Téma ismertetése: Haandel emlékére
OPERA CROWN, Tbilisi International Voice Competition
05.05.2018 | at 16h00 CET | Operavision
Teatro Carlo Felice Genova
Verdi: La traviata
5 maggio 2018 | 15:30 | TCF webTV
Violetta Marta Torbidoni
Flora Bervoix Marta Leung
Annina Paola Santucci
Alfredo Germont Giulio Pelligra
Giorgio Germont Mansoo Kim
Gastone Didier Pieri
Barone Douphol Ricardo Crampton
Orchestra e Coro del Teatro Carlo Felice
Maestro del Coro Franco Sebastiani
Direttore d’Orchestra, Daniel Smith
Live from Milton Court in London's Barbican Centre
Handel: Coronation Anthems
4 May 2018 | 20:30 | BBC Radio 3
BBC Singers
St James' Baroque
Stephen Farr - organ
Sofi Jeannin - conductor.
Kapcsoljuk a Budavári Mátyás-templomot
Anno Sacri - a Magyar Rádió Zenei Együtteseinek kantáta-sorozata
2018. május 4. | 20:00 | Bartók Rádió
Műsor:
Johann Christoph Bach: Es erhub sich ein Streit - kantáta
Buxtehude Jesu, meines Lebens Leben, BuxWV 62.
Bach: Nun ist das Heil, 50. kantáta
Bach: Ich hatte viel Bekümmernis, 21. kantáta
Közreműködik:
Magyar Rádió Szimfonikus Zenekara és Énekkara
Szutrély Katalin (szoprán)
Balogh Eszter (alt)
Megyesi Zoltán (tenor)
Neubauer Lóránt (basszus)
Szokos Augusztin (continuo)
Vezényel: Vashegyi György
(Ism. május 15., 12.36)
Lana Kos nagyszerű hangú szoprán ,Violettája gyönyörű volt!A rendezés modernsége ellenére tetszett,bár már volt hozzá szerencsém.
Úrhölgyek meg pláne. Szóljon az illetékesnek, aki több beírásával inzultált, mire válaszoltam neki!
Úriemberek a személyes ügyeiket nem a nyilvánosság előtt intézik.
Nem válaszolnék Magának semmire, mert néhány korábbi véleményével (nem operáról és nem énekesekről) kiiratkozott azok közül, akikkel szóba állok. A "repítés" nem a momusra vonatkozott, értelemszerűleg, csak Kegyed nem értette meg. (Ahogy az sem értette meg, akire vonatkozott.) Hogyan is vonatkozhatott volna a momusra? Szerkesztőségének nem vagyok tagja, legfeljebb megbecsült külső munkatársa, semmiféle jogom nem volt és nincs, hogy repítsek innen bárkit is, de még moderálni se. Az én beírásaimat is szokták törölni, ha úgy látják jónak, legfeljebb én ezt nem veszem zokon. Írjon csak nyugodtan, amit jónak lát, akinek akar -- csak ne nekem. Mert hogy ismét segítséget nyújtsak, hangot adok korábban már többször leírt kérésemnek, melyet eddig sajnos nem volt képes akceptálni (megérteni?), hogy ne írjon a beírásaimra, ne reagáljon egyáltalán! Felejtsen el, ha kérhetem ! Tiszteletét pedig tartsa meg magának! Vagy annak, aki igényt tart rá. Én megelégszem azokéval, akik privátban már többször kifejezték, és olyan neveket sorolhatnék tízesével, akik hallatán Ön elsápadna az irigységtől.
Már valóban eltértünk a topic témájától,úgyhogy Telramundnak szóló válaszomat a társalgóban teszem közzé.
