Házy Erzsébet:
Ábrahám Pál: Bál a Savoyban
- „Toujours l'amour” (Házy Erzsébet, km. a Harmónia Vokál és a Magyar Rádió és Televízió Szimfonikus Zenekara.)
- „La bella Tangolita” (Házy Erzsébet km. a Harmónia Vokál és a Magyar Rádió és Televízió Szimfonikus Zenekara.)
- „A férjed(m) szerelmes beléd(m), letérdel rajongón eléd(m)....A férjed(m) csak ismerjük el, úgy csókol, hogy jobban sem kell...” (Házy Erzsébet , Melis György, km. a Magyar Rádió és Televízió Énekkara és Szimfonikus Zenekara.)
- „De jó volt messzire, délre utazni, Mint ősszel a fecske madár! Ott örök a nyár! ….Az álmok álma volt Sevilla, Sevilla, Sevilla...” (Házy Erzsébet, Baksay Árpád, km. a Magyar Rádió és Televízió Szimfonikus Zenekara.)
Ábrahám Pál: Viktória
- „Nem történt semmi, csak elválunk csendben, good night” (Házy Erzsébet, Melis György, km.: a Magyar Rádió és Televízió Szimfonikus Zenekara.)
Források:
Bál a Savoyban – egyveleg Ábrahám Pál műveiből
LPX 65520
ÁBBRAHÁM PÁL: Bál a Savoyban – Viktória – Hawaii rózsája
Részletek HCD 16886
„Részletek Ábrahám Pál operettjeiből - Bál a Savoyban, Hawaii rózsája, Viktória” (1963. május 5., Kossuth Rádió, 17.10 – 17.40)
Köszönöm a dátumközlést, kb. besaccoltam. A lemezt különben én is beszereztem anno.
Nekem megvan.és a régi Hungaroton katalógus szerint 1955-ben jelent meg
Kapcs. 4783. sorszám
Házy Erzsébet Lolát színpadon alakította, de énekhangja lemezen is megörökítve van egy korabeli LP kiadványon:
Részletek - Mascagni - PARASZTBECSÜLET
"Az Állami Operaház Ének- és Zenekarát Lukács Miklós vezényli" - olvasható a lemezborítón.
Qualiton – Made in Hungary
HLP 107
A kiadás éve nem szerepel a lemezen, de úgy1958 előttire datálható.
Kisméretű lemez, fordulat: 33 1/3, mono
Magyar nyelvű felvétel
HÁzy Erzsébet (Lola) a lemezen az opera egy részletében énekel.
A oldal (13’30”)
1. Santuzza, Lola és Turiddu tercettje (Takács, HÁZY, Simándy)
- "Tu qui, Santuzza... Fior di giaggiolo... No, no, Turiddu"
2. Búcsú az anyától (Simándy)
B oldal (15’55”)
1. Alfio belépője (Fodor)
2. Húsvéti kórus
3. Santuzza és Alfio kettőse (Takács, Fodor)
4. Bordal (Simándy, énekkar)
A lemez tűzpiros-bordó színű borítóján (Globus 1088) a sematikus grafika egy színház (opera) belsejét ábrázolja, középpontjában a színpaddal; a rajzon elmosódottan kivehető még földszinti üléssor és emeleti páholyok.
A borító hátoldalán ezt látni:
:format(jpeg):mode_rgb():quality(90)/discogs-images/R-13755802-1560438730-2197.jpeg.jpg)
Magyar Hanglemezgyártó Vállalat, Budapest
Santuzza: Takács Paula (szoprán)
Lola: Házy Erzsébet (szoprán) (amúgy a szerepet mezzoszoprán hangra komponálta Mascagni)
Lucia: Németh Anna (alt)
Turiddu: Simándy József (tenor)
Alfio: Fodor János (bariton)

Házy Erzsébet - Lola
Mascagni: Parasztbcsület 1952.11.08 - Városi Színház
Házy Erzsébet és Kishegyi Árpád közös énekfelvételei a Magyar Rádió Dalszínháza produkcióiban:
Lehár Ferenc: A mosoly országa - részlet (1954; Qualiton, 1956) – Házy (Liza), Kishegyi (Szu-Csong)
Jacques Offenbach: Fortunio dala (1958) – Házy (Lauretta), Kishegyi (Friquet)
Huszka Jenő: Lili bárónő (1961) - Házy (Lili bárónő), Kishegyi (Galambos Frédi)
Lehár Ferenc: A víg özvegy (1962) – Házy (Glavary Hanna), Kishegyi (Cascade vicomt)
Lehár Ferenc: Éva (1964) – Házy (Éva), Kishegyi (Bernard Larousse)
Jacques Offenbach: A szép Heléna (1965) – Házy (Heléna), Kishegyi (Ajax I.)
Johann Strauss: Egy éj Velencében (1966) – Házy (Annina), Kishegyi (Pappacoda)
Leo Fall: Pompadour (1967) – Házy (Pompadour), Kishegyi Árpád (Collin)
Jacques Offenbach: A gerolsteini nagyhercegnő (1968) – Házy (A nagyhercegnő), Kishegyi (Puck báró)
Házy Erzsébet és Szabó Miklós közös énekfelvételei a Magyar Rádió Dalszínháza produkcióiban:
Lehár Ferenc: Cigányszerelem (részlet, 1950, TONALIT hanglemez) - Házy (Ilona), Szabó (Ionel)
Kálmán Imre: Csárdáskirálynő (1954) - Házy (Stázi), Szabó (Edvin)
Charles Lecocq: Angot asszony lánya (1960) - Házy (Clairette), Szabó (Ange Pitou)
Polgár Tibor: A szókimondó asszonyság (1960) - Házy (Catherine=Kata), Szabó (Napóleon)
Tegnap - május 3-án - a Bartók Rádió műsorán szerepelt (17.30 – 18.30)
Muzsikuslegendák: Házy Erzsébet operaénekes
Szerk.-mv.: Némethy Attila.
A rádióműsor a MédiaKlikk oldalán visszahallgatható itt - 30 napig.
Némethy Attila felvázolta Házy Erzsébet életútját, pályáját, ismertette művészetét, főbb színpadi, film és televíziós szerepeit, idézett a vele készült interjúkból, róla írt cikkekből, visszemlékezésekből.
A műsorban az alábbi énekszámokat hallhattuk:
1. Mozart: Figaro házassága – Cherubino áriája, I. felv. „Non so piu cosa son, cosa faccio” (Házy Erzsébet, km. a Magyar Állami Operaház Zenekara, vezényel: Erdélyi Miklós) - 1968
2. Puccini: Manon Lescaut – Manon és Des Grieux kettőse, II. felv. „Ah, én leszek a legszebb” – Nádasdy Kálmán fordítása (Házy Erzsébet és Ilosfalvy Róbert, km. a Magyar Állami Operaház Zenekara, vezényel: Erdélyi Miklós) - 1965
3. Csajkovszkij: Anyegin – Tatjana levéláriája, I. felv.: „Puskaj pogibnu ja” (Házy Erzsébet, km. a Magyar Állami Operaház Zenekara, vezényel: Erdélyi Miklós) - 1968
4. Puccini: Bohémélet – Mimi áriája, I. felv. „Si, mi chiamano Mimi” (Házy Erzsébet, km. a Magyar Állami Operaház Zenekara, vezényel: Erdélyi Miklós) - 1970
5. Kodály Zoltán: Háry János – Örzse dala, 4. kaland „Szegény vagyok, szegénynek születtem” (Házy Erzsébet, km. a Magyar Állami Operaház Zenekara, vezényel: Erdélyi Miklós) - 1968
6. Offenbach: A gerolsteini nagyhercegnő – A Nagyhercegnő dala és a Nagyhercegnő és Fritz kettőse (Házy Erzsébet, Réti József, km. az MRT Szimfonikus Zenekara, vezényel: Bródy Tamás) „- A férj ezt mondta nékem, kérlek, mondd néki el azt, amit érzek!...” Ez mind szép volna, csak azt kéne tudnom, hogy miről van itt szó?...” Romhányi József fordítása. Rádió Dalszínháza bemutatója: 1970. augusztus 19., Kossuth Rádió 20.07 – 23.04
7. Loewe: My Fair Lady – Nyelvlecke (Házy Erzsébet, Melis György, km. az MRT Szimfonikus Zenekara, vezényel: Pál Tamás) „Lenn délen édes éjen édent remélsz” G. Dénes György fordítása. - "Bemutatjuk új felvételünket”: 1972. június 16., URH adó 21.04 – 21.47
8. Bernstein: West Side Story – Maria dala (Házy Erzsébet, km. az MRT Szimfonikus Zenekara és a Harmónia Vokál, vezényel: Gyulai Gaál Ferenc) „Oly szép vagyok, arcom ragyog…” Reményi Gyenes István fordítása. Musicalrészletek, Qualiton, 1966
9. Kacsóh Pongrác: János vitéz – Iluska dala (Házy Erzsébet, km. az MRT Szimfonikus Zenekara, vezényel: Polgár Tibor) „Van egy szegény kis árva lány…” Rádió Dalszínháza bemutatója: 1959. december 27., Kossuth Rádió18.40 – 21.05
Lehár Ferenc emlékére csütörtökön megkezdett, négy adásból álló rádióműsor-sorozat ma A mosoly országa és az utolsóként komponált Giuditta című operettek részleteivel a végéhez ért.
A Dankó Rádió Az a szép című műsorának vezetője és szerkesztője, Erdélyi Claudia emlékezetes összeállítása méltó tisztelgés volt az operett magyar királya, az egyetemes operettirodalom nagyhatású alkotója előtt, aki 150 évvel ezelőtt, 1870. április 30-án született Komáromban. (Elhunyt Bad Ischl-i otthonában, 1948. október 24.én.)
