Bejelentkezés Regisztráció

Operett a magyar rádióban (1949-től napjainkig)


2300 Búbánat 2017-09-19 12:26:57 [Válasz erre: 2299 Búbánat 2017-09-19 12:21:29]
(Sajnos, továbbra sem tüntetik fel a Dankó Rádió facebook oldalán a napi operettműsor tartalmát, melyet 2012 decembere óta ez év nyár elejéig rendszeresen megtalálhattunk ott és abból előre tájékozódhattunk, mit fogunk hallani aznap. Félek, hogy már nem tér vissza oda ez a "mankó"...)

2299 Búbánat 2017-09-19 12:21:29
A Dankó Rádió „Túl az Óperencián” mai adása Fényes Szabolcs Ugye, hogy nem felejtesz el című instrumentális szerzeményével indult (km. a Dobsa Trió) Ezt követte Fényes Szabolcs - Halász Rudolf: Csintalan csillagok A felhangzott részletekben Tímár Béla, Haumann Péter, Kalmár Magda, Oszvald Marika, B. Nagy János énekelt, az MRT Szimfonikus Zenekarát Sebestyén András vezényelte. Következett egy egyveleg-összeállítás Lajtai Lajos, Horváth Jenő, Johann Strauss, Robert Stolz, Zerkovitz Béla, Huszka Jenő és mások dalaiból. Bilicsi Tivadar és Csákányi László közös énekfelvétele szólalt meg. ifj. Johann Strauss egyik keringőjének (Km. a Bécsi Johann Strauss Zenekar, vezényel: Willi Boskovsky) dallamaival fejeződött be a délelőtti operettadás, aminek ismétlését 18 órától hallgathatjuk meg.

2298 Búbánat 2017-09-18 10:50:42
Ma 101 éve született Simándy József! A Dankó Rádió nemrég véget ért Túl az Óperencián műsorában a szerkesztő-műsorvezető, Nagy Ibolya emlékezett az idén húsz éve meghalt nagyszerű tenoristánkra. Az Ő emlékére szólaltak meg az adásban Kálmán Imre csodálatos dallamai a Marica grófnő című operettből, melyben Simándy József Taszilo szerepét énekelte azon a kitűnő keresztmetszet-rádiófelvételen, ami először 1963. február 2-án hangzott el a Kossuth Rádióban, 20.30-22.00 óra között. Simándy mellett még olyan kitűnő művészek énekeltek a felvételen, mint Andor Éva, Németh Marika, Kishegyi Árpád és Külkey László. A Magyar Rádió Szimfonikus Zenekarát és a Földényi-kórust Sebestyén András vezényelte. - Taszilo dala, I. felv.: „Mit tudjátok ti fenn, hogy idekint mi fáj…/Hej, cigány…. (Simándy József) - Taszilo és Marica kettőse, II. felv.: „Vedd fel a szép ruhát ma, kicsikém…/Ne szólj, kicsim, ne szólj, csak hallgass, úgy válaszolj…” (Simándy József és Németh Marika) - Liza, Zsupán és Populescu hármasa, III. felv.: ”Tűzrőlpattant barna lányok, nyalka szép legények…/ Ringó vállú csengeri violám…” (Andor Éva, Kishegyi Árpád, Külkey László) - Taszilo dala, I. felv.: „Ha a nap lement, minden elpihent…/Mondd meg, hogy imádom a pesti nőket…” (Simándy József) Az adás első részében az egy éve eltávozott basszistánkról, Tréfás Györgyről is megemlékezett Nagy Ibolya, egyik áriafelvételének a műsorra tűzésével: Mozart Szöktetés a szerájból című operájából a nevezetes Osmin-ária („akasztófaária”) hangzott el a művész előadásában. A Túl az Óperencián című operettműsorban még Seress Rezső-dalokat is hallhattunk Maros Gábor és a Dobsa Trió felvételéről. A rádióadás Lehár Ferenc Pacsirta című operettjének Keringő-egyvelegével fejeződött be. (Km. a Bécsi Johann Strauss Zenekar, vezényel: Willi Boskovsky) A "Túl az Óperencián" e heti vendége a rádióstúdióban: [url] https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyar_Attila_(sz%C3%ADnm%C5%B1v%C3%A9sz,_1965); Magyar Attila színész, rendező, színházi író, [/url] akivel Nagy Ibolya beszélget. A Dankó Rádióban 18 és 19 óra között ismét elhangzik a délelőtti operettműsor - benne Simándyra emlékezés és a Marica grófnő-részletek 18.30 után következnek.