Teatro Carlo Felice
Verdi: La traviata
2 maggio 2018 | 20:00 | TCF webTV
Violetta Lana Kos
Flora Bervoix Marta Leung
Annina Paola Santucci
Alfredo Germont Stefano Secco
Giorgio Germont Rodrigo Esteves
Gastone Didier Pieri
Barone Douphol Ricardo Crampton
Orchestra e Coro del Teatro Carlo Felice
Maestro del Coro Franco Sebastiani
Direttore d’Orchestra, Daniel Smith
Fontos ügyben írt, éppen emiatt javasolnám a témát valóban alkalmasabb helyen, pl. Olvasói levelek vagy Momus-társalgó topikban folytatni, mert ebben a topikban -ha e témánál maradunk- csak újabb ledorongolások érkeznek...és nem is alaptalanul. (Magam most szólalok meg itt először!) Ez a topik más célt szolgál. Másrészről valóban nem fogadható el, -és ezt nem először és valószínűleg nem utoljára teszem szóvá- hogy egyesek súlyos szereptévesztéssel = szerkesztőnek és/vagy moderátornak képzelve magukat, más fórumozó(k) beírásának sőt: magának a fórumozónak a "kirepítését", "fórumról való törlését" indítványozzák, sőt: követelik. Mai napig olvasható az egyik topikban a velem szemben (is) megfogalmazott fenti követelés. Aki nem hiszi, járjon utána! (Vagy kérdezzen rám privátban.)
Tisztelt Héterő és Kedves Mindenki!
Nem vagyok olyan régi fórumozó, mint Haandel fórumtárs, akinek iránymutatásáért, az általa ismertetett programokért végtelenül hálás vagyok. egyébként neki külön meg is köszöntem és a továbbiakban is várom megtisztelő sorait. Ahogyan adott esetben az Önét is!
Amivel, akikkel bajom van, azok a személyeskedők, a más bejegyzéseit ócsárlók, nem utolsó sorban azok, akik a más véleményt vallókat "kirepítéssel" fenyegetik. Jellemző az illető/illetők karakterére, hogy az evvel kapcsolatban feltett kérdésemre a mai napig nem mert válaszolni senki! Igaz, a kirepítéssel fenyegetőző levél azóta törörlve lett, az általam feltett kérdés még bent van, (gyengébbek kedvéért 7096 számon) Lehet, hogy ezek után én is repülök? Mivel csak a megadott neveket ismerem, nem tudom, ki mögött milyen tudás, teljesítmény, stb. létezik. de adott esetben azt hiszem, ez nem mértékadó. Mindenesetre, aki az "Aztán slussz, nincs tovább és repítve lesznek!" mondatot képes volt leírni, tőlem semmilyen tiszteletre ne számítson!
Kedves mindnyájan, az Élő közvetítések -et Haandel nyitotta - még 2008-ban, és azóta vezeti csodálatra méltó precizitással, nagy örömünkre. Ne zavarjuk máshová, mégha japán közmondások felidézésére szottyan is kedve.
Ami a személyeskedést illeti, az ugyan sajnálatos, de a vitatkozó felek mindegyike nagytudású, és korábbi beírásaik alapján is feltétlen tiszteletet érdemel. Némi összezördülés inkább élénkítő, a szolíd vagdalkozás teszi igazán izgalmassá az adott témát. Mennyivel jobb, mint bemásolásokat olvasgatni vagy sportlétesítmények jelen állapotáról akarva - nem akarva, ismételten tájékoztatást nyerni.
Az "off" fogalma pedig nem értelmezhető, ha a téma-elágazásnak van olyan gyökere, ami az Élő közvetítések talaján sarjad.
A törlések mindig elszomorító hiátust eredményeznek. Kár minden leírt sorért.
Az énektechinkához Önnek fogalma sincs.Az áthallások pedig nagyon erősek4
Egyébként még mindig várom a 3 jobb tenor nevét!Aztán lassan én is elkezdem írogatni az Ön kedvenceinek milyen hangképzési problémáii vannak.nem a világ színpadiain ,hanem az ErkelSzínház színpadán.Na akkor lesz csak nagy csetepaté.
Ez a beszéd! Nem szabadna hagyni, hogy a topic témáját és lényegét elferdítve, egyesek a magánjellegű párbajaikat itt bonyolítsák le, és itt adjanak hangot a sérelmeiknek! Már rég nem énekesekről és előadásokról szól a vita!
Egyetértek, már korábban kérte egy fórumtárs, és egyetértve kértem én is! Őt már törölték, engem még nem. Ismétlés a tudás anyja, nyissanak maguknak Ki kit nem sértett még meg eddig, és Ki tud több idegen nyelvű mondást topicot!
Itt reagálok Lujza szavaira,mert tiszteletbe tartom a rajongói oldalt!
Csak a felreértések végett.
Természetellenes:mesterségesen lesötétített
Gépészkedik:láthatóan és hallhatóan technikai nehézségei vannak bizonyos lage-ban amit megold,de sok pótcselekvést kell alkalmaznia-gépészkedik
Magamutogató:több a piano mint zeneileg indokolt lenne,vagyis sportot űz belőle
Végezetül,ne keverjük a nagy hangot az ordítással össze.