Házy Erzsébet énekét ezúttal A mosoly országa két stúdiófelvételéről hallhattuk, két szerepében:
Lehár Ferenc - Fritz Löhner-Beda, Ludwig Herzer - Harsányi Zsolt: A mosoly országa
- Mi dala, III. felv. (Házy Erzsébet, km. a Fővárosi Operettszínház Zenekara, vezényel Bródy Tamás) – részletek, 1963. (Alternatív stúdiófelvétel, ahol ugyancsak Mi szerepét énekli: km. a Magyar Rádió Szimfonikus Zenekara, vezényel Rubányi Vilmos - keresztmetszet, 1957. március 14., Kossuth Rádió 19.10 - )
„Engedjék meg hát a nőnek, éljen ember módra ő meg, legyen okos és kecses teremtés… szívem bánatos, mert a flört tilos…. ezzel szemben nincs megoldás, és még mennyi báj, titkolnunk muszáj. Társadalmi helyzetünkkel még egy csók is titokban jöhet, ám a nő csak stoppolásra jó. Persze mindig otthon ülni, évenként egy bébit szülni, tűrhetetlen szituáció! Szenved sok-sok asszony és leány el nem csókolt csókkal, jaj, de kár! Unjuk most már ezt a dolgot, csókot kérünk, csókot, csókot! Ezért sír most asszony-millió…/… otthon várni férjuramra, ó a férfi undok náció. Hát már semmi sincs a nőnek, még csak meg sem csaljuk őket? Tűrhetetlen szituáció! Szenved így az asszony és leány, el nem csókolt csókkal, jaj, de kár! Unjuk most már ezt a dolgot, csókot kérünk, csókot, csókot! Ezért sír most asszony-millió!”
Rádió Dalszínháza bemutatója: 1971. november 11., Kossuth adó 19.35 – 21.29
Km. az MRT Szimfonikus zenekara, vezényel: Bródy Tamás
- Liza és Hatfaludy Feri kettőse, I. felv. (Házy Erzsébet, Bende Zsolt)
„… Szervusz, jó mulatást! Az egész nem lényeges. Eddig megvoltunk legalább. Ez az ügy kicsikét gyerekes! Szervusz, jó mulatást, az egész nem lényeges /- de ahol nincs, ott ne keress! Jó, hát legyen eszem, játsszunk mást!/Megtörtént már máskor is, még megesik százszor is, hogy egy tévedés nem végzetes! Egyebet, mit mondhatnék? Majd eszedbe jutok még, csakhogy majd akkor már késő lesz! /- Szervusz, jó mulatást! Az egész nem lényeges. Eddig megvoltunk legalább. Ez az ügy kicsikét gyerekes! /- Szervusz, jó mulatást! Az egész nem lényeges! De ahol nincs, ott ne keress! Jó, hát legyen eszem, játsszunk mást! … /- Pajtikám! Ne búsulj! /- Semmi baj.”
- Liza és Szu Csong szerelmi kettőse, II. felv. (Házy Erzsébet, Simándy József)
„- Lótuszvirág! Érted élek csupán! Senki másért! Szív, hogyan tudsz így tele lenni, mondd! Hogyan fér beléd ennyi vágy és tűz. És ennyi láz? Ennyi édes gong? Hogyan zenghet száz mély melódiát egy szívdobbanás? /- Szív, hol veszed a vágyak viharát, könnyek tengerét, mosolyok aranyló sugarát? /-
Hogy lehet a láz, mely megbabonáz../- .ilyen édes vágy, ilyen lágy? /- Asszony szerelmesebb nincs senki más, vágyat ily édeset sose találsz! Mindenem vagy Te nekem, sorsom és a végzetem, oldaladon itt talál engem élet és halál! /- Férfi szerelmesebb nincs senki más, vágyat ily édeset sose találsz! Nő jöhetne száz meg száz, nem kell nékem senki más! /- Drágaságom, aranyos férjecském, úgy imádlak én! /- Szív, hogyan tudsz így tele lenni, mondd,…/- Olyan ez a szerelem, mint egy édes költemény! Imádlak én!”
Ma 17.30-kor a Bartók Rádióban Muzsikuslegendák: Házy Erzsébet operaénekes. Szerk.-mv.:Némethy Attila.
A Dankó Rádió Lehár Ferenc születésének 150. évfordulója alkalmával a zeneszerző operettjeiből sugároz részleteket csütörtöktől négy napon át, 18.04 -19.00 óra között.( „Az a szép”- szerkesztő-műsorvezető: Erdélyi Claudia)
A mai adásban Házy Erzsébet felvételei közül két részlet szólalt meg A cárevics című operettből:
Lehár Ferenc – Heinz Reichert, Jenbach Béla - Kulinyi Ernő: A cárevics
- Szonja dala, I. felv. (Házy Erzsébet km az MRT Szimfonikus Zenekara, vezényel: Bródy Tamás) - részletek, 1969 (Házy Erzsébet, Zentay Anna, Udvardy Tibor, Kishegyi Árpád).
„Majd jön egy férfi, ki rám tekint vágyón, majd jön egy férfi, hogy ő legyen párom! Remeg a szívem vágya tüzében, száz mennyország van szeme tükrében! Eljön egy férfi, csak ő lesz a párom! /Nehéz a szívem, szorongó érzés kísér… remegve kérdem, miért? …ígér szent muzsikát s a csókról mesél, üdvöt ad majd az ég, elszökhetek már… Öröm vagy bánat, mit küld a sorsod felém?... Akármi vár reám, csókolni vágy a szám… csókra vár sóvár! Majd jön egy férfi, ki rám tekint vágyón, majd jön egy férfi, hogy ő legyen párom! Remeg a szívem vágya tüzében, száz mennyország van szeme tükrében! Majd jön egy férfi, csak ő lesz a párom!”
- Szonja és a Cárevics szerelmi kettőse, II. felv (Házy Erzsébet és UdvardyTibor)
Cárevics:
Légy enyém és ragyogj felém, drága lány!
Nekem virulj csupán!
Hints derűt, szerte mindenütt
El ne hagyjál,
Napfényem maradjál!
Szonja:
Kérd az ifjú szép életem,
Érted eldobom szívesen!
Messze űzöm a bánatod egy mosolyért!
Nékem ez kincseket ér!
Cárevics:
Légy a mindenem,
Vigasztalóm, szerelmesem,
Az édes üdvöm légy!
Fönn, a mennybe még
Egymásnak szánt minket az ég!
Jöttödre vártam rég!
Szonja:
Gyöngyvirágot hintenék, amerre mégy!
Szívem minden dobbanása csak tiéd!
Együtt:
Légy a mindenem,
Őrangyalom, szerelmesem,
Az édes üdvöm légy!
Cárevics:
Felvidul szívem s lángra gyúl,
S hogyha lát,
Nyíl benne száz virág!
Benne él, száz csodát remél!
Egy szavadtól,
Édes mosolyodtól!
Szonja:
Mint a lágy harang, cseng felém!
Hangod boldogan hallom én!
Bár egy élten át hallanám dallamát,
Boldogabb lenne e szív!
Együtt:
Légy a mindenem,
Őrangyalom, szerelmesem,
Jöttödre vártam rég!
Szonja:
Gyöngyvirágot hintenék, amerre mégy!
Szívem minden dobbanása csak tiéd!
Együtt:
Légy a mindenem,
Őrangyalom, szerelmesem!
Az édes üdvöm légy!
Nékem szánt fönn az ég!
Szerelmem és napom te légy!
Lehár Ferenc születésének 150. évfordulója alkalmából a zeneszerző - operettkomponista műveiből szólalnak meg részletek a Dankó Rádió Az a szép című műsorában, csütörtöktől vasárnapig 18.04 és 19.00 óra között.
Lehár Ferenc - Alfred Maria Willner, Robert Bodanzky - Gábor Andor: Cigányszerelem
1965-ös hanglemezfelvétel, mely a Qualiton kiadványa volt, LP-n, majd CD-n is kiadták (2004)
Km. a Magyar Állami Operaház Zenekara, vezényel: Breitner Tamás
Dragotin, román földbirtokos – Radnai György
Zórika, a lánya és Körösházy Ilona, magyar özvegy – Házy Erzsébet
Ionel Bolesku, földbirtokos és Józsi, cigánylegény – Ilosfalvy Róbert
- Zórika dala, I. felv. (Házy Erzsébet)
Magamban éltem s eljöttél értem,
A szerelemről nem tudtam semmit sem még.
Aludt a szívem, de vártalak híven,
Mert tudtam, hogy eljön az álmom még.
Az erdőnek sírtam el, ha bánatom volt,
A társam a szél, jó barátom a Hold.
És álmodtam ébren sok éjjelen át,
Hol vár majd az ismeretlen boldogság.
És halkan, csak halkan, ne sejtse meg más,
Szép álomba hívott egy bűvös varázs...
Nézz rám, ha szeretsz igazán,
Érted tüzel úgy a szám!
Nézd, csak a tűz, csak a vágy
Lobog szívemen át!
Hidd el, így sohasem vártak rád!
Jöjj, ez a csók a tiéd, ami ajkamon ég,
Boldogabb szív sosem várt rád még!
Jöjj, ez a csók a tiéd, ami ajkamon ég,
Boldogabb szív sosem várt még rád!
