Bejelentkezés Regisztráció

László Margit


106 Búbánat 2017-08-31 00:36:03
Horusitzky Zoltán: A fekete város – zenés ballada Mikszáth Kálmán regénye nyomán szövegét és a verseket írta: Erdődy János A Rádió Dalszínházának bemutatója: 1969. december 15., Kossuth Rádió 20.25 - 22.00 Vezényel: Erdélyi Miklós Km.: MRT Szimfonikus zenekara és énekkara (karigazgató: Sapszon Ferenc) Dramaturg és zenei rendező: Ruitner Sándor Rendező: Cserés Miklós dr. Szereposztás: Görgey Pál, szepesi alispán – Somogyvári Rudolf Rozália, a leánya – László Margit (Váradi Hédi) Fabricius Antal, fiatal lőcsei polgár – Palcsó Sándor (Mécs Károly) Quendel Mihály, gazdag kereskedő – Radnay György (Ungvári László) Nusskorb szenátor – Palócz László (Győrffy György) Hírhozó – Ütő Endre Klöster kisasszony – Mezei Mária Fogadós – Várhelyi Endre (Basilides Zoltán) Blom – Zách János Grosschmid – Gyenge Árpád Gosnovitzer – Szegedi Szabó István Éjjeliőr – Kishegyi Árpád Ruitner Sándor ajánló sorai a rádióbemutató elé – két kapcsolatos, felvezető írását közli az RTV Újság (elsőt, amikor hírül adja, hogy elkészült az új rádiófelvétel, amit hamarosan műsorra fog tűzni; a másodikat közvetlenül a bemutató hetére időzítve) (1.) „Mikszáth Kálmán A fekete város című regényét tudomásom szerint eddig két ízben dolgozták fel: filmforgatókönyv készült belőle. valamint kétrészes ifjúsági rádiójáték, ez utóbbi a rádióban már többször elhangzott. Új darabunkat a regény nyomán Erdődy János írta, zenéjét pedig Horusitzky Zoltán komponálta. Tulajdonképpen nagyon nehéz dolog művük műfaját meghatározni. Nem opera, nem operett, nem daljáték, nem zenés játék… A feldolgozás határozottan epikus jellegű, balladai hangú – balladának is nevezzük végül -, alapvetően nem a drámai oldalt hangsúlyozza, hanem mindenekelőtt a zene hangulatteremtő erejénél fogva igyekszik a kor légkörét ábrázolni. (A darab közvetlenül a Rákóczi bejövetele előtti években játszódik a szepességi Lőcse városában és bemutatja a városi polgárság szembenállását a nemesi vármegyével.) A főbb szerepeket László Margit, Palcsó Sándor és Radnai György énekli, prózában Váradi Hédi, Mécs Károly és Ungvári László alakítja szerepüket; megemlítem továbbá a két legnagyobb – tisztán prózai – szerep megszemélyesítőjét, Mezei Máriát és Somogyvári Rudolfot. A felvételt Erdélyi Miklós vezényli, a Rádiózenekar és a Rádióénekkar működik közre, utóbbi tulajdonképpen az egyik főszereplő – és ez egyúttal a darabnak még egy érdekes vonására mutat rá, a drámai oratóriummal való kapcsolatára.” (2.) „ Mikszáth regénye régóta izgatja a dramaturgok fantáziáját. Esztendőkkel ezelőtt kétrészes ifjúsági rádiójáték formájában már megismerkedhetett a hallgató a regény dúsan szőtt cselekményével, s a szerzők most mégis vállalkoztak új feldolgozására. A történet drámaisága, a kor levegője, a szereplők érzelemgazdag lelkivilága újfajta zenés darab megírására ihlette őket. Megkeresték azokat a drámai csomópontokat, amelyekre a regény épül, s ezeket balladisztikus, oratorikus ívekkel hidalták át. Ilyenformán nem a történet, a cselekmény, hanem annak hősei kerülnek reflektorfénybe; önálló életet élhet és kaphat a kor zenei hangja, s főszereplővé léphet elő a kórus, mint a műfaj nélkülözhetetlen háttér-freskója.”

105 Búbánat 2017-08-25 20:45:15 [Válasz erre: 104 Búbánat 2017-08-25 20:43:09]
A hivatkozás és kapcs. sorszám megjelölés nem érdekes (nem ide szántam)

104 Búbánat 2017-08-25 20:43:09
Kapcs. 35. sorszámhoz Pontosítás, kiegészítés Hidas Frigyes – Hárs László: Veronai haragosok Zenés játék A Rádió Dalszínháza bemutatója: 1969. július 12., Kossuth Rádió, 19.25 – 20.40 A Shakespeare-idézeteket Arany János fordította. Közreműködik a Magyar Rádió és Televízió Szimfonikus Zenekara, Énekkara és Gyermekkórusa Vezényel: Hidas Frigyes Dramaturg és zenei rendező: Ruitner Sándor Rendező: Gál István A szereposztásból: Bemondónő - Gyimesi Pálma Shakespeare – Benkő Gyula Rómeó – Bende Zsolt (Tordy Géza) Júlia – László Margit (Váradi Hédi) Herceg – Palócz László (Kállai Ferenc) Páris – Palcsó Sándor (Deák B. Ferenc) Capulet – Radnay György (Győrffy György) Capuletné – Szirmay Márta (Fónay Márta) Montague – Várhelyi Endre (Suka Sándor) Montaguené – Barlay Zsuzsa (Gyarmathy Anikó) Dajka – Olty Magda Lőrinc barát – Balázs Samu I. őr – Basilides Zoltán Ruitner Sándor: „Érdekes zenés vígjátékot készítettünk. A Rómeó és Júlia V. felvonásában vagyunk, Júlia tetszhalottként fekszik a kriptában. A párbaj-jelenet előtt azonban Rómeó kijelenti, hogy addig nem hajlandó vívni, amíg ki nem derítik a Montague és Capulet család ellentétének okát… Így kezdődik a történet, amelyben helyenként az eredeti Shakespeare-szöveg is megszólal, Arany János átköltésében – természetesen ez nincs megzenésítve. A musical zenéje igen széles skálán mozog, a korabeli stílusú zenétől kezdve az operaparódiáig és tánczenei megoldásokkal tarkított részekig. Ezek a zenei elemek, amelyek sokszor egymással ellentétesek, többször egy számon belül is megtalálhatók. Sok sikeres kísérletet láttunk már a klasszikus témák musical-be történő átültetésére, ezekben általában az eredeti drámát a mai korba helyezik. A Veronai haragosoknál ettől eltérünk, meghagytuk az eredeti kort, és megkíséreltük azt mai hanggal megtölteni. Az előadás főszerepeit László Margit, Bende Zsolt és Palcsó Sándor énekli, prózai megfelelőjük Váradi Hédi, Tordy Géza és Deák B. Ferenc, az előadás karmestere a zeneszerző, Hidas Frigyes. Azt hiszem, a bemutató jó szórakozást fog nyújtani a zenés vígjátékok kedvelőinek, különösen azoknak, aki Shakespeare Rómeó és Júliáját is ismerik.” /RTV Újság, 1969. július 12./

103 Búbánat 2017-08-25 20:05:37
"Bemutatjuk új operafelvételünket" 1969. december 25., Kossuth Rádió 19.54 - 22.00 (A szünetben, 21.07-21.20: versösszeállítás) Gaetano Donizetti: Az ezred lánya Fordította és átdolgozta: Fischer Sándor Vezényel: Lukács Ervin Km.: a Magyar Rádió és Televízió Szimfonikus zenekara és Énekkara (karigazgató: Sapszon Ferenc) Zenei rendező: Erkel Tibor Rendező: Mikó András Szereposztás: Marie – László Margit Berkenfield grófnő – Szirmay Márta Tonio – Réti József Hortensius – Sólyom- Nagy Sándor (ekkor még nem vette fel a "Sólyom" előnevet.) Sulpice – Várhelyi Endre Káplár – Jánosi Péter Crakentorp hercegnő – Náray Teri Jegyző – Horkai János Inas – Szabó Kálmán

102 Búbánat 2017-08-25 19:48:07
1969. december 12., Magyar Televízió, 21.45 – 22.35: Nyári randevú – László Margittal Közreműködik: Bartha Alfonz, Dene József, Melis György, Palcsó Sándor, Radnai György, Réti József, valamint a Magyar Állami Operaház balettkara Koreográfus: Géczy Éva Zongorán kíséri: Freymann Magda A műsoron: Haydn-, Mozart-, Schubert-, Verdi-, Offenbach-, Ravel- és Vincze Ottó-művek Szerkesztő: Kármán György Díszlettervező: Kaunitz Ervin Jelmeztervező: Csengei Emőke és Márk Tivadar Vezetőoperatőr: Darvas Máté Rendező: Horváth Zoltán

101 Búbánat 2017-08-10 00:08:55
Schubert – Berté: Három a kislány Az alábbi linkek a http://operett.network.hu/video megosztóról valók: (Megjegyzem, a daljáték részletei a Magyar Rádió 1963-as felvételén vannak rajta, nem a netre feltett hanglemezborítón feltüntetett stúdiófelvételről szólalnak meg.) A Magyar Állami Hangversenyzenekart Fischer Sándor vezényli. [url] http://operett.network.hu/video/schubertberte__harom_a_kislany/laszlo_margit_ilosfalvy_robert__oh_draga_szep_muzsika; Schubert-Berté: Három a kislány - ”Óh drága szép muzsika” - László Margit & Ilosfalvy Róbert [/url] [url] http://operett.network.hu/video/schubertberte__harom_a_kislany/harom_a_kislany__tavaszi_felhok_az_egen; Schubert-Berté: Három a kislány – Ötös: „Tavaszi felhők az égen” – Ilosfalvy, Réti, Bende, Melis, Várhelyi E. [/url] [url] http://operett.network.hu/video/schubertberte__harom_a_kislany/harom_a_kislany__negyes; Schubert-Berté: Három a kislány – Négyes: Réti József & Melis György & Bende Zsolt & László Margit [/url] [url] http://operett.network.hu/video/schubertberte__harom_a_kislany/laszlo_margit_melis_gyorgy__o_be_durcas_draga_kincsem; Schubert-Berté: Három a kislány - „Ó be durcás, drága kincsem” - László Margit, Melis György [/url] [url] http://operett.network.hu/video/schubertberte__harom_a_kislany/a_tcholl_lanyok_dala; Schubert-Berté: Három a kislány – Hármas: „Tschöll papa lányai mink vagyunk” - László Margit & Hankiss Ilona & Andor Éva [/url]

100 Búbánat 2017-08-09 10:24:22
[url] https://www.youtube.com/watch?v=-p-7QKr0nd4; Mozart: A varázsfuvola - Pamina-Papageno kettős - László Margit, Dene József [/url] - video

99 macskás 2017-08-08 22:31:51
99

98 Búbánat 2017-08-08 11:58:37 [Válasz erre: 96 Búbánat 2017-07-29 12:58:30]
Kapcs. 96. sorszám Már fent van az internetes portálon Suppé operettjéből az alábbi részlet: [url] http://operett.network.hu/video/suppe__szep_galathea/laszlo_margit__szep_galathea; Franz von Suppé: A szép Galathea - Galathea románca – László Margit [/url] - „Mit mondasz, csak sejtem, szavad meg nem értem…” (Bevezető prózai részben Mészáros Ági hangja szól.) Fordította és rádióra alkalmazta: Innocent Vincze Ernő Km.: a Magyar Rádió és Televízió Énekkara (Karigazgató: Sapszon Ferenc) és Szimfonikus Zenekara. Vezényel: Lehel György A teljes operett Rádió Dalszínházbeli bemutatója 1964. november 7., Kossuth Rádió, 20.10 - 21.35 óra.

