Petőfi Rádió, 15.00 - 15.40
Házy Erzsébet dalokat énekel, km. a Magyar Rádió Kisegyüttese:
- Anatolij Ljepin: Dal a Van a Volga mentén egy kis városka c. filmből
- Kerekes János – Romhányi József: Boldog nyár
- Pető István– id. Kalmár Tibor: Mennyire szeretlek
Kedves IVA! Fejtegetéseid nekem is eszembe jutottak; gondolataidat érdemes lenne pontról pontra tüzetesen vizsgálni - de ahogy rámutattál: aligha él még valaki a hangjáték alkotói és a rádióújság szerkesztői közül, akik érdemben megvilágítanák ezeket.
Kaposy Andor tenorista neve helyesen van írva a feltüntetett első szereposztásnál; a kiemelt énekszám előadójaként a nevében egy betű elírása történt.
Valóban: ezt a zenés mesejátékot meg kellene hallgatni, hogy válaszokat kapjunk kérdéseinkre - jó lenne ha ismét műsorára tűzné a Rádió!
Érdekes talányok, és sajnos, valószínűleg azok is maradnak: aligha él még valaki a hangjáték alkotói és a rádióújság szerkesztői közül. Az én tippeimet sem tudná igazolni senki sem, de azért idevetem őket.
Elképzelhető, hogy az 1954. augusztusi bemutató előtt egy szereposztás-tervezetet juttattak el a szerkesztőségbe, és az került nyomdába. Ugyancsak nem tudjuk, hogy a bemutató ténylegesen elhangzott-e a rádióban. Lehet, hogy valamilyen okból (talán éppen néhány színész egyeztetésének sikertelensége miatt) el sem készült időben vagy teljesen. Lehet, hogy elkészült, de a változásokat már nem tudták javítani a rádióújságban.
Tehát nem tudjuk, hogy az 1963. március 21-i adás valóban (alaposan megkésett) bemutató volt-e, de valószínű, hogy akkor a tényleges szereposztást tudták közölni. Célszerű lenne meghallgatni a mesejátékot, hiszen a Király és a Királyné első szavaiból kiderülne, hogy Lukács Margit vagy Komlós Juci, illetve Pataki Jenő vagy Benkő Gyula hangján szólalnak-e meg: olyan jellegzetes és eltérő volt e színészek orgánuma. Ismert tény, hogy Pataki (másutt Pataky) Jenő 1956-ban disszidált és csak 1979-ben tért haza, esetleges utómunkálathoz vagy újrafelvételhez őt nem tudták volna elérni.
A két teljes adás között sugárzott részletekre egy biztosabb tippem van. Lehetett egy stúdiófelvétel (vagy nyilvános felvétel a rádió valamelyik termében), amikor Szőnyi Olga és Bende Zsolt előadott két zeneszámot a Csipkerózsikából, a női szólam talán csak operai hangot igényel, nincs fach szerinti megkötése – történhetett ez a komplett felvételtől függetlenül. Harmadik alkalommal a műsorba szerkeszthették az Altatódalt a teljes felvételből, de az sem zárható ki, hogy csak újságszerkesztési malőr folytán krtült oda.
A Kaposv „névváltozat”, kedves Búbánat, korabeli sajtóhiba vagy a Te elütésed?
A Házy Erzsébettel egy esztendőben született Kaposy Andor tenoristáról nem hallottam korábban, de a Google-ban több oldalon felleltem; valószínűleg ő is emigrált. Az IMDb-ben látható illusztráció szerint jóképű is lehetett.
Kapcs. 2030. és 1363. sorszámok
Rábukkantam a korabeli műsorújságban a Csipkerózsika-mesejáték első rádió-bemutatójára:
Bemutató: 1954. augusztus 8., Petőfi Rádió, 16.40 – 17.20
A Rádió Gyermekszínházának műsora
Csipkerózsika
Mesejáték
Grimm meséjét átdolgozta: Mészöly Miklós és Raics István
Zenéjét szerzette és betanította:Tamássy Zdenkó
Közreműködik a Maqyar Rádió Szimfonikus zenekara, a Földényi-kórus és Andor Ilona Gyermekkórusa.
Vezényel: Török Emil
Dramaturg: Pápa Relli
Rendezte: Szász Károly
(40 perc)
Szereposztásból:
Király – Pataki Jenő
Királyné –Lukács Margit
Csipkerózsika – Házy Erzsébet
Anyóka – Kiss Manyi
Királyfi –Szigeti Géza (Énekhang: Kaposy Andor)
Hírnök – Harkányi Ödön
Vadász – Surányi Imre
Öregember – Gózon Gyula
Csalogány – Juhász Ildikó
Bagoly – Antalffy Albert
Udvari énekes – Maleczky Oszkár
Jó tündér – Árvai Ilonka
Mesemondó – Berky Lili
Hírnök – Hetényi István
Állathangutánzó – Bánóczy Pál
A Rádióújságban közzétett e szereposztás minden bizonnyal nem pontos és hiányos; két hónappal később ezt olvashatjuk ott:
=1954. október 17. Petőfi Rádió, 17.00 – 17.40:
A Rádió Gyermekszínháza műsora: Csipkerózsika
Vezényel: András Béla – más személyt jelöl meg karmesternek???!!!
=Továbbá, a műsorújság a szereposztásban a többi énekhangot nem említi, ugyanakkor tudni lehet, hogy a rádiófelvételen Szőnyi Olga és Bende Zsolt is énekel:
"1955. október 02., Kossuth Rádió, 8.50 – 9.20 Mai szerzők operettjeiből":
Tamássy: Csipkerózsika —a) Tavaszi dal (Szőnyi Olga), b) Rád vártam mindig én (Szőnyi Olga és Bende Zsolt)
vagy
"1956. január 10., Petőfi rádió -14.00 – 14.45 Operettrészletek
Tamássy: Csipkerózsika —a) Tavaszi dal (Szőnyi Olga), b) Altatódal (Kaposv Andor) , c) Rád vártam mindig én (Szőnyi Olga és Bende Zsolt)
Félreértésre adhat okot egy másik Csipkerózsika-változat – részben más szereposztással, más közreműködőkkel, új rádió-bemutató időponttal.
Ideírom ezt is részletesen, ahogyan megjelent a műsorújságban:
Bemutató: 1963. március 21., Kossuth Rádió 8:08 – 8:49
A Rádió Gyermekszínházának műsora
Csipkerózsika
Mesejáték
Zenéjét szerezte: Tamássy Zdenkó
Grimm meséjéből írta: Mészöly Miklós és Raics István
Közreműködik az MRT Szimfonikus Zenekara, András Béla vezényletével; a Földényi-kórus és Andor Ilona Gyermekkórusa
Rendezte: Szász Károly
(40 perc)
A szereposztásból:
Király – Benkő Gyula
Királyné – Komlós Juci
Csipkerózsika – Házy Erzsébet
Anyóka – Kiss Manyi
Királyfi – Soós Lajos
Hírnök – Harkányi Ödön
Vadász – Surányi Imre
Öregember – Gózon Gyula
Csalogány – Juhász Ildikó
Bagoly – Antalffy Albert
Udvari énekes – Maleczky Oszkár
Jó tündér – Árvai Ilonka
Mesemondó – Berky Lili
Hírnök – Hetényi István
Állatgondozó – Bánóczy Pál
Felmerülő kérdések:
1.) Miként lehetséges, hogy 9 év elteltével részben „kicserélődik” a szereposztás, a zenekar és a karmester is (András Béla nevét két különböző időpontban is látjuk a műsorújságban.) - a rendező személye ugyanaz!
2.) Az első verzióban a Magyar Rádió Szimfonikus Zenekara és Török Emil karmester nevét tünteti fel, míg a második változatban az MRT Szimfonikus Zenekara van megadva és András Béla szerepel karmesterként - akinek a nevét pár héttel később az első verzióhoz is (Török Emil helyett) megjelöli a másorújság.
3.) A szereposztás ugyanakkor többségében fedi egymást, kivéve:
Király – Pataki Jenő
Királyné – Lukács Margit
illetve:
Király – Benkő Gyula
Királyné – Komlós Juci
4.) Berky Lili 1958-ban elhunyt! - tehát az 1963-as, bemutatóként feltüntetett műsor csak ismétlés lehetett!...
Tehát van még kibogózni való rejtély Tamássy Zdenkó – Raics István Csipkerózsika című mesejátékának rádiófelvétele/felvételei műsoradataiban.
Magyar Rádió, 1953. július 27. – augusztus 2. szám
Fel a VIT-RE!
A mikrofon látogatóban Házy Erzsébetnél, a bukaresti Világifjúsági Találkozó énekversenyének egyik magyar részvevőjénél.
/Fotó: Schenk felv./
Kapcs.: 4497. sorszám
Házy Erzsébet Nemzetközi Tehetségkutató Énekverseny - 2019
Házy Erzsébet kereskedelmi forgalomba nem került lemeze
Érdekesség: kereskedelmi forgalomba nem került, 7"-os , egyoldalas "promo" lemeze 1966-ból, melyen Manon IV. felvonásbeli áriáját adja elő. Az Interkoncert megrendelésére készült lemez hátoldalán H.E. repertoárjának felsorolása is szerepel.
Kapcs. 670. sorszám
Szeged, 1960. július 17. Házy Erzsébet Éduska szerepében Farkas Ferenc Csínom Palkó című operettjének próbáján.
MTI Tóth Béla felv.
„Amikor kimentem egy szerepben a színpadra, nem én voltam, hanem Ő…” – interjú Zempléni Máriával
- zéta -, 2019-08-22 [ Interjúk ]
http://momus.hu/article.php?artid=7228
"- Hogy élték meg ezek a nagyok, amikor felbukkantak a fiatalok, s elkezdték az Ő szerepkörüket kóstolgatni?
- Mondok egy példát! Nem sokkal a bekerülésem után megkaptam Szaffi szerepét A cigánybáróban, ami Házy Böbéé volt. Az egyik próbámat megnézte, bejött utána az öltözőbe és azt mondta, hogy ebben a cipőben nem mehetek ki, rémes és másnapra hozott nekem egy körömcipőt, meg fülbevalót. Nagyon sokáig játszottam Szaffit, mindig azt hordtam.
- Nem ilyen kollegiális híre volt Házynak…
- Böbe kétarcú volt, tudott skorpió is lenni, meg nagyon szeretni is."
A Dankó Rádió „Túl az Óperencián” adásában ma délelőtt szép részletek szólaltak meg a Csínom Palkó daljátékból:
Farkas Ferenc – Dékány András: Csínom Palkó
A Magyar Rádió új felvétele: 1963. május 1., Kossuth Rádió, 20.10 – 22.00
Km. Házy Erzsébet, Gyurkovics Mária, Andor Éva, Komlóssy Erzsébet, Neményi Lili, Simándy József, Palócz László, Melis György, Radnay György, Szabó Ernő, Domahidy László. Az MRT Énekkarát és Szimfonikus Zenekarát Lehel György vezényli. Zenei rendező: Ruitner Sándor. Rendező: Mikó András.
Ezeket a részleteket is meghallgathattuk a daljátékból:
- Éduska és Palkó kettőse, I. felv. (Házy Erzsébet, Simándy József)
Dialógus (próza):
Palkó: Éduska! Te volnál?
Éduska: Apám régen kijött a házból. Őt keresem.
Palkó: Az istállóba ment. Te meg ne félj! Nem harapok!
Éduska: Tudom. Nem kutya…
Palkó: Nem. Csak darutollas pávakakas.
Éduska: Nem azért mondtam, hogy bántsam. Mifelénk a legények sastollat hordanak a süvegüknél.
Palkó: Sastollat? Vadászok?
Éduska: Kurucharcosok! Bottyánnál. Esze Tamásnál.
Palkó: A kurucok fövegén sastoll a dísz?!
Éduska: Egy szál a közembernek, kettő a tisztnek, három a főtisztnek…
Palkó: Majd szerzek én sastollat is! Hanem honnan tudod te olyan jól, hogy mennyi toll díszíti a kurucok fövegét?
Éduska: Majd megtudja, ha megtudja.
Palkó: Furcsa jószág vagy te, egyszer még szeretnék találkozni veled!
Éduska: Majd ha magán is sastoll lesz, egyszer…
Palkó: Addig?
Éduska: Addig... Jó éjszakát!
(ének):
Palkó:
Jójszakát, kisleány, a nevem Csínom Palkó!
Szívem tereád olyan régen vár!
Éduska:
Jójszakát, jójszakát, az álom ringasson el,
Csupa csodaszép messzi cél felé!
Palkó:
A hangod akár a bársony – rám borul majd a
Holdsütötte fényes éjszakán.
Együtt:
Jójszakát, jójszakát, ha lecsukódik pillánk,
Az álom kapuján ugye gondolsz majd rám?
Palkó:
Az én vallomásom ne bántson meg téged,
Élj tovább is álmán szép tündérmeséknek.
A rózsák majd, ha újra nyári fényben érnek,
Vidám menyegzővel várlak téged…
Éduska:
Jójszakát, jójszakát! Leszáll a csillagos éj.
Szívem tereád olyan régen vár.
Palkó:
Jójszakát, jójszakát! Az álom ringasson el,
Csupa csodaszép messzi cél felé!
Éduska
A hangod akár a bársony – rám borul majd a
Holdsütötte fényes éjszakán.
Együtt:
Jójszakát, jójszakát, ha lecsukódik pillánk,
Az álom kapuján ugye gondolsz majd rám!
- Jelenet, Rosta Márton és Éduska kettőse (Házy Erzsébet, Szabó Ernő, km. Férfikar)
1.
Rosta:
Jó estét, jó estét,
Áldás, erő, békesség!
Éduska:
Jó estét, jó estét,
Mindenkinek kedvesség!
Mind (férfikar)
Ha, ha, ha, ha, ha, ha,
Csak egy leány s az apja!
Pántlikás kosárja,
Hetyke a kis kalapja.
Rosta:
Rosta Márton,
Híres ember Pozsonyban,
Itten áll most
Előttetek valóban.
Éduska:
Készíti a mézeskalács szíveket.
Rosta:
Gyertyát, ánizst, és cukorból egeret.
Éduska:
Menta, ánizs,
És törökméz, csupa jó.
Hozzád adva
Egy maréknyi szép dió.
Ebből lesz a Rosta féle keverék.
Együtt:
Tessék, tessék!
Itten helyben ezt egyék!
2.
Rosta:
Jó estét, jó estét,
Nem kell nekünk fényesség.
Éduska:
Eltöltjük az estét,
Itt a finom édesség!
Rosta:
Jó estét, jó estét,
Mézeskalácsot tessék!
Éduska:
Ki éhes, ehessék.
Vendégeket fektessék!
Rosta:
Rosta Márton,
Híres ember Pozsonyban,
Itten áll most
Előttetek valóban.
Éduska:
Készíti a mézeskalács szíveket.
Rosta:
Gyertyát, ánizst, és cukorból egeret.
Éduska:
Menta, ánizs,
És törökméz, csupa jó.
Hozzá adva
Egy maréknyi szép dió.
Ebből lesz a Rosta-féle keverék.
Együtt:
Tessék, tessék,
Itten helyben ezt vegyék!
Ismétlés: du. 6 és 7 óra között, a Dankó Rádióban és az internetes oldalon is (www.dankoradio.hu)
Házy Erzsébet operett stúdiófelvételein női partnereivel énekelt ezekben a darabokban:
III. Szopránok
Gyurkovics Mária - Házy Erzsébet: Farkas Ferenc: Csínom Palkó
Lorenz Kornélia - Házy Erzsébet: Kálmán Imre: Csárdáskirálynő
Neményi Lili - Házy Erzsébet: Jacobi Viktor: Leányvásár; Farkas Ferenc: Csínom Palkó
Orosz Júlia - Házy Erzsébet: Lehár Ferenc: A mosoly országa
Osváth Júlia - Házy Erzsébet: Lehár Ferenc: A mosoly országa
Pavlánszky Edina - Házy Erzsébet: Schubert-Berté: Három a kislány
Raskó Magda - Házy Erzsébet: Polgár Tibor: Szél kerekedik
Andor Éva - Házy Erzsébet: Farkas Ferenc: Csínom Palkó; Szirmai Albert: Mézeskalács
Ágai Karola - Házy Erzsébet: J. Strauss: A cigánybáró
Geszty Szilvia - Házy Erzsébet: Lecocq: Angot asszony lánya
Kalmár Magda - Házy Erzsébet: Planquette: A corneville-i harangok; Lehár Ferenc: A mosoly országa; Zeller: A madarász; Offenbach: Kékszakáll
Koltay Valéria - Házy Erzsébet: Huszka Jenő: Lili bárónő; Lehár Ferenc: A víg özvegy; Polgár Tibor: A szókimondó asszonyság; Kálmán Imre: A cirkuszhercegnő; Offenbach: A szép Heléna; Offenbach: A gerolsteini nagyhercegnő; Fall: Pompadour; Lehár Ferenc: Giuditta;
László Margit - Házy Erzsébet: J. Strauss: A denevér; Schubert-Berté: Három a kislány
Lehoczky Éva - Házy Erzsébet: Offenbach: Kékszakáll; Kemény Egon: Komáromi farsang és Kacsóh Pongrác János vitéz rádiófelvételén is énekel, de nincs közös jelenete Házyval.
Domonkos Zsuzsa - Házy Erzsébet: Offenbach: Kékszakáll
Galambos Erzsi - Házy Erzsébet: Fényes Szabolcs: Maya
Honthy Hanna - Házy Erzsébet: Kálmán Imre: Csárdáskirálynő
Németh Marika - Házy Erzsébet: Lecocq: Angot asszony lánya; Jacobi Viktor: Leányvásár; Offenbach: A gerolsteini nagyhercegnő; Fényes Szabolcs: Maya
Petress Zsuzsa - Házy Erzsébet: Fényes Szabolcs: Szombat délután; Ábrahám Pál: Bál a Savoyban; Millöcker: Dubarry
Zentay Anna - Házy Erzsébet: Miljutyin: Nyugtalan boldogság; Planquette: A corneville-i harangok; Horváth Jenő: Kénytelen mulatság; Polgár Tibor: A lepecsételt asszony; Ábrahám Pál: Bál a Savoyban; Szirmai Albert: Rinaldó; Lehár Ferenc: Éva; J. Strauss: Egy éj Velencében; Kálmán Imre: Csárdáskirálynő; Lehár Ferenc: A cárevics
Divéky Zsuzsa - Házy Erzsébet: Offenbach: A gerolsteini nagyhercegnő
Erdész Zsuzsa - Házy Erzsébet: Offenbach: A szép Heléna; Offenbach: A gerolsteini nagyhercegnő
Forgács Júlia - Házy Erzsébet: Offenbach: Kékszakáll
Gombos Éva - Házy Erzsébet: Offenbach: A szép Heléna;
Horváth Eszter - Házy Erzsébet: Offenbach: Kékszakáll
Svéd Nóra - Házy Erzsébet: Offenbach: A gerolsteini nagyhercegnő
Tordai Éva - Házy Erzsébet: Offenbach: Kékszakáll
Csikós Rózsi - Házy Erzsébet: Fényes Szabolcs: Nászajándék
Kiss Manyi - Házy Erzsébet: Miljutyin: Nyugtalan boldogság; Lecocq: Angot asszony lánya
Lotte Schädle - Házy Erzsébet: J. Strauss: Der Zigeunerbaron:
Dagmar Koller - Házy Erzsébet: Kálmán Imre: Gräfin Mariza
Ljuba Welitsch - Házy Erzsébet: Kálmán Imre: Gräfin Mariza
IV. Altok, mezzók
Barlay Zsuzsa - Házy Erzsébet: J. Strauss: A cigánybáró
Garancsy Márta - Házy Erzsébet: J. Strauss: A cigánybáró
Komlóssy Erzsébet - Házy Erzsébet: J. Strauss: A cigánybáró; Farkas Ferenc: Csínom Palkó
Palánkay Klára - Házy Erzsébet: Offenbach: Fortunio dala
Sándor Judit - Házy Erzsébet: J. Strauss: Egy éj Velencében
Szabó Anita - Házy Erzsébet: J. Strauss: A cigánybáró; Offenbach: Kékszakáll
Szirmai Márta - Házy Erzsébet: Bernstein: West Side-i történet; Fall: Pompadour
Mezey Mária - Házy Erzsébet: Fényes Szabolcs: Nászajándék
Elisabeth Schärtel - Házy Erzsébet: J. Strauss: Der Zigeunerbaron
A teljes magyar nyelvű Házy-felvétel még különlegesebbé teszi a most megjelent "Komáromi farsang"-ot, szépsége, a zenei és színműbeli értékei mellett más érdekessége is van.
Nem néztem utána, hogy Ilosfalvy Róbertnek megjelent-e már teljes rádiódaljáték felvétele, de azt tudom, Ruitner Sándor feljegyzéséből, hogy mindkettőjüknek ez a darab volt első rádiódaljáték-felvétele (Magyar Rádió, 1957).
Házy Erzsébet magyar nyelvű teljes operett rádiófelvételei közül egyedüliként a "Komáromi farsang"-ról tudok (2 CD); a Csárdáskirálynő teljes felvétele anno LP-n került kereskedelmi forgalmazásra, de a CD-n már csak az operett keresztmetszete jött ki.
A német nyelvterületen még A cigánybáró és a Marica grófnő reljes ének-zenei anyaga jött ki lemezen (német nyelvű stúdió felvételen).