- Zórika és Józsi szerelmi kettőse, I. felv. (Házy Erzsébet, Ilosfalvy Róbert)
„- Megnézem mégis… senki nem lát… - Ölelj meg szép szemű lány! - Ki tudja, ki vagy? És honnan hozott a szél? A hegedű miről beszél? /- Hosszú kék hegy ormán ott vár egy tünde táj, ott édes nóta csendül, ott még a szív sem fáj. - Ott teljesül az álom, mely mindig tova tűn. Szép tündérkertbe vágyom, hol nincsen árva szív. - Szép tündérkertbe vágyom, hol nincsen árva szív. - Szerelem vár ott a szívem mélyén… Ó, ne tétovázz, mert múlik a nyár, és hiába mind, ha tél újra vár!…Szerelem vár ott a szívem mélyén …Zórika, boldog légy! …Jöjj a karomba!… Jöjj vélem már, Zórika, a mennybolt a földre száll! Boldogságom várva vár rám, menjünk kéz a kézben már!”
Lehár Ferenc: A víg özvegy - Házy Erzsébet, Udvardy Tibor - video
Lehár Ferenc: A víg özvegy - szerelmi kettős, III. felv.: "Minden vágyam súgom lágyan, csak szeress!..."...
Glavari Hanna: Házy Erzsébet, Daniló: Udvardy Tibor
Kapcs. 3540. sorszám

Természetesen a képen látható Házy Erzsébet nem szerepelt az 1957-es Karlovy -Vary-i fesztiválon fődíjat kapott Hannibál tanár úr című magyar filmben.
Mint az előzmény bejegyzésembe másolt Népszava-cikkből megtudható, Házy a »Gerolsteini kaland« (1956) női főszereplője, a magyar filmdelegáció tagjaként saját filmjének bemutatójára érkezett Karlovy Varyba, ahol "rögtönzött" hangversenyen is fellépett.... a fogadás alkalmával találkozhattak és fotózták le Szabó Ernővel.
Lehár Ferenc születésének 150. évfordulóját ünnepelte ma a Dankó Rádió Az a szép c. műsora, és a zeneszerzőre emlékezik a műsorvezető, Erdélyi Claudia, akinek szerkesztésében mától vasárnapig az „operett magyar fejedelmének” életműve áll a középpontban.
Az emlékező adásban ez a világhírű dal is felcsendült:
Lehár Ferenc – Victor Léon, Leo Stein – Mérey Adolf: A víg özvegy
- Vilja-dal, II. felv. (Házy Erzsébet, km. az MRT Énekkara és Szimfonikus Zenekara, vezényel: Sebestyén András) – A Rádió Dalszínháza bemutatója: 1962. december 8., Kossuth Rádió 18.55 – 21.27.
„Az otthon hangja visszatér, hadd mondjak el egy szép mesét. Egy tündérlányról szól ekképp: Viljának hívja őt a nép. Élt egyszer egy Vilja, egy tündéri lény, meglátta az erdőn egy ifjú legény. Csak nézte, csak nézte és úgy megörül, hogy lángokat érez a szíve körül. Remegett a lány előtt, csak bámulta a tündérnőt. Sóvárgott. Vágyakozva kérte őt: /Vilja, ó, Vilja, te szép és csodás! Légy az enyém, soha el nem bocsáss! Üdvözítő csókod a sírba temet, néked adom éltemet. Vilja, egy csókod a sírba temet, néked adom éltemet…”
Házy Erzsébet és Palócz László közös énekfelvételei a Magyar Rádió Dalszínháza produkcióiban:
Polgár Tibor: A szókimondó asszonyság (1960) – Házy (Catherine =Kata), Palócz (Francois Lefevbre)
Farkas Ferenc: Csínom Palkó (1963) – Házy (Éduska), Palócz (Csínom Jankó)
Kálmán Imre: Csárdáskirálynő (1968) – Házy (Szilvia), Palócz (Kerekes Ferkó)
Házy Erzsébet és Kövecses Béla közös énekfelvételei a Magyar Rádió Dalszínháza produkcióiban:
Kálmán Imre: Csárdáskirálynő (1954) – Házy (Stázi), Kövecses (Bóni)
Jacobi Viktor: Leányvásár (1954) – Házy (Bessy), Kövecses (Tom Miggles)
Lehár Ferenc: A víg özvegy (1962) – Házy (Glavari Hanna), Kövecses (Camille de Rosillon)
Házy Erzsébet és Simándy József közös énekfelvételei a Magyar Rádió Dalszínháza produkcióiban:
Polgár Tibor: Szél kerekedik (1950) – Házy, Simándy (Sárdy János volt a másik tenor!)
Farkas Ferenc: Csínom Palkó (1963) – Házy (Éduska), Simándy (Palkó)
Lehár Ferenc: A mosoly országa (1971) – Házy (Liza), Simándy (Szu Csong)

Puccini: A Nyugat lánya - Erkel Színház (1966)
Ilosfalvy Róbert (Dick Johnson/Ramerrez) és Házy Erzsébet (Minnie)
Ma este Giacomo Puccini A nyugat lánya már-már legendásnak számító, 1966-os előadásának felvételét közvetíti a Bartók Rádió, főszerepben a kor nagyságaival: Házy Erzsébettel és Ilosfalvy Róberttel.
A műsort megelőző Prológban 19 órától László Ferenc avatja be a hallgatókat a mű titkaiba.
Prológ
2020.04.28 19:00 - 19:30 Bartók Rádió
Giacomo Puccini: A Nyugat lánya
A mikrofonnál: László Ferenc
|
||||
Ilosfalvy Róbert, a magyar Des Grieux lovag
Papageno.hu - Tuska Borbála - 2020. február 17.
"1961-ben meghatározó sikert aratott Lamberto Gardelli vezényletével a Manon Lescaut budapesti felújításakor, amelyben René des Grieux szerepét énekelte Házy Erzsébet oldalán."

Házy Erzsébet és Ilosfalvy Róbert A Nyugat lányában – forrás: Fortepan
"Az énekesnővel több darabban – Bohémélet, A Nyugat lánya – alkottak párt, és később a színpadon kívül is egymásra találtak."
Megnyitva a cikket, linkről videobejátszás a Manon Lescaut-ból: Manon és Des Grieux kettőse
Házy Erzsébet és Puskás Sándor közös énekfelvétele a Magyar Rádió Dalszínháza produkciójában:
Jacobi Viktor: Leányvásár (1954) – Házy (Bessy), Puskás (Fritz)
Házy Erzsébet és Pataky Jenő közös énekfelvétele a Magyar Rádió Dalszínháza produkciójában:
Fényes Szabolcs: Nászajándék (1954) – Házy (Juliette), Pataky (Pierre)
Házy Erzsébet és Reményi Sándor közös énekfelvétele a Magyar Rádió Dalszínháza produkciójában:
Farkas Ferenc: Csínom Palkó (1955) – Házy (Zsuzsi), Reményi (Jankó)
Házy Erzsébet és Baksay Árpád közös énekfelvétele a Magyar Rádió Dalszínháza produkciójában:
Ábrahám Pál: Bál a Savoyban (1963) – Házy (Tangolita), Baksay (Celestine)
Házy Erzsébet és Szőnyi Ferenc közös énekfelvétele a Magyar Rádió Dalszínháza produkciójában:
Johann Strauss: A denevér (1963) – Házy (Rosalinda), Szőnyi (Eisenstein)
Házy Erzsébet és Kozma Lajos közös énekfelvétele a Magyar Rádió Dalszínháza produkciójában:
Johann Strauss: A denevér (1963) – Házy (Rosalinda), Kozma (Orlovsky)
Házy Erzsébet és Szabó Ernő közös énekfelvétele a Magyar Rádió Dalszínháza produkciójában:
Farkas Ferenc: Csínom Palkó (1963) – Házy Erzsébet (Éduska), Szabó Ernő (Rosta Márton)
Házy Erzsébet és B. Nagy János közös operettfelvétele a Magyar Rádió élő, Offenbach-estjéről a Csepeli Munkásotthonban (1977. január 31., Petőfi Rádió, 19.40 - 21.40)
Jacques Offenbach: A szép Heléna – „Álom-kettős” - Házy (Heléna), B. Nagy (Páris)
Házy Erzsébet és Róka István közös énekfelvétele a Magyar Rádió Dalszínháza produkciójában:
Jacques Offenbach: Kékszakáll (1978) – Házy (Klementina királyné), Róka (Kékszakáll)
Házy Erzsébet és Sárdy János közös énekfelvételei a Magyar Rádió Dalszínháza produkcióiban:
Polgár Tibor: Szél kerekedik (1950) – Házy, Sárdy
Kacsóh Pongrác: János vitéz (1959) – Házy (Iluska), Sárdy (Jancsi)
Polgár Tibor: A lepecsételt asszony (1962) – Házy (Budeusz Anna), Sárdy (Szvanicai Pál)
Házy Erzsébet és Melis György közös énekfelvételei a Magyar Rádió Dalszínháza produkcióiban:
Fényes Szabolcs: Fekete csillag (1957) – Házy (Ilonka), Melis (Péter)
Lehár Ferenc: A mosoly országa (1957) – Házy (Mi), Melis (Feri)
Jurij Miljutyin: Nyugtalan boldogság (1958) – Házy (Natasa), Melis (Andrej)
Franz Schubert – Berté Henrik: Három a kislány (1959) – Házy (Médi), Melis (Schober)
Johann Strauss: A denevér (1963) – Házy (Rosalinda), Melis (dr. Falke)
Farkas Ferenc: Csínom Palkó (1963) - Házy (Éduska), Melis (Balogh Ádám)
Ábrahám Pál: Viktória (részletek, Qualiton, 1965) – Házy (Viktória), Melis (Koltay)
Ábrahám Pál: Bál a Savoyban (részletek, Qualiton, 1965) – Házy (Tangolita; Madeleine), Melis (Aristid)
Jacques Offenbach: A gerolsteini nagyhercegnő (1968) – Házy (A Nagyhercegnő), Melis (Bumm tábornok)
Robert Planquette: A corneville-i harangok (1971) – Házy (Germaine), Melis (Henri márki)
Szirmai Albert: Mézeskalács (1977) – Házy (Örzse), Melis (Jóska)
Jacques Offenbach: Kékszakáll (1978) – Házy (Klementina királyné), Melis (Popolani/Pelikán)
Házy Erzsébet és Réti József közös énekfelvételei a Magyar Rádió Dalszínháza produkcióiban:
Jacques Offenbach: A szép Heléna (1965) – Házy (Heléna), Réti (Páris)
Jacques Offenbach: A gerolsteini nagyhercegnő (1968) – Házy (A Nagyhercegnő), Réti (Fritz)
Tegnap hallottuk a rádióban:
|
Bartók Rádió, 2020. április 23. csütörtök, 19.00 – 19.30 "Kritikus füllel" Giacomo Puccini: A Nyugat lánya Ea.: Házy Erzsébet (szoprán), Ilosfalvy Róbert (tenor), Magyar Állami Operaház Zenekara, vez.: Erdélyi Miklós A kiadványról László Ferenc és Dvorák Zsuzsanna beszél Szerk.: Ottmár Dávid (Ism. kedd, 9.30) |
Az 1966-os, legendás Erkel Színházi „A Nyugat lánya”-előadásról, az előadókról, a premier rádiófelvételének digitalizált, az OperaTrezor gondozásában megjelent CD-kiadványáról fejti ki véleményét László Ferenc és Dvorák Zsuzsanna a rádióműsorban – ének-zenei bejátszásokkal illusztrálva mondanivalójukat.
A lemezre rögzített hanganyag, az archív élő felvétel értékelése mellett szó esik Házy Erzsébet és Ilosfalvy Róbert operai álompárról, a szerepmegvalósításukról is. Idézem a róluk megosztott gondolatokat:
„…Az a szerencsés helyzet, hogy a legenda helytállt magáért, mert az az 1966. április 16-i előadás – ahogy a színházakban mondani szokás – átjön, és ez mindenekelőtt Házy Erzsébet érdeme, akinek a teljesítményét nemigen lehet, sőt talán képtelenség is, hidegen mérlegelni, annyi szenvedély, nőiesség, mindössze hallás útján is egyértelművé váló színpadi tehetség volt benne. Pontosan az a fajta zenésszínpadi személyiség, akinek el lehet hinni Minnie komplex figuráját, vagyis akinek el lehet hinni, hogy női bájjal, jó szóval és fegyverrel elkormányozza maga körül a férfivilágot. Meg akinek a hangjában mind e mellett, ha másként is, mint Maria Callas esetében, mindig ott rejlik valamiféle sebezhetőség. Házy egyszerűen nem tud nem csábító lenni. És közben az operai létezése mégis szüntelenül sérülékenynek sejthető. A vokális produkciója talán sohasem hibátlan, hanem sokkal több annál: eleven, kockázatvállaló, akár a saját lehetőségeinek a határán is túlmerészkedő. Egyszóval mindi valódi tétje van.
Házy oldalán pedig ott van Ilosfalvy Róbert – aki maga az ideális, nemeslelkű haramia. A tenorja szárnyaló és megejtő emberi nyíltság árad belőle. A hang minősége meg a szólamformálás plaszticitása és fegyelme érezhetően kiemelkedik az előadás és hát egyúttal a korabeli magyar operaélet mezőnyéből. De az igazi ajándék az útókor számára mégiscsak az, hogy a kettejük között - vagyis Házy és Ilosfalvy között - valósággal szikrázik a levegő, ami messze túlmutat a magánéleti háttérismeretek szintjén. Ők ketten csodálatosan reagálnak egymásra. A kettejük összhangjában nincsen semmi esetlegesség. El lehet hinni nekik a szerelmet, még a szerelem születését is, azt a pillanatot, ahogyan két ember egymás felé tapogatózik és megnyílik egymás előtt.
Most éppen ezt a jelenetet választanám ki kettejükkel, az I. felvonás utolsó negyedéből, ahol a korabeli rádiófelvétel helyenként kimondottan zajos mellékzörejeit teljességgel feledteti az a kémia, amelynek jó esetben minden Minnie és minden Dick Johnson között ott kellene munkálnia.”
"A III. felvonásbeli Johnson áriát, „Hadd higgyen engem szabadnak” kezdetű áriát (a magyar nyelvű előadást Nádasdy Kálmán több mint korrekt fordításában adták elő) kétszer is hallhatjuk a lemezen. Az első eléneklés után spontán egy olyan ováció fogadta ezt az áriát, hogy az előadás leállt, és több mint másfélperces taps köszöntötte Ilosfalvy Róbertet. A taps elhangzása után Ilosfalvy Róbert megismételte az áriát, mintegy ráadást, és utána folytatódott a cselekmény."
(Ez az ária is lejátszásra került most az adásban.)
László Ferenc - az előadás ének-zenei hanganyagát értékelve - a sok szereplő közül kiemeli és dicséri még Jámbor László, Kishegyi Árpád, Palócz László és Domahidy László érdemeit, továbbá Erdélyi Miklós karmester és az Operaház énekkarának és zenekarának nívóját.
A rádióműsorban elhangzott részletek:
- Bevezetőzene és kórus (A Magyar Állami Operaház Énekkara)
- Minnie áriája, az I. felv. utolsó negyedéből (Házy Erzsébet)
- Dick Johnson (Ramerrez) áriája, III. felv. (Ilosfalvy Róbert)
- Minnie és Jack Rance „pókercsata”-jelenete, II. felv. (Házy Erzsébet, Jámbor László)
Minnie – Házy Erzsébet (1929 – 1982)
Dick Johnson alias Ramerrez – Ilosfalvy Róbert (1927 – 2009)
Jack Rance, sheriff – Jámbor László (1911 – 1995)
Nick, pincér – Kishegyi Árpád (1922 – 1978)
Ashby – Domahidy László (1920 – 1996)
Sonora, aranyásó – Palócz László (1921 – 2003)
Karmester: Erdélyi Miklós (1928 – 1993)
Közreműködik a Magyar Állami Operaház Ének- és Zenekara.
Karigazgató: Németh Amadé
A felvétel az Erkel Színházban készült, 1966. április 16-án.
(Az előadás rendezője: Mikó András)
Az 1966-os rádiófelvétel zenei rendezője: Járfás Tamás
Kapcs: 4675 – 4678. sorszámok
Ma este:
Bartók Rádió, 2020. április 23. csütörtök, 19.00 – 19.30
"Kritikus füllel"
Giacomo Puccini: A Nyugat lánya
Ea.: Házy Erzsébet (szoprán), Ilosfalvy Róbert (tenor), Magyar Állami Operaház Zenekara, vez.: Erdélyi Miklós
A kiadványról László Ferenc és Dvorák Zsuzsanna beszél
Szerk.: Ottmár Dávid (Ism. kedd, 9.30)

„Ilyen nagy hatású, intenzív, gyönyörű és ilyen szépen éneklő primadonnája nemigen volt még a Magyar Operaháznak” (Mihály András Házy Erzsébetről 1982-ben)
Kapcs. 4741., 4740. sorszámok
Legutóbb április 8-án hallottunk részleteket Jacobi Viktor Leányvásár című operettjéből a Dankó Rádióban (lásd 4740. sorszám).
Ma is felcsendültek a Leányvásár részletei részben más betétdalokkal kiegészülve a rádió „Az a szép” műsorában.
Hozzáteszem, most elhangzott az a negyedik duett Házy Erzsébet és Palcsó Sándor énekével (Jenki-kuplé) – amely az elmúlt alkalommal kimaradt a négy Bessy - Fritz kettős közül, és akkor itt hangot adtam reményemnek, hogy legközelebb ezt is meghallgathatjuk. Úgy lett! (lásd 4741. sorszám)
Köszönet érte!
Kapcs. 4355., 2459. sorszámok
1957-09-11 / 212. szám
- Vas Népe
Új magyar filmoperett: Gerolsteini kaland
"Szép filmet sikerült alkotnia Kolozsvári Andornak és Szinetár Györgynek, valamint Farkas Zoltán rendezőnek, Offenbach világhírű operettjéből, a Gerolsteini nagyhercegnőből. A film, a Gerolsteini kaland rendkívül látványos és szórakoztató, olyan, mint egy finom mese. Sőt számunkra elsősorban mese, mert csak ebben az álomvilágban történhetik meg, hogy egy pénztelen nagyherceg szerelemből házasodjék, holott tudja, hogy imádottjának egy fillérje sincs, sőt azt egy egészen egyszerű kislánynak véli.
Attól a perctől kezdve, hogy a két koldusbotra jutott nagyhercegség kancellárjai az államkincstár megtöltésére szövetkeznek, egészen addig, míg a két szerelmes — minden tiltakozásuk ellenére — egymásé nem lesz, szerelmes, romantikus jelenetek váltakoznak izgalmas verekedéssel, fanfani kardforgatással. A humor pedig mindvégig árad a filmből.
A női főszerepben új filmszínésznőt avattak, az Operaház fiatal tagját, Házy Erzsébetet, aki nemcsak kitűnő hangjával, szépségével, hanem bájos játékával is sikert arat. Darvas Iván — a másik főszereplő, ha nem is lép előre egyet alakításával, rendkívül rutinosan s rokonszenvesen alakítja a nagyherceget.
El lehet mondani, hogy a film nagy színészek filmje is. Kiss Manyi, Feleki Kamill, Szabó Ernő, Tímár József, Lázár Mária, Gózon Gyula alakít egy-egy szerepet. Nekik köszönhető, hogy szinte a legkisebb szerep is tökéletes.
Bár a szép, fülbemászó offenbachi muzsikából többet is szívesen hallgattunk volna, a film így is utat nyitott a mozilátogatók szívébe."
A Dankó Rádió ma délutáni operettműsorában ("Az a szép") hallottuk:
Carl Millöcker - Theo Mackeben - Hans Martin Cremer, Paul Knepler, J. M. Welleminsky - Lakatos László - Szenes Andor: Dubarry grófnő /Gräfin Dubarry, 1879, Theater an der Wien, Bécs/
Az operett zenéjét átdolgozta Theo Mackeben (1897 – 1953): a Dubarry címmel újra bemutatott darabot 1931-ben, Berlinben, az Admiral Theaterben Alpár Gitta éneke és játéka tette világsikerré. A "Dubarry" ma ismert zenei felvételei mind a Mackeben –féle partitúra-változaton alapulnak.
Az operettből teljes stúdiófelvétel nem készült nálunk, csak keresztmetszet formában részleteket vettek fel belőle.
A "Dubarry" 1972-ben készült keresztmetszet-felvételén a Magyar Rádió és Televízió Énekkarát és Szimfonikus Zenekarát Bródy Tamás vezényli. Először 1973. január 3-án 20.39 - 21.00 között, majd január 30-án 19.25 - 20.23 óra között sugározta a Kossuth rádió „Operettest” műsorában (Zeller A madarász c. operett részleteivel együtt).
- Jeanne dala (Házy Erzsébet, km. az MRT Énekkarának nőikara)
"Tánc a legjobb alkalom, s nem illik, jól tudom, én mégis elunatkozom…/Ma élni jó, ma élni szép, egy pillantástól szívem lánggal ég! Ma élni jó, ma élni szép, úgy vágyom már a forró tekintetét! …”
- René dala (Kónya Sándor)
„Mily szép az élet! Csoda, tiszta mámor! Ha látlak téged, szívem újra lángol! Karomba zárlak, el nem bocsátlak… Mily szép az élet, hogyha téged nézlek! Elönt a mámor, gyönyörű lesz fenn az ég! Mily szép az élet, mikor a szemedbe nézek, csupa napfény a mindenség! /Álmodoztam, jaj de álmom kín, az el se mondhatom, míg szívemnek napsugára nem lesz békés angyalom. Most már többé el nem válunk, el nem hagylak én sosem, s nem lesz boldogabb mi nálunk, meglátod majd kedvesem. …”
- Jeanne belépője (Házy Erzsébet, km. az MRT Énekkara)
„Amibe én belekezdek, befejezem, befejezem! Tudom, hogy amire vágyok, elérhetem, elérhetem… s aki a dalomat hallja, így sóhajt én felém: ez ő, ez ő a Dubarry, csak látni kell és hallani, ó mennyi láz és mennyi tűz, és szívem ég…”
A Dankó Rádió délután elhangzott operettműsorában („Az a szép”) Házy Erzsébet szépsége szopránját ezúttal A cigánybáró és A denevér teljes rádiófelvételéről hallottuk:
ifj. Johann Strauss - Jókai Mór nyomán Ignatz Schnitzer – Szinetár György - Fischer Sándor: A cigánybáró
- Szaffi dala, I. felv.: „Oly árva és jó, nincs senki a földön, mint a cigányok …/ Nagyon vigyázz, jól vigyázz, hol cigánynép tanyáz! Amerre jár, hová ő lép, bajt hoz és csak árt neked! Zárd be hát férfinép házad, nőd, gyermeked! Vigyázz! Vigyázz! Vigyázz! Vigyázz! … A cigány itt tanyáz! /Félj tőle hát és menekülj előle, bárhol ha lát, ott hajhó, nagy baj vár rád, hajhó!...” (Házy Erzsébet, km. az MRT Szimfonikus Zenekara, vezényel: Ferencsik János) - A Rádió Dalszínházának bemutatója: 1961. április 2., Kossuth Rádió 18.50 – 21.30
Ifj. Johann Strauss - Karl Haffner - Richard Genée – Fischer Sándor: A denevér
- Eisenstein, Rosalinda, Dr. Blind hármasa, I. felv.: „- Minden zugprókátor átok! Ilyen védőt még kilátott? Ez már botrány, mondhatom!.../- Így dühbe jönni kár, hagyd abba végre már…/- Micsoda hang! Ez még se szép, ebből elég, megyek is én….” (Házy Erzsébet, Szőnyi Ferenc, Palcsó Sándor, km. az MRT Szimfonikus Zenekara, vezényel: Lehel György) - A Rádió Dalszínházának bemutatója: 1963. december 25., Kossuth Rádió 19.05 –22.00
Házy Erzsébet és Ilosfalvy Róbert közös énekfelvételei a Magyar Rádió Dalszínháza produkcióiban:
Fényes Szabolcs: Szombat délután (1954) – Házy, Ilosfalvy
Kemény Egon: Komáromi farsang (1957) – Házy (Lilla), Ilosfalvy (Csokonai)
Jacques Offenbach: Fortunió dala (1958) – Házy (Lauretta), Ilosfalvy (Valentin)
Franz Schubert – Berté Henrik: Három a kislány (1959) – Házy (Médi), Ilosfalvy (Schubert)
Huszka Jenő: Lili bárónő (1961) – Házy (Lili), Ilosfalvy (Illésházy gróf)
ifj. Johann Strauss: A cigánybáró (1961) – Házy (Saffi), Ilosfalvy (Barinkay Sándor)
ifj. Johann Strauss: A denevér (1963) – Házy (Rosalinda), Ilosfalvy (Alfréd)
Lehár Ferenc: Cigányszerelem (Qualiton, 1965) – Házy (Ilona és Zórika), Ilosfalvy (Jonel és Józsi)
ifj. Johann Strauss: Egy éj Velencében (1966) – Házy (Annina), Ilosfalvy (Caramello)
A Dankó Rádió Az a szép című műsorában ma Offenbach operettjeiből hallottunk részleteket:
Jacques Offenbach – Henri Meilhac, Ludovic Halévy - Fischer Sándor: A szép Heléna
A Rádió Dalszínháza bemutatója: 1965. november 20. Kossuth Rádió 19.58 – 21.52
Az MRT Énekkarát és Szimfonikus Zenekarát Bródy Tamás vezényli.
- Heléna románca (Házy Erzsébet)
„A szép Heléna, így neveznek, vagy Léda lánya, a hamis. És azt mondják, rám súlyt helyeztek, hű Thézeusz és mások is. Én nem vagyok könnyelmű léha, csak ellenállni oly nehéz, a bajkeverő Vénusz léha. Csalogatón, szemembe néz, csalogatón, szemembe néz. / Óh, Vénusz, mondd, neked örömet ád, ha félre csúszik a csúszik az erényes láb! Óh, Vénusz, mondd, neked örömet ád, ha félre csúszik a csúszik az erényes láb…”
- Oresztész dala - „Mulató-jelenet” (Bende Zsolt, km. az MRT Énekkara) - „Mikor a szív lánggal éget… /Taigetoszra, Taigetoszra, vesszen az ki irigy…”
Jacques Offenbach: A gerolsteini nagyhercegnő
Henri Meilhac és Ludovic Halévy librettója nyomán a szöveget magyarra fordította, és a rádióra alkalmazta: Romhányi József
Az operett magyar nyelvű teljes stúdiófelvétele - prózai dialógusokkal együtt - először 1970. augusztus 19-én, a Kossuth Rádióban hangzott el a Rádió Dalszínházának bemutatójaként (20.07 – 23.04 óra ), de a darab ének-zenei hangfelvételére már két évvel korábban sor került: Albert István összekötőszövegével – keresztmetszet formájában - 1968. november 20-án bemutatta a Petőfi Rádió (10.00 és 11.17 óra között).
Km.: a Magyar Rádió és Televízió Szimfonikus Zenekara és Énekkara (karigazgató: Sapszon Ferenc) Vezényel: Bródy Tamás
- A Nagyhercegnő dala, a Nagyhercegnő és Fritz kettőse a II. felvonásból (Házy Erzsébet és Réti József):
Nagyhercegnő:
- A férj ezt mondta nékem, kérlek,
Mondd néki el azt, amit érzek!
Fritz:
-De mit?
Nagyhercegnő:
- Amit itt látsz…
Mondd el azt, hogy kellemes és megnyerő.
Mondd el azt, hogy bódító férfi…
Mondd el azt, mennyit tudna itt még hódítani!...
És győzni néha többet ér,
Ha ezt közvetíti a vágya. Ó!
Mondd el azt, hogy megláttam vágyait.
Mondd el azt, hogy mindenem lángol.
Mondd el azt, hogy így hatott rám a zsivány,
Pedig nem vagyok ám én fából. Ó!
Jaj, nincs nyugtom, percnyi sem,
Csak szenvedek nappal és éjjel!
Csak álmodom róla szüntelen,
És nem adom reményem, mégsem. Ó!
Mondd el azt, ha kerülni fog: meghalok!
Mondd el azt, hogy várok rá végig!
Mondd el azt, hogy adjon vigaszt!
Mondd el azt néki: vágyom, itt vagyok én is!
Nos, hát! Nos, hát, most mit válaszol nekem?
Fritz:
- Sorsom dől el ezen!
Nagy gond: igen vagy nem?
Nagy gond: igen vagy nem?
Nagyhercegnő:
- Mit mondd? Mit mondd? Nincs rosszabb, mint a kétség!
Mit mondd? Döntse el, hogy e sorsa mit hív!
Mit mondd? Mit mondd? Mit mondd? Nos, hát?
Fritz:
- Mondja azt, hogy én vele érzek.
Nagyhercegnő:
- Eddig nagyon jó…
Fritz
- Biztos szép, biztos kedves lélek
Nagyhercegnő:
- Eddig nagyon jó…
Fritz
-Azon kell tehát igyekeznem
Nagyhercegnő:
- Ez is nagyon jó…
Fritz:
- Hogy a szívem is így érezzen
Nagyhercegnő:
- Ez is nagyon jó…
Fritz:
- Ez mind szép volna, csak azt kéne tudnom,
Hogy miről van itt szó? Miről volna szó?
Az ördög engem örök tűzbe dugjon,
Ha tudom, milyen sóvárgó..,
Nagyhercegnő:
- Nos, hát?
Fritz:
- Nos, hát…
Nagyhercegnő:
- Nos, hát?
Fritz:
- Mondja még, hogy én vele érzek.
Nagyhercegnő:
- Eddig nagyon jó…
Fritz
- Biztos szép, biztos kedves lélek
Nagyhercegnő:
- Eddig nagyon jó…
Fritz
- Azon kell tehát igyekeznem
Nagyhercegnő:
- Ez is nagyon jó…
Fritz:
- Hogy a szívem is így érezzen
Nagyhercegnő:
- Ez is nagyon jó… Most érti már?
Fritz:
- Ez tehát a szó…
Nagyhercegnő:
- Én vagyok ő….
Fritz:
- Ez érthető…
- A Nagyhercegnő és Paul herceg kettőse – „Holland újság krónikája” (Házy Erzsébet és Bartha Alfonz)
„- A Nagyhercegnőt nőül kérni Paul herceg úr nagy útra kel, de nem tudta e célt elérni, a szíve érte bárhogy vert. Ha kél a rózsaszínű hajnal, új reményt ébreszt minden nap, egy csokorral a hölgyhöz nyargal és kérte kezét…. A válasz már - szokásos szólam - dehogy miért nem lehet még a nőm. S én várok újra szenvedőn! S én várok újra szenvedőn! S én várok újra szenvedőn - ezt írja a lap rólam. Ó! /- S ez így van kedves széptevőm! Ez így van kedves széptevőm! Ez így van kedves széptevőm - s ha így van, akkor jól van.
/-A herceg szíve szinte lángolt, olyan vadul izzott ez a tűz, és várta azt a boldog mámort, mit semmi el nem űz. De régen égett már a máglya, és elkelt közben annyi nap, a szíve feledésül hagyja, és büszke-büszke maradt csak. Itt nem lesz részed semmi jóban! Paul herceg, indulj haza hát! Itt mondj a csóknak jóéjszakát! Itt mondj a csóknak jóéjszakát! Itt mondj a csóknak jóéjszakát - ezt írja a lap rólam. Ó! /- S ez így van kedves széptevőm! /- s én várok szenvedőn / s én várok újra szenvedőn – ezt írja a lap rólam.”
- Esküvői kar és jelenet, III. felv. (Házy Erzsébet, Bartha Alfonz, Kishegyi Árpád, Melis György, valamint az MRT Énekkara)
„- Úrnőnk igent mond önnek, herceg, végre már ma itt. /- Az ember mit ilyenkor érez, valóban furcsa, mégis szép, a férfiből ilyenkor férj lesz és öleli bájos hitvesét. - Hitvesét, szép hitvesét, ó de szép! … Éljen a szép ifjú pár! /- Szép jó estét, urak! / - Ó, a Fenséges asszony! /- Hol egy serleg! – egy serleg!.../- Százhúsz évig éljen a szép ifjú pár! - Százhúsz évig éljen a szép ifjú pár! /- Ma folyjon hát a bor! A serleg körbejár!"
Megjegyzem, a most hallott esküvői jelenetet a rádiófelvételen azonnal követi a „Nagyhercegnő bordala” (rondó) – de ez most nem hangzott el a műsorban. Talán legközelebb…:
/"Élt egyszer régen nagybácsi, akinek híres volt a torka…./A serleg, mellyel koccintott, olyan volt, mint egy jó nagy dézsa, hogy tíz akóval felhajtott , de közben majd szomjan halt néha. Igyunk! Igyunk! …"/ (Házy Erzsébet, km. Kishegyi Árpád, valamint az MRT Énekkara)
A Dankó Rádió Az a szép című műsorában ma Offenbach operettjeiből hallottunk részleteket:
Jacques Offenbach: Párizsi élet - Nyitány (Loire-menti Filharmonikus Zenekar, vezényel: Marc Soustrot )
Jacques Offenbach: Orfeusz az alvilágban (Km. az MRT Szimfonikus Zenekara, vezényel: Blum Tamás)
A Rádió Dalszínházának bemutatója: 1963. július 20., Kossuth Rádió 20.45 – 23.15
- Nyitány
- Euridiké és Jupiter kettőse, II. felv., „Légyjelenet” (László Margit, Melis György)
„- „De különös, kellemes szellőcske lengedez, lebbenve száll… /- Csak legyeskedj legyecske egyszer szemembe belejössz már! Ügyes légy! Zümmögve szállj…/- Nézd, egy formás szárnyú szép légy!.... Egyet nem láttam még..../- Jöjj, kis legyecske, maradj nálam, bús árvaságom fékezd hát…. légy jó pajtásom, kedves társam…/- Nyakon csíplek, hogy el ne szállj!... Elkaplak, elkaplak te szemtelen kis féreg!/- Kedveske, majd a végén én csaplak le téged!.../- Jól van hát, így hálóm lesz ma hálód végre… zzzzzzzz… zzzzzzzz…”
Jacques Offenbach – Manuel Rosenthal: Párizsi vidámságok - „Kánkán” (Philadelphiai Szimfonikus Zenekar, vezényel: Ormándy Jenő)
Jacques Offenbach: A szép Heléna – Nyitány (Magyar Állami Hangversenyzenekar, vezényel: Bródy Tamás)
Jacques Offenbach – Fischer Sándor: A szép Heléna
(Az MRT Énekkarát és Szimfonikus Zenekarát Bródy Tamás vezényli)
- Heléna románca (Házy Erzsébet)
„A szép Heléna, így neveznek, vagy Léda lánya, a hamis. És azt mondják, rám súlyt helyeztek, hű Thézeusz és mások is. Én nem vagyok könnyelmű léha, csak ellenállni oly nehéz, a bajkeverő Vénusz léha. Csalogatón, szemembe néz, csalogatón, szemembe néz. / Óh, Vénusz, mondd, neked örömet ád, ha félre csúszik a csúszik az erényes láb! Óh, Vénusz, mondd, neked örömet ád, ha félre csúszik a csúszik az erényes láb…”
- Oresztész dala - „Mulató-jelenet” (Bende Zsolt, km. az MRT Énekkara) - „Mikor a szív lánggal éget… /Taigetoszra, Taigetoszra, vesszen az ki irigy…”
Jacques Offenbach: A gerolsteini nagyhercegnő
Henri Meilhac és Ludovic Halévy librettója nyomán a szöveget magyarra fordította, és a rádióra alkalmazta: Romhányi József
Az operett magyar nyelvű teljes stúdiófelvétele - prózai dialógusokkal együtt - először 1970. augusztus 19-én, a Kossuth Rádióban hangzott el a Rádió Dalszínházának bemutatójaként (20.07 – 23.04 óra ), de a darab ének-zenei hangfelvételére már két évvel korábban sor került: Albert István összekötőszövegével – keresztmetszet formájában - 1968. november 20-án bemutatta a Petőfi Rádió (10.00 és 11.17 óra között).
Km.: a Magyar Rádió és Televízió Szimfonikus Zenekara és Énekkara (karigazgató: Sapszon Ferenc) Vezényel: Bródy Tamás
- A Nagyhercegnő dala, a Nagyhercegnő és Fritz kettőse a II. felvonásból (Házy Erzsébet és Réti József):
Nagyhercegnő:
- A férj ezt mondta nékem, kérlek,
Mondd néki el azt, amit érzek!
Fritz:
-De mit?
Nagyhercegnő:
- Amit itt látsz…
Mondd el azt, hogy kellemes és megnyerő.
Mondd el azt, hogy bódító férfi…
Mondd el azt, mennyit tudna itt még hódítani!...
És győzni néha többet ér,
Ha ezt közvetíti a vágya. Ó!
Mondd el azt, hogy megláttam vágyait.
Mondd el azt, hogy mindenem lángol.
Mondd el azt, hogy így hatott rám a zsivány,
Pedig nem vagyok ám én fából. Ó!
Jaj, nincs nyugtom, percnyi sem,
Csak szenvedek nappal és éjjel!
Csak álmodom róla szüntelen,
És nem adom reményem, mégsem. Ó!
Mondd el azt, ha kerülni fog: meghalok!
Mondd el azt, hogy várok rá végig!
Mondd el azt, hogy adjon vigaszt!
Mondd el azt néki: vágyom, itt vagyok én is!
Nos, hát! Nos, hát, most mit válaszol nekem?
Fritz:
- Sorsom dől el ezen!
Nagy gond: igen vagy nem?
Nagy gond: igen vagy nem?
Nagyhercegnő:
- Mit mondd? Mit mondd? Nincs rosszabb, mint a kétség!
Mit mondd? Döntse el, hogy e sorsa mit hív!
Mit mondd? Mit mondd? Mit mondd? Nos, hát?
Fritz:
- Mondja azt, hogy én vele érzek.
Nagyhercegnő:
- Eddig nagyon jó…
Fritz
- Biztos szép, biztos kedves lélek
Nagyhercegnő:
- Eddig nagyon jó…
Fritz
-Azon kell tehát igyekeznem
Nagyhercegnő:
- Ez is nagyon jó…
Fritz:
- Hogy a szívem is így érezzen
Nagyhercegnő:
- Ez is nagyon jó…
Fritz:
- Ez mind szép volna, csak azt kéne tudnom,
Hogy miről van itt szó? Miről volna szó?
Az ördög engem örök tűzbe dugjon,
Ha tudom, milyen sóvárgó..,
Nagyhercegnő:
- Nos, hát?
Fritz:
- Nos, hát…
Nagyhercegnő:
- Nos, hát?
Fritz:
- Mondja még, hogy én vele érzek.