97 Búbánat 2017-08-01 10:54:42 [Válasz erre: 94 Búbánat 2017-07-28 13:45:37]
Már felkerült a http://operett.network.hu video-oldalára a Dankó Rádióban július 28-án elhangzott operett-kettős: [url] http://operett.network.hu/video/leo_fall__sztambul_rozsaja/koltay_valeria_laszlo_margit__sztambul_rozsaja; Leo Fall: Sztambul rózsája - Koltay Valéria és László Margit, a Magyar Rádió Énekkarának Női kara [/url] (4:14 perc) Leo Fall: Sztambul rózsája - Rádió Dalszínházának bemutatója: 1965. szeptember 11., Kossuth Rádió, 20.25 – 22.00 Fordította: Gábor Andor, a verseket átdolgozta Szabó Miklós. (Km. az MRT Szimfonikus Zenekara, vezényel: Sebestyén András)

96 Búbánat 2017-07-29 12:58:30
Hálás vagyok Nagy Ibolyának, a Dankó Rádió Túl az Óperencián c. operettműsora műsorvezető-szerkesztőjének azért (is), mert időnként olyan operettrészletek is megszólalnak műsorában, amelyben nemcsak maga az ének, a dal csendül fel rádiófelvételről, hanem az azt közvetlenül megelőző, prózában hallható teljes dialógus vagy annak részlete – így nemcsak az énekművészek hangjában gyönyörködhetünk, de adott esetben a prózát mondó neves színészek előadó-művészetében, orgánumában is. Erre volt példa a ma délelőtti adásban bejátszott operettrészletek: Döme Zsolt zeneszerző (akit ezen a héten a mikrofon előtt üdvözölhetünk Nagy Ibolya beszélgetőpartnereként) felesége az a Voith Ági, Jászai Mari-díjas színművész, akinek édesanyja volt az ugyancsak hírneves színésznő, Mészáros Ági (született Éberli Ágnes) (Budapest, 1914. május 24. Budapest, 1989. március 8.) kétszeres Kossuth-díjas magyar színművésznő, érdemes és kiváló művész. Nagy Ibolya részéről kedves gondolat volt, hogy stúdióvendégét meglepi olyan operett részleteinek a műsorra tűzésével, melynek rádiófelvételén a dialógusokban anyósát, Mészáros Ágit halljuk a prózai részekben – a megszemélyesített szereplőnek pedig az Operaház örökös tagja, László Margit! Liszt Ferenc-díjas opera-énekesnő, érdemes művész és kiváló művész „kölcsönzi” énekhangját a zenei felvételeken. De ugyancsak „szóhoz jutottak” más, kitűnő színészek ennek az operettnek a dialógusaiban - ( Cs. Németh Lajos, Agárdy Gábor és Garas Dezső! -, amiből most részleteket hallhattunk prózában és dalban: Franz von Suppé; A szép Galathea – vidám mitológiai játék A Rádió Dalszínházának bemutatója: 1964. november 7., Kossuth Rádió, 20.10 - 21.35 óra. Fordította és rádióra alkalmazta: Innocent Vincze Ernő Zenei rendező: Járfás Tamás Rendező: Horváth Ádám Vezényel: Lehel György Km.: a Magyar Rádió és Televízió Énekkara (Karigazgató: Sapszon Ferenc) és Szimfonikus Zenekara Szereposztás: Galathea, szobor - László Margit (Mészáros Ági) Pygmalion, szobrász – Réti József (Cs. Németh Lajos) Ganymedes, szolga – Melis György (Agárdy Gábor) Mydas, műpártoló – Palcsó Sándor (Garas Dezső) - Dialógus és Galathea románca (Mészáros Ágnes, Cs. Németh Lajos - László Margit) „Mit mondasz? Csak sejtem, de szavad meg nem értem, beszélj, felelj, hát, szívesen hallom…” - Dialógus és Bordal (Pygmalion, Galathea, Ganymedes, Mydas): [Mészáros Ági, Cs. Németh Lajos, Agárdy Gábor, Garas Dezső – László Margit, Réti József, Melis György, Palcsó Sándor] „Bort igyál… itt a pohár, az éltető ital…..igyál, igyál, igyál…” - Dialógus: a Csók kettőst megelőző prózai részlet (Mészáros Ági, Agárdy Gábor) – maga a duett ezúttal nem hangzik el az adásban. - Dialógus – Galathea „halála” - finálé (Mészáros Ági, Cs. Németh Lajos, Garas Dezső - Palcsó és a MRT Énekkara) Mint érdekesség jegyzem meg, hogy Suppé operettjében Ganymedes, a szolga szerepe eredetileg mezzoszoprán hangra íródott – de bevallom, Melis György pompás baritonján megismerve a szólamot, el sem tudom képzelni ezt női énekhangon megszólaltatva. Különben A szép Galatheának van egy másik, ugyancsak kitűnő szereposztású felvétele a rádióban, 1960-ból. Az összekötőszöveget Albert István írta.Elmondja: Csernus Mariann és Ráday Imre A darabrészleteket Innocent Vincze Ernő fordította. Km.: a Magyar Állami Hangversenyzenekar és a Földényi-kórus. Vezényel: Polgár Tibor Zenei rendező: Fejes Cecília. Rendező: László Endre Itt a szereposztás: Galathea, szobor – Lehoczky Éva (Váradi Hédi); Pygmalion, szobrász – Szabó Miklós (Benkő Gyula); Ganymedes, szolga – Bende Zsolt (Viola Mihály); Mydas, műpártoló – Kishegyi Árpád (Hlatky László). A mai operettadásban még Ábrahám Pál Bál a Savoyban című operettjéből csendült fel három részlet: Daisy belépője (Ladinek Judit); Dal: „La Tangolita” (Lehoczky Zsuzsa); Duett:„ Kicsike vigyázzon, egyszer nagymama lesz, nagymama lesz, ó, yes..” (Teremy Trixi és Bozsó József) A délelőtti operettműsort az ismétlésben újra meghallgathatjuk a Dankó Rádióban és az interneten is (www.dankoradio.hu; www.mediaklikk.hu) 18 és 19 óra között.

95 Búbánat 2017-07-28 13:49:15 [Válasz erre: 94 Búbánat 2017-07-28 13:45:37]
Lemaradt: Leo Fall: Sztambul rózsája

94 Búbánat 2017-07-28 13:45:37
[url] http://operett.network.hu/video/leo_fall__sztambul_rozsaja/laszlo_margit_ilosfalvy_robert__pompazo_viragom_te_draga_szep; Kondzsa és Ahmed kettőse, az I. felv. fináléja – László Margit, Ilosfalvy Róbert [/url]

93 Búbánat 2017-07-04 15:05:40
László Margit egy igen megható, fájdalmas szépségű románcot énekel A 66-os szám című Offenbach-operettben. „Hozzád fűzött minden régi szép emlék. Pajkos módra játszom véled még nemrég. Minden öröm, minden bánat hozzád fűz, és most mégis el kell válnunk, sorsunk előtt. Mandolinom, fáj a szívem érted. Könnyes szemmel mondok búcsút néked. Áldjon ég! Áldjon ég! Sír a lelkem, szemem könnyben ég. Áldjon ég! Nékem mintha égi volna, úgy tűnt fel. Édes kis pajtásom, miért is hagytál el? Mint […] rózsa szirma árnya fed. Drága jó kis mandolinom, álmodj szépeket. Mandolinom, fáj a szívem érted. Könnyes szemmel mondok búcsút néked. Áldjon ég! Áldjon ég! Sír a lelkem, szemem könnyben ég. Áldjon ég! Ezt a szomorú hangvételű, szép lírai dalt akkor énekli Suson, mikor Piccolo féktelen jókedvében messzire hajítja unokahúga mandolinját, ami összetör. Jacques Offenbachnak egyik korai operettje volt „A 66-os szám”. Az inkább daljátéknak tekinthető kis egyfelvonásos első magyar nyelvű, teljes, rádiófelvételét 1964. december 27-én a Kossuth Rádió mutatta be. Azóta számtalanszor hallhattuk a rádió zenei műsoraiban a darab hangulatos dalait, jeleneteit, ahogy ma délelőtt, a Dankó Rádióban megint felcsendültek belőle részletek. Pittaud de Forges és Laurenciu szövegét fordította és rádióra alkalmazta Innocent Vincze Ernő A Magyar Rádió Szimfonikus Zenekarát Fischer Sándor vezényli. Zenei rendező: Ruitner Sándor. Rendezte: Szécsi Ferenc. Az 1850-es évek elején, osztrák és német tájakon játszódó romantikus cselekményű történet szereplői – a kamara-darab eredeti, francia verziója alapján: Francois, vándor házaló – Radnai György; Suzon – László Margit; Piccolo – Palcsó Sándor Az előbbi dalt és egy bordalt is (hármas) újra meghallgathatjuk 18 és 19 óra között a Dankó Rádió Túl az Óperencián operettműsorának ismétlésében.

92 Búbánat 2017-06-01 09:38:31
Bartók Rádió mai műsorán szerepel 12.36 – 13.49. Hangverseny Ránki György műveiből A Magyar Állami Hangversenyzenekar játszik Vezényel: Sándor János Km. Fellegi Ádám – zongora, László Margit , Rozsos István, Póka Balázs, Németh Gábor, Ütő Endre - ének és a Budapesti Kórus 1. Cirkusz - részletek a balettból - a) Galopp, b) Pas de deux, c) Finale, 2. 1514 - fantázia zongorára és zenekarra Derkovits fametszetei nyomán (Fellegi), 3. Az ember tragédiája - koncertváltozat (László, Rozsos, Póka, Németh, Ütő, kórus) (Zeneakadémia Nagyterem, 1977. október 31.)

91 Búbánat 2017-05-03 08:57:32 [Válasz erre: 86 smaragd 2017-03-17 17:05:54]
Kapcs.: 89-86. sorszámok László Margit énekelte a Rádió Dalszínháza égisze alatt bemutatott Kemény Egon – Vitányi János – Erdődy János: A messzetűnt kedves c. történelmi daljáték női főszerepét: Amelie („Ámeli”) (a dialógusokban Domján Editet hallhattuk), a Simándy József énekhangján felcsendülő Fazekas Mihály költő szerelme. Itt a topicban több helyen szó volt László Margit e stúdiófelvételéről is, úgyhogy ehhez kiegészítésül még egy adalékot osztok meg a korabeli rádióújságból: Egy ajánlócikket olvashatunk az Rádióújság 1965. év májusi számában a daljáték a hónap 22-i (Kossuth Rádió, 20.25 – 22.00) rádióbemutatójához időzítve. Idézem a szerkesztői sorokat: „A Rádió Dalszínháza újabb bemutatóval jelentkezik a héten. A messzetűnt kedves c. daljátékkal. A darab szövegkönyvét a nemrég elhunyt Vitányi János kezdte írni, Váratlan halála miatt már-már veszni látszott a történelmi témájú darab. A régi barát Erdődy János azonban kollegiális kegyelettel vállalta a még csak félkész mű folytatását, hisz ismerte Vitányi szándékát, aki a szomorú sorsú költőnek, Fazekas Mihálynak akart emléket állítani. A daljáték feleleveníti azokat az élményeket és hatásokat, melyek megérlelték a költőben a Ludas Matyit – a plebejus népiesség e merész alkotását. A darab felépítése: Fazekas debreceni diákként találkozik a francia forradalmat előkészítő eszmékkel, majd férfi-korban személyesen ismerkedik a forradalommal és hőseivel – köztük sírigtartó szerelmével is. S végül az idős, oly sokat tapasztalt költő megírja élete nagy művét… Ehhez a témához komponált zenét – magas hőfokon – Kemény Egon. A próbákat hallgatva, úgy véljük, megküzdött a legnehezebbel: sikerült közelhoznia a korabeli magyar és francia muzsikát a mai közönséghez.”

90 Búbánat 2017-04-25 12:01:35
„Válogatott jelenések” – Film Színház Muzsika (1987) László Margit: - Számomra mindig gyanús, ha énekes sokat beszél önmagáról. Az énekes életútját, tehetségét, zenei műveltségét, vagy annak hiányait, sikereit vagy művészi üzemzavarát az mondja el, ahogyan énekelt és ahogyan énekel. A többi nem más, mint amikor a gyümölcsárus azt mondja: „Tessék nézni, milyen szép ez az alma”, vagy azt állítja, hogy a tavaly ősszel leszedett gyümölcs még mindig rengeteg C-vitamint tartalmaz. Ennek megfelelően elegendőnek tartom önmagamról elmondani, hogy kezdetben zongorázni tanultam. Nem vittem sokra. Egyszer egy barátnőm, akivel együtt tanultam énekelni, majdnem tréfából jelentkezési lapot adott be helyettem és nevemben operaházi próbaéneklésre. Hetekkel később már Rosinát és Gildát énekelhettem az Operaház színpadán. Aztán ilyen szerepek következtek: Márta, Micaela, Despinetta, Carolina, Norina, Adél, Euridike, Susanna és Grófné, Blonde és Konstanza stb. Felejthetetlen, boldog élmény számomra, hogy a kezdet kezdetén kórusban is énekelhettem. Mindmáig szívesen énekelek dalt, veszek részt oratóriumok előadásán, működöm közre a zenei ismeretek terjesztésében éppúgy, mint a zenei oktatásban. Jelenleg a zenei életéről méltán híres Szent István Gimnázium hangképzős tanára vagyok, az Operaház igazgatója pedig azzal tisztelt meg, hogy tanácsadó-énekmesteri funkciót bízott rám. A cikkhez tartoznak operajelenetek fotói, melyeken László Margitot látni énekespartnereivel a darabokban: A varázsfuvolában Bartha Alfonzzal, egy másik képen Cser Timeával és Jurenák Idával ugyanebből az operából ; A „Szöktetés” Blondéja; Ütő Endrével (Szelim basa); Gildaként a címszereplő Radnay Györggyel; Carmenban Micaela Ilosfalvy Róbert Don Joséja oldalán; jókedvű négyes a Mártából: Dene József, Barlay Zsuzsa és Bartha Alfonz mellett; a Figaro házasságában, amikor Bende Zsolt a grófot, Házy Erzsébet Cherubinót énekelte; A denevérben a szipogó Adél szobalány, Ágay Karolával, aki Rosalindát énekelte.

89 smaragd 2017-04-04 14:51:08 [Válasz erre: 87 smaragd 2017-03-17 17:11:48]
Rádióműsor, 1987 MAGYAR RÁDIÓ ÉS TELEVIZIÓ Petőfi Rádió 8.05: Kemény Egon műveiből 1. Szerencsés utazás - előjáték (MRT szimfonikus zenekara, vez. Lehel György), 2. - Erdődy János: A messzetűnt kedves  - a) Az első szerelem dala (Andor Éva, Simándy József), b) Szüretelők dala (Barlay Zsuzsa, Kishegyi Árpád, Földényi-kórus), c) Rózsa-kettős (László Margit, Simándy József) 3. Valahol délen a) - Valahol délen (Melis György), b) Bolero (Mezei Mária), c) Egy szót se szólj (Petress Zsuzsa, Melis György), 4. - Ambrózy Ágoston: Hatvani diákjai - a) Elmira sanzonja (Mezei Mária), b) Dal a bontonról ( Mezei Mária, Tompa Sándor), c) Óh, miért vagy ilyen édes-kedves (Petress Zsuzsa, Simándy József), 5. - Szász Péter: Talán  a csillagok - Balatonkeringő ( Gyurkovics Mária, km. Földényi-kórus) (Monó) (RTV műsorújság)

88 Búbánat 2017-03-18 11:47:28 [Válasz erre: 87 smaragd 2017-03-17 17:11:48]
Örömünkre, László Margitnak elég sok énekfelvételét (opera, operett, daljáték részleteit) megtalálhatjuk már a Youtube-on is.

87 smaragd 2017-03-17 17:11:48 [Válasz erre: 86 smaragd 2017-03-17 17:05:54]
KEMÉNY EGON - Erdődy János:"Messzetűnt kedves..."(1965) "A messzetűnt kedves" mindkét cím elfogadott. Történelmi daljáték Magyar Rádió. Bemutató:  "A Rádió Dalszínháza" Vitányi János hátrahagyott művének címe: "A rózsát hozó huszár" "A messzetűnt kedves"  "Rózsa-kettős"-e előtt halljuk az eredeti darabra utaló prózát: Darvas Iván (Fazekas Mihály): "Kardnál szívesebben hordok kezemben egy szál virágot..." Domján Edit (Ámeli): "Ó.....a rózsát hozó huszár?" Ezt követi a kettős Simándy József (Fazekas Mihály): Mihály: "Messzi földről jött egy Jó magyar huszár Távoli határból, hol madár se jár..." László Margit (Ámeli) Ámeli: "Vas-deres lován a Franciák honába Jött a messzi táj felől A jó magyar huszár" Ámeli, Mihály: "Szebb is lenne minden, Jobb is lenne már, Kürt helyett ha szólna Énekes madár..." [url]http://operett.network.hu/video/kemeny_egon__daljatekok/laszlo_margit_simandy_jozsef__a_messzetunt_kedves__rozsadal;László Margit és Simándy József énekel, Rózsa-kettős[/url]

86 smaragd 2017-03-17 17:05:54 [Válasz erre: 82 smaragd 2017-03-17 06:52:15]
Emlékbe, a mai születésnapra: "Messzetűnt kedves..." Daljáték, 1965 Magyar Rádió Zenéjét szerezte: KEMÉNY EGON Vitányi János hátrahagyott darabját befejezte és a verseket írta: Erdődy János Szereplők: Fazekas Mihály  a "Lúdas Matyi" költője....Simándy József (Darvas Iván) Pálóczi Horváth Ádám...Palócz László (Láng József) Ámeli (Amelie Deneulin polgármester lánya)...László Margit (Domján Edit) Tanárki Julika...Andor Éva (Örkényi Éva) Gillányi, kocsmáros Berecz Jóska, diák Weidmühl lovag, helytartótanácsi tisztviselő...Külkey László (Lázár Gedeon) Öreg Fazekas, kovácsmester, Mihály apja...Márkus Ferenc Mme Garron, francia nyelvtanárnő...Gáborjáni Klára Kovács strázsamester...Domahidy László (Farkas Antal) Éjjeliőr Diákok Debreceni polgárok Deneulin polgármester...Várhelyi Endre (Basilides Zoltán) Pierre Carpentier ügyvéd, Ámeli vőlegénye Schatten gróf, osztrák tiszt...Velenczei István De Breuil márki, francia emigráns földbirtokos...Újlaky László Pfeiffer, osztrák dragonyos őrmester Huszárok Francia polgárok Öreg paraszt Szekeres professzor Leány Szüretelők Játszódik: Debrecenben, 1791-ben; egy francia kisvárosban 1793-ban, és az érmelléki szőlőben 1827-ben. A darabban elhangzó "Ámeli-dal" szövege: Fazekas Mihály verse. A Magyar Rádió Szimfonikus zenekarát Bródy Tamás vezényelte Zenei rendező: Ruitner Sándor Rendező: László Endre

85 Heiner Lajos 2017-03-17 11:45:00 [Válasz erre: 82 smaragd 2017-03-17 06:52:15]
A kos persze kapott...

84 Búbánat 2017-03-17 11:39:17 [Válasz erre: 82 smaragd 2017-03-17 06:52:15]
Ez a reménykedett-áhított Kossuth-díj, úgy látszik, egyre reménytelenebb távolságba kerül Nála - ami kívánságunk itt mit sem ér, pedig "időtlen-idők" óta hangot adunk ennek az óhajunknak. László Margit születése napján, szívből jövő gratulációm és jókívánságaim mellett, kérem a Művésznőt, mégse adja fel a reményt! Mi kitartunk...! A szívünkben már régóta elfoglalta azt a kitüntető, méltó helyet, amit megkoronázna egy ilyen magas állami elismerés; a pálya kezdete óta eltelt hat évtized, csak úgy nem múlik el nyomtalanul...Kossuth-díj ide vagy oda!

83 tiramisu 2017-03-17 11:35:38 [Válasz erre: 82 smaragd 2017-03-17 06:52:15]
Isten éltessen László Margitkát! Boldog születésnapot!

82 smaragd 2017-03-17 06:52:15 [Válasz erre: 80 Búbánat 2016-03-18 11:04:03]
László Margit operaénekesnő születésnapján tisztelettel jó egészséget kívánok a Művésznőnek! Idén is voltunk - talán nem is kevesen -  akik vártuk, hogy művészi pályája elismeréseként a legmagasabb kitüntetésben is részesüljön, erről minden évben szót ejtünk fórumainkon... vagy csendben óhajtjuk. Hangját, szerepeit szívünkben őrizzük, a felvételeken csodáljuk.

81 Búbánat 2016-06-15 13:39:56
Ma délelőtt László Margit előadásában (is) megszólalt néhány operettdal a Dankó Rádió Túl az Óperencián című műsorában: Az ún. „bécsi operett” ezüstkorszakának (1900-as évek századelő) két jeles komponistája, Oscar Straus és Leo Fall (nálunk ez az időszak a magyar operett aranykorszaka: Lehár, Kálmán, Huszka, Jacobi, Szirmai, Nádor, Ábrahám neve fémjelzi) egy-egy szerzeményéből csendültek fel részletek a rádió hatvanas években készült stúdiófelvételeiről: Leo Fall: Sztambul rózsája (1965. szeptember 11. Kossuth Rádió, 20.25 -22.00) LÁSZLÓ MARGIT, Koltay Valéria, Ilosfalvy Róbert, Kishegyi Árpád, Várhelyi Endre, az MRT Énekkara és Szimfonikus Zenekara, vezényel: Sebestyén András De nem csak erről a teljes rádiófelvételről hallhattunk részleteket. - Kishegyi Árpád egy korábbi rádiófelvételéről, ezúttal Zentai Annával énekel egy vidám kettőst - Midili és Flórián dalát: „Mondd azt, hogy kis bocikám…” (Km. a Magyar Állami Operaház Zenekara.” Oscar Straus: Legénybúcsú (1968. április 14. Kossuth Rádió, 20.25 -22.00) LÁSZLÓ MARGIT, Andor Éva, Kishegyi Árpád, Kovács Péter, Külkey László, Palcsó Sándor, Simándy József, Sikolya István, Várhelyi Endre, km. az MRT Énekkara és Szimfonikus Zenekara, vezényelt Sebestyén András Itt sem csak erről a teljes rádiófelvételről hallhattunk részleteket, mert Simándy József évekkel később felénekelte hangszalagra, újra, Hans dalát az operettből - ugyancsak a Sebestyén András dirigálta MRT Szimfonikus Zenekarának a közreműködésével. Petress Zsuzsa tolmácsolásában pedig egy ennél régebben, 1962-ben felvett dal is elhangzott most ebből az operettből: Stella dala „Egy vicces, spicces óra…” (Km. a Magyar Rádió Szimfonikus Zenekara, vezényelt: Bródy Tamás) Az adás részletes műsora megtekinthető a Dankó Rádió Facebook oldalán. A délutáni ismétlés a szokott műsoridőben, 18 órától hallgatható meg a rádióban és online az internetes oldalon is.

80 Búbánat 2016-03-18 11:04:03 [Válasz erre: 52 Búbánat 2011-07-23 10:44:28]
[url] http://nava.hu/id/1222002/; A Halhatatlanok Társulata – László Margit örökös tag - video [/url] MTVA - 2011

79 tiramisu 2016-03-18 02:01:00 [Válasz erre: 78 parampampoli 2016-03-17 22:58:44]
Így van. :-)

78 parampampoli 2016-03-17 22:58:44
1000 boldog évet a Művésznőnek!! Éneke az élet bármely pillanatában örömet, nyugalmat és vigaszt ad.

77 smaragd 2016-03-17 22:13:50 [Válasz erre: 76 Búbánat 2016-03-17 21:56:01]
Sok évtized óta őrzöm szívemben a nevét és a hangját, sok szeretettel gratulálok születésnapja alkalmából!

76 Búbánat 2016-03-17 21:56:01
Isten éltesse László Margitot 85. születése napja alkalmával!

75 Búbánat 2015-11-14 11:51:06
A Bartók Rádió sugározza ma délután: 16.54 – 17.39 László Margit dalokat énekel László Margit dalhangversenye Zongorán km.: Freymann Magda 1. Mendelssohn: a) A dalnak szárnyán, b) A bölcső mellett, c) A távollevőhöz 2. Berlioz: Nyári éjszakák - részletek a dalciklusból - a) Villanella, b) Távollét, c) A temetőben, d) Az ismeretlen sziget 3. Muszorgszkij: Gyermekszoba - dalciklus a zeneszerző verseire - a) Nyanyával, b) A sarokban, c) A bogár, d) A babával, e) Esti ima, f) A vesszőparipa, g) A kandúr (6-os stúdió, 1984. július 11.)

74 Búbánat 2015-03-19 11:04:12 [Válasz erre: 73 smaragd 2015-03-19 05:26:41]
Igen, két nap késéssel, de László Margit március 17-i születésnapját köszönti szép operettrészleteket műsorra tűzve Mindjárt kezdődik az adás: 11.00 és ismétlés 17 óra Suppé: Boccaccio Offenbach: A varázshegedű

73 smaragd 2015-03-19 05:26:41 [Válasz erre: 72 Búbánat 2015-03-17 13:03:40]
László Margit énekében ma is többször gyönyörködhetünk a Dankó Rádió "Túl az Óperencián" c. műsorában!

72 Búbánat 2015-03-17 13:03:40 [Válasz erre: 71 smaragd 2015-03-17 08:11:42]
László Margit énekét, operettfelvételeit szerencsére hetente hallhatjuk a Dankó Rádió operettműsorában. Függetlenül születésnaptól, évfordulótól, számomra mindig ünnep, ha az ő szopránján felcsendül valami szép operettmelódia (Sajnos, a gyönyörű operafelvételei nagyon ritkán kerülnek be a rádióadók műsoraiba. )

71 smaragd 2015-03-17 08:11:42
Most ideképzelem egyik alakításában, a mai "A nap képe" rovatban elhelyezve.

70 Búbánat 2014-07-10 11:42:09 [Válasz erre: 69 lujza 2014-07-10 00:36:30]
A Dankó Rádió napi rendszerességű operett-összeállításában hetente (ha nem gyakrabban) felcsendül szép szopránja valamelyik rádiófelvételéről.

69 lujza 2014-07-10 00:36:30 [Válasz erre: 67 Búbánat 2014-04-09 10:56:30]
Ez szép!

68 Búbánat 2014-07-09 10:23:32
Ma délben a Bartók Rádió sugározza 12.05 – 14.04 Bach: János passió Zeneakadémia Nagyterem, 1971. április 29. LÁSZLÓ MARGIT – szoprán Hamari Júlia – mezzoszoprán Kurt Equiluz - tenor Melis György – bariton Kováts Kolos – basszus A Magyar Rádió Énekkara és Szimfonikus Zenekara Vezényel: Wolfgang Gönnenwein

67 Búbánat 2014-04-09 10:56:30
Az Opera magazin március-április száma Pallós Tamás által László Margittal készített interjút tartalmaz, "Örökös boldogság" címmel. Ebben arra a kérdésre, "visszatekintve mit köszönhet a hivatásának?" ezt feleli: "Mindent. Az éneklés boldoggá teszi az embert. Ha nincsenek technikai gondjaink, akkor szárnyalhatunk. A helyes légzés pedig még az egészséget is fenntartja. A mai napig énekelek, a helyi templomi kórusba is bekéredzkedtem. Idén húsvétkor például César Franck Panis Angelicusát fogom előadni. Még van egy kis hangom. Ezen én is meglepődtem. Én úgy érzem, hogy tisztelnek, ami végtelenül meghat. Aktív vagyok, zajlik körülöttem az élet." Ne feledjük, László Margit idén márciusban betöltötte a 83. életévét.

66 Búbánat 2014-03-17 13:31:26
A mai nap képe - László Margit (lásd ott a galériában) Születése napján itt gratulálok neki!

65 Búbánat 2013-10-31 12:27:06
S ha már László Margit neve is elhangzott a Misura Zsuzsával készített interjúban, a Dankó Rádió ma délelőtti operettműsorában elhangzottak egy viszonylag ritkán hallható daljáték, Vincze Ottó Cseberből vederbe című zenés darabjának a részletei is, köztük egy vidám kettős László Margit és Kishegyi Árpád remek tolmácsolásában. Ideírom ennek a darabnak a teljes szereposztását: Vincze Ottó: Cseberből vederbe – zenés komédia A Rádió Dalszínháza bemutatója: 1960-as évek vége, ismétlés: 1973. november 26., Kossuth adó 22.20 – 24.00 Obernyik Károly „Magyar kivándorlott a bécsi forradalomban” c. vígjátéka nyomán szövegét és verseit írta Ambrózy Ágoston Vezényel: Tóth Péter Km.: az MRT Kamarazenekar és a Földényi-kórus Zenei rendező: Ruitner Sándor Rendező: László Endre Szereposztás: Torlay, emigráns magyar földesúr – Várhelyi Endre Klára, a leánya – Andor Éva Cserei Sándor, magyar diák a bécsi forradalomban – Palcsó Sándor Mici, Klára német társalkodónője – László Margit Pista, Sándor inasa – Kishegyi Árpád (Gyurián György) Bécsi diákok – Szigeti Géza, Lázár Gyula, Versényi László, Peták József, Juhász Pál Schindler, bádogos, a bécsi forradalmi vezér – Ungvári László A császári vezénylő tábornok – Rajz János Nichtenberg, császári ezredes – Képessy József Cipszer, kofa – Lorán Lenke Bécsi kofa – Barabás Irén Kocsis – Farkas Antal A Dankó Rádióban ma 17 órától, az adás megismétlésre kerül, az interneten is elérhető a www.dankoradio.hu oldalon.

64 Búbánat 2013-10-31 12:14:02 [Válasz erre: 63 IVA 2013-10-31 03:12:55]
Érdekes interjú Misurával! Megörvendeztetett a hír, hogy Réti József emlékét idézik fel a Rózsavölgyi Szalonban, és - felvételei bejátszását követően - rá emlékeznek volt kollégái, pályatársak és növendékeik.

63 IVA 2013-10-31 03:12:55
László Margit közreműködésével [url]http://szinhaz.hu/opera/54144-reti-jozsefet-idezik-a-rozsavolgyi-szalonban-interju-misura-zsuzsa-operaenekesnovel;Réti Józsefet idézik a Rózsavölgyi Szalonban - Interjú Misura Zsuzsa operaénekesnővel[/url]

62 -zéta- 2013-09-23 18:36:38 [Válasz erre: 61 Héterő 2013-09-23 16:51:42]
Angyal vagy, nagyon köszönöm...:-)

61 Héterő 2013-09-23 16:51:42 [Válasz erre: 57 -zéta- 2013-09-22 18:57:14]
[url]http://data.hu/get/6962043/Harawi__LM.rar;Talán még aktuális.[/url]

60 Búbánat 2013-09-23 11:53:39 [Válasz erre: 59 -zéta- 2013-09-23 07:15:45]
Köszönöm. Annyi biztos, hogy 1981 után nem készülhetett el ez a felvétel, mert a zongorán kísérő művész akkor már nem élt: Bakki József (Jászberény, 1940. márc. 19. – Szolnok, 1981. dec. 30.): zeneszerző, főiskolai tanár.

59 -zéta- 2013-09-23 07:15:45 [Válasz erre: 58 Búbánat 2013-09-22 23:18:49]
Semmit nem közölt azonkívül, hogy "közreműködik László Margit szopránénekes és Bakki József zongora"... De úgy vélem, hogy nem egykori élő koncert felvétele volt...

58 Búbánat 2013-09-22 23:18:49 [Válasz erre: 57 -zéta- 2013-09-22 18:57:14]
Sajnos, nem hallgattam az adást! Kerestem a felvétel időpontját, de nem találtam (a rádióújság sem hozta). Esetleg a szerkesztő a fel-vagy lekonferáláskor nem közölte ezt? Talán a rádió stúdiójában, élő koncert volt?

57 -zéta- 2013-09-22 18:57:14 [Válasz erre: 56 Búbánat 2013-09-21 13:00:17]
Elképesztő előadás volt, ha valaki felvette, kérem, írjon egy privátot nekem...:-)





A lapunkban megjelent szövegek a Café Momus, vagy a szerző kizárólagos szellemi tulajdonát képezik és szerzői jog védi őket.
A szerkesztőség külön, írásos engedélye nélkül mindennemű (részben vagy egészben történő) sokszorosításuk, felhasználásuk, kiadásuk és terjesztésük tilos.