2297 Búbánat 2017-09-17 12:29:42
A magyar dal és a magyar operett hete a végéhez érkezett a Dankó Rádióban. Köszönetem fejezem ki a műsorvezető Nagy Ibolyának, kinek szerkesztésében igen értékes magyar zeneművek egész sora hangzott el a rádióban, részleteiben vagy teljes egészében; mint megannyiszor, a Túl az Óperencián című operettműsor mai adásnapján is - a Magyar Népdal Napján - sok szép zenét hallgathattunk meg és gyönyörködhettünk bennük! Vincze Ottó - Barabás Tibor - Semsei Jenő - Romhányi József: Budai Kaland Az operett bemutatója 1962-ben volt a Blaha Lujza Színházban. A Rádió még ugyanazon év végén elkészítette és felvette az operett keresztmetszetét. (A Rádió Dalszínháza bemutatóját követő első ismétlés 1963. január 13., Kossuth Rádió 22.25-23.10). A stúdiófelvételen az operett részleteiben énekelnek: Németh Marika, Petress Zsuzsa, Kishegyi Árpád, Radnay György, Szabó Miklós. A Magyar Állami Hangversenyzenekart és a Fővárosi Operettszínház Énekkarát Gyulai Gaál Ferenc vezényli. (Az összekötőszöveget Semsei Jenő írta és Gálcsiki János mondja el.) Az adásban a következő részleteket hallottuk Vincze Ottó szerzeményéből: – Balettzene (Km. a Magyar Állami Hangversenyzenekar. Vezényel: Gyulai Gaál Ferenc) – Dal: „Meggondolom, megkongatom, mint az öreg vízimalom, körbe-körbe jár az eszem…. Nem leszek hát soha Veronkáé, a csókja csak kukoricamálé /Legényélet, víg élet, amíg élek, így élek, senkivel sincs nékem számadásom…” (Szabó Miklós) – Dal és szerelmi kettős: „Elmondom én, jó urak… Egyetlen csók, minden benne van … Zárd szívedbe…” (Németh Marika – Szabó Miklós, km. énekkar) – Veronika dala (Németh Marika) – Fatima dala (Petress Zsuzsa) – Szerelmi kettős: „Börtönöd ajtaja szélesre tárva, lábad a szabadok útjait járja, feletted a kék ég, napfény ragyog, szabad vagy és én a Te rabod vagyok…/- Istenem, merjek-e hinni a szónak… /Már örökre tiéd vagyok, nem vágyom másra, nem vágyok szabadulásra, nélküled úgyis elsorvadok… Kívánlak téged, mondd, mit tegyek érted…” (Németh Marika – Szabó Miklós) Farkas Ferenc – Dékány András: Csínom Palkó Bemutató: 1963. május 1., Kossuth Rádió 20.10 – 22.10 Vezényel: Lehel György (az 1950-es első változatban is ő dirigálta a rádió zenekarát) Km.: az MRT szimfonikus zenekara és énekkara Részletek: - Kórusjelenet és kettős: „Te vagy a legény, Tyukodi pajtás! Nem olyan, mint más, mint Kuczug Balázs! Teremjen hát országunkban jó bor, áldomás, Nem egy fillér, de két tallér kell ide, pajtás. / Szegénylegénynek olcsó a vére: Két-három fillér egy napra bére: Azt se tudja elkölteni, mégis végtére, Két pogány közt egy hazáért omlik ki vére! / Bort kupába, bort, embert a gátra ! Tyukody pajtás rohanjunk rája ! Verjük által a labancot a másvilágra ! Így ad Isten békességet édes hazánkra. (Domahidy László, Simándy József, MRT Énekkarának Férfikara) - Jelenet, Éduska és Rosta kettőse, I. felv.: „- Jó estét, jó estét, áldás erő békesség. - Jó estét, jó estét, mindenkinek kedvesség! - Rosta Márton híres ember Pozsonyban, itten áll most előttetek valóban, készíti a mézeskalács szíveket, gyertyát, ánizst, és cukorból egeret…” (Házy Erzsébet, Szabó Ernő – ének és próza; énekkar) - Éduska és Palkó kettőse, I. felv. „Éduska, te volnál?! …Jójszakát, kisleány, a nevem Csínom Palkó, a szívem tereád oly régóta vár. - Jójszakát, jójszakát, az álom ringasson el, csupa csodaszép messzi cél felé.” (Házy Erzsébet, Simándy József – ének és próza) - Kati és Jankó kettőse: „Kis Duna-ág, nagy Duna-ág, gyöngyös fodros habja.Csupa ragyogó hajnali fény, csillog-villog rajta. Arany patkó, rézsarkantyú, járjad, lábom, járjad. Selyem viganó, sárga topán, várd a csókom, várjad!” (Andor Éva, Palócz László) - Kuruc katonák kara, I. felv.: „- Hé! Tyukodi legények, ide…/ Patyolat a kuruc, gyöngy az felesége, hetes vászon a betyár, köd az felesége, az vitéz kurucnak van szabott dolmánya, sarkantyús csizmája, futó paripája. (Palócz László és a Férfikar) Bartók Béla – Concerto IV. tétele (a zeneszerző feldolgozta Vincze Zsigmond A hamburgi mennyasszony c. operett betétszámának a dallamát: „Szép vagy, gyönyörű vagy, Magyarország!” (Km. a Nemzeti Filharmonikus Zenekar, vezényel: Kocsis Zoltán) Két Kányádi Sándor-vers hangzott el a szerkesztő-műsorvezető, Nagy Ibolya ihletett tolmácsolásában : Bartók; Kodály Kodály Zoltán: Kállai kettős (Km. a Magyar Rádió Énekkara, a Budapesti Filharmóniai Társaság Zenekara, vezényel: Joó Árpád) A „Túl az Óperencián” délelőtti adását újra meghallgathatjuk a Dankó Rádióban 18 órától.

2296 Búbánat 2017-09-15 12:03:04 [Válasz erre: 2295 Búbánat 2017-09-15 12:01:12]
A Házy Erzsébet-topicban lásd még a 3842., 3184. sorszámoknál: Polgár Tibor: A lepecsételt asszony

2295 Búbánat 2017-09-15 12:01:12
A Dankó Rádió mai operett-összeállításában három magyar komponista egy-egy operettjéből hangzottak el részletek: Tamássy Zdenkó - Darvas Szilárd - Királyhegyi Pál: A ház közbeszól (1960) - A kintornás dala (Bilicsi Tivadar) „ Sípláda szól az udvaron, vidámabb lesz a ház…./Nem wurlitzer a verkli, ezt szívvel kell tekerni, tralallala, tralallala, szívvel kell tekerni!...” Polgár Tibor: A lepecsételt asszony (lásd még a 3842., 3184. sorszámoknál) Krúdy Gyula elbeszélése nyomán a daljáték szövegét és verseit Kristóf Károly írta. A Rádió Dalszínháza bemutatója: 1962. január 6., Kossuth Rádió 20.45 – 23.16 - Budeusz Anna és Szvanicai Pál szerelmi kettőse bevezető dialógussal (próza) (HÁZY ERZSÉBET és SÁRDY JÁNOS): „„- Most akarom a csókodat, most keresem az ajkadat, remegve mondom, hogy add a szád! Dobban a szívem, mert Rád talált! …/ Szeretlek tavasszal, amikor virágzik a rét, szeretlek nyáron, amikor tiszta kék az ég, szeretlek ősszel, amikor sárgul a levél, szeretlek télen, amikor minden hófehér!...” (Megjegyzem, hogy Házy és Sárdy nemcsak énekelnek, hanem a prózai dialógusokat is saját hangjukon mondják a rádiófelvételen!) - Jean-Baptiste Valeur vidám balladája (Rátonyi Róbert) „Compiegne-ben egy diák szerette a jó bort, mivel pénze sose volt, folyton szomjazott, amikor a fogadós nyárson sütött tyúkot, sóvárogva nézte a püspökfalatot….” „ Kerekes János –Rományi József: Dalol az ifjúság A Magyar Rádió Szimfonikus zenekarát és énekkarát a szerző, Kerekes János vezényli. - Visszhang-dal (Petress Zsuzsa, énekkar női kara) Kedves Visszhang, hogyha ráérsz, beszélgess egy kicsit énvelem… Minden este eljön én elém egy kedves arcú kékszemű legény, csipkelődik, évődik velem, de én mindig csak leszerelem…. Minden jót, és ne feledd, barátom, köztünk ezt a kedves jó viszonyt.” - Kettős (keringő): „Boldog nyár, boldog nyár… Napsugár, napsugár, mosolyog ragyogón mireánk… Balaton, Badacsony, nevetünk szabadon, mosolygó Balaton… Ifjúság, ifjúság, mennyi boldogságot rejt az egy csók…” (Sándor Judit, Bende Zsolt, énekkar) - Kukta-dal: „Lipót vagyok, a cukrászgyerek, hogyha látnak, mindenki nevet, minden tortám csodára remek, kóstolják meg süteményemet!...” (Rátonyi Róbert) A műsorban a szerkesztő-műsorvezető, Nagy Ibolya beszélgetett Savanya Istvánnal, a Kanadában, Calgaryban élő, szegedi származású költő-zenésszel – pesti ittléte alatt. A „Túl az Óperencián” délelőtti adása Kéler Béla: Magyar vígjáték c. művének dallamaival zárult (a Magyar Állami Hangversenyzenekart Ferencsik János dirigálja) A szokásos ismétlés 18 órától hangzik el a Dankó Rádióban.

2294 Búbánat 2017-09-14 12:19:39
Nagy Ibolya mai operettműsorát a Dankó Rádióban Lehár Ferencnek és műveinek szentelte; Lehár nyilatkozataiból vett idézeteket olvasott fel, melyből a rádióhallgató „bepillantást” nyerhetett a komponistának az operettről mint zenés színházi műfajról vallott nézeteibe, fogalmat alkothatott zeneszerzői motivációiról is. Lehár megérte, hogy operettjei közül néhányat – operai igényű szerzeményeit – a bécsi és a budapesti Operaház is bemutatta, sőt ősbemutatókra is került ott sor. Lehár kései visszaemlékezésében (76 éves korában) az utolsó előtti darabját, a Giudittát tartotta legjobb alkotásának. Kevesen tudják, hogy a legutolsó operett, ami szintén operai igénnyel készült és a Magyar Királyi Operaházban volt az ősbemutatója: a Garabonciás (a magyar rádióban készült stúdiófelvételén a Vándordiák címet kapta) – Lehár saját elmondása szerint ez a korai művének, a Cigányszerelem operettjének teljes átdolgozását jelentette számára, mely teljesen új szövegkönyvet is kapott (Innocent-Vincze Ernő), ebben már nincs próza, dialógus, teljesen átkomponált mű lett, több mint nyolcvan oldalnyi plusz zongorakivonatot jelent benne a megírt új zenék! Közhelyként mondják: „a zenés színpadnak három műfaja van: opera, operett – és Lehár” - tette a szerkesztő-műsorvezető hozzá, aki mellékesen kitért az idei nyári hatalmas, személyes élményére: eljutott Bad Ischlbe, ahol megtekintette a nevezetes, Traun-parti Lehár-villát (ami ma múzeum; emlékház), hová betérve angol és német nyelvű kalauzolásokkal megismerhette a híres zeneszerző egykori otthonát, benne a sok-sok személyes berendezési tárgyat, kéziratos és nyomtatott kottákat, partitúrákat is. Sőt, Nagy Ibolya a temetőbe is kiment a zeneszerző sírjához. El tudom képzelni elragadtatását, amiről beszámolt a műsorban, hiszen pár évvel ezelőtt magam is elzarándokoltam ide mindkét „kultikus” helyhez, akárcsak a Kaiser-villához is, és beszámoltam saját Bad Ischl-i élményeimről itt a fórumon. A Túl az Óperencián rádióműsor Lehár-blokkjában három operettről esett szó és kaptunk ezekből bejátszott részleteket: Giuditta - Giuditta dala: „Ki tudja, miért van ez?.../Más nem csókol oly forrón, mint én…” (Kalmár Magda) - Octavio dala: „Ó, signora, ó, signorina”(Molnár András, km. az MRT Énekkarának Férfikara) - Giuditta és Octavio búcsúkettőse (Kalmár Magda és Molnár András. km. az MRT énekkara) - Giuditta dala és jelenet (Km, a Magyar Rádió és Televízió Szimfonikus Zenekara és Énekkara, vezényel: Oberfrank Géza) A Rádió Dalszínháza bemutatója: 1982. szeptember 13., Kossuth Rádió 20.19 – 22.00. A víg özvegy - Danilo belépője: „ A szerelmetes szép hazám, hogy mennyi gondot ád, azám…/ Az orfeum tanyám ott nem zavar hazám…” (Udvardy Tibor) - Rossillon jelenete és az I. felv. fináléja (Házy Erzsébet, Udvardy Tibor, Koltay Valéria, Kövecses Béla, Kishegyi Árpád, Külkey László, az MRT Énekkara) - Jelenet, Danilo elbeszélése és a II. felv. fináléja (Házy Erzsébet, Udvardy Tibor, Koltay Valéria, Kövecses Béla, Palcsó Sándor, MRT Énekkara, vezényel: Sebestyén András) A Rádió Dalszínháza bemutatója: 1962. Garabonciás diák/"Vándordiák" - „Utam muzsikálva járom” (Sárdy János) - „Deres már a határ” (Kováts Kolos) A délelőtti operettadás Lehár Arany és ezüst – keringő c. művének dallamaival kezdődött és azzal is fejeződött be. (Km. a Magyar Rádió Szimfonikus Zenekara, vezényel: RÁCZ MÁRTON) Nagy Ibolya felhozta Komáromot is, mely annyi nagy magyar művész emlékét hirdeti, többek közt Csokonaiét, Jókaiét és Lehárét, és idézte Kodály Zoltán szavait: „Amiként Jókai Mór a történeteivel, Lehár Ferenc a dallamaival szerzett örömöt az emberek millióinak”! Az operettadást 18 és 19 óra között újra meghallgathatjuk a Dankó Rádióban.

2293 Búbánat 2017-09-13 17:34:52 [Válasz erre: 2292 Búbánat 2017-09-13 17:31:28]
Pontosítom az előbbi 4. pontot, további, 5. ponttal megtoldva: 4. Ördöglovas (Simándy József – „Ma önről álmodtam megint, bocsánat, asszonyom”, km. az MRT Szimfonikus Zenekara, vezényel: Sebestyén András) 5. A montmartre-i ibolya (Kalmár Magda, Kincses Veronika, Molnár András, Póka Balázs, Rozsos István, az MRT Énekkarának Férfikara, vezényel: Breitner Tamás)

2292 Búbánat 2017-09-13 17:31:28
A délelőtti, Túl az Óperencián című operettműsort újra meghallgathatjuk a Dankó Rádió hullámhosszán és az internetes elérhetőségein ma 18 és 19 óra között. A műsor-összeállításban egyetlen komponista, Kálmán Imre munkássága kapott kiemelt helyet, az ő operettjeiből szólaltak meg részletek többféle stúdiófelvételről: 1. Tatárjárás (Raffay Erzsébet, Zentay Anna, Svéd Sándor) 2. A cigányprímás (Melis György – Stradivári-dal; Koltay Valéria, Zentay Anna, Kishegyi Árpád) 3. Csárdáskirálynő (Honthy Hanna, km. az MRT Szimfonikus Zenekara, vezényel: Bródy Tamás) 4. Ördöglovas (Simándy József – „Ma önről álmodtam megint, bocsánat, asszonyom”, km. az MRT Szimfonikus Zenekara, vezényel: Sebestyén András; Kalmár Magda, Kincses Veronika, Molnár András, Póka Balázs, Rozsos István, az MRT Énekkarának Férfikara, vezényel: Breitner Tamás)

2291 smaragd 2017-09-13 14:11:27 [Válasz erre: 2290 smaragd 2017-09-13 12:31:23]
"...ez a műsorösszeállítás..." "Ma Önről álmodtam megint...." Ma pedig azt figyeltem, hogy mitől olyan tiszteletteli, meggyőző, vonzóan férfias és tökéletes Simándy József éneke. Sok apró, jól elhelyezett, észrevétlen mesterségbeli titok lehet a talány nyitja... nemcsak páratlan szépségű hangszíne. A mai ismétlés második felében hallható.

2290 smaragd 2017-09-13 12:31:23
Nem tudom, meghallgatta-e más is tegnap estefelé a népszínműtől az operettig vezető út dalait, a magyar nyelv, nemzeti érzület, hazafiság és hazaszeretet tartalommal töltött régi muzsikákat, amelyekről Nagy Ibolya a műsorban beszélt. Én napközben elterveztem, hogy szakítok időt az ismétlésre, a dalokra és a hangokra, a zenére. A kora esti szivárvány fényeiben, Mária napján, nekem ez műsorösszeállítás különlegesen szép élménnyé vált.

2289 Búbánat 2017-09-12 13:38:40
A délelőtti operettadás részletezése: Verő György (a szöveget is ő írta): Virágcsata (1894) Km.: Fáy Erzsébet, Gyenes Magda, Göndöcs József, Réti József, Oláh Emil, Raggambi Zoltán, Kaposy Andor, valamint a Magyar Rádió Szimfonikus zenekara. Vezényel: Török Emil Két részlet hangzott el az operettből: - Dal és együttes: „Jó napot uraim, ne csodálkozzanak, kérem…/A legszebb, legszebb én vagyok!...” (Fáy Erzsébet, km Gyenes Magda, Göndöcs József, Réti József, Oláh Emil, Raggambi Zoltán, Kaposy Andor) - Vidám induló (Gyenes Magda, Kaposy Andor) Czobor Károly- Rajna Ferenc: Hajdúk hadnagya (1904) - Férfikettős: (Mátray Ferenc, MaleczkyOszkár, km. a Magyar Rádió Szimfonikus Zenekara. Vezényel: Török Emil) „ …A rangot, a harcot az ördögnek hagyom….Harci dicsőség a szép dolog, bizony….Ó, Avignom, ifú korom, daliás évek, nagy szerelmek… Ó, Avignon! Ó, Fontainebleau!....Dicső emlék és zord való…. De szép is volt az egykoron Fontainebleau,ó, Avignon!/Még tizenöt éves se voltam, már apród voltam akkor én, de megzavart a lelki múltam, ha szép asszony jött én felém. Ám nemsokára megtanultam, hogy elpirulni dőreség…” Buttykay Ákos- Földes Imre: Az ezüstsirály (1920) Kettős: „Szép asszony mellett szolgálni, ej-ha, nem lehet szebbet kívánni, ej-ha … férfiszívnek mit lehet kívánni szebbet, csodás szerelmet, szép asszony mellett!” (Németh Marika, Kövecses Béla, km. a Magyar Rádió Szimfonikus Zenekara, vezényel: Bródy Tamás.) Kacsóh Pongrác-Bakonyi Károly - Heltai Jenő: János vitéz (1904) - Archív felvételről Fedák Sári énekhangján szólalt meg a daljátékból Jancsi belépője: „Én a pásztorok királya…” (zongorakísérettel). - A további részletekben az 1959-ben készült rádió stúdiófelvételről hangzottak el részletek (Km. a Magyar Rádió Szimfonikus Zenekara és a Földényi-kórus, vezényel: Polgár Tibor): = Bagó dala: „A fuszulyka szára…” (Palló Imre) = Iluska dala: „Van egy szegény kis árva lány…” (Házy Erzsébet) = Jancsi dala: „Én vagyok a bojtár gyerek…Szép huszárok, jó huszárok…” (Sárdy János) = Jancsi dala és jelenet: „…Gyere huszárnak, édes öcsém…” (Sárdy János, km. énekkar) = A francia királykisasszony dala és jelenet (Lehoczky Éva, Sárdy János és az énekkar) = Kettős: „Kék tó, tiszta tó, melyből az élet vize támad, add vissza nékem, óh, szép szerelmes Iluskámat… Egy rózsaszál szebben beszél…” (Palló Imre, Sárdy János) A Dankó Rádióban 18 órakor kezdődő műsorismétlésben újra meghallgathatjuk ezeket az ismertetett szép, magyar szerzők műveiből összeállított operett-ill. daljáték részleteket. „Túl az Óperencián”

2288 smaragd 2017-09-12 12:46:28 [Válasz erre: 2287 smaragd 2017-09-12 12:35:19]
Most látom, túl szaladtam rajta. Érdekes, de keringő "finom munka".

2287 smaragd 2017-09-12 12:35:19 [Válasz erre: 2286 Búbánat 2017-09-12 12:22:43]
A Miami-keringő nekem is feltűnt. Mikor mutatták be az említett operettet?

2286 Búbánat 2017-09-12 12:22:43
A tegnapi adásban Jacobi Viktor „portréja” is bemutatásra került, részleteket hallhattunk a Sybillből, az adás végén pedig elhangzott a Miami- keringő (a Magyar Rádió Szimfonikus Zenekarát Bródy Tamás vezényelte). Jacobi Viktor nem írt Miami címen operettet: 1921-ben, New Yorkban bekövetkezett halálát követően, a fiatalon eltávozott zeneszerző emlékére itthon egy ún. pasticcio-operettet állítottak össze, melynek zenéjét Vincze Zsigmond állította össze a szerző többségében Amerikában komponált műveiből, melyek részben vázlatokban maradtak fenn. A darab librettóját Bródy István és Vajda László írta, a bemutató előadás 1925. november 27-én zajlott le a Fővárosi Operettszínházban. Winkler Gábor írja Operettek könyvében erről a posztumusz műről, hogy a Honthy Hanna, Fejes Teri és Petráss Sári főszereplésével műsorra tűzött operett fogadtatás elmaradt a várakozástól. A premiert követően megjelent kritikák szerint a külhonban írt, korábban itthon jórészt ismeretlen zenei részletekből hiányzott a korai munkák melegsége, érzelemgazdagsága. Mindazonáltal a rádióban megszólalt Miami-keringő melódiagazdagsága akár a Leányvásár vagy a Sybill operettekből való is lehetne/lehetett volna… - teszem ezt hozzá.

2285 smaragd 2017-09-12 11:43:53 [Válasz erre: 2284 Búbánat 2017-09-12 11:34:47]
Igen, tegnap elhangzott, ma pedig már olvasható, további érdekes [url]http://www.mediaklikk.hu/danko-radio-elo/;archív képek,mediaklikk[/url] is várhatók a hét folyamán, a mai adás is nagyon tetszett.

2284 Búbánat 2017-09-12 11:34:47 [Válasz erre: 2282 smaragd 2017-09-11 08:52:45]
„A héten a magyar operett gyöngyszemei közül válogatunk, és mind e mellett körüljárjuk a magyar operett keletkezését és diadalútját . Érdekességképpen megszólal a műsorban a hét második felében egy Kanadában élő versköltő, Steve Savanya , aki augusztusban vette át Pro Arte dijat itt Budapesten, de szó lesz Kodály Zoltán 100 éve bemutatott darabjáról , a Magyar rondóról is. Természetesen a magyar népdal napját sem felejtve, a hétvégén mi is ünnepelünk, mert a népdal erejét, szépségét és mélységét, akkor is érezzük, ha vigadni szeretnénk, de akkor is, ha szomorkás a hangulatunk…..” – írja a rádió Facebook oldