vissza a cimoldalra
2022-10-07
részletes keresés    Café Momus on Facebook
Bejelentkezés
Név
Jelszó
Regisztráció
Kiemelt fórumaink
Mi újság a Magyar Állami Operaházban? (63768)
Nemzeti Hangversenyterem - és más helyszínek (5706)
Opernglas, avagy operai távcső... (21517)
Hozzászólások a Momus írásaihoz (7737)
A komolyzene jelene és jövője Magyarországon (2408)
Digitális kerekasztal (129)
Kedvenc felvételek (703)
Milyen zenét hallgatsz most? (25127)
Kedvenc előadók (2933)
Társművészetek (2575)
Momus társalgó (6406)
Haladjunk tovább... (237)
Élő közvetítések - HAANDEL emléktopik (8723)

Olvasói levelek (11891)
A csapos közbeszól (99)
Legfrissebb fórumaink
Kimernya? (4605)
Mi újság a Szegedi Nemzeti Színházban? (3275)
Operett a magyar rádióban (1949-től napjainkig) (5222)
Operett, mint színpadi műfaj (5231)
Momus-játék (6321)
Lisztről emelkedetten (1174)
Verdi-felvételek (635)
Ilosfalvy Róbert (1006)
Szkrjabin (551)
A díjakról általában (1170)
Rost Andrea (2127)
Miklósa Erika (1288)
Pantheon (3147)
Házy Erzsébet művészete és pályája (5396)
Erkel Színház (11301)
Kedvenc magyar operaelőadók (1248)

Fórumok teljes listája
Impresszum

megjelenteti:
Café Momus Egyesület
adószám:
18240531-1-43
számlaszám:
11711003 20016193

apróhirdetés feladása:

Név: Héterő
Leírás:
Honlap:
   


Héterő (2617 hozzászólás)
 
Hozzászólások a Momus írásaihoz • 77322022-10-06 20:51:57

Rákosira hajazó dirigens... A kutyafáját! :-)


Opernglas, avagy operai távcső... • 215082022-10-06 17:17:50

Froh > Joyful, Donner > Thunder, eddig mondjuk akár rendben is lenne.

De ki a búbánat Berlinben az a Faselt ?


Hozzászólások a Momus írásaihoz • 77282022-10-04 13:13:21

Szlovákul, természetesen. Momus-beírásaid nem csekély hatással voltak Haandel Café Momus -kapcsolatára, egyszer majd írok erről is.



Neked is tisztelettel ajánlom a kapocs használatát.


Hozzászólások a Momus írásaihoz • 77272022-10-04 13:02:36

Kedves  vasmacs100 , próbáld meg egyszer így is, annyira nem bonyolult. Használd a Hivatkozás beillesztése/módosítása (Ctrl+L) -fülecskét (kapocs).



Nagy interjú Tetelmannal angolul és magyarul. 2021-22-ben hallottam a Toscában, azután a "La bohème"-ben, idén meg a Francesca da Riminiben... Nagyon-nagyon ígéretes...

                     Jonathan Tetelman - OperaWire


Hozzászólások a Momus írásaihoz • 77232022-10-03 11:34:48

Kedves - dni - !



Szerénykedésre semmi ok: a 24 évet megért Café Momus létezése már önmagában is derék teljesítmény; az általad megalkotott 2008-as működtető program – íme! – teszi ma is szorgalmasan a dolgát, ami a számítástechnika rohamos fejlődésére tekintettel igazán informatikai nonplusultra.



Ennek az internetes lapnak az is dicséretére válik, hogy kiváló egyéniségek vannak [voltak... :-(  ] az olvasói, írói, (be)írói között. Haandel szép példa a kiválóságra, a felesége, Hanka pedig a nemes nagyvonalúságra is. Örömmel tudatom, hogy Haandel verseskötete nemrég megjelent Szlovákiában.


Nemzeti Hangversenyterem - és más helyszínek • 56992022-10-02 10:38:56

A "pikáns" szó helyett találóbbat is használhatott volna a kritikus. A karmester ugyanis menet közben lazán hátraszólt – helyi nyelven: „Vymenia ministra financií, alebo nevymenia?“ [Leváltják-e a pénzügyminisztert vagy nem váltják le?]. Ettől nem lehet jobb sem a Ligeti-darab, sem az előadás, sem a politikai helyzet. Utóbbit viszont sikeresen lehet "fokozni", hiszen egyes nézetek szerint a művészet elsődleges feladata a kavarás.

                               Pozsony

                          A látvány eléggé sajátos lehetett...


Mi újság a Magyar Állami Operaházban? • 637482022-10-01 15:20:28

A Truman-doktrina következményeként jött létre - többek között - a koreai és a vietnami háború. Zsdanov elmélete fogaskerékként kapcsolódik a trumani elképzeléshez.



Az orosz Zsdanov egyébként az orosz (!) Mariupolban született; a város sokáig az ő nevét viselte. Elgondolkodtató aktualitás, éppen úgy, mint ez a Csapajev - Zsdanov összevetés...


Operett a magyar rádióban (1949-től napjainkig) • 52192022-09-30 16:40:31

Vajon ki szülte ezt a sajátos zárójeles magyarázatot??

The Peer and the Peri [Iolanthe, avagy főúr és főúri lány]



A "peri" perzsa szó, jelentése tündér, és ebben az értelemben szerepel a darabban.

Iolanthe, a Fairy, Strephon's mother (mezzo-soprano)

Továbbá Jolantha vagy Iolanthe? Esetleg Jolánka? És nem félig tündér, hanem egészen.



Olyan ez, mint a zsótéros handsome lady = "kézre való lady", vagy az új MÁO-Tosca feliratában a bigletto = "ajándék".


Mi újság a Szegedi Nemzeti Színházban? • 32702022-09-29 09:52:30

A kalóz szegedi ismertetője alapján – feltehetőleg – Francesco Maria Piave is magyar nyelven írta a szövegkönyvet, hiszen valószínűtlen, hogy legalább a segédügyelő-póthelyettes neve után ne állna ott a fordítóé is, ha ez a "futottak-még" -személy egyáltalán létezett.


Marton Éva • 8632022-09-18 19:52:33

          Voilà Kleinzach!



V. International ÉVA MARTON Singing Competition

Győztes és közönségdíjas:

Andrei Danilov – Андрей Данилов, Irkutszk, Oroszország


Marton Éva • 8612022-09-13 20:49:06

A harmadik helyezett, In-Ho Jeong, Korea.



Don Basilio: La calunnia – A rágalom

Rossini: Il barbiere di Siviglia – A sevillai borbély


Marton Éva • 8582022-09-13 15:34:30

A második helyezett, Aleksei Kulagin.



Iolanta – Иоланта: Господь мой, если грешен я

René, Provence királya


Marton Éva • 8572022-09-12 20:35:50

Az énekverseny győztese.


Marton Éva • 8552022-09-11 05:14:31

Natália félig magyar, félig  lengyel. Családi neve helyesen ejtve: [ tuzsnyik ].


Marton Éva • 8522022-09-11 00:07:35

Андрей Данилов

1. Andrei Danilov (tenor)  + Közönségdíj

   Андрей Данилов (34) - Irkutszk, Szibéria, Oroszország

 



             Алексей Кулагин

2. Aleksei Kulagin (basszus)

    Алексей Кулагин (29) - Orjol, Oroszország



                 In-Ho Jeong

3. In-Ho Jeong (basszus)

    Dae-jeon, Korea (31)


Marton Éva • 8512022-09-10 03:11:49

                                  Seonwoo Lee

                                       Seonwoo Lee



                             Großmächtige Prinzessin!



             V. International ÉVA MARTON Singing Competition


Hozzászólások a Momus írásaihoz • 77152022-09-04 12:16:51

Schillernél a Großinquisitorhoz eleinte valóban így, meghunyászkodva beszél a király:

    König (wirft sich in den Sessel)

Ich bin ein kleiner Mensch, ich fühl's –

Du forderst von dem Geschöpf, was nur der Schöpfer leistet.



Ám amikor a pap megfenyegeti, a király kirobban, nem tűr tovább:

Nicht diese Sprache! Mäßige dich, Priester!

Ich duld' es nicht. Ich kann in diesem Ton nicht mit mir sprechen hören.



Az egyház előtti meghátrálás a költeményben nem is kerül elő, a fordulat az opera-libretto terméke.


Hozzászólások a Momus írásaihoz • 77122022-09-04 10:04:52

                          Az ötfelvonásos eredetiben:

             [francia] L’orgueil du Roi fléchit devant l’orgueil du prêtre!

[lefordított olasz] L’orgoglio del Re si inchina davanti all’orgoglio del prete!