Jó lenne mecénást találni, hogy Házy Erzsébet sok-sok teljes operettfelvétele közül digitalizálva hozzájuthassunk újabbakhoz - merítve a rádiós hatalmas hangarchívumából!
Igen, tudom...első bejegyzésemre is emlékszem...
Nagyon szép feladat, és hatalmas ez is.
Azt tapasztalom a Wikipédia oldalakon, hogy a Magyar Rádió felvételeivel kevesen foglalkoznak.
Az idők során elég nagy adatbázist hoztam létre (építettem fel) magamnak az operettirodalmat tekintve, csaknem teljeskörű, van miből merítenem. Ennek egy "alépítménye" Házy Erzsébet produktuma, s persze van még mit finomítani rajta. Ezen továbbra is dolgozom.
Így pontosabb lesz majd, közreműködő-partner.
Nagy munka teljes alapossággal összeállítani egy listát, de valaki később kiindulópontnak veheti, és nem lenne jó, ha ebből tévedés fakadna.
Azt megértem, hogy a Komáromi farsang egyik kedvenced... :-), nem vagy egyedül!
Ez igaz: viszont ebben az esetben szándékosan felsoroltam az említett szereplő-neveket is; szép rádiófelvétel, melyet Házy Erzsébet és Ilosfalvy Róbert éneke fémjelez a szerzőké mellett. A többi közreműködőt is meg kéne említenem, felsorolni a felvételen szereplőket... újra és újra... Ilyen rádiófelvétel még a legnagyobb kedvencem: A víg özvegy!
A következőkben Házy Erzsébet szoprán, mezzo-alt énekes partnereit veszem számba, akik az operett stúdiófelvételeken közreműködő-partnerei voltak.
4540 Búbánat • előzmény4536
Házy Erzsébet operett stúdiófelvételein férfiénekes partnereivel énekelt ezekben a darabokban:
II. Baritonok, bassz-baritonok (a kis karakterszerepek nem mindegyik előadóit nevesítem; akiknek a felvételen nincs közös, együtténeklésük Házyval)
Megjegyzem: az alábbi három előadópáros annyiban nem helytálló, hogy Házy Erzsébet (Lilla) nem énekelt sem Szabó Ernővel, sem Bilicsi Tivadarral, sem Gózon Gyulával a Komáromi farsangban, azaz duettet kizárólag Ilosfalvy Róberttel (Csokonai Vitéz Mihály) énekelt.
Prózai jelenete Korompai Valinak (Lilla) volt Szabó Ernővel (Korponay báró).
Szabó Ernő – Házy Erzsébet: Kemény Egon: Komáromi farsang;
Bilicsi Tivadar – Házy Erzsébet: Kemény Egon: Komáromi farsang;
Gózon Gyula – Házy Erzsébet: Kemény Egon: Komáromi farsang
Házy Erzsébet operett stúdiófelvételein férfiénekes partnereivel énekelt ezekben a darabokban:
II. Baritonok, bassz-baritonok (a kis karakterszerepek nem mindegyik előadóit nevesítem; akiknek a felvételen nincs közös, együtténeklésük Házyval)
Bende Zsolt – Házy Erzsébet: Offenbach: Fortunio dala; J. Strauss: A cigánybáró; J. Strauss: A denevér; Szirmai Albert: Rinaldó; Offenbach: A szép Heléna; Gyöngy Pál: Minden jegy elkelt; Lehár Ferenc: A mosoly országa; Fényes Szabolcs: Maya; Offenbach: Kékszakáll
Melis György – Házy Erzsébet: Fényes Szabolcs: Fekete csillag; Miljutyin: Nyugtalan boldogság; Huszka Jenő: Lili bárónő; J. Strauss: A cigánybáró; J. Strauss: A denevér; Farkas Ferenc: Csínom Palkó; Ábrahám Pál: Viktória; Ábrahám Pál: Bál a Savoyban; Schubert-Berté: Három a kislány; Offenbach: A szép Heléna; Offenbach: A gerolsteini nagyhercegnő; Planquette: A corneville-i harangok; Lehár Ferenc: A mosoly országa; Loewe: My Fair Lady; Szirmai Albert: Mézeskalázs; Offenbach: Kékszakáll
Palócz László – Házy Erzsébet: Fényes Szabolcs: Szombat délután; Polgár Tibor: A lepecsételt asszony; Polgár Tibor: A szókimondó asszonyság; Farkas Ferenc: Csínom Palkó; J. Strauss: A denevér; Offenbach: A szép Heléna; Kálmán Imre: Csárdáskirálynő; Fényes Szabolcs: Maya
Radnay György – Házy Erzsébet: Planquette: A corneville-i harangok; Polgár Tibor: A lepecsételt asszony; Kacsóh Pongrác: János vitéz; Lehár Ferenc: Cigányszerelem; Farkas Ferenc: Csínom Palkó; J. Strauss: A denevér; J. Strauss: A cigánybáró; Lehár Ferenc: A mosoly országa; Fényes Szabolcs: Maya
Reményi Sándor – Házy Erzsébet: Polgár Tibor: A lepecsételt asszony; Farkas Ferenc: Csínom Palkó
Palló Imre – Házy Erzsébet: Kacsóh Pongrác: János vitéz
Sólyom - Nagy Sándor – Házy Erzsébet: Planquette: A corneville-i harangok
Szabó Ernő – Házy Erzsébet: Kemény Egon: Komáromi farsang; Farkas Ferenc: Csínom Palkó
Domahidy László - Házy Erzsébet: Farkas Ferenc: Csínom Palkó
Gózon Gyula – Házy Erzsébet: Kemény Egon: Komáromi farsang; Miljutyin: Nyugtalan boldogság;
Bilicsi Tivadar – Házy Erzsébet: Kemény Egon: Komáromi farsang; Miljutyin: Nyugtalan boldogság; Lehár Ferenc: A víg özvegy; Jacobi Viktor: Leányvásár
Bessenyei Ferenc - Házy Erzsébet: Horváth Jenő: Kénytelen mulatság
Eberhard Wächter – Házy Erzsébet: J. Strauss: Der Zigeunerbaron
Lendvay Andor - Házy Erzsébet: J. Strauss: A cigánybáró
Maleczky Oszkár – Házy Erzsébet: Polgár Tibor: Szél kerekedik; Fényes Szabolcs: Szombat délután; Jacobi Viktor: Leányvásár; Offenbach: Fortunio dala; Planquette: A corneville-i harangok; Offenbach: A szép Heléna; J. Strauss: Egy éj Velencében
Várhelyi Endre – Házy Erzsébet: Planquette: A corneville-i harangok; Zeller: A madarász
Így van, ez kimaradt. Köszönöm.
Bartha Alfonz A gerolsteini nagyhercegnőben is volt Házy Erzsébet partnere.
4536 számú bejegyzéshez hozzáfűzöm, hogy a Komáromi farsang című daljáték főszereplői: Házy Erzsébet (Lilla) és partnere Ilosfalvy Róbert (Csokonai Vitéz Mihály) voltak.
Fekete Pál (Bájligeti Kázmér, a színtársulat igazgatója, a nápolyi király) nagyobb szerepben és Kishegyi Árpád (Majordomus) egy jelenetben szerepelt a darabban, nem Házy Erzsébet közvetlen partnereként, ám természetesen ők is kiváló alakítást nyújtottak. Most már a Komáromi farsang dupla CD-album track listája is megtalálható Kemény Egon weboldalán – www.kemenyegon.hu. Itt megtekinthetőek a pontos részletek.
Házy Erzsébet operett stúdiófelvételein férfiénekes partnereivel énekelt ezekben a darabokban:
I. Tenorokkal
Ilosfalvy Róbert - Házy Erzsébet: Fényes Szabolcs: Szombat délután; Kemény Egon: Komáromi farsang; Offenbach: Fortunio dala; Huszka Jenő: Lili bárónő; J. Strauss: A cigánybáró; J. Strauss: A denevér; J. Strauss: Egy éj Velencében; Schubert-Berté: Három a kislány; Lehár Ferenc: Cigányszerelem
Udvardy Tibor - Házy Erzsébet: Lehár Ferenc: A mosoly országa (két rádiófelvételen is); Lehár Ferenc: A víg özvegy (két felvételen is); Lehár Ferenc: Éva; Lehár Ferenc: A cárevics, Kálmán Imre: A cirkuszhercegnő, J. Strauss: A cigánybáró; J. Strauss: Egy éj Velencében
Simándy József - Házy Erzsébet: Polgár Tibor: Szél kerekedik; Farkas Ferenc: Csínom Palkó; Lehár Ferenc: A mosoly országa
Szabó Miklós - Házy Erzsébet: Lehár Ferenc: Cigányszerelem; Kálmán Imre: Csárdáskirálynő; Lecocq: Angot asszony lánya; Polgár Tibor: A szókimondó asszonyság
Kövecses Béla - Házy Erzsébet: Jacobi Viktor: Leányvásár; Kálmán Imre: Csárdáskirálynő; Offenbach: Fortunio dala; Lehár Ferenc: A víg özvegy
Sárdy János - Házy Erzsébet: Polgár Tibor: Szél kerekedik; Kacsóh Pongrác:János vitéz; Polgár Tibor: A lepecsételt asszony
Baksay Árpád - Házy Erzsébet: Ábrahám Pál: Bál a Savoyban
Bartha Alfonz - Házy Erzsébet: J. Strauss: A cigánybáró; Planquette: A corneville-i harangok
Réti József - Házy Erzsébet: Offenbach Fortunio dala; Schubert – Berté: Három a kislány; Offenbach: A szép Heléna; Offenbach: A gerolsteini nagyhercegnő; Zeller: A madarász
Korondy György - Házy Erzsébet: Fall: Pompadour; Lehár Ferenc: Giuditta, Kálmán Imre: Csárdáskirálynő; Planquette: A corneville-i harangok; Gyöngy Pál – Bródy Tamás: Ének a paradicsomban; Loewe: My Fair Lady; Bernstein: West Side Story
Szőnyi Ferenc – Házy Erzsébet: J. Strauss: A denevér
Kónya Sándor - Házy Erzsébet: Millöcker: Dubarry; Zeller: A madarász
Kelen Tibor - Házy Erzsébet: Szirmai Albert: Mexikói lány; Zeller: A bányamester
Róka István - Házy Erzsébet: Offenbach: Kékszakáll
Rátonyi Róbert - Házy Erzsébet: Lecocq: Angot asszony lánya; Polgár Tibor: A szókimondó asszonyság; Planquette: A corneville-i harangok; Kálmán Imre: Csárdáskirálynő; Fényes Szabolcs: Maya
Palcsó Sándor - Házy Erzsébet: Lehár Ferenc: A víg özvegy; J. Strauss: A denevér; Jacobi Viktor: Leányvásár; Fall: Pompadour; Fényes Szabolcs: Maya; Szirmai Albert: Mézeskalács; Offenbach: A szép Heléna; Offenbach: Kékszakáll
Kishegyi Árpád - Házy Erzsébet: Kemény Egon: Komáromi farsang; Offenbach Fortunio dala; Lehár Ferenc: Éva; Lehár Ferenc: A víg özvegy; Lehár Ferenc: A mosoly országa; Offenbach: A szép Heléna; Offenbach: A gerolsteini nagyhercegnő; J. Strauss: Egy éj Velencében; Fall: Pompadour
Külkey László - Házy Erzsébet: Offenbach Fortunio dala; Lehár Ferenc: A víg özvegy; Offenbach: A szép Heléna
Fekete Pál - Házy Erzsébet: Kemény Egon: Komáromi farsang; Lecocq: Angot asszony lánya
Feleki Kamill - Házy Erzsébet: Kálmán Imre: Csárdáskirálynő
Rozsos István - Házy Erzsébet: Szirmai Albert: Mézeskalács
Rudolf Schock - Házy Erzsébet: J. Strauss: Der Zigeunerbaron
René Kollo - Házy Erzsébet: Gräfin Mariza
Kapcs.:4516., 4335. sorszámok
Fényes Szabolcs - Hárs László - Romhányi József: Nászajándék
rádióoperett (zenés komédia)
(1954. március 30. kedd, 20:10. Kossuth rádió) – Lehel György karmester – Házy Erzsébet, Pataky Jenő, Feleki Kamill, Csikós Rózsi, Latabár Árpád, Somogyi Nusi, Uray Tivadar, Mezey Mária, Apáthy Imre, Hlatky László, a Földényi-kórus, a Magyar Rádió Szimfonikus Zenekara. Zenei rendező: Ruitner Sándor. Rendező: Szécsi Ferenc
Halász Péter rádiókritikája a Rádióújságban_"Magyar Rádió" - 1954. április 12-19. lapszám
A Dankó Rádió mai operettműsorában felhangzottak ismét a Leányvásár jól ismert melódiái; kettősök - számomra megunhatatlanok…
Jacobi Viktor – Martos Ferenc – Bródy Miksa: Leányvásár
Km. az MRT Szimfonikus Zenekara, vezényel: Sebestyén András
A Rádió Dalszínháza bemutatója:1964. július 18., Kossuth Rádió, 20.52 – 23.33
- Bessy és Fritz kettőse, I. felv. (Házy Erzsébet, Palcsó Sándor)
„- Nagyon vad ez a vadon, ülök a padon, s unalommal nézek szét. - Megyek ide-oda már, ha kegyeskednék helyet adni cseppecskét. - Ne papoljon már, az idő eljár, ide mellém, úrficskám! - Kicsi szívem ijedez, tudom Isten, lesz szigorú vizsgám. /- Kettecskén, az élet édes álom kettecskén, szerelemben összenőve, sülve-főve, kettecskén. - Kettecskén, veszélyes üldögélni kettecskén, bizseregve forr a vérem, furcsa kérem ,kettecskén…”
- Bessy és Fritz kettőse, II. felv. (Házy Erzsébet, Palcsó Sándor)
„- Lassan uram, édes uram, miért oly mohó, kár e nagy sietés. Hát hol marad az udvarias bók, sima szó, kézcsókra kész bevezetés. - Nem tehetek róla, ez a sorvasztó láz, nincs hozzá élő szavam. Lázban ég és nem vigyázva szenvedély, ha megrohan. /- Na, de, méltóságos úr! Nem szokás ölelni ily vadul. - Mert a Méltóságos úr túlon túl dúl-fúl.
- Bessy és Fritz kettőse, II. felv. (Házy Erzsébet, Palcsó Sándor)
„-Történt hajdanán, hogy egy hottentotta lány, Párizsba ment a kis bohó! - Gilolo, gilolo, gilolo - Oly szörnyen szegény, derekán egy kis kötény, több éppenséggel semmi, ó! - Gilolo, gilolo, gilolo - Csak ment, mendegélt, egy kukkot sem beszélt, csupán az utcasarkon posztoló… - .gilolo, gilolo, gilolo...- ...rendőr úr előtt, ki rendre inti őt, mondta hottentottául: Gilolo! / - Nincsen több ily csoda gazella-termet, a fekete Afrika ölében termett ez! Tűz folyik erében, hajának ében fürtje lengedez! Ha,ha,ha. Szép szeme sötétje csillog, ha mosolyog, fogsora fehérje villogó, s van neki kicsinyke köténye, Gilolo!...”
- Tom és Lucy szerelmi kettőse, I. felv. (Németh Marika, Udvardy Tibor)
„- Ha lennék egy lánykának édes szerelmes babája, királynőnek tenném meg őt az egész nagy világ előtt! - Ha lennék egy szerelmes, édes legénynek a párja, de szép volna szép a világ, álmaink tündér csodák! - Ha jönne a leány, aki szeretne igazán, elébe elmennék! Ha jönne a leány, szerelem ifjú tavaszán,csak az övé lennék! - Nem szólana a szám, csak a kezét szorítanám, csak a szemét nézném! - Behunyva a szemem...- Reszketne a kezem...- Az ajkát érezném!...”
"Túl az Óperencián" - Ezt a műsort ma délután hat és hét óra között ismét meghallgathatjuk a Dankó Rádióban - és a rádió internetes oldaláról is elérhető az adás.
Kapcs.: 4531., 4532., 4492., 1080., 1065. sorszámok
Theater an der Wien , 1968. - Lehár Ferenc: A víg özvegy -
Hanna és Danilo szerepében: Házy Erzsébet és Johannes Heesters
http://JOHANNES HEESTERS Bühnenlegend + ELISABETH HAZY BUDAPEST Foto signo Autogramm
Berlini Híradó
Magyar Egyesület Berlin e.V. www.ungarn-in-berlin.de
XVIII. évfolyam – 34. szám 2012. tavasz – ára: 2,00 euró
(20. oldal)
Mogyorósi Géza: Sztár-gyász
Az alábbiakban a német nyelvterület közelmúltban elhunyt néhány művészéről emlékezünk meg…
"108 éves legenda December 30-án a bajor fővárosban kísérték utolsó útjára Johannes Heesterst. A „Grandseigneur der Operette” kilenc évtizedes színházi és filmes karrierrel büszkélkedhetett. Rökk Marika és Házy Erzsébet egykori bohém partnere szenteste hunyt el. „Sárm, elegancia és könnyedség jellemezte őt” – méltatta a bajor miniszterelnök, Horst Seehofer a december 24-én meghalt holland származású Johannes Heesterst. Claudia Schmied, az osztrák kulturális tárca irányítója „az évszázad művészének” nevezte a Bécsben is sikeres sztárt. A már a náci időkben is Németországban dolgozó operettcsillag karácsony küszöbén ünnepelte 108. születésnapját. Heesters 46 évvel ifjabb hitvese éjjel-nappal férje gondját viselte, s vele volt utolsó óráiban is, egy starnbergi klinikán. A világ legidősebb aktív színésze egyben az NSZK második legkorosabb férfi lakosa volt. 2011 végén a müncheni Északi Temetőben kísérték utolsó útjára a (még a közelmúltban is havonta többször színpadi szereplést vállaló) művészt. Heestersnek a kamerák előtt és a táncszínházakban számos magyar partnere is volt: a Csárdáskirálynőben és az 1958-as fergeteges nyugatnémet mozisikerben, a Szabad a színpad Marikának című produkcióban Rökk Marika és Heesters kettőse nyűgözte le a publikumot. A Víg özvegyben a 60-as években Házy Erzsébettel lopta be magát a bécsi közönség szívébe a snájdig bonviván. A 70-es évektől a televízió is felfedezte magának az 1903. decemberi születésű sztárt. Szülőföldjén, Hollandiában megosztotta a közvéleményt Heesters, mert a Harmadik Birodalom jól kereső kedvence volt, miközben a náci seregek lerohanták a Benelux-államokat. Johannes Heesters parádés szerepében, a Víg özvegy Daniló grófjaként, 1970-ben."
Mogyorósi Géza - 2019. 03. 25. 8:00:58
A világ legöregebb aktív színésze, egyben Németország második legkorosabb férfi lakosa volt Johannes Heesters, akit 2011. december 30-án, a müncheni Északi Temetőben kísérték utolsó útjára. A 108 esztendősen eltávozott holland bonviván példátlanul hosszú színpadi és filmes karrierrel büszkélkedhetett.
„A "Grandseigneur der Operette" kilenc évtizedes pályafutással dicsekedhetett. Rökk Marika és Házy Erzsébet egykori bohém partnere 2011 decemberében, szenteste hunyt el.
„Heestersnek hosszú karrierje során a kamerák előtt és a táncszínházakban számos magyar kolléganője is volt: a Csárdáskirálynőben, s az 1958-as fergeteges nyugatnémet mozisikerben, a Szabad a színpad Marikának című produkcióban Rökk Marika és Heesters kettőse nyűgözte le a publikumot. A Víg özvegyben a 60-as években Házy Erzsébettel lopta be magát a bécsi közönség szívébe a snájdig bonviván. „
Nagy Ibolya, a Dankó Rádió „Túl az Óperencián” műsorának felelősszerkesztő-műsorvezetője Barlay Zsuzsával, a Liszt-díjas, Érdemes Művészoperaénekesnővel, a Magyar Állami Operaház Örökös Tagjával készített interjút – a Művésznő otthonában készült beszélgetés részleteit ezen a héten naponta hallhattuk a rádióban, ma délelőtt elkövetkezett az utolsó interjúbejátszás..
Arra a kérdésre, hogy az operisták és prózisták között volt-e kapcsolata a pályája során, igennel felelt: „Nekem volt átjárásom. Nem minden operistának volt, mert tényleg aki csak kőkeményen az opera felé tendált, annak nem volt ilyen háttere, mint nekem. Az enyém nagyon színes volt, így visszamenőleg is.
A Házy Erzsivel mindig mentünk a vígszínházi premierekre, mindig ketten mentünk az Iván bemutatóira. Úgyhogy én sok-sok régi nagy előadást láttam. (Molnár Ferenc-bemutatók; Fizikusok; színészóriások, mint Bulla Elma, Sulyok Mária, Mensáros László is…. csodálatos időszak volt, aranyidők… Az én számomra persze az az aranyidő, ami akkor volt.”
A Dankó Rádió „Túl az Óperencián” adásában a Magyar Állami Operaház Örökös Tagjával, Barlay Zsuzsa Liszt- díjas, Érdemes Művész operaénekesnővel beszélget ezen a héten a felelősszerkesztő – műsorvezető, Nagy Ibolya
A mai műsor elején szó esett énekversenyekről, melyek jó alkalmat jelentenek a fiatal énekművészeknek nemzetközi színtéren is bemutatkozniuk, megmérettetni magukat. Barlay Zsuzsa két ilyen versenyen vett részt: Toulouse-ban és Münchenben.
Nagy Ibolya szóba hozta az idén ősszel immár negyedik alkalommal megrendezendő Házy Erzsébet Nemzetközi Tehetségkutató Énekversenyt, amelynek színhelye ezúttal is Érsekújvár lesz; maga Házy Erzsébet is felvidéki volt. „Klemen Terézia ennek megálmodója, szervezője, mozgatórugója”…
Barlay Zsuzsa Házy Erzsébetről további információkat osztott meg, idézem szavait:
„Tulajdonképpen sokat mesélt az Erzsi arról, hogy ő Pozsonyban született, és hogy az első éveit Pozsonyban töltötte. A húgait is ismertem, három húga volt, mind a hárommal alkalma volt még találkozni annak idején. Az Erzsi ennek folytán remekül tudott németül, amit nagyon tudott hasznosítani, amikor minden évben kijárt Mörbischbe meg Bécsbe: Víg özvegyet, Cigánybárókat énekelt. Nagyon hasznos volt, hogy tudott németül, mert Pozsony, mint köztudomású többnyelvű, és ők ilyen iskolába is jártak. Darvas Ivánnal való házasságának fontos pillére volt Pozsony, mert Iván ugyanígy, Pozsonyba járt iskolába és ugyanilyen gyökerekből táplálkozott, úgyhogy ez az idilli időszakban, a szerelem kezdeti időszakában ez egy nagyon nyomós indok volt, ami összetartotta őket.
- Feladatomnak érzem, hogy amíg én élek, addig az Erzsi emlékét próbálom fenntartani és ápolni.” „Házy Erzsi olyan korszakos művész volt, hogy még évtizedekkel a halála után is ő téma, és sokszor pletykatéma, egy csomó valótlanság is kering felőle, de ő tanította nekem azt (neki meg azt hiszem Honthy tanította), hogy „mindegy, hogy mit beszélnek az emberről, csak beszéljenek…” Házy nagyon sokszor emlegette ezt a mondást.
Barlay Zsuzsa sorolja az eddig megjelent három, Házy Erzsébetről szóló könyvet:
- I. Horváth Ágnes: Házy Erzsébet (a könyv szerzője statiszta volt azokban az operákban, amelyekben Házy volt a női főszereplő) – Accordia Kiadó, 2002., 2004.
- Bartók Gergely: Házy Erzsébet művészete szerepei tükrében (2012)
- Klemen Terézia: Az évszázad Manonja – Házy Erzsébet (ez volt az utolsó ilyen – képeket is tartalmazó könyv, ami Házyról megjelent. (2018)
Én teszem (: Búbánat) ehhez hozzá, van egy negyedik kiadvány is. Szíki Károly: Erzsébet és Sándor – Házy Erzsébet és Széki Sándor emlékére (magánkiadás, 2013;
egy ötödik írást is megemlítek, Szeghalmi Elemér a szerzője, a címe: Tündérország földi követe – Házy Erzsébet (Szeghalmi Elemér: Operisták – írók és alkotások) Új Ember kiadó, 2001.
A beszélgetésben a Ferencsik János karmesterrel való együtt dolgozása kapcsán ismét érintette Házy Erzsébet munkásságát, nadrágszerepeiről szólva: „hogy ő milyen Cherubin volt a Figaróban, és hogy milyen megrendítő volt A rózsalovagban, a fiúszerepben – én mindig valami olyan drámai szomorúságot éreztem ezekben a figurákban Házynál, de lehet, hogy én ezeket így beleképzeltem; az ő nagyon drámai élete volt a háttérben. Mert ő nem nevezhető egy szerencsés embernek a magánéletében.”
Giacomo Puccini: Manon Lescaut - Ékszerária, II. felv. (Házy Erzsébet, km. a Magyar Állami Operaház Zenekara, vezényel: Erdélyi Miklós) - Qualiton; a hanglemezfelvétel ideje: 1965. március 7.
Kodály Zoltán: Háry János - Örzse dala „Hej két tikom tavali, három harmad évi, ha tudtátok, hogy az enyém, mért adtatok enni?...” (Házy Erzsébet, km. a Budapesti Filharmóniai Társaság Zenekara, vezényel: Erdélyi Miklós) – 1969
Ábrahám Pál – Harmath Imre: Viktória - "Nem történt csak elválunk csendben, good night…” (Házy Erzsébet, Melis György, az MRT Énekkara és Szimfonikus Zenekara, vezényel: Bródy Tamás) - Részletek Ábrahám Pál operettjeiből (Bál a Savoyban, Hawaii rózsája, Viktória) - a Magyar Rádióban először elhangzott: 1963. május 5., Kossuth Rádió, 17.10 – 17.40
Carl Millöcker - Magyar szöveg Lakatos László, a versek fordítója: Szenes Andor: Dubarry - Jeanne dala „Ne gondolj, semmi rosszra… Ma élni jó, ma élni szép…” (Házy Erzsébet, az MRT Énekkarának nőikara és Szimfonikus Zenekara, vezényel: Bródy Tamás) - Rádiós bemutató - Cark Zeller A madarász c. operettjének felvett részleteivel együtt - 1973. január 30., Kossuth adó 19.25 - 20.23: „Operettest” (A rádiófelvételt audió kazettán, majd LP-n illetve 2006-ban CD-n megjelentette a Hungaroton) Magyar szöveg: Lakatos László. A versek fordítója: Szenes Andor
Házy Erzsébet idén, októberben, lenne 90 éves!
Ezt a műsort ismét meghallgathatjuk a rádióban ma délután hat és hét óra között. (az interneten is elérhető az adás: www.dankoradio.hu)
https://www.kossuth.hu/adatlap/konyv/2671/hires-operettek-sorozat-14-kotet-a-vig-ozvegy
Itt még nem fogyott el, kapható.
(A 20 kiadványból 8-nak a lemezmellékletén hallható Házy Erzsébet énekhangja.) - lásd előző bejegyzés szerinti felsorolást.
Tájákoztatásul, a teljes húsz kötet:
https://www.kossuth.hu/adatlap/konyv/3204/hires-operettek-sorozat-1-20-kotet
Házy Erzsébet operett rádiófelvételeit tartalmazóan (itt: nyolc cím), teljeskörűen ez így néz ki:
https://konyvudvar.net/janos-vitez-hires-operettek-2-zenei-cd-melleklettel.html
https://konyvudvar.net/a-ciganybaro-hires-operettek-3-zenei-cd-melleklettel.html
https://konyvudvar.net/maya-hires-operettek-7-zenei-cd-melleklettel.html
https://konyvudvar.net/szep-helena-hires-operettek-8-zenei-cd-melleklettel.html
https://konyvudvar.net/a-mosoly-orszaga-hires-operettek-9-zenei-cd-melleklettel.html
https://konyvudvar.net/a-denever-hires-operettek-10-zenei-cd-melleklettel.html
https://konyvudvar.net/leanyvasar-hires-operettek-11-zenei-cd-melleklettel.html
A víg özvegy
https://konyvudvar.net/a-vig-özvegy-hires-operettek-14-zenei-cd-melleklettel.html
hiányzik a listáról: nincs a Könyvudvar.net raktárán, elfogyott? Más könyv-zenei kereskedésben találkozhatunk ezzel is.
Nekem a teljes sorozat megvan...
https://konyvudvar.net/a-mosoly-orszaga-hires-operettek-9-zenei-cd-melleklettel.html
https://konyvudvar.net/a-mosoly-orszaga-hires-operettek-9-zenei-cd-melleklettel.html
https://konyvudvar.net/a-ciganybaro-hires-operettek-3-zenei-cd-melleklettel.html
RÓZSAVÖLGYI ÉS TÁRSA ZENEMŰBOLT
Mai tájékozódásom eredménye, hogy jelenleg Házy Erzsébet és Ilosfalvy Róbert felvételei kifogytak, Simándy Józseftől még kapható a nagyhírű üzletben. Egy ideje új üzletvezetés van és remény van arra, hogy pezsgőbb lesz a kereskedelmi szellem.
A fentiek értelmében is egyedülálló KEMÉNY EGON: Hatvani diákjai és Komáromi farsang CD kiadvány-sorozata.
A Rózsavölgyi webáruház most már bővebb tájékoztatást is ad a zeneszerzőről és a Kemény Egon-CD kiadványokról:
A SZERZŐRŐL
KEMÉNY EGON (Bécs, 1905 – Budapest, 1969) a 20. századi magyar könnyűzene kiválósága, kétszeres Erkel Ferenc-díjas zeneszerző. Neve és zenéje már életében fogalom lett, magas színvonalat garantáló márka. Bécsben született és ott végezte el a Zeneművészeti Főiskolát. Tanára Franz Schmidt volt. Karrierje 1927-ben, 21 évesen, Budapesten, a Fővárosi Operettszínházban indult, a mai Budapesti Operettszínház színpadi művei bemutatóinak fő helyszíne: Kikelet utca 3. (1929), Fekete liliom (1946), Valahol Délen (1956). Nagyoperettjeit sztárszereposztással, revükoreográfiával, pompás jelmezekkel és díszletekkel vitték színre. Nagyszerű szerzőtársai méltán vehették ki részüket a sikerekből. Filmzenéjével 1940-ben nézőszám-rekordot állított fel a Fűszer és csemege című hangosfilm.
1934-től közel negyven éven át a Magyar Rádió felkéréseinek is eleget tett. Tehetsége elismeréseként 1953-ban gyermekkarra írt zenekari műveiért, 1955-ben a Hatvani diákjai című daljátékáért részesítették a rangos zenei kitüntetésben, Erkel Ferenc-díjban. A rádiódaljáték (1937) és a rádióoperett (1949) műfajteremtő zeneszerzője, szimfonikus könnyűzenéje, dalai, sanzonjai híressé tették a rádióhallgatók körében is. Műveiben magyar operacsillagok énekeltek és a prózai szerepeket legkiválóbb színészeink játszották.
Emlékére 2019-ben jelent meg két magyar témakörű sikerdarabja – a debreceni Hatvani István professzornak és a költő Csokonai Vitéz Mihálynak emléket állító – Hatvani diákjai (1955) és a Komáromi farsang (1957) című daljátékainak dupla CD-albumai, az MTVA támogatásával.
KOMÁROMI FARSANG
Kemény Egon - Gál György Sándor - Erdődy János: Komáromi farsang
Magyar Rádió, 1957. Rádiódaljáték 2 részben.
Csokonai Vitéz Mihály – Ilosfalvy Róbert és Zenthe Ferenc, Lilla – Házy Erzsébet és Korompai Vali. További szereplók: Bilicsi Tivadar, Gózon Gyula, Rózsahegyi Kálmán, Fekete Pál, Lehoczky Éva, Kishegyi Árpád, Berky Lili, Völcsey Rózsi, Deák Sándor, Gönczöl János, Molnár Miklós és mások. Zenei rendező: Ruitner Sándor. Rendező: László Endre. A Magyar Rádió Szimfonikus Zenekarát Lehel György vezényelte.
CD-újdonság, a patinás rádiófelvétel (1957) 21. századi korszerű zenehallgatáshoz alakított felújítása. Csokonai Vitéz Mihály és Lilla szerelmét tárja elénk a történet. A daljáték meseszövése fordulatos, szellemes, Kemény Egon zenéje korhű és stílusgazdag – a 18. század végi Komárom bálterméből indul és Csokonait professzori állása elnyeréséig kísérhetjük el. A cselekmény Csokonai Vitéz Mihály költő és Lavotta János zeneszerző, hegedűvirtuóz barátságán keresztül idézi fel az első magyar nyelvű színjátszótársulat és a verbunkos zene kezdeteit. A szerzők, az operaénekesek és a színészek, a rádió dramaturgjai, rendezője, zenei rendezője, a zenekar és a kórus – valamennyien emlékezetes rádiós művet alkottak, amelynek csillaga még ma is ragyog. A daljáték nemes szórakozásban részesíti a hallgatót.
Kemény Egon életműve sorozat, CD 2. – az MTVA támogatásával, 2019.
Internetes lehetőség továbbá: www.kemenyegon.hu
Ami idevágva még kimaradt a mai rádióbeszélgetésből a Dankó Rádió Túl az Óperencián adásában, leírom:
Nagy Ibolya: Idén ősszel lesz 70 éves a Honvéd Művészegyüttes, jövőre a Rádiókórus. Sokan jöttek az ötvenes-hatvanas években ezekből a remek kórusokból az Operaházba, például a Palcsó Sanyi bácsi is:
Barlay Zsuzsa:
Igen, hát nagyon hasonló a sorsunk, mert őt a sorkatonaságnál fedezték fel, hogy remekül énekel, és ő is megkerülve a Zeneakadémiát és ilyen hivatalos fórumot, onnan bekerült a Honvéd Művészegyüttesbe. Én ugyanígy, érettségi után rögtön Rádióénekkar. És tulajdonképpen az utcáról kerültünk be az Operába. Mert annak a normális módja az, hogy Zeneakadémián végez valaki operatanszakon és akkor egyenes útja vezet az Operaház tagsága felé. De, hát nálunk ez nem így volt sem a Sanyinál, sem nálam. De erős meggyőződésem a mai napig is, hogy ez belső adottság kérdése, hogy valaki olyan elszántan törekszik egy cél felé, hogy végül is azt eléri.
Megfelelő zenei képzettségem az bizony ott történt, mert olyan kemény kottaolvasás és fegyelem, és kamaraéneklés, ami később nagyon jól jön, hogy az ember a színpadon is tudja figyelni a partnereit, és az együtt éneklésben ez nagyon-nagyon fontos előtanulmány volt. Úgyhogy én nagyon sokat köszönhetek a Rádióénekkarnak,
Nagy Ibolya: Házy Erzsébet régi és kitartó barátság volt, ha jól tudom.
Barlay Zsuzsa:
Olyan régi a barátságunk, hogy ő ugyanoda járt zenei gimnáziumba, csak ő följebb, ugye négy évvel volt idősebb nálam. Legendás volt az ő érettségije: matematikából semmit nem tudott. Az érettségi elnök megkérdezte végül: „hát mit tud végeredményben?” Azt mondta, hogy: énekelni. Ez aztán szálló legenda volt még évekig a gimnáziumban, hogy a Böbe mit tud énekelni, nem matematikát. Aztán jó pár év eltelt, míg újra találkoztunk az operában, de hát azért ezek a gyerekkori szálak nagyon erősek maradnak.
Komlóssy Erzsi volt osztálytársam, köztünk hat hét korkülönbség van….úgyhogy mi is akkortól ismertük már egymást. És annak ellenére, hogy mondjuk nagyjából azonos fachban énekeltünk, de hátmindig a legnagyobb szeretet volt közöttünk egymás iránt, egész a haláláig. Ezek örökké tartó szálak.
Nagy Ibolya: Sokak szerint megosztó személyiség volt Házy Erzsébet, de hogy zseniális, egyedülálló, az bizonyos. Mi volt varázsának titka?
Barlay Zsuzsa:
Varázsa az egyértelmű volt, ami a színpadon volt látható és hallható. A magánéletben ő egy kicsit tüskés volt, túlságosan elrontották én szerintem azzal, hogy egész kislánykorától folyton azt hallotta, hogy ő mennyire gyönyörű, és hogy milyen csodálatos, és ez biztos, hogy valamilyen torzulást okoz a jellemben. És ő tulajdonképpen egy nagyon bizonytalan és nagyon sérülékeny ember volt De ezt kevesen láthatták, mert ő nagyon titkolta, és bizonyos időnként durvaságokkal védekezett az ellen, hogy az ő valódi lényét megismerjék, mert ő nagyon sebezhető volt. De hát erre senki sem büszke, mindenki titkolni próbálja. És ő ennek egyik ilyen példája volt. De valahol mégiscsak tudták ezt az emberek, és különböző legendák keringtek vele kapcsolatban: hogy mennyire rosszul lát. Hát nem látott ő olyan nagyon rosszul, csak felnagyították. Gyerekkori rövidlátó volt, a húgai szintén, úgyhogy mindegyik szemüveges kislány volt, de hogy idősödött, mindig mondta nekem: „képzeld el, hogy egyre jobban látok, és már nem kell szemüveg”, ugye, a rövidlátóknál ez így van, hogy előrehaladtával ez javul…
Nagy Ibolya: Házy Erzsébet sztár volt a javából.
Barlay Zsuzsa:
Igen, sztár volt, de az még nagyon más világ volt ilyen szempontból. A mi előttünk lévők még nagyobb sztárok voltak, és nagyon nagy tisztelet vette őket körül. Hát Osváthnak, Takács Paulának, én nem tudom, hányszor mutatkoztam be, mert ezek olyan fantasztikus egyéniségek voltak, és olyan légkör vette őket körül az Operában, és a hierarchia akkor még annyira élő és erős volt, hát ma már azt hiszem, hogy ez nagyon-nagyon lecsökkent. Már a mi időnkben is kezdődtek ezek a demokratikus egyenlőségjelek, pedig a színházban nincsen demokrácia. Ott hierarchia van. Egyes pályák olyanok, hogy ott hierarchia van: az orvosoknál, a jogászoknál, az egyházban, és ez valamikor a színházban is így volt…. Nekünk még a műszaki nem verhetett a fenekünkre, hogy „Na, szia, Zsuzsika”, hanem „kezit csókolom, művésznő”. Hogy aztán ez jó vagy nem jó, nem tudom, de így volt. És megtartotta a rendet, valójában. A rend nagyon fontos a színházban. Megfelelő tisztelettel beszéltek velünk. Ferencsik, ha bejött a zenekar elé: „Jó reggelt, hölgyeim, uraim!”
Barlay Zsuzsa: Liszt-díjas, Érdemes Művész, a Magyar Állami Operaház örökös tagja. Vele beszélget ezen a héten minden nap Nagy Ibolya, a Dankó Rádió "Túl az Óperencián" adásának felelősszerkesztő-műsorvezetője.
Barlay Zsuzsa mindmáig jó barátságot ápol Palcsó Sándorral, Házy Erzsébettel pedig elhunytáig köztudottan jó viszonyt ápolt.
A műsorban róluk is szeretettel szól.
A mai adásban Házy és Palcsó énekét is halljuk ennek az operettnek a pompás rádiófelvételéről:
Leo Fall – magyar szöveg Harsányi Zsolt – Innocent Vince Ernő: Pompadour
Km. az MRT Szimfonikus Zenekara. Vezényel: Bródy Tamás
A Rádió Dalszínháza bemutatója: 1967. szeptember 9., Kossuth Rádió, 20.31-22.00
- Madame Pompadour belépője (Házy Erzsébet, km. Koltay Valéria)
„- Ma érzek itt magamban valamit, ami nyugtalanít! Oly furcsa ez, olyan izgató, mi biztató! A vérem úgy bizsereg, tenyerem viszket, oly ideges vagyok, hogy széttörnék mindent! És hogyha még ez sem elég, lesz valami más is, adja az ég! Hej-haj! Hej-haj! /- Hej, ha kezembe kapnék egy férfit, egy férfit, de igazit ám! Szinte gondolni sem merem végig, oly forró, oly vad a szám! Lázas csók, mely izzóan ég, elkábító, az volna jó! Jaj, ha egyet ma kaphatnék! Mi lenne itt ma még, mi lenne itt ma még, mi lenne itt ma még!...”
- Pompadour és René kettőse (Házy Erzsébet és Korondy György)
„….- Egy életem van, egy halálom, ezt néked zálogul ajánlom! Ki téged oly forrón imád! Szeress csak egy kicsikét, szeress egy kicsikét, ezt a te hű katonád!... /- Drága tisztúr! Kérem szépen már ki kell a sorból lépnem, én már nem bírom tovább!... Én boldog szerelmes vagyok, de szerelmes vagyok! …- Lassan, fiacskám, a hévvel!... – Jeanne! Jeanne!... Miért küldesz el?! – Hogy éjszaka majd visszahívjalak! ...- Ezt nem vállalom!.. - Ezt parancsolom!...- Legyen benned szánalom!..- Hasat be! Mellet ki! Fordulj arra! Indulás! Irány a fogház!...”
- Pompadour és Calicot kettőse (Házy Erzsébet és Palcsó Sándor)
"- Izgat, ha a szádat nézem, most értem meg csak egészen Putifárné álláspontját, ahogy azt a vének mondják; én is érzem, szóról-szóra…/- Ez a bolond nő megszédül! Isten tudja, mi lesz végül?! Jobb is volna kívül lennem! Asszonyom, most el kell mennem!...- Hagyd a gondot! Lári-fári…- Bármily nagy kitüntetésnek tartom, mégis azt kell mondanom, hogy: pardon! Engem ne igézzen! Más fiúra nézzen! Ó…./ - József, óh, József, na, gyere, ne félj! Majd rájössz, hogy milyen jó a szenvedély!. Ó Jo-jo-jo-jo-József, te, gusztusos gyerek, ha nem lett volna köpenyed, nem érzed ezt a meleget! Ó József, óh, József, na, gyere, ne félj! Majd rájössz, hogy milyen jó a szenvedély! /- Ez a dolog nem megy babra, felszólítom: hagyja abba! Végre bennem van szemérem, köpenyem, ne fogja, kérem! Egyre jobban érzem én, hogy minden csepp türelmem elfogy! Óh…! /- Vágyam az kimondhatatlan, s épp ezért feloldhatatlan…./- Rémes ez, hogy így kacsingat, esküszöm, hogy még megingat. Gusztusom kezd lenni rája. Távozom! Alá szolgája! /- Óh, ne hagyj így engem…./- Téves helyen kereskedik nálam!Túlságosan csiklandós a vállam!Továbbá a mellem. Kérem, legyen jellem! Óh! /- József, óh, József, na, gyere, ne félj! Majd rájössz, hogy milyen jó a szenvedély!. Ó Jo-jo-jo-jo-József, te, gusztusos gyerek… /- Nézze, hogyha gyáva vagyok, van arra egy nagyon-nagyon bennem hajlam, hogyne lenne, csakhogy éppen az van bennem: ha elkezdem, édes kincsem, se Isten, se ember nincsen! Óh!..."
Ezt a műsort ma délután hat és hét óra között ismét meghallgathatjuk a Dankó Rádió hullámhosszán és az internetes elérhetőségen is (www.dankoradio.hu).
Az Operaház Örökös Tagjai-sorozatban most megjelent Spangel Péter Életúton Berczelly Istvánnal című interjú-kötetében (OperaTrezor kiadó) az „interjúalany”-operaénekesünk több kedves énekművész-társa között említi Ilosfalvy Róbertet is; apropóként Házy Erzsébet neve is szóba került…
A nagyszerű tenorra visszaemlékezve megosztott egy kis személyes történetet is, ami közöttük esett meg. Idézek a könyvből:
„Ilosfalvy Róbert szerintem a világ egyik legszebb tenorhangja volt. Amikor Domingo először vezényelt operát, nem véletlen, hogy Robit kérte fel Puccini Manon Lescaut-jának tenor főszerepére, akkora emóció volt benne. Együtt énekeltünk a Nürnbergiben, amikor hazajött. Furcsa előadásaink voltak, Robi németül énekelt, mi magyarul csináltuk. Harmadik előadásunk után hozott nekem egy kis csomagot. Stefan volt ráírva, mindig így hívott. Nem engedte helyben kinyitnom, pedig furdalt a kíváncsiság. Haza kellett vinnem, otthon fény derült a titokra. Egy tizenvalahány centis kis mestercipő volt a kedves ajándék. Igazi mestermunka. Egy ilyen kis lábbelit természetesen sokkal nehezebb elkészíteni, mint egy normál nagy cipót. Elvittem egy cipész barátomnak megmutatni, nem akarta visszaadni. A kis emléket azóta is őrzöm. (A cipó fotója benne van a kötetben!)
Rendkívül egyenes, tiszta ember volt, mindenfajta fondorlat nélkül. Sokat beszélgettünk a szeretetről, egyáltalán az ő életéről. Házy Erzsébettel való kapcsolatáról sosem mesélt, pedig nagy szerelem volt. Egyszer rákérdeztem, elmúlt – ennyit válaszolt. Igazi úriember volt. Csillogó tenorja még hetven felett is fénylett. Elképesztő nagy Bánkokat énekelt. Petúrt és Endrét is énekeltem vele.”
DANKÓ RÁDIÓ
Kemény Egonra emlékezünk, halálának 50. évfordulóján
2019. július 22 - 28. 30. hét
naponta: 9:04-10:00-ig és hamarosan kezdődik az ismétlés: 18:04-19:00
https://www.mediaklikk.hu/danko-radio-elo/
DANKÓ RÁDIÓ: http://stream001.radio.hu:8080/mr7.aac
„ A stúdióban e heti vendégem a kétszeres Erkel Ferenc-díjas zeneszerző Kemény Egon lánya, Kemény Anna Mária, akivel együtt emlékezünk édesapjára, halálának 50. évfordulóján – így indult a mai műsor.
Nagy Ibolya felelősszerkesztő-műsorvezető bevezetőjét ma
- Kemény Egon: „Eső és napsütés” című műve (Hangulatkép nagyzenekarra,1958.) követte.
A Magyar Rádió Szimfonikus Zenekarát Lehel György vezényelte.
Ezután rövid beszélgetést hallottunk Kemény Egon és a rádióoperett, mint az új rádiós műfajt teremtő „Májusfa” zeneszerzőjéről is,
- „Talán a csillagok” (1949)
az elhangzott részletek, híres keringői közül is kettő:
Kemény Egon – Romhányi József:
Hópehely - keringő – Gyurkovics Mária
A Magyar Rádió Szimfonikus Zenekarát Lehel György vezényelte.
Szélvész dala – Mindszenti Ödön
a Fővárosi Operettszínház Zenekarát Bródy Tamás vezényelte.
Hóvirág - keringő – Gyurkovics Mária
A Magyar Rádió Szimfonikus Zenekarát Lehel György vezényelte.
valamint az első rádiódaljáték Kemény Egon: „Schönbrunni orgonák” című darabjáról (1937).
Tegnap az Anna-napra Kemény Egon megzenésített Juhász Gyula költeménye utalt, a mai Anna-bálra Eisemann Mihály operettjének részletei.
Nagy Ibolya Ruitner Sándor zenei rendező, dramaturg egyik régebbi műsorából olvasott fel egy részletet:
„Kicsit félve kell említenem, hogy Kemény Egon neve és személye a mai fiatalság számára nem tartozik az ismert zeneszerzők közé. És ehhez az is hozzátartozik, hogy művei manapság egyre ritkábban szólalnak meg különböző műsorokban, sőt ezt meg kell toldanom egy olyan jelenséggel, amely egyszerűen méltatlan ahhoz a gazdag életműhöz, amivel megajándékozott minket.
Nevét ugyanis hiába keresi az ember az újabb kiadású zenei lexikonokban, a szerkesztők egyszerűen megfeledkeztek róla: szándékosan tették ezt vagy a véletlen műve volt, ma már hiába kutatjuk, a tényeken nem tudunk és nem is érdemes változtatni.
Vagyunk azonban néhányan, és én boldogan sorolom magamat is ezek közé, akik szeretettel gondolnak vissza azokra a közös munkákra, amelyek során egy-egy kompozíciójának partitúrája hangzó formát öltött.
A róla szóló ismertetőkben egyébként ezt olvashatjuk, hogy szerzeményeiben gondosan ápolta az osztrák és német zenei hagyományokat. Ez így, egyszerűen nem igaz.
Hiszen a korábbi, 1935-ös kötet lexikális részében a komponista kifejezetten magyar hangvételű szerzeményeit sorolja fel a szerkesztő.
Ennyit a gondosan ápolt osztrák és német zenei hagyományokról…”
Magyar Rádió, stúdiófelvétel: Komáromi farsang (1957)
Kemény Egon, Házy Erzsébet, Ilosfalvy Róbert, Ruitner Sábdor, Erdődy János és mások
Kemény Egon Archívum – www.kemenyegon.hu
2019-ben a Kemény Egon életmű-sorozat – az MTVA támogatásával megjelent – első két dupla-albuma februári CD-bemutatója (https://www.youtube.com/watch?v=FMRDsMg0nX4) felidézése után - ízelítőül azoknak a hallgatóknak is, akik még nem ismerik a műveket, vagy régen nem hallották a18. század végén játszódó két történelmi daljátékot, rövid tartalmuk ismertetésével, a
- „Hatvani diákjai”-ból
„Megkérdeztem a madártól…” – kettős, Petress Zsuzsa (Amálka) és Bessenyei Ferenc (Hatvani István professzor)
és a
- „Komáromi farsang”- ból, amely Csokonai Vitéz Mihály és Lilla szerelméről szól – hangzott el néhány részlet:
Nyitány
„Az első reggel…” – kettős, Házy Erzsébet (Lilla) és Ilosfalvy Róbert (Csokonai Vitéz Mihály)
Kraxelstumpf óbester szerenádja ”Egy-kettő…” – Bilicsi Tivadar
„Lilla, szívemet ne vesd meg…” – kettős, Házy Erzsébet és Ilosfalvy Róbert
A mai műsor végén
- Kemény Egon: Könnyűzene szimfonikus zenekarra, hegedűre, gordonkára, zongoraszólóra című (1955) négy tételes művének I. tételét Ramor Ervin (hegedű), Tokaji András (gordonka) és Petri Endre (zongora) előadásban.
A Magyar Rádió Szimfonikus Zenekarát Lehel György vezényelte.
Kemény Egon –Gál György Sándor - Erdődy János: Komáromi farsang
Lilla románca, I. felv. (Házy Erzsébet, km. a Magyar Rádió Szimfonikus Zenekara, vezényel Lehel György) - 1957. március 9., Kossuth Rádió, 20.00 – 22.00
Könnyű lepke, kis madár
Száll a lenge légben…
Vajh ki tudja, hogy mi jár
A lány fürtös fejében?
Menten elmesélem…
Könnyű lepke, kis madár
Röpke hírnök, égi…
Egy legény szavamra vár.
A válaszom reméli,
Vidd a szómat néki:
Könnyű lepke, kis madár,
Száll az ágról-ágra,
Vágyva vár a lányka már
A csókra, boldogságra…
Merre jár a párja?…
DANKÓ RÁDIÓ
Kemény Egonra emlékezünk, halálának 50. évfordulóján
2019. július 22 - 28. 30. hét
naponta 9:04-10:00-ig és hamarosan kezdődik az ismétlés: 18:04-19:00
https://www.mediaklikk.hu/danko-radio-elo/
DANKÓ RÁDIÓ: http://stream001.radio.hu:8080/mr7.aac
A műsorhét harmadik adásával mondhatni spirálisan halad felfelé Kemény Egon életműve tekintetében, visszautalásokkal az előző napokra is és a 2013-ban elhangzott Kemény Egon - emlékhétre.
Nagy Ibolya és Kemény Anna Mária beszélgetésének mai témái röviden:
A kétszeres Erkel Ferenc-díjas Kemény Egon zeneszerző pályájának budapesti indulása
a modern táncslágerektől (1927) – színpadi előadásuk az akkor rangos Rott Kis Kabaréban
Ábrahám Pállal töltött baráti és zenei munkatársi évei Berlinben valamint a németországi zenei vonatkozások napjainkban
beszélgetés Kassáról
a Bécsi Zeneakadémia, ahol Franz Schmidt volt az igazgató és Kemény Egon tanára is, aki tanulmányait vezette.
Nagy Ibolya felelősszerkesztő-műsorvezető tehetségét ismét megcsodáltam –, ahogyan én érzem – asszociációkkal építette fel a műsor zenei szerkezetét.
Az elhangzott műrészletek:
- Kemény Egon - Erdődy János: „Krisztina kisasszony” (1959)
rádióoperett 2 részben.
Előjáték
A Magyar Rádió Szimfonikus Zenekarát Lehel György vezényelte.
A színpadi nagyoperett-változatát a Miskolci Nemzeti Színház mutatta be 1962-ben.
- Ábrahám Pál – Földes Imre – Harmath Imre: Viktória (1928)
operett 3 felvonásban
Nagy Ibolya utalt a tegnapi archív Kemény Egon-interjúban megismert történetre, a brácsa bevezetése a magyarországi jazzhangszerelésbe Kemény Egon kezdeményezésére (1928) valósult meg
a „Good Night” („Nem történt semmi..”) című számban, Kemény Egon hangszerelése
Gramofonfelvételről hallottuk, Kalmár Pál, Tóth Erzsi és az Odeon zenekar előadásában
- Kemény Egon - Gál György Sándor - Erdődy János: „Komáromi farsang” (1957)
rádiódaljáték 2 részben.
Csokonai dala: „Sötét lepel borult reánk…” – Ilosfalvy Róbert
Dal a nápolyi királyról – Fekete Pál, Kishegyi Árpád
Lilla románca „Könnyű lepke, kis madár…” – Házy Erzsébet
A Magyar Rádió Szimfonikus Zenekarát Lehel György vezényelte.
- Franz Schmidt: „Notre Dame”, „Intermezzo” az operából
a Berlini Filharmonikusokat Herbert von Karajan vezényelte, aki (rövid ideig) Schmidt-tanítvány is volt.
- Kemény Egon - Erdődy János: „A messzetűnt kedves” (1965)
történelmi rádiódaljáték Fazekas Mihály életéről
Az első szerelem dala – Andor Éva és Simándy József
Szüretelők dala – Barlay Zsuzsa és Kishegyi Árpád
Rózsa kettős – László Margit és Simándy József
A Magyar Rádió és Televízió Szimfonikus Zenekarát Bródy Tamás vezényelte, közreműködött a Földényi-kórus.
- Kemény Egon: „Tangó” című szimfonikus műve (1954), a Rádiózenekart Kerekes János vezényelte – zárta a mai műsort.
„Túl az Óperencián” – NAGY IBOLYA műsora – Dankó Rádió
Kapcs. 4335. sorszám
- Fényes Szabolcs – Hárs László – Romhányi József: Nászajándék (1954. március 30. kedd, 20:10. Kossuth rádió) – Lehel György – Házy Erzsébet, Pataky Jenő, Feleki Kamill, Csikós Rózsi, Latabár Árpád, Somogyi Nusi, Uray Tivadar, Mezey Mária, Apáthy Imre, Hlatky László, a Földényi-kórus, a Magyar Rádió Szimfonikus Zenekara. Zenei rendező: Ruitner Sándor. Rendező: Szécsi Ferenc
Fotó: Magyar Rádió, 1954. március 29.- április 4. (13. heti műsorhét)
Verdi: Az Álarcosbál - Erkel Színház
1960-ban Giuseppe di Stefanot láthatta a budapesti közönség Riccardo szerepében. A csoportképen Tito Schipa, Házy Erzsébet, Takács Paula, Giuseppe di Stefano és Ferencsik János
Franz Schubert (1797 – 1828) – Heinrich Berté (1857-1924): Három a kislány
/Das Dreimädlerlhaus, 1916. január 15., Bécs, Raimundtheater/
Zenéjét Franz Schubert dalaiból és hangszeres műveiből összeállította: Heinrich Berté és Carl Lafite.
Magyarra fordította: Harsányi Zsolt. Rádióra átdolgozta Innocent Vincze.
A daljáték három stúdiófelvételéről tudok – ezeket most ismét sorra veszem, az I. és a III. pontban a részletek megnevezésével kiegészítem:
I. Részletek a daljátékból, magyar nyelven
A műsor bemutatójának adásideje: 1959. március 30., Kossuth Rádió 15.15 – 15.45.
A részletekben közreműködik: László Margit, Házy Erzsébet, Pavlánszky Edina, Ilosfalvy Róbert, Melis György, Réti József, Pálffy Endre, Rissay Pál, valamint a Magyar Rádió Szimfonikus Zenekara.
Vezényel: Fischer Sándor
A stúdióban felvett részletek a következők:
1. Utcai énekesek dala (László Margit, Réti József, Pálffy Endre)
2. „Tschöll papa lányai mi vagyunk” (Házy Erzsébet, László Margit, Pavlánszky Edina)
3. „Tavaszi felhők az égen” (Ilosfalvy Róbert, Réti József, Melis György, Pálffy Endre, Rissay Pál)
4. „Ó, drága szép muzsika” (Házy Erzsébet, Ilosfalvy Róbert)
5. „Vágy, titkos, édes” (Ilosfalvy Róbert)
6. „Szóljatok, kis levelek” (Házy Erzsébet, Ilosfalvy Róbert)
7. „Már vége” (Ilosfalvy Róbert)
8. „Ó, be durcás” (Házy Erzsébet, Melis György)
II. A daljáték teljes stúdiófelvétele a Rádió Dalszínháza égisze alatt:
bemutatója 1963. január 5., Kossuth Rádió, 18.55 – 22.00.
Km.: Magyar Állami Hangversenyzenekar és az MRT Kamarakórusa
Vezényel: Fischer Sándor
Zenei rendező: Járfás Tamás.
Rendező: Solymosi Ottó
Szereposztás:
Schubert – Ilosfalvy Róbert
Tschöll papa – Maleczky Oszkár
Tschöll mama – Palánkay Klára
Médi – László Margit
Édi – Hankiss Ilona
Hédi – Andor Éva
Schober – Melis György
Grisi – Neményi Lili
Vogl – Réti József
Schwind – Bende Zsolt
Kumpelwieser – Várhelyi Endre
Binder – Külkey László
Bruneder – Nádas Tibor
Schantorff, követ - Ajtay Andor
Novotny titkosrendőr – Feleki Kamill
Házmesterné – Somogyi Nusi
Kocsmáros – Keleti László
Seiber – Tomanek Nándor
Cukrászné – Máté Eta
Sáni – Kern András
Wéberné – Verbőczy Ila
Kocsis – Gonda György
III. A daljáték keresztmetszete hanglemezen: a Qualiton hanglemezkiadó gondozásában ( LP 6528 ) - 1962
(A Budapesti Hanglemezgyárban 1961. májusban kezdődött a stúdiófelvétel készítése.)
Km. Budanovits Mária, Koltay Valéria, László Margit, Orosz Júlia, Ilosfalvy Róbert, Maleczky Oszkár, Pálffy Endre, Radnay György, Somogyvári Lajos, Várhelyi Endre,
valamint a Magyar Állami Operaház zenekara.
Vezényel: Bródy Tamás
Médi - Orosz Júlia
Hédi - László Margit
Édi - Koltay Valéria
Franz Schubert - Ilosfalvy Róbert
Franz Schober - Radnay György
Tschöll papa - Maleczky Oszkár
Tschöll mama - Budanovits Mária
A1: Tschöll papa lányai
A2: A hársfák dalából
A3: Hahó, a főbusz hangja szól
A4: Ó, drága szép muzsika
A5: Meg se moccanj
B1: Árva a ház
B2: Vágy, titkos, édes
B3: Rózsa, liliom
B4: Tavaszi felhők az égen
B5: Rózsát látott a legény
B6: Szóljatok, kis levelek
Qualiton
Cat: SLPX 16584
Budapest, 1958. április 30.
Házy Erzsébet, Takács Paula és Sárdy János operaénekesek Poldini Farsangi lakodalom című háromfelvonásos vígoperájának jeleneteiben, a Magyar Állami Operaház Erkel Színházának előadásában. Az előadást Stephányi György rendezte.
MTI Fotó: Horváth Tamás
Tulajdonos: MTI Zrt. Fotóarchívum
A Dankó Rádió mai operettműsorában ebből az operettből csendültek fel a jól ismert dalok:
Fényes Szabolcs – Harmath Imre - Romhányi József: Maya
A Rádió Dalszínháza bemutatója: 1971. április 12. Kossuth Rádió, 19.57 – 22.00
Km. a Magyar Rádió és Televízió Énekkara és Szimfonikus Zenekara, vezényel: Gyulai Gaál Ferenc)
- Nyitány
- Maya, Barbara, Rudi jelenete: „Párizs, te szép…” (Házy Erzsébet, Galambos Erzsi, Rátonyi Róbert, kórus)
- Barbara belépője ( Macska-szerenád):” Párizs kellős közepén …Miau-miau…” (Galambos Erzsi, kórus)
- Maya belépője, I. felv. „Megjöttem, tessék! Kérek egy cigarettát!… Azt mondják rólam, hogy szívem titkon jó’ van. Barátaim! Ne higgyétek el! Jó lenni rossznak..../Szeretnék egyszer kicsit boldog lenni, óó-ó, óó-ó … szeretnék egyszer kicsit szeretni, óó-ó, óó-ó, szeretnék egyszer egy vidám napot! De én csak útszéli virág vagyok. Tán még a napfény se tud rám nevetni! óó-ó, óó-ó…” (Házy Erzsébet, kórus)
- Maya, Barbara és Rudi hármasa, II. felv. „Ahol mi járunk, tapsorkán… /- Odavagyok magáért, a fekete hajáért, egyetlenegy szaváért, mosolyáért. - Odavagyok egészen, a szívembe bevésem, hallgassa meg ha kérem, a kérésem! – Szeretném, ha szeretne, rám nevetne! Nem kívánom sokáig, csak örökre!...” (Házy Erzsébet, Galambos Erzsi, Rátonyi Róbert)
- Madelaine és Dixki kettőse: „Régen a szerelem, titkos veszedelem volt a szívre még. Míg ma ez a titok, szimpla kicsi dolog egy kis víg emlék…./Tudom, hogy van neki, na mije van neki? szöszi haja van a fején… /A szeme kék kökény, pi-pi-pi-pi-pi -piros a rúzs a száján…” (Németh Marika, Korda György)
- Együttes: „Kellene ma éjjel egy kis haccáré, haccacáré…” (Galambos Erzsi, Németh Marika, Rátonyi Róbert, Korda György)
A "Túl az Óperencián" délelőtti adásának ismétlése ma 18 órától hallgatható meg a Dankó Rádió hullámhosszán és az interneten is online, a rádió honlapjáról.
Az illusztráción a rózsaszín fejdíszes Tatjana szerepében látjuk Házy Erzsébetet.
Huszka Jenő – Martos Ferenc: Lili bárónő - „Szellő szárnyán…” - Házy Erzsébet, Ilosfalvy Róbert
Huszka Jenő – Martos Ferenc: Lili bárónő (keresztmetszet, 1961. március 25., Kossuth Rádió, 20.00 – 21.35)
Házy Erzsébet, Koltay Valéria, Ilosfalvy Róbert, Kishegyi Árpád, Melis György, km. a Magyar Állami Operaház Énekkara és Zenekara.
Vezényel: Sebestyén András