Köszönöm ppp!Gondolom mást is érdekelt.
Teljesen igazad van ld 7139-es bejegyzés.Raffinált sértések bizonyos énekest kedvelők írányába.Remélhetőleg törlésre kerül a demokrácia nevében
A topic neve: Élő közvetítések. Próbálják meg értelmezni a kedves fórumózó társak!
A veréb mondja Bagolynak, hogy nagyfeju ? !
Mint minden nyelvet, ezt is tanulni kell, az utolsó percig, és sosincs vége...
Kedves ppp!Vártam a fordítást Haandeltől,de nem kaptam.:-(((Kérlek add meg!
Szuper, köszönöm!
Vajon mitől válik valaki japán tudorrá...?
Persze, szívesen! Ez az állat a lepke, amit sokan, mivel szárnya van és repül, madárként -wa-val, mások, mivel kistestű állat, -hikivel számolnak. A tokiói egyetem nyelvész professzora világosított fel, hogy a choochoo rendhagyó eset, mert bár szárnya is van és kicsi is, nagytestű állatként kell számolni, azaz helyesen ittoo. Hogy ezzel meglepett, nem csoda, de még jobban meglepődtem azon, hogy a japánok többsége is meglepődött rajta. -:)
Schwetzinger SWR Festspiele
SWR Vokalensemble: Tenebrae
1. Mai 2018 | 18 Uhr | SWR Classic Live-Videostream
Carlo Gesualdo di Venosa (1566-1613)
Responsorien zur Karwoche (Auswahl)
Wolfgang Rihm (*1952)
Sieben Motetten nach Passionstexten
SWR Vokalensemble
Marcus Creed, Leitung
Az oldalamat fúrja ki! ...és a Macskámét is. Elárulod? :-)
Live aus dem Markgräflichen Opernhaus Bayreuth
Europakonzert
01.05.2018 | 11:00 bis 13:00 Uhr | BR-KLASSIK / Das Erste
Berliner Philharmoniker
Leitung: Paavo Järvi
Eva-Maria Westbroek, Sopran
Ludwig van Beethoven: "Leonoren-Ouvertüre Nr. 3"
Richard Wagner: "Wesendonck-Lieder"
Ludwig van Beethoven: Symphonie Nr. 4 B-Dur
Représentation donnée le 26 mars 2018
"Le Domino Noir" à l'Opéra Comique
France Musique Hangtár (29 avril 2018)
Daniel-François-Esprit Auber (1782-1871), musique
Eugène Scribe (1791-1861), livret
Oeuvre en trois actes créé en 1837 à l'Opéra Comique.
Anne-Catherine Gillet, soprano (Angèle de Olivarès)
Cyrille Dubois, ténor (Horace de Massarena)
Antoinette Dennefeld, mezzo-soprano (Brigitte de San Lucar)
François Rougier, ténor (Comte Juliano)
Marie Lenormand, mezzo-soprano (Jacinthe)
Laurent Kubla, baryton-basse (Gil Perez)
Sylvia Bergé*, comédienne (Ursule)
Laurent Montel, comédien (Lord Elfort)
Valérie Rio**, La Tourière
Olivier Déjean**, Melchior
Accentus, chœur
Marine Thoreau La Salle, chef de chœur
Orchestre Philharmonique de Radio France
Patrick Davin, direction
Más szemében a szálkát, magáéban a gerendát?!
Hála Istennek, ismét egy józan hang! Tökéletesen igaza van. Nyisson valaki egy topicot "Nem szeretlek téged (már)" megnevezéssel, üzengessenek ott egymásnak.
Valamint javasolnék ey "ki tud több idegennyelvű idézetet" topicot is, és javasolnám a szuahéli, esetleg a bantu nyelvet is!
Igen, igen... igazat szólsz. Sajnos a nyelvek általános romlása egyértelmű, a japán tulajdonképpen a háború óta folyatosan zuhan, a beszélt nyelvet az amerikanizálódás és az angol szavak betörése rontotta le, a számítógép megjelenésével szép lassan (vagy inkább rohamosan) elfelejtik az írásjelek írását. A gépen felismerik, ha megjelenik, el is olvassák, de maguktól leírni kézzel már nem tudják. Szomorú.
Nem is vagy kíváncsi, melyik az az állat, amelyiket a japánok 99%-a rosszul számlál? -:)))
Hm. Olyan ez, mint nálunk. Intelligens és kulturált magyarok ma is egyes számú állítmányt használnak, ha a mondatnak akárhány, ám egyes számú alanya van: Jancsi és Juliska elment(ek) az erdőbe. Az ezerszer ismételt reklámok és az ócska TV-sorozatok szajkózzák a rosszat. A momuson is kihalóban ez a szép magyar különlegesség. Szinte félek, hogy angol hatásra az orvos is előbb-utóbb úgy mondja majd térdvizsgálathoz: vegye le a nadrágjait, kérem (v.ö. trousers).
A számlálószavak megfelelője a magyar nyelvben is létezik. Kérek egy pohár sört. Kérek egy csésze kávét. Hallani vajon ma még - így, helyesen?
"Kérek egy vizet..." - nem szörnyű?
Amikor először találkoztam a francia 96-tal, ami négyszerhúszmegtizenhat, azt hittem, már nem lep meg semmi. A japánok, látom, tartogatnak még egy-két dolgot.
Intelligens és kulturált japánok ma is -wa-val számolják a nyulakat, de meglepődnek, ha egy külföldi is tudja, hogy azzal kell, és nem "hikizik". (Saját tapasztalat.) És van olyan állat, amit még a japánok hatalmas többsége is következetesen rossz számlálószóval számol.
Sajátos szabályok: régen a buddhista szerzetesek nem ehettek madárhúson kívül más állati húst, ezért kitalálták, hogy a nyúl valójában madár, a két füle pedig a szárnya. Manapság természetesen már a "hiki"-t használják nyulak számolásához is, és a "wa"-t pedig csak madarakhoz.
Ez a japán eredetiben nem egyértelmű, mert a -too a nagytestű állatok számlálószava, ami lehet szarvas, őz, vaddisznó, de lehet szarvasmarha, ló, sertés és elefánt is. (Tehát a te fordításod magyarra fordítva a lényeget nagyon is jól megragadja, csak éppen nyelvileg nem egészen stimmel.)
Szűzanyám, te miket tudsz !!! :-)
Gondoltam, hogy itt vagy, nem akartam helyetted akcióba lépni. A fonetikát a google-fordító amúgy sem érti. Tényleg: mi, ha nem nyúl?
Nem a közmondások fordítását kérdezte trisztán, hanem az én bejegyzésemét.
A nyúl egyébként sem stimmel, mert annak számlálószava a japánban nem -too, hanem -wa.
Haandel távollétében:
Még majmok is leesnek (néha) a fáról.
Ha két nyulat kergetsz egyszerre, egyet se fogsz.
Nos Haandel?Tőled megkapom a fordítást?
Mélységesen egyetértek veled. Remélem, akit érint, az is megérti majd.
Majd Haaendel san lefordítja neked, úgyis olyan jól tud japánul. -:)
A topic neve: Élő közvetítések. Ehhez képest egyesek megint a fórumozó társakkal foglalkoznak, plusz saját sérelmeikkel, jól láthatóan múltbéli, privát történéseikkel! Megkérdezném, hogy mi, többiek miért kell, hogy ezt olvassuk? Akinek sérelmei vannak, rendezze le privát üzenetben, vagy szemtől szemben a riválisával! Jobb helyeken így csinálják!
Én is szeretném érteni ppp!
Aaaaa, natsukashii omoide des neeee... boku no daiskii na kotowaza des ga saikin tsukatta koto ga arimasen. Koo yuu baai ni ryoohoo wa zenzen atte nai des kedo miru to mo ureshii des. Kaufmann no fantachi ni uma no mimi ni nenbutsu moshikuwa buta ni shinju no hoo ha atte iru to omoimas. Haandel san ni kotowaza ni kotowaza de kotaeru: Shaka ni seppoo?
Messziről jött ember azt mond, amit akar.
Aki a nád között ül, olyan kritikát sípol, amilyet akar.
猿も木から落ちる - Saru mo ki kara ochiru.
二兎を追う者は一兎も得ず - Nito-o ou mono wa itto mo ezu.
Sztem rossz úton halad!Soha nem voltam a STOP-ban.
Persze!Jó a memóriám!