                          A királyi gőg fejet hajt a papi gőg előtt!



                          A négyfelvonásosban:

Dunque il trono piegar dovrà sempre all'altar!

Lám, a trón engedni kénytelen mindig az oltárnak!


Nemzeti Hangversenyterem - és más helyszínek • 56422022-08-26 23:19:33

Hallgatnivaló? Kinek a pap, kinek a papné... Ízlések és pofonok...



Azonban az a jellemtelen mód, ahogyan az összehasonlításban a Vogt-részletek 20 dB-lel csökkentett amplitudóval szerepelnek (tessék figyelni a zenekar hangerejét), simán gyalázatként értékelhető. Ha a hangerőszintet kiegyenlítjük, akár Vogt is nyerhet, mégpedig kiütéssel !



A képen jól látszik a szégyentelen csalás:

Vogt a kicsike maszat derék szakértőnknél.



Mellesleg Wagner zenéje nem kis mértékben belcanto. Sokan nem akarják tudomásul venni, ugyanis akkor túl szép. A sok "Wagner-szakértő" pedig bölcsen kifejti véleményét a YouTube-darab alatt.


Wagner-felvételek • 3132022-08-21 02:31:54

A sötétöltönyös műsorvezető piros zoknija is kiválóan illett a transzvesztita-megjelenésű Waltraute jelmezéhez.



Az angolul (lehetne-e másként?) feliratozott trikó Guntheren igazán bűbájos (pardon):

                      Ki a f@sz az a Grane?



...ezt a Grane-t nem tudom hova tenni - írod. Lám, Gunther se tudta! :-)


Wagner-felvételek • 3112022-08-21 02:05:18

Itt egy kis minta:

                 Valentin Schwarz  "rendező" és csapata 20 perces búúúúú-t kapott.



Pedig semmi szokatlan.

- Grane által fogant gyermeket szül Brünnhilde ( a gyermek – rózsaszínbe öltöztetett Ringecske). Emlékeztetőül: Grane ugyan csodás, azonban eredetileg .

- Az úgy 8 évesnek látszó, szőke gyermekecske nyalókát húzogat buzgón ki-be a szájacskájába, elég hosszasan (pedofilék ájuldoznak a gyönyörtől).

- Gunther sorozatosan a falhoz keni Brünnhildét, hogy csak úgy csattan.

- Hagen vadállatkodik a gyermeklányokkal, írja egy kritika.

- Brünnhilde Salomét játszik a "ló" levágott fejével.



A szerző, Richard Wagner valójában nyilván mindezt pontosan így gondolta, csak elszúrta. Szerencsére derék rendezők – áradó tehetséggel – rendszerint kiigazítják az ügyetlen librettista-komponistát.


Nemzeti Hangversenyterem - és más helyszínek • 55952022-08-15 15:59:20

          Kissé hamis:

Megkaphatod a világmindenséget, de hagyd meg nekünk Rómát.

          Helyesen:

Avrai tu l'universo, resti l'Italia a me.

Legyen tiéd a nagyvilág, hagyd meg Itáliát nekem.



A női főszereplő, Odobella áriáihoz kivételes technikai tudás szükséges.

A női főszereplő nem Odobella.


Nemzeti Hangversenyterem - és más helyszínek • 55832022-08-12 01:50:44

Attila - Odabella



Attila - Ezio


Haladjunk tovább... • 2362022-08-07 22:05:39

Próba.


Haladjunk tovább... • 2352022-08-06 18:03:23

YouTube-videot játszik a Café Momus! Bravo.


Mi újság a Szegedi Nemzeti Színházban? • 32392022-08-06 17:48:14

Hivatkozol (főleg egy bizonyos tulajdonság köré csoportosítható) rendezőkre.

Vegyük - csak úgy próbaképpen - a tollnoki elsőt:



Zsótér Sándor Miskolcon rendez

                                               Mindent a kertbe!

színdarab, fordította Ambrus Mária & Ungár Júlia (Zsótér Sándor állandó munkatársa)



          Eredeti:

Mrs. Toothe, an elegantly dressed, handsome lady, 50 or so

          Magyar:

                  Mrs. Toothe, jólöltözött, kézre való lady, 50 vagy ilyesmi



A "kézre való lady"-t meg is rendezte valaki és el is játszotta valaki. BRAVI !

Az ex-SzFE kiválóságai...


Nemzeti Hangversenyterem - és más helyszínek • 55742022-08-05 05:35:17

Nekem lenne kérdésem!

Ki lehet az a GUNOT, akinek a dalát énekelte alig hallható levegővételei révén gyorsabb előadásmóddal.


Mi újság a Szegedi Nemzeti Színházban? • 32252022-08-03 22:17:26

Netán egy ex-SzFE-n képzett "dramaturg"-szaki "magyarítása"? Onnan számos, hasonlóan értelmes alkotás származik.


Mi újság a Szegedi Nemzeti Színházban? • 32232022-08-03 19:22:22

            Kis kerekítgetéssel:



A me fanciulla, un candido

E trepido desire -

Questi effigiò dolcissimo

Signor dell'avvenire, -

Quando ne' cieli il raggio

di sua beltà vedea,

E tutta me pascea di quel divino error.

Sentìa che amore è palpito

Dell'universo - intero,

Misterioso, - altero,

Croce - e delizia --- al cor! --



          Kislány voltam még: ártatlan,

          és aggódó vágyakozással

          képzeltem el a legdrágábbat,

                             jövendő uramat;

          amikor az ég fénysugarában

          szépsége ragyogását láttam,

          gyönyörrel töltött el az égi ámítás!

          Már tudtam: a szerelem ott lüktet mindenben,

          tőle él és remél a világegyetem;

          titokzatos és fenséges,

          sajog tőle,... és gyönyörben ég a szív!



( trepido - aggódó; félelmében remegő, rettegő )



A megelőző versszak Ah, fors'è lui che l'anima... sóhajtükrében nem is olyan nehéz a megfejtés, hiszen Violetta a nagy "Ő"-ről álmodozik!

Ó, talán ő, akit a szívem gyakran festett le boldogan titkos álomfestékével !


Mi újság a Magyar Állami Operaházban? • 635382022-07-28 12:50:54

Tényleg nem az!

Laco mentségére: a nem éppen finom szójátékot remélhetőleg alig valaki értette.


Olvasói levelek • 118622022-07-28 10:35:26

                              MAJOMHIMLŐ

Nagyon ide tartozik a WHO (Egészségügyi Világszervezet) friss tanácsa.



A férfiakkal szexuális kapcsolatot folytató férfiak – a mai helyzetet tekintve – csökkentsék szexuális partnereik számát, fontolják meg, hogy létesítenek-e kapcsolatot új partnerekkel, és kölcsönösen jegyezzék fel új partnereikkel az egymás eléréséhez kellő adatokat, ha később vizsgálatra lenne szükség.



Talán ez a WHO-tanács nem káros a büszkeségre...


Mi újság a Magyar Állami Operaházban? • 635362022-07-27 14:53:15

Nem volt nehéz észrevenni már korábban is, hogy szép jövő előtt áll.

Aida Garifullina - Аида Эмилевна Гарифуллина



Casta diva – Bellini: Norma



Je veux vivre – Gounod: Roméo et Juliette


Momus-játék • 63012022-07-25 15:46:41

Venus


Olvasói levelek • 118612022-07-23 19:19:19

Van, akinek mindenről, a HALÁL-ról is "az" jut eszébe, noha nem a hivatalos oldal szivárványos, csak a facebook-változat. Igaz, lehetne akár az is.



MÜNCHEN:

Barrie Kosky meleg-értelmezésében Janáček: Příhody lišky Bystroušky című operája 9 Drag Queen (= hím nőimitátor) és 2 Drag King (= nőstény férfimímelő) vendégszereplésével került színre. BRAVO !



                                  Néhány szépséget itt meg lehet tekinteni.



Gyönyörű társaság!


Pál Tamás, karmester • 2512022-07-18 23:40:40

Isten éltesse!



Нас мало избранных, счастливцев праздных,

пренебрегающих презренной пользой,

единого прекрасного жрецов.

          МОЦАРТ И САЛЬЕРИ - А.С. Пушкин

          Н.А. Римский-Корсаков



          Csak kevesen lettünk léha léhűtők,

          akiket nem vonz a megvetett haszon;

          a szépségnek vagyunk csak papjai.


Hozzászólások a Momus írásaihoz • 76742022-07-18 22:52:33

Miután az ünnepelt – Isten éltesse! – írásait mindig a tökéletes magyar helyesírás jellemzi, érdemes lenne ezt a cikket is abban a szellemben közreadni.