Nagyhercegnő:
- Eddig nagyon jó…
Fritz
- Biztos szép, biztos kedves lélek
Nagyhercegnő:
- Eddig nagyon jó…
Fritz
- Azon kell tehát igyekeznem
Nagyhercegnő:
- Ez is nagyon jó…
Fritz:
- Hogy a szívem is így érezzen
Nagyhercegnő:
- Ez is nagyon jó… Most érti már?
Fritz:
- Ez tehát a szó…
Nagyhercegnő:
- Én vagyok ő….
Fritz:
- Ez érthető…
- A Nagyhercegnő és Paul herceg kettőse – „Holland újság krónikája” (Házy Erzsébet és Bartha Alfonz)
„- A Nagyhercegnőt nőül kérni Paul herceg úr nagy útra kel, de nem tudta e célt elérni, a szíve érte bárhogy vert. Ha kél a rózsaszínű hajnal, új reményt ébreszt minden nap, egy csokorral a hölgyhöz nyargal és kérte kezét…. A válasz már - szokásos szólam - dehogy miért nem lehet még a nőm! S én várok újra szenvedőn! S én várok újra szenvedőn! S én várok újra szenvedőn - ezt írja a lap rólam. Ó! /- S ez így van kedves széptevőm! Ez így van kedves széptevőm! Ez így van kedves széptevőm - s ha így van, akkor jól van.
/-A herceg szíve szinte lángolt, olyan vadul izzott ez a tűz, és várta azt a boldog mámort, mit semmi el nem űz. De régen égett már a máglya, és elkelt közben annyi nap, a szíve feledésül hagyja, és büszke-büszke maradt csak. Itt nem lesz részed semmi jóban! Paul herceg, indulj haza hát! Itt mondj a csóknak jóéjszakát! Itt mondj a csóknak jóéjszakát! Itt mondj a csóknak jóéjszakát - ezt írja a lap rólam. Ó! /- S ez így van kedves széptevőm! /- s én várok szenvedőn / s én várok újra szenvedőn – ezt írja a lap rólam.”
- Esküvői kar és jelenet, III. felv. (Házy Erzsébet, Bartha Alfonz, Kishegyi Árpád, Melis György, valamint az MRT Énekkara)
„- Úrnőnk igent mond önnek, herceg, végre már ma itt. /- Az ember mit ilyenkor érez, valóban furcsa, mégis szép, a férfiből ilyenkor férj lesz és öleli bájos hitvesét. - Hitvesét, szép hitvesét, ó de szép! … Éljen a szép ifjú pár! /- Szép jó estét, urak! / - Ó, a Fenséges asszony! /- Hol egy serleg! – egy serleg!.../- Százhúsz évig éljen a szép ifjú pár! - Százhúsz évig éljen a szép ifjú pár! /- Ma folyjon hát a bor! A serleg körbejár!
Megjegyzem, a most hallott esküvői jelenetet a rádiófelvételen azonnal követi a „Nagyhercegnő bordala” (rondó) – de ez most nem hangzott el a műsorban. Talán legközelebb…:
/"Élt egyszer régen nagybácsi, akinek híres volt a torka…./A serleg, mellyel koccintott, olyan volt, mint egy jó nagy dézsa, hogy tíz akóval felhajtott , de közben majd szomjan halt néha. Igyunk! Igyunk! …"/ (Házy Erzsébet, km. Kishegyi Árpád, valamint az MRT Énekkara)
Házy Erzsébet és Udvardy Tibor közös énekfelvételei a Magyar Rádió Dalszínháza produkcióiban:
Lehár Ferenc: A mosoly országa (1957) – Házy (Mi), Udvardy (Szu Csong)
Lehár Ferenc: A víg özvegy (1962) – Házy (Glavari Hanna), Udvardy (Daniló)
Lehár Ferenc: A mosoly országa (1963) – Házy (Mi), Udvardy (Szu Csong)
Lehár Ferenc: Éva (1964) – Házy (Éva), Udvardy (Oktáv)
Jacobi Viktor: Leányvásár (1964) – Házy (Bessy), Udrvardy (Tom Migglas)
Kálmán Imre: A cirkuszhercegnő (Qualiton, 1965) – Házy (Fedóra), Udvardy (Mr. X)
ifj. Johann Strauss: Egy éj Velencében (1966) – Házy (Annina), Udvardy (Herceg)
ifj. Johann Strauss: A cigánybáró (Qualiton, 1967) – Házy (Saffi), Udvardy (Barinkay)
Lehár Ferenc: A cárevics (1969) – Házy (Szonja), Udvardy (Alekszej, a cárevics)
Házy Erzsébet és Palcsó Sándor közös énekfelvételei a Magyar Rádió Dalszínháza produkcióiban:
Lehár Ferenc: A víg özvegy (1962) - Házy (Glavari Hanna), Palcsó (Zeta Mirko)
Johann Strauss: A denevér (1963) - Házy (Rosalinda), Palcsó (Dr. Blind)
Jacobi Viktor: Leányvásár (1964) - Házy (Bessy), Palcsó (Fritz)
Jacques Offenbach: A szép Heléna (1965) - Házy (Heléna), Palcsó (Akhilleusz)
Leo Fall: Pompadour (1967) - Házy (Pompadour), Palcsó (Calicot)
Lehár Ferenc: Giuditta (1968) - Házy (Giuditta), Palcsó (Pierrino)
Fényes Szabolcs: Maya, (1971) - Házy (Maya), Palcsó (Légiós kapitány)
Carl Millöcker: Dubarry (1973) - Házy (Dubarry =Jeanne), Palcsó (Brissac márki)
Szirmai Albert: Mézeskalács (1977) - Házy (Örzse), Palcsó (Buhú, udvari bolond)
Jacques Offenbach: Kékszakáll (1978) - Házy (Klementina királyné), Palcsó (Kandeláber /Bobèche/ király)
Húsvét Nagyszombatján a Dankó Rádió operettműsorában - "Az a szép" - hallhattuk az alábbi két dalbetétet Kacsóh daljátékából:
Kacsóh Pongrác - Heltai Jenő - Bakonyi Károly: János vitéz
A Rádió Dalszínháza bemutatója: 1959. december 27., Kossuth Rádió, 18.40 – 21.05
Km. a Magyar Rádió Szimfonikus Zenekara és a Földényi-kórus, vezényel: Polgár Tibor.
- Iluska dala: „Van egy szegény kis árva lány. Nincs apja, nincsen anyja…/A kis patakban a leányka fehér ruháját mossa-mossa…” (Házy Erzsébet)
- Tündér-avatás - a Tündérkar, Iluska és János vitéz jelenete a fináléból (Házy Erzsébet, Sárdy János, a Földényi-kórus)
Tündérkar:
Új királyunk, hős királyunk!
Itt, a trónon van helyed!
Tündérország most előtted
Hódolattal hajt fejet.
Tündérország fejedelme,
Tündérasszony ura vagy,
Szép huszárból király lettél
Tündér lettél, az maradj!
Ismétlés:
Tündérország fejedelme,
Tündérasszony ura vagy,
Szép huszárból király lettél
Tündér lettél, az maradj!
Iluska:
János vitéz, szerelmesem,
Ez álom, édes álom,
Tiéd vagyok, maradj enyém,
Az én tündérkirályom.
Ürítsd ki ezt a serleget,
Boldogság lesz a részed,
De azt az egyet ne feledd,
Hogy mit rendelt a végzet.
Tündérországban édes az élet,
Tündérek karja gömbölyű, lágy,
Tündérországban addig maradhatsz,
Míg a szívedben alszik a vágy,
A néma vágy.
Alszik a vágy és vissza nem csábít
Régi hazádba balga szíved,
Mikor megszólal benned a szózat,
Tündérországot elveszíted.
János:
Kezembe hát a varázspohárral,
Tündércsókra szomjazom,
Örök tavaszt és boldogságot,
Örök tavaszt és boldogságot,
E kehelyből hadd iszom.
Hadd felejtsem, hogy mi voltam,
Hadd felejtsem, hogy mi fáj,
Hadd legyek én itt Tündérországban,
Hadd legyek én itt Tündérországban
Tündérek közt a király!
Tündérkar:
Halljátok ezt a hangot, e dalt,
Mint a szél, ha sír a pusztán,
Mily szomorúság, mennyi búbánat,
Mint suttogása erdőn a fának,
A muzsikája szomorú gyász,
Vigyázz! Vigyázz! Vigyázz! Vigyázz!
(Kintről furulyaszó hangzik fel.)
Örültem, hogy Erdélyi Claudia a korábban hiányolt Leányvásár című operett teljes rádiófelvételéről részleteket szerkesztett be rádióműsorába; Házy Erzsébet és Palcsó Sándor énekében Bessy és Fritz kettősei csendültek fel. Megemlítem, hogy a hallott három kettős mellett még egy negyedik Bessy-Fritz kettős is rajta van ezen a stúdiófelvételen - talán egy következő adásban ez a pompás duett is elhangzik majd:
Jacobi Viktor – Bródy Miksa – Martos Ferenc: Leányvásár
- Bessy és Fritz kettőse, 3. felvonás - Jenki-kuplé: „Volt valahol, élt valahol egy aranyos nő, róla e dalban sok szó lesz,…” (Házy Erzsébet és Palcsó Sándor, km. a Magyar Rádió és Televízió Szimfonikus Zenekara, vezényel: Sebestyén András) - Rádió Dalszínháza bemutatója: 1964. július 18., Kossuth Rádió, 20.52 – 23.33
Fritz:
Volt valahol, élt valahol
Egy aranyos nő,
Róla e dalban sok szó lesz,
Yorkba bemegy és nyitott egy
Boltot is ott ő,
Egy pálinkás-boltot, au, jesz.
Járt oda majd mindenki,
Tíz jenki, száz jenki,
Gazdag és szegény,
És az italt öt pintig
Hörpintik ők,
S őrizi mind szörnyen a nőt. Sőt
Félti a lányt mindenki,
Tíz jenki, száz jenki,
Ifjú és a vén,
Erkölcs itt az erény,
Mindenkit jellemzi,
És a leány férjhez nem mén,
Ó szegény.
2. vers
Bessy:
Csak hamarán gazdag a lány,
Jól megy a kis bolt.
Házat is épít, való ez.
Cifra terem, pince, verem,
Nyolc szoba is volt,
És hálóterme is. Au, jesz!
Járt oda majd mindenki,
Tíz jenki, száz jenki,
Gazdag és szegény,
És az italt öt pintig,
Hörpintik ők,
Kis csapatuk mindegyre nőt. Sőt
Mindegyikük hoz jenkit,
Tíz jenkit, száz jenkit,
Nincs itt holt idény,
Náluk fő az erény
Mindenkit jellemzi,
És a leány férjhez nem mén,
Ó szegény.
3. vers
Fritz:
Múlik egy év, meg sok egyéb,
És a derék nő
Borzasztó nagy titkot érez,
Bús a regény, bús a szegény,
És a baját ő
Százhúsznak súgja meg, jé, jesz!
Járt oda majd mindenki,
Tíz jenki, száz jenki.
Gazdag és szegény,
És az italt öt pintig
Hörpintik ők,
Kis csapatuk mindegyre nőtt. Sőt
Megszületett gyorsan az
Új jenki, kis jenki,
Izmos kis legény,
És ha ordítja: apám,
Megfordul száz jenki,
Jót mosolyog mindenki
Ifjú és vén.
4. vers
(a zenekari játék után dalszövegismétlés, majd a refrén együtt:)
Bessy:
Járt oda majd mindenki,
Fritz:
Tíz jenki,
Bessy
Száz jenki,
Fritz:
Gazdag és szegény,
Bessy:
És az italt öt pintig
Hörpintik ők,
S őrizi mind szörnyen a nőt. Sőt
Együtt:
Félti a lányt mindenki,
Tíz jenki, száz jenki,
Ifjú és a vén,
Erkölcs itt az erény,
Mindenkit jellemzi,
És a leány férjhez nem mén,
Ó szegény.
A Dankó Rádió Az a szép című műsorában hallottuk ma:
Jacobi Viktor – Bródy Miksa – Martos Ferenc: Leányvásár
Rádió Dalszínházának a bemutatója: 1964. július 18., Kossuth Rádió, 20.52 – 23.33
Km.: a Magyar Rádió és Televízió Szimfonikus Zenekara, vezényel: Sebestyén András.
- Bessy és Fritz kettőse az 1. felvonásból: „Nagyon vad ez a vadon, ülök a padon, unalommal nézek szét..."… Kettecskén, az élet édes álom, kettecskén, szerelemben összenőve, sülve-főve, kettecskén …” (Házy Erzsébet és Palcsó Sándor)
- Bessy és Fritz kettőse a 2. felvonásból: „Lassan uram, édes uram, miért oly mohó!? … Na de méltóságos úr, nem szokás ölelni ily vadul…” (Házy Erzsébet és Palcsó Sándor)
- Bessy és Fritz kettőse a 2. felvonásból: „Történt hajdanán, hogy egy hottentotta lány, Párizsba ment, a kis bohó, Dsiloló, dsiloló, dsiloló…” (Házy Erzsébet és Palcsó Sándor)
- Bessy dala és Tengerész induló a 2. felvonásból: „- A kis kadétnak pehely a bajusza…Ha zúg a szél és viharos a tenger, gyorsan közeleg a vész, de nem remeg tőle mégsem az ember, ha igazi tengerész!... - Hip-hip hurrá, rajta legények, mindenki a helyén…/ - Nincs szebb élet, mint a tengerész, bárhová lépsz, hej, mindig tettre kész, ne csodáljad hát, ha kedveli a lány, bolondul érte mind valahány!...” (Házy Erzsébet, km. Palcsó Sándor, Bilicsi Tivadar és az MRT Énekkarának férfikara)
A Színház és Mozi 1952. szeptember 26. (39.) száma
„Művészeink élen járnak a Harmadik Békekölcsön jegyzésben!”
»Építsd a nép országát, védd a magyar függetlenséget, oltalmazd a békét: jegyezz békekölcsönt!«
Ez a néhány szó lett jelszava a Harmadik Békekölcsönnek, s ezeknek a szavaknak a jegyében már a jegyzés első napján egy emberként mozdultak meg a budapesti színházak művészei, hogy kölcsönjegyzésükkel hitet tegyenek a béke, a szabadság, az ország szocialista építése mellett. Az Operaházzal s a Nemzeti Színházzal az élen, csütörtökön reggel valamennyi színházunkban röpgyűléseket tartottak, amelyeknek izzó hangulatában sorra születtek meg a művészek lelkes felajánlásai:
Major Tamás, a Nemzeti Színház igazgatója 20.000, Gobbi Hilda 8000, Gábor Miklós 6500 forinttal kezdte meg a jegyzést.
Az Operaházban Tóth Aladár 9000 forintját követte Oláh Gusztáv 8000, Rősler Endre 5000, Kerekes János 5000 forintos jegyzése.
A Néphadsereg Színházában Horváth Ferenc 8600, Várkonyl Zoltán 7500, Bánhidi László 5200 forintot jegyzett,
A Madách Színházban Ladányi Ferenc 12.000, Dayka Margit 10.000, Tolnay Klári 8500, Greguss Zoltán 6000 forintos jegyzése áll az élen.
A Fővárosi Operettszínház jegyzési listáján Latabár Kálmán 10.000, Feleki Kamill 7000, Honthy Hanna 7000, Gáspár Margit igazgató 10.000, Homm Pál 4000 forintos jegyzését láttuk.
Az Ifjúsági Színházban Szendrő Ferenc 7000, Both Béla 7000, Halasi Mariska 4000 forintos jegyzései követték egymást.
A Fővárosi Vígszínházban Fényes Szabolcs 5000, Markos József (Alfonzó) 5000, Kazal László 6000, Bilicsi Tivadar 4000 forintot jegyzett.
A fenti művészeken kívül természetesen a többi művészek is - előző kölcsönjegyzéseiket túlteljesítve - már az első napon siettek kivenni részüket a Harmadik Békekölcsön jegyzéséből.
- fotó: Kölcsönjegyzés a Nemzeti Színházban. Bessenyei Ferenc aláírja jegyzését. Mögötte Ladomerszky Margit és Ferrari Violetta
- fotó: Mosolygós arccal jegyzik a Harmadik Békekölcsönt az Operaház tagjai: Virág Ilona, Házy Erzsébet, Halász Éva, Gencsy Sári, Delly Rózsi, Joviczky József az első kölcsönjegyzők között
- fotó: A Madách Színház művészei beírják jegyzésűket. Tolnay Klári, Pártos Géza, Greguss Zoltán
(Magyar Fotó — Várkonyi felv.)
Sajnos, a fotókat nem tudom idelinkelni.
Dankó Rádió – „Az a szép”
A ma délután elhangzott operett-összeállításban részleteket hallottunk ebből az operettből is - Házy Erzsébet énekhangja az alábbi számokban csendült fel:
Fényes Szabolcs - Harmath Imre - Romhányi József: Maya
A Rádió Dalszínháza bemutatója: 1971. április 12. Kossuth Rádió, 19.57 – 22.00
Km. az MRT Szimfonikus Zenekara és Énekkara. Vezényel Gyulai Gaál Ferenc.
- Maya belépője, I. felv.: „Megjöttem, tessék! Kérek egy cigarettát!… Azt mondják rólam, hogy szívem titkon jó’ van. Barátaim! Ne higgyétek el! Jó lenni rossznak..../Szeretnék egyszer kicsit boldog lenni, óó-ó, óó-ó … szeretnék egyszer kicsit szeretni, óó-ó, óó-ó, szeretnék egyszer egy vidám napot! De én csak útszéli virág vagyok. Tán még a napfény se tud rám nevetni! óó-ó, óó-ó…” (Házy Erzsébet)
- Maya, Barbara, Rudi jelenete: „Párizs, te szép!...” (Házy Erzsébet, Galambos Erzsi, Rátonyi Róbert, énekkar)
- Maya, Barbara és Rudi hármasa, II. felv.: „Ahol mi járunk: feldübög a tapsorkán… /- Odavagyok magáért, a fekete hajáért, egyetlenegy szaváért, mosolyáért. - Odavagyok egészen, a szívembe bevésem, hallgassa meg, ha kérem a kérésem! – Szeretném, ha szeretne, rám nevetne! Nem kívánom sokáig, csak örökre!...” (Házy Erzsébet, Galambos Erzsi, Rátonyi Róbert)
- Az I. felvonás fináléja: „- Meneküljön!…. - Barikádot építünk… - A kikötőből most indul egy holland hadihajó - Köszönöm, Maya, még egyszer köszönöm!… - Lelövetlek, mint egy kutyát! Elég, pusztulj innét!….- Megmenekült! A hajó elindult vele! - Gazemberek! Utánam a kikötőbe! - Most már üthetik a nyomát!... - Szeretnék legyszer kicsit boldog lenni ... - Itt az óra búcsúszóra….- Tratatata…” (Házy Erzsébet, Galambos Erzsi, Bende Zsolt, Rátonyi Róbert, Palcsó Sándor, énekkar )
- A II. felvonás nyitójelenete: „Valóban pompás a fogadtatás! Felséges ez a hotel! Mennyi új hangulat, csupa varázs! Ez ami szép, ez ami kell!...” (Házy Erzsébet, Galambos Erzsi, Rátonyi, énekkar)