Tomikám van egy tervünk

nagyon hasonlóan álluk hozzá,

még akkor is ha egy-egy dologról más a véleményünk

ahogy ücsörögtünk a lépcsőkön hallgattuk saját együttesét,

t egy ideig

egy hosszabb, amely

De az ő előadásikban bontogatta szárnyait

Születésnapi koncertjén július 13-án

De nem a memória, a művészi igény ami inkább ámulatot kelt.

azt nem is tudom igazán.



Továbbá az ÉS-sel való mondatkezdés kerülendő. S-sel sem az igazi.


Momus társalgó • 63912022-07-17 11:23:30

            Jók ezek a leharcolt alakokkal készített beszélgetések.



"A monetáris ember legemlékezetesebb attrakciója az volt, amikor eladta a Magyar Nemzeti Bank aranykészletének zömét (65 tonnából hatvankettőt). Igaz, ez akkoriban, a nosztalgikus Horn-korszakban nem keltett különösebb megütközést, szép szervesen illeszkedett a haza kiárusításába belefeledkezett »szakértők« munkásságába.

Óh, azok a legendás idők! Két számjegyűre duzzadt infláció, munkanélküliség, a zsákutca végén pedig a megoldás, a megmentőt alakító IMF… Surányi – elvtársaihoz hasonlóan – mindenhez (is) ért."


Élő közvetítések - HAANDEL emléktopik • 87152022-07-16 21:45:32

Aida: akkor időben léptél, mert már csak augusztus 30-ára van jegy.

A legolcsóbb 285 € (118 000 Ft).



                      Itt az egész maradék.

A Jakob Lenz - kamaraoperát leszámítva nem látok 110 € alatti opera-jegyet.


Élő közvetítések - HAANDEL emléktopik • 87122022-07-16 16:59:46

                                    Kabanov lánya



07 So Aug - OPER - 20:00 — 21:45

Leoš Janáček: Káťa Kabanová - Felsenreitschule - Premiere

Musikalische Leitung Jakub Hrůša

VIGYÁZAT !     Regie - Barrie Kosky



A mindenit! Hát nem elfogyott a 455 € -s jegy (kb. 180 000 Ft)!

Akkor most nem is nézem meg.

Méghogy Bayreuth lenne drága! Ennyiért ott már hét+ órát is eltölthetek. :-)


Haladjunk tovább... • 2332022-07-15 15:13:50

Itt egy kis igazítás kellene:












A mai nap

történt:

1941 • Medveczky Ádám, Kossuth-díjas karmester



Kolonits Klára • 12142022-07-11 04:00:32

A linked alapján inkább írTák Evaként, hiszen a legelső verseny anyaga jön elő. Az Erkel: Bank ban - Gertrudis sem nyújt valami szép látványt. Ha lejjebb olvasol az idézett   https://martoneva.hu/en   oldalon, azért szaporodnak rendesen az ékezetek.

Van azonban más hiba is, méghozzá a főcímben, ugyanis a "szoprán" – angolul soprano, és nem sopran.

Már az ötödik versenynek örülhetünk, és - szerencsére - inkább az ÉVA-írásmód szokásos:



Keen professional interest accompanies the Éva Marton International Singing Competition



Guide to the Éva Marton International Singing Competition



... és így tovább, például a tavalyi versenyhez is ékezettel írták:

- LISZT ACADEMY ANNOUNCES IV. INTERNATIONAL ÉVA MARTON SINGING COMPETITION



- Rules of the IV Éva Marton International Singing Competition


Kolonits Klára • 12122022-07-10 13:42:59

A disszertáció nagyon érdekes és hatalmas gyűjtőmunkáról is tesz tanúbizonyságot.



A nevek nemzetközi írása különösen fontos a nem-latin betűs nyelvek átírásánál, hiszen országonként más a szokás. Latin betűsöknél azonban szinte névváltoztatásnak tűnik az ékezet elhagyása vagy rossz kihelyezése. (Valóban nagyon nem mindegy, hogy Kémény, Kemény vagy Kemeny az a családi név...)



A példádhoz kapcsolódik és állításodat nem igazolja a bal alsó sarokban látható MARTON-embléma. Kinek a nevét viseli ez az International Singing Competition?



Van ékezet.


Opernglas, avagy operai távcső... • 214072022-07-06 11:04:10

Hírlik, hogy Stephanie Blythe fellép Blythely Oratonio néven - nem mint Carmen, hanem mint Don José.


Opernglas, avagy operai távcső... • 214022022-07-05 19:37:39

A MET kórusának is megvan a maga James Levine-ja. Feltételezem, hogy a "Kórus" néven kommentelő nem mind a 80 hölgy és úr énekes alkalmazott (copyright ED :-) ) Lebensentwurf-világát mondhatja magáénak.



Donald Palumbo, the Met’s chorus master, married John Hauser, who led its rehearsal department, in his office backstage during a break in rehearsals for “The Merry Widow.”


Opernglas, avagy operai távcső... • 213982022-07-05 12:08:15

René Pape a MET-pride -ról:

"Amit ma látok... Rettenet! Olyan emberek, akik maguk sem tudják, hogy kicsodák-micsodák valójában, arra használják ezt a fantasztikus intézményt, hogy magyarázatot nyerjenek, vajon kinek-minek kellene lenniök! És ha a magyarázat nem megfelelő, akkor a világ rossz!

New York,... ...mára már csak árnya vagy egykori magadnak! Sajnálom ezt a csodás várost!"


Opernglas, avagy operai távcső... • 213972022-07-05 12:06:23

[- javul a kapcsolat, csak lassan -]


Opernglas, avagy operai távcső... • 213962022-07-05 12:06:09

[- technikai probléma, semmi különös tartalom -]


Kolonits Klára • 12102022-07-03 08:55:37

Német atya és magyar anya szlovák lánya -ová lett.

Német édesapja révén lehetne mondjuk Edith Gruber, esetleg Editha Gruber, magyar édesanyja révén pedig Gru(')ber Edit.

Amerikaiul, brand-néven -ova.



Remélhetőleg a mi Kláránk nem szerepel soha brand-Klara néven.


Kolonits Klára • 12082022-07-02 21:07:29

... és magyar nyelven:

Concert: hommage à Edita Gruberová, Néris-les-Bains, 30 juin



[francia] Meglehetősen ritkaságszámba megy, hogy szülőhazáján, Magyarországon kívül fellép a kiváló virtuóz, Kolonits Klára. Most, június 30-án azonban különleges koncertet ad Franciaországban, Néris-ben azon fesztivál keretein belül, amit az ODB-s* Maxime Neyret alapított ( ő lesz a zongorakísérő is). Azt est programja nagyon eredeti és elképesztő: Edita Gruberová emlékét idézi föl.

___________

* ODB-Opéra _ Le Forum _ Le site des passionnés d'opéra _ 336307 messages • 14579 sujets • 16284 membres

Olyasmi, mint a mi Café Momusunk: operakedvelők fóruma.

___________



[angol] Interjú Kolonits Klárával



    Zenészcsaládból jön? Zeneszeretők?

Igen, nagyapám világszerte ismert muzikológus, ő alapította a muzikológiai tanszéket Budapesten. Édesanyja szintén koncerténekes volt.



    Hogy jött rá, hogy van hangja?

Már kisgyermekként számos kórusban énekeltem, így magától értetődött a dolog. Később azonban kiderült, hogy ennyi éneklés ilyen fiatal korban akár ki is hathat a hangszalagok fejlődésére, méghozzá hátrányosan.



    A hangfekvésében lévő szinte összes Mozart-szerepet énekelte.

    Melyik a kedvence?


A kevésbé ismertek, elsősorban Fauno az Ascanio in Alba c. operában. Jóllehet igen sikeres voltam, mint Constanze, Donna Anna és az Éj királynője is.



     Beszéljen magyar repertoire-járól.

Nagy szerencsénkre Erkel Ferenc, nemzetünk kiemelkedő zeneszerzője operakarmester is volt, következésképpen Rossini, Bellini, Donizetti, Meyerbeer vagy Verdi operái ősbemutatójuk után szinte azonnal színre kerültek Magyarországon. Ő készítette föl a szerepre az énekeseket, így kiváló ismerője volt a bel canto -éneklés finomságainak. Az említett zeneszerzők művei és a magyaros, nemzetinek számító verbunkos-zene egyszersmind inspirálta Erkel Ferencet az operaírásra. Úgy hiszem, hogy az ő történelmi operahősnőinek megjelenítése különösen fontos feladatom, hiszen közeli rokonok a Lucia, Anna Bolena vagy Lucrezia Borgia -szerű hősnőkkel.



    Sokat énekel kortárs zenét. Kik a zeneszerzők,

    akik érintik Önt ezen a téren?


A férjem, Dinyés Dániel – zeneszerző. Az ő tehetsége révén nyílt út előttem a kortárs zenéhez, ezért csodálójává váltam és előadtam a műveit. Az ő kompozíciójain kívül énekeltem még Boulez, Eötvös, Kurtág és Gia Kancheli alkotásaiból. Mivel a bel canto -énektechnika számomra prioritás, még akkor is figyelembe veszem, ha modern zenei előadásról van szó.



    Dalestje Neris-les-Bains -ban tisztelgés Edita Gruberová iránt.

    Miben volt Önre legnagyobb hatással?


Főleg óriási életműve, ahogyan járta a földrészeket, az a hang, az a rengeteg szerep. Már egészen fiatalon rátalált egy olyan különleges hangképzésre, ami azonnal felismerhetővé teszi őt és viharos tapsot hozott az operaházakban; de nem dőlt hátra pihenni, hanem ehelyett továbbra is törekedett a tökéletességre, folyvást tanult, folyvást képezte magát tovább, mint művész. A gyönyörű, lágy, fuvolázó hang hátterében hatalmas mennyiségű munka és elhivatottság áll.



    A jelen program során tervez ritkaságokat,

    mint az oly elvétve hallható Lucrezia Borgia -cabaletta.


    Szeretné az emberekkel felfedeztetni újra

    a kevésbé ismert darabokat?


Eddig csak koncertszerűen volt szerencsém előadni a ritka cabalettát, de ezt a bonyolult karaktert szívesen vinném színpadra. Rajongok az ismeretlen művekért és a híres operák ritkán előadott részeiért; ha egy adott műből nem áll rendelkezésre számos felvétel a legnagyobb énekesekkel, igazán felszabadító és nagyon alkotó feladat előkészíteni és bemutatni egy olyan áriát, amelyik újdonság akár még a rendszeres operalátogatók számára is. Mintha vadonatúj mű lenne, úgy tűnik, főleg a nagyon ritka darabok esetében. Természetesen a kiválasztás fő szempontja, hogy az ária egyébként is jól illeszkedjék a hangomhoz, és nem csupán arról van szó, hogy előadásra kerüljön valami szokatlan.



    A zenén kívül van-e valamilyen szenvedélye vagy hobbija?

Van egy rózsakertem Budapest közelében. Ha éppen nem gyakorolok, majdnem biztosan éppen nyesegetem-gondozgatom 250 rózsafácskám valamelyikét.



    A következő zenei feladatok?

Amint hazaérek, máris új előadás: La traviata – Magyarország legnagyobb szabadtéri színpadán; a premier július végén lesz. Azt követően másik fesztiválra utazom, ott Brahms és Grieg -dalok lesznek műsoron; végül ősszel az operaszezon számomra a Hoffmann meséi hármas női szerepével nyílik meg.


Opernglas, avagy operai távcső... • 213902022-07-02 17:39:52

Nyilván a meleg teszi... Ezt az érdekes beszámolót érdemes lenne javítani, mégha a végén ugyan az áll, hogy a szomszéd kertje zöldebb.



egyaránt vezették ( > vezette)

Kristīne

A mi előadásunonk

és a véhgén a két férfi

szezon végi

Nem énekes szóliustáink,



Javítás után a megjegyzésem törölhető. :-)


Help me! • 11592022-06-15 23:03:54

Az őszi menetrend talán még korai... :-)



Ha a képre mutatsz, megangolosodik.



          A repertoire nemzetközi részlete:

Cüzeppe Verdi - Trubadur

Cüzeppe Verdi - Riqoletto

Cakomo Puççini - Toska

Cakomo Puççini - Madam Batterflyay (“Çio-Çio-San”)

Coakkino Rossini - Sevilya bərbəri

Rudjero Leonkovallo - Payatsı

Pyotr Çaykovski - Qu gölü [Лебединое озеро]


Opernglas, avagy operai távcső... • 213862022-06-11 14:21:07

Az operett nagy rajongójának, zenebaratmonikának kis ismertető: Rusalka-keresztmetszet.



          Rusalka I (részlet)



Rusalka vízitündér (vodní víla) beleszeret a Hercegbe. Megkéri a soktudó boszorkát, Ježibabát, hogy változtassa őt "lényből" emberré. Az embereknek ráadásul lelkük is van! A lélek fölszáll a mennybe, a lényeknek ilyesmije nincs. És az a lélek – teli szerelemmel, - véli Rusalka. Meg bűnnel ! - intik hiába.



          Rusalka II (részlet)



Rusalka már gyönyörű lány, azonban nemcsak néma, hanem híján van a "szenvedélynek (vášeň)" is. Nem úgy a vetélytárs, az Idegen hercegnő, mert az ő "...szeméből titkos erő süt: átkos emberi szenvedély! " (Jí hoří v očích vášně síla, té lidské vášně prokleté.) Lám, a vetkőzős-szexuális tánc percekig tart.



          Rusalka III (részlet)



A hideg víz hűvös leánya és a forróvérű vadász valóban nem nagyon illik össze. A Herceg hűtlenségét megérti és megbocsájtja az örök kárhozatra ítélt, szerencsétlen kis vízitündér.



És itt a mindenki által ismert, számtalanszor ellopott

          Měsíčku na nebi hlubokém



Az is lehet, hogy ez a Dvořák-darabka kiállja a versenyt némelyik operett dallamosságával és tartalmi értékeivel...


Momus-játék • 62932022-06-10 12:49:57

Alsó sor, balról - vízszintes 25 % - nál. :-)


Mi újság a Magyar Állami Operaházban? • 633652022-06-09 18:36:33

Nevetségessé válik a szerkesztői tiltás, ha a kitiltott unokaöcsi – az őt mindig égig magasztaló – jó édes nénikéje nevén viszont simán ír. A tiltásnak így semmi értelme. Sőt, a nagynéni is lehet csupán egyike a bőven burjánzó nick-halmaznak.



Vissza kell engedni a kitiltottat, ha a bünti nem működik;

érvényesüljön inkább a tiltásnál emlegetett érdem.


Mi újság a Magyar Állami Operaházban? • 633602022-06-08 21:10:18

                    (qui)             qui


Operett, mint színpadi műfaj • 51552022-06-06 19:03:54

Az általad idézett cikk (aktuálisan) azzal a Vicsek Ferenccel zárul, aki szerint minap "az MLSZ rasszista fiatalkorúakkal töltötte meg a Puskás Arénát."



Az ATV-s / Klubrádiós Göczey Zsuzsa hitelességének (?) megítéléséhez javaslom megfontolni alábbi kijelentéseit.



1. A jó minőség érdekében a zenei felvételeket 38-as sebességű szalagokon tárolták (ez percenként 38 fordulatot jelent).

A magnetofonszalag sebességének mértékegysége nem fordulat/perc, hanem cm/sec. Egy igazi rádiós ezt természetesen tudja.



2. ...megkaptuk rá a piros útlevelünket, s már tűzhettünk is ki Bécsbe.

Magyar állampolgár piros útlevéllel az úgynevezett szocialista országokba és Jugoszláviába utazhatott akkoriban. Vagy Ausztria szocialista ország? (Nem kizárt, csak még nem tudjuk...)



3. A neves operettszerzőnek, Ábrahám Pálnak egyébként valóban voltak leányai: a Verebély-lányok, így a rádiós emlékező majdnem jót mondott.


Operett, mint színpadi műfaj • 51442022-06-05 21:08:15

jav.: Jolán Sarolta Mária


Operett, mint színpadi műfaj • 51432022-06-05 19:33:56

Ah, minő bánat! Szegény, szétszakadt sorsú szerelmesek!

Elváltak csendesen... Hogyne, hogyne, bizonyára.



Feszely Jolán Sarolta Márta (r.kath) 1930. június 16. ment férjhez Ábrahám Pálhoz. Berlint (és a férjét) hamarosan elhagyja, visszatér Budapestre, mert a berlini zűrzavaros életvitel, a folytonos tivornyák terhére vannak. A férj Treponema pallidum - fertőződése sem tesz jót a házastársi kapcsolatnak.



Dr. Celler Tibor így ír a kivándorlásról:

A pesti zavaros pénzügyek, az állandósuló szorongások következtében (Ábrahám Pál) 1938 elején Franciaországba vándorolt ki.



Amerikában még Hagymássy Ilona (= Lona Massay) színésznővel is hírbe hozzák. Ábrahám Pált betegségében egy hölgy támogatja kitartó elkötelezettséggel. A hölgyet a Hamburgban megjelenő feleség kiutálja a zeneszerző környezetéből.



Königer Miklós írja (itt nem 17 év áll):

A 13 éve nem látott, még levelezési kapcsolatban sem levő feleség 1956 tavaszán hivatalos útlevéllel megérkezik Budapestről Hamburgba és egy ötszobás lakást bérel ki. ... Jóvátétel gyanánt a német állam megítél 500 márka nyugdíjat, valamint elmaradt honoráriumai, jogdíjai teljes kifizetését visszamenőleg.


Nemzeti Hangversenyterem - és más helyszínek • 54782022-06-02 11:50:49

                         Jakob Ludwig Felix Mendelssohn Bartholdy

                   Jakob Ludwig Felix Mendelssohn Bartholdy



                   A Fábri-féle cikkből:

Mendelssohn családja zsidó volt és megkeresztelkedett (sic) – nagyapja (a családé?) még híres zsidó filozófus volt, apja már nagy formátumú üzletember. Mindez nem mentette meg a családot attól, hogy ne kelljen elmenekülniük Hamburgból.



                   Elmenekülniük?

A hanzaváros francia megszállása okán és egyáltalán nem a zsidóüldözés miatt költözött a család Berlinbe, hiszen Hamburgban éppen a francia hatalomátvétel idején váltak a zsidók teljes jogú állampolgárokká. A kis Jakob egyébként az 1811-es "elmeneküléskor" második életévét taposta. Atyja, Ábrahám vezetése alatt állt 1804 és 1821 között a Joseph nagybácsi által alapított Mendelssohn & Co. Bankház, a legfontosabb porosz-német magánbank, így az atya "nem csekély vagyon birtokosa volt" (állítja a wikipedia). Berlinben a "menekülteket" Fromet Gugenheim várta, tehát Jakob nagymamája, a bécsi császári bankház tulajdonosának, Samuel Wolf Oppenheimer bankárnak leszármazottja.


Hozzászólások a Momus írásaihoz • 76682022-05-30 10:01:35

A zétai megemlékezés Kocsis Zoltán művész úrról igazán kiváló írás. Minden mondat helyénvaló, ellentétben az azonnal felbukkanó fanyalgó megjegyzéssel. Nem csoda, hogy a művészetét illetően és emberileg is toronymagasan kiemelkedő géniuszt még halála után is kíséri a féltékeny irigység.


Kedvenc felvételek • 6322022-05-29 19:05:21

                                 Ez ám a szigor!

____________________________________________________

Kedvenc felvételek

615   takatsa        2022-05-27 16:21:37

Most kb. három hétig nyugtotok lesz tőlem, nyaralunk, utána folytatom...

____________________________________________________

Olvasói levelek

11853   -zéta- • előzmény11852         2022-05-29 10:17:18

Takatsa Fórumtársat - minden pozitív tevékenysége elismerése mellett is -

két hétre felfüggesztettük a fórumtársakkal szemben használt durva hangvétele miatt...

Az ominózus levelezést tanulságképpen nem töröljük...



A szigorú büntetés három hét tiltás is lehetett volna! (Amúgy éppen nyaral.)


Nemzeti Hangversenyterem - és más helyszínek • 54342022-05-23 09:09:39

2022. május 23. - Dan Milmo (Global technology editor at "The Guardian"):



A YouTube törölt 70 000 fölötti video-feltöltést és 9000+ csatornát, tudatja Neal Mohan (chief product officer), azaz világszerte betiltották azon csatornákat, amelyeknek köze van orosz állami médiához, mint a Russia Today és a Sputnik.



Mohan úr kijelentette (és ez nem vicc, hanem a részrehajlás nélküli tájékoztatás bizonyítéka!):

"So YouTube is a place where Russian citizens can get uncensored information about the war..."

Így a YouTube olyan forrás, ahonnan az orosz állampolgárok cenzúrázatlanul juthatnak információhoz a háborúról...


Nemzeti Hangversenyterem - és más helyszínek • 54232022-05-21 10:26:47

                           Валентина Евгеньевна Лисица	(США)

                            Валентина Евгеньевна Лисица (USA)



Kijevben született, 1991-től az Egyesült Államokban él.

Magát orosznak tartja. Gyanús...

Családneve Róka. Gyanús...

Sakkmester szeretett volna lenni. Gyanús...



Szőkeséggel keretezett angyalarca nyilván álca. Keze alatt látszik a szörnyen veszélyes gépezet, amit irányít.



Szerencsére a Slipped Disc tulajdonosa, a Maestro! c. hírhedt könyv írója résen volt!

("Ez talán a legundorítóbb könyv, amit valaha olvastam." - Michael Tanner véleménye)



2022. május 19-én már a következő áldozatát támadja:

Hogy-hogy énekel(het) Valery Gergiev kedvenc mezzoja a MET-ben?



Jövő héten a Metropolitan Opera felújításaként színre kerül a Rigoletto, új szereposztással: Erin Morley, Quinn Kelsey, Yulia Matochkina és Stephen Costello. Matochkina most lép föl először a MET-ben. Ő a Mariinsky Színház sztárja, fő kedvence a színház Pútyin-báb vezetőjének, Valery Gergievnek.

Hát akkor hogy-hogy énekel(het) a MET-ben?


Mi újság a Szegedi Nemzeti Színházban? • 31602022-05-16 23:38:01

Máshol is van utalás a történtekre:



LEPORELLO

Non ne so nulla.

Ma essendo l'alba chiara, non sarebbe qualche nuova conquista?

Io lo devo saper per porla in lista. (Tudnom kell, hogy fölvegyem-e a listára.)



DON GIOVANNI

Va là, che sei il grand'uom!

Sappi chi'io sono innamorato d'una bella dama, e son certo che m'ama.



Úgy tűnik, Donna Anna nem kerül föl a végtelen gondossággal vezetett listára.

(A listát itt egy kiváló ukrán fiatalember ismerteti.)


Mi újság a Szegedi Nemzeti Színházban? • 31402022-05-14 19:47:41

Dehát végülis tényleg nem erőszakolta meg:

               (Allora rinforzo i stridi miei, chiamo soccorso...)

        Újult erővel kezdtem kiáltozni megint segítségért;

        a gazember megfutamodik,

        én követem nagymerészen még az utcára is, hogy megállítsam;

        üldözöttből üldözővé váltam.



Az irodalomban (is!) gyakran kerülnek elő némi határozott késztetést elváró hölgyek, hogy kimutathassák (sokszor nem is túl erősen) erkölcsösségüket bizonyító ellenkezésüket.



Érdekes, hogy senki sem említi a darab teljes címét:

        Il dissoluto punito ossia il Don Giovanni - Dramma giocoso

melléknévként - léha, ledér, feslett, kicsapongó, erkölcstelen, (vál) obszcén

főnévként - parázna, duhaj, kicsapongó



Bizony, ez a Don Giovanni dissoluto, tetszik - vagy sem. Ilyen alak az opera címszereplője, amint maestro Pál Tamás tökéletes jellemzése is mutatja.


Momus-játék • 62602022-04-29 17:06:23

?  Wiki:

Az operett szövegkönyvét Alfred Grünwald, német verseit Fritz Löhner-Beda írta,

a librettót magyarra Heltai Jenő fordította,

a magyar verseket Romhányi József és későbbi feldolgozásokban Zöldi Gergely szerezte.


Hozzászólások a Momus írásaihoz • 76632022-04-29 11:52:38

Éppen ezen a hasonlaton nevettem én is percekig!

Egyébként az egész cikk bővelkedik a finom humorban.


Momus-játék • 62582022-04-29 11:31:51

A "kék" nyilván totál sületlenség. Reading it, I feel blue. :-)

Inkább ilyesmire tippelnék:

8 music : of, relating to, or used in blues    //a blue song (see blues sense 3)

                                             sense 3:

a: low in spirits : melancholy    //has been feeling blue

b: marked by low spirits : depressing    //a blue funk    //things looked blue



                 When I feel blue in the night... 0:41


Momus társalgó • 63712022-04-25 08:58:50

A 6368-at olvasva bizony elámultam én is.

Még a végén leszakad a Café Momus teteje a farizeusi túlterheléstől.


Élő közvetítések - HAANDEL emléktopik • 86962022-04-23 09:05:50

                           OperaVision

Der fliegende Holländer

Nationaltheater Mannheim’s new production streamed live at its premiere.

24 April 2022 at 19:00 CET LIVE                      VASÁRNAP ESTE 7-KOR

The Flying Dutchman live on Sunday at the Mannheim premiere - join the maiden voyage.

Mese - TV-sorozat - film talaján megálmodott, duplázott Holländer és Senta.



                              A valódi Holländer.

                             A valódi Holländer.



Miről álmodik a lány? Íme az álom-béli Holländer.

                  álom-béli Holländer


Wagner • 26952022-04-16 18:31:26

Szó sincs zavarról. A szép virág-metafora (bizonyára nemtörődömségből) átkerült a szereposztásba és a tartalmi ismertetőkbe.



Az első csoporthoz és a kórus első részéhez tartozó lányok a következő jelenet alatt visszatérnek, teljes virág-pompájukban szinte maguk is virágnak tűnnek; és rögtön rávetik magukat Parsifalra.



PARSIFAL

    nyugodt derűvel a lányok karéjában

De édesen illatoztok! Talán virágok vagytok?



A LEÁNYOK

    előbb egyenként, majd többen együtt

Hogy kertje szép legyen és telítse illattal,

idegyűjt a Mester bennünket tavasszal.



Itt szökkenünk szárba nyárban, napsütésben,

szirmunk most téged részesít gyönyörben.

Legyél barátságos, kedves és irgalmas,

ne fukarkodj, adj a virágnak jutalmat! – –



Ha tőled szerelmet és gyönyört nem kapunk,

akkor elhervadunk, végül – meg is halunk.

__________________________________



- For the women who once were flowers, Wagner's inspiration seems to have been the medieval poem Roman d'Alexandre.

- It is also likely that he was thinking of a Christmas pantomime that he had seen at the Adelphi theatre in London, in which the chorus girls were dressed as flowers.

- The reference to these women as demons underscores their relationship to the daughters of Mára who attempted to seduce the future Buddha when he was on the brink of total enlightenment.


Wagner • 26912022-04-15 16:12:15

Maradnék emellett: Magasztos ünnepi színjáték - három felvonásban



Kívánom az Operaháznak, hogy képes legyen egyszer majd valamikor, valaha, a távoli jövőben, esetleg óriási szerencsével - szert tenni egy olyan dramaturgra, aki évtizedek után végre már észreveszi, hogy a Parsifalban nincsenek VIRÁGlányok.


Wagner • 26892022-04-15 11:37:47

Kedves Tejberizs!



A kérdés így hangzott: "...el kellene hagyni(a) a "Színpadszentelő" szót a Parsifal címe után, annak ellenére, hogy Wagner így adta meg?"



Rövid válasz lehetne, hogy nem úgy adta meg, hanem így: Ein Bühnenweihfestspiel in drei Aufzügen



Ha a ...weih... értelmezését elemzed, főleg az angol nyelvű (nem operai!) forrásokat tekintve valóban olvashatod a felszentelés-értelmet.

Egyes operaházak azonban - nyilván nem minden megfontolás nélkül - másképpen gondolják:

Parsifal - dramma sacro in tre atti - La Fenice

Парсифаль - торжественная сценическая мистерия в 3-х действиях - Мариинский театр

A francia "wiki" szerint festival scénique sacré.



Ha az öt évvel korábbi, Ringes felszentelés számodra nem eléggé meggyőző, azt véled, hogy akkor ez az opera bármelyik színpad fölszentelésére íródott?



Ajánlom figyelmedbe továbbá, mint andere Wörter für Weih:

Erhabenheit, Ernst, Feierlichkeit, Festlichkeit, Würde, Solennität



A Parsifal nyelvezete nagyon wagneri. Bayreuthi hozzáértők 2016-ban sorozatot indítottak az egyes szófordulatok értelmezésére (!)...

Journal der Freunde von Bayreuth - Parsifalwörterbuch


Mi újság a Magyar Állami Operaházban? • 630532022-04-14 18:32:28

                     "Színpadszentelő ünnepi játék"?

Bennmaradt a címben a széleskörben terjesztett nézet, miszerint Wagner nem vette volna észre, hogy már öt évvel a Parsifal ősbemutatója előtt (a Ring révén) fogta magát és fölszentelte a bayreuthi színpadot.



Remélhetőleg a tartalmi leírások is előbb-utóbb megújulnak, mint az épület maga.

                   Parsifal cselekménye _ MÁO _ 2022

Erdő a Szent Grál kastélyához, Monsalvat*hoz közel

Amfortasnak, a királynak, kit be nem gyúgyuló sebe kínoz

Amfortas apjának, Titurelnek gondaira bízták

Gurnemanz a Monsalvat*hoz közeli erdőben él remeteként.



     (*) Monsalvat nem fordul elő a szövegkönyvben.


Wagner • 26872022-04-14 16:44:47

Az Operavision Parsifal-ismertetője kissé fura.

Ráhúzom a mutatót az INTRODUCTION -dobozkára, megjelenik Verdi (!):

introduction_to_parsifal_verdi_-_hungarian_state_opera



- In the Pyrenees, the old Knight Titurel lives in the Castle of Montsalvat.

Pyrenees és Montsalvat: egyik szó sem fordul elő a szövegkönyvben.

- Titurel nem egyszerűen vén lovag, hanem exkirály, a jelenlegi király atyja.

    v.ö.: Zeit ist's, des Königs dort zu harren. (Amfortas itt a király.)

    Da Titurel, in hohen Alters Mühen, dem Sohn die Herrschaft hier verliehen,

    Amfortas ließ es da nicht ruh'n, der Zauberplag' Einhalt zu tun.



At the Castle of Klingsor, the latter asks Kundry to entice Parsifal to make him sin, so that he can retrieve the Holy Grail. Klingsor then transforms his castle into a beautiful garden. THEN? Legfőbb ideje volt!  Gurnemanz ráadásul egy felvonással előbb már mondott ilyesmit.



As he realises that he has sinned, Parsifal composes himself and cries out his pain. He has SINNED? Akkor már nem INNOCENT, nem "der reine Tor"? Akkor itt vége is lenne az operának.



Upset, Kundry understands she has to break Klingsor’s enchantment and look for redemption in Parsifal’s love.

Megtörni Klingsor hatalmát? Kundry nem tudja, ezért ravaszkodik: szerelmet és hitbuzgalmat mímel.



Gurnemanz understands he is the 'innocent with a pure heart' and crown him king of Grail and baptizes Kundry.

Királlyá koronázza? Megkereszteli Kundryt? Másként van az:

1 Kundry forrásvízzel mossa Parsifal lábát.

2 Gurnemanz forrásvizet hint Parsifal fejére - áldásképpen.

3 Kundry arany üvegcséből öntözi Parsifal lábát, a hajával törli meg.

4 Gurnemanz az arany üvegcse egész tartalmát Parsifal fejére önti - áldásképpen, hogy MÉG AZNAP királyként köszöntse (...dass heute noch als König er mich grüße! -így Parsifal.)

5 Nem Gurnemanz, hanem Parsifal kereszteli meg Kundryt (forrásvízzel).



A francia és német szöveg ugyanúgy tele sületlenséggel, a német még a címszereplő nevét is rosszul írja.

...et finit par le sacrer roi du Graal en même temps qu’il baptise Kundry.

Es ist Parcifal. Gurnemanz erkennt, dass er der „reine Tor“ ist und salbt ihn zum neuen Gralskönig während er gleichzeitig Kundry tauft.


Szentély az isteni Anna Nyetrebko-nak • 31482022-04-04 11:15:23

Aki ügyes, talál még további, másfél évszázados hanyagságot.



                 orosz táncosok

                         Hátha nem is oroszok.



Betiltani-átnevezni való " Degas-mázolmány " akad bőven.


Szentély az isteni Anna Nyetrebko-nak • 31452022-04-03 20:54:30

... meztelen valóság, orbitális:

                                  Degas

National Gallery renames Degas’ Russian Dancers as Ukrainian Dancers


Élő közvetítések - HAANDEL emléktopik • 86922022-04-01 15:22:33

                            OperaVision

In his final music drama, Wagner fashions the fear of sinful desires into a tale of redemption; Parsifal streamed live on Good Friday from the newly-reopened opera in Budapest.



                            15.04.2022 at 17h00 CET


Marton Éva • 8452022-03-30 12:51:22

Kedves (?) Kati, "ilyen nagyságrendű művészhez" kocsmaszintű jelzőid nagyon nem illenek!

Sérted azokat is, akik egyetértenek Marton Éva művésznő gondolataival; – és hidd el, vannak ilyenek.


Nemzeti Hangversenyterem - és más helyszínek • 53632022-03-25 23:52:47

Friss: Le spectre de la rose – A rózsa szelleme   Joyce DiDonato


Opernglas, avagy operai távcső... • 213312022-03-23 23:57:54

                            A cárnő cipellője

                             A cárnő cipellője



Ilyesféle opera bemutatásával nem akarnak „táptalajt nyújtani a pútyinista propagandának“ (...nechce „poskytovat proputinovské propagandě...“),

jelentette ki Prágában a norvég Per Boye Hansen (ő a művészeti vezetője a prágai Nemzeti Színház Operatagozatának és az Állami Operaháznak is).

Levették a tervezett műsorról a Střevíčky című operát.



Gogol és Csajkovszkij, mint pútyinista felforgatók...? Nagy Katalin is benne van a társaságban.


Mi újság a Szegedi Nemzeti Színházban? • 30462022-03-14 23:31:37

Don Giovanni épp a csinos fiatal menyasszonyra, Zerlinára vet szemet, amikor felbukkan Anna, Elvira és Ottavio. A lovag kereket old, majd elbizakodottságában a kormányzó sírján álló szobrát hívja meg vacsorára…



Szemet vet, kereket old, majd a szobrát hívja meg vacsorára.

Saját szobra van a kormányzó sírján a kis elbizakodottnak!


Mi újság a Magyar Állami Operaházban? • 629132022-03-08 12:51:25

Megkérdezték Judit Isabela Kutasi művésznőt:

"Where do you feel at home musically? What is home for you?"



                      Hol érzi magát otthon zeneileg?

Anyanyelvem román, egy újlatin nyelv...



                      Mi jelenti az otthont Önnek?

Otthon az, ahol a szívem van – a szüleimnél Romániában éppúgy, mint a vőlegényemnél, ahol lakunk.        >>> Személyesen mondta. Nincs mindenkinek igaza.



                                          Judit Isabela Kutasi

                                                    Judit Isabela Kutasi


Opernglas, avagy operai távcső... • 212812022-03-03 15:46:32

Ki az orosz cicusokkal a világ macskaszínpadáról !

Az orosz kék nem határolódott el nyilvánosan a gazdájától, le vele!

( FIFe = Fédération Internationale Féline, 41 members in 39 countries )



The FIFe Executive Board is shocked and horrified that the army of the Russian Federation invaded the Republic of Ukraine and started a war.

● No cat bred in Russia may be imported and registered...

● No cat belonging to exhibitors living in Russia may be entered at any FIFe show...



                                  Mme. Marguérite (Miggy) Ravel, alapító



Mit szólna mindehhez az alapító, Mme. Miggy ?

Vigyázat, némelyik orosz cili a мяу helyett álcázásul azt mondja: мюу !


Opernglas, avagy operai távcső... • 212772022-03-03 11:02:37

21245 -ben (takatsa) olvasható, hogy az egyik hatalom tőle kontinensnyi távolságba viszi el eszméit: "...a béke őrei, vigyázó szemüket hol Szíriára, hol Libiára, vagy Irakra, Afganisztánra vetik, most pedig Ukrajnára, Moszkvára, tudomisénmire." (Korea és Vietnam már kezd lassan feledésbe merülni, meg a város, ahol Pinkerton hadnagy is járt.)



21273 (ED) alatt meg az látszik, hogy a másik hatalom csupa vele szomszédos országban avatkozik be: "Lengyelország, Finnország, Magyarország, Abházia, Dél-Oszétia, Transznisztria, Krim, Donbasz..."



ED "Non-Mandi"-érzülettel töltött elemzése szerint az első rendben van, a második felháborító, mutasson bármit is a térkép.

                            Ilyen a hozzá hasonlók igazsága.


Opernglas, avagy operai távcső... • 212622022-03-02 11:43:37

Потерявшая престижную работу Нетребко взорвалась в ответ на ложь



Экспресс газета    1 марта 2022, 14:57



                    МОСКВА, 27 февраля. /ТАСС/



...силы сдерживания


Opernglas, avagy operai távcső... • 212512022-03-02 00:17:11

A te állásfoglalásod nyilván teljesen propagandamentes. Vagy mégsem?



"Annuska", ahogyan udvarias tisztelettel, minden friss propagandahatás nélkül beszélsz Anna Nyetrebko művésznőről, másképpen fogalmazott, mint ahogyan állítod. Jelen helyzetben szégyenletes dolog meghamisítani a szavait. Egészen pontosan ezt írta:

«Я русская и люблю свою Родину, но у меня много близких и друзей на Украине. Я хочу, чтобы люди могли жить в мире! Однако, хочу добавить одну вещь: заставлять артистов и любых общественных деятелей высказывать публично свои политические взгляды и осуждать свою Родину — это неприемлемо! Это должен быть свободный выбор каждого», — написала Анна на своей странице в Instagram.

Azaz: Orosz vagyok, szeretem a Hazámat... Azt kívánom, hogy az emberek békében élhessenek! stb.



"Gergijev meg emberileg egy nulla." Amennyire ismerheted őt, ugyanannyi megalapozottsággal rólad is mondhatna ilyesmit valaki, akit "húzzatok Moszkvába" -javaslattal indítasz útnak.



Nyilván azt is aligha hinnéd el, hogy "Vologya" - ahogyan propagandamentesen megtiszteled - NEM FENYEGETTE ATOMHÁBORÚVAL a világot.

Egészen pontosan ezt mondta:

"Высшие должностные лица ведущих стран НАТО допускают агрессивные высказывания в адрес нашей страны, поэтому приказываю министру обороны и начальнику Генерального штаба перевести силы сдерживания российской армии в особый режим несения боевого дежурства", - сказал Путин 27 февраля...



силы сдерживания > сдерживать = visszatart, feltartóztat, megállít (-ó erők), lásd Akadémiai Szótár.

És ez propagandamentesen "elrettentő erő"-vé, atomfenyegetéssé vált. Idézlek: "Ennyit értettek a történelemhez! Nagy gratula! és a politikához jól van..."


A MET felvételei • 16112022-02-28 01:30:33

               Pazar MET-előadás volt.



Eredeti B.G. (1869): egyetlen felvonás, mintegy 140 perc.


Haladjunk tovább... • 2312022-01-12 23:23:18

             Kedves informatika!

forumcat=  50     Javítandók: 601, 582, 578, 571, 568.



forumcat=481     Javítandók: ahol  a "width:" nagyobb a kelleténél.


Verdi-felvételek • 6152022-01-12 22:31:11

              Attila, Teatro alla Scala - 2018, HD

Saioa Hernández, Ildar Abdrazakov, George Petean



Odabella HU_IT, 8 min



Attila_Ezio HU_IT, 9 min


Szentély az isteni Anna Nyetrebko-nak • 30932022-01-03 04:15:26

Vieni! T'affretta! – Anna Netrebko, Teatro alla Scala, 2021.december 7.


Szentély az isteni Anna Nyetrebko-nak • 30912021-12-29 02:50:23

Tosca: Anna Netrebko – Teatro alla Scala – 2019. december 7.



HD * SUB: IT orig.Scala + HU magyar felirat

Remélem, parampampoli is megnézi. :-)


Erkel Színház • 111282021-12-17 19:40:02

                                     Audrey



                          Látható, hogy a mai világban nem árt az ellenőrzés.

                          Baby-baba helyett netalán kontratenort sóz rá az eladó. :-)


Élő közvetítések - HAANDEL emléktopik • 86612021-12-02 14:51:02

       :-)



                               Kosky



                                             Barrie Kosky

was born in 1967 in Melbourne, Australia, the grandson of Belarusian, Hungarian and Polish Jewish emigrants.



          Having termed himself a “gay, Jewish kangaroo”.



Kosky, having come to terms with the “cities of my grandmothers”, Vienna and Budapest...



           LIVE STREAM



The premiere on December 5 can be experienced live worldwide from 6 p.m. on

           play.wiener-staatsoper.at

and accessed for 24 hours, as well as live on Radio Ö1. ORF III will broadcast the premiere from 8:15 p.m. on its main evening program.


Opernglas, avagy operai távcső... • 211532021-11-30 17:31:28

Monday, November 29, 2021, 7 p.m. - Ballet

IM SIEBTEN HIMMEL
(2021)

Choreography: Martin Schläpfer / Marco Goecke (world premiere) / George Balanchine

Music: Strauss (father & sons) / Gustav Mahler / Georges Bizet

Conductor: Patrick Lange

With soloists of the Vienna State Ballet



Tuesday, November 30, 2021, 7 p.m.

Piotr I. Tchaikovsky

EUGEN ONEGIN (2020)

Conductor: Tomáš Hanus

Production: Dmitri Tcherniakov

With: Andrè Schuen, Nicole Car, Bogdan Volkov, Anna Goryachova, Dimitry Ivachenko



Wednesday, December 1, 2021, 7 p.m.

Gaetano Donizetti

L'ELISIR D'AMORE (2018).

Conductor: Frédéric Chaslin

Production: Otto Schenk

With: Andrea Carroll, Benjamin Bernheim, Mario Cassi, Paolo Rumetz.



Thursday, December 2, 2021, 7 p.m.

Richard Wagner

DER FLIEGENDE HOLLÄNDER (2014)

Conductor: Graeme Jenkins

Production: Christine Mielitz

With: Bryn Terfel, Peter Rose, Ricarda Merbeth, Norbert Ernst



Friday, December 3, 2021, 7 p.m.

Gioachino Rossini

LA CENERENTOLA (2018)

Conductor: Jean-Christophe Spinosi

Production: Sven-Eric Bechtolf

With: Isabel Leonard, Maxim Mironov, Alessio Arduini, Luca Pisaroni.



Saturday, December 4, 2021, 7 p.m. - Ballet

TÄNZE BILDER SINFONIEN
(2021)

Choreography: George Balanchine / Alexey Ratmansky / Martin Schläpfer (world premiere)

Music: Igor Stravinsky / Modest Mussorgsky / Dmitri Shostakovich

Conductor: Robert Reimer

Piano: Alina Bercu

With soloists of the Vienna State Ballet



Premiere

Sunday, December 5, 2021, 6 p.m. (LIVE)

Wolfgang Amadeus Mozart

DON GIOVANNI

Conductor: Philippe Jordan

Production: Barrie Kosky

With: Kyle Ketelsen, Hanna-Elisabeth Müller, Philippe Sly, Kate Lindsey


Élő közvetítések - HAANDEL emléktopik • 86572021-11-26 13:44:08

OperaVision - 2021. november 27. szombat, 19h - LIVE

                                  Janáček: Osud

Národní divadlo Brno



                                                 Trailer


Opernglas, avagy operai távcső... • 211502021-11-24 12:15:42

Ez gyors volt! Bizonyára nem csak én fogadom örömmel.


Hozzászólások a Momus írásaihoz • 76032021-11-24 11:56:21

                             Lidia

                                        Lidia Fridman (Лидия Фридман)



Lucrezia-beugróként nagyszerű volt ez a 25 éves, magas, karcsú, ifjú orosz hölgy.

Méltán ünnepelték a Művészetek Palotájában csütörtökön.

A földszint aznap is szinte teljesen tele volt.



Aroldo - Mina - Ciel, ch'io respiri! Rimini, 2021. augusztus 27.



A színpadon kívül is bájos:



                                          bájos


Mi újság a Szegedi Nemzeti Színházban? • 29322021-11-23 11:45:03

                      Itt a helyes link a cikkhez.



        Ezt a mondatot nem értettem első nekifutásra:

A közönség remekül szórakozik, minden vesz, fölnevet a poénok után.

        A cikk végén jön a megfejtés:

A bemutató közönsége remekül vette a poénokat.


Opernglas, avagy operai távcső... • 211442021-11-22 18:20:48

WIENER STAATSOPER

... as of today, November 22, a new lockdown has begun.

The online schedule from November 22-28, free of charge



Monday, November 22, 2021, 7 p.m.

Richard Wagner

DAS RHEINGOLD (performance from January 10, 2016)

Conductor: Adam Fischer

Production: Sven-Eric Bechtolf

With: Tomasz Konieczny, Norbert Ernst, Michaela Schuster, Jochen Schmeckenbecher



Tuesday, November 23, 2021, 7:00 p.m.

Richard Wagner

DIE WALKÜRE (performance from January 13, 2016)

Conductor: Adam Fischer

Production: Sven-Eric Bechtolf

With: Christopher Ventris, Waltraud Meier, Linda Watson, Tomasz Konieczny



Wednesday, November 24, 2021, 7:00 p.m.

Richard Wagner

SIEGFRIED (performance from January 17, 2016).

Conductor: Adam Fischer

Production: Sven-Eric Bechtolf

With: Christian Franz, Linda Watson, Tomasz Konieczny, Herwig Pecoraro, among others.



Thursday, November 25, 2021, 7:00 p.m.

Richard Wagner

GÖTTERDÄMMERUNG (performance from January 24, 2016)

Conductor: Adam Fischer

Production: Sven-Eric Bechtolf

With: Christian Franz, Linda Watson, Jochen Schmeckenbecher, Eric Halfvarson



Friday, November 26, 2021, 7:00 p.m.

Gaetano Donizetti

L'ELISIR D'AMORE (performance of June 13, 2016).

Conductor: Marco Armiliato

Production: Otto Schenk

With: Valentina Nafornita, Stephen Costello, Marco Caria, Erwin Schrott.



Saturday, November 27, 2021, 7:00 p.m. - Ballet

Ludwig Minkus (arr. John Lanchbery).

DON QUIXOTE (2016)

Conductor: Kevin Rhodes

Choreography: Rudolf Nureyev

With: Maria Yakovleva, Denys Cherevychko, Olga Esina, Kamil Pavelka



Sunday, November 28, 2021, 7 p.m.

Richard Wagner

DER FLIEGENDE HOLLÄNDER (performance of September 12, 2014).

Conductor: Graeme Jenkins

Production: Christine Mielitz

With: Bryn Terfel, Peter Rose, Ricarda Merbeth, Norbert Ernst


  
Hírek
• A Budapesti Fesztiválzenekart választották Az Év Zenekarának
Műsorajánló
Mai ajánlat:
18:00 : Budapest
BMC, Könyvtár

Somogyi Anita, Kovács Nóra (szoprán), Gombkötőné Túri Zsuzsa (mezzoszoprán)
Tóth Anikó (brácsa), Fülöp Attila (klarinét)
Ewald Rézfúvós Együttes
Szolnoki Bartók Béla Kamarakórus
vezényel: Molnár Éva és Kiss Boldizsár
"Pertis: +15 - emlékest"
Pertis Jenő:
Fanfár
Csak azt mondd meg rózsám
Holub bieli (Fehér galamb)
Szerenád sárgában
A megátkozott lány balladája
Luther Henderson: The Saint's Hallelujah

19:00 : Budapest
Magyar Állami Operaház

Puccini: Tosca

19:00 : Budapest
Óbudai Társaskör

Schöck Atala (ének)
Szokolay Ádám (zongora)
"Daloskönyv"
Fauré: Les berceaux, Le papillon et la fleur, Après un rêve
Debussy: Deux romances
Debussy: D’un Cahier d’ esquisses
Debussy: Masques
Liszt: Es muss ein Wunderbares sein, Drei Zigeuner, Über allen Gipfeln ist Ruh
Chopin-Liszt: Lengyel dalok No. 4. Bacchanal
Chopin: Cisz-mol noktürn, op. 27. No. 1
Bartók: Öt dal Ady Endre verseire, op. 16.

19:00 : Budapest
Klauzál Gábor Budafok-Tétényi Művelődési Központ

Szutrély Katalin (szoprán)
Budafoki Dohnányi Zenekar
vez.: Vashegyi György
Schumann: Manfréd – nyitány
Wagner: Wesendonck-dalok
Brahms: III. szimfónia

19:30 : Budapest
Zeneakadémia, Nagyterem

Kiss Péter (zongora)
Medikus Zenekar
Vezényel: Dubóczky Gergely
A Medikus Zenekar jótékonysági koncertje
Ravel: Lúdanyó meséi – részletek
Rahmanyinov: 2. (c-moll) zongoraverseny, op. 18
Muszorgszkij–Ravel: Egy kiállítás képei

19:45 : Budapest
Müpa, Bartók Béla Nemzeti Hangversenyterem

Alina Ibragimova (hegedű)
Budapesti Fesztiválzenekar
Vezényel: Robin Ticciati
Ljadov: Az elvarázsolt tó, op.62
Prokofjev: I. (D-dúr) hegedűverseny, op.19
Rachmaninov: III. (a-moll) szimfónia, op.44

20:30 : Budapest
Szent István Bazilika

Horti Lilla, Sherry Williams (ének), Brian Charette, Virágh András Gábor (orgona)
Modern Art Orchestra
vezényel: Fekete-Kovács Kornél

"A Liszt Ünnep nyitókoncertje"
19:00 : Gödöllő
Gödöllői Királyi Kastély

Farkas Mira (hárfa)
Drahos Rebeka (fuvola)
Debussy: Arabeszk, no. 1, Beau Soir
Glinka: Noktürn
Fauré: Sicilienne, Apres un réve,
Parish Alvars: Szerenád
Mouquet: Flute de Pan
Renié: Esquisse
Parish Alvars–Fahrbach: Fantázia
A mai nap
született:
1912 • Tátrai Vilmos, hegedűs († 1999)
1936 • Charles Dutoit, karmester
1955 • Yo-Yo Ma, csellista
elhunyt:
1959 • Mario Lanza, énekes (sz. 1921)
2008 • Fodor Géza, dramaturg, kritikus, színház- és zeneesztéta (sz. 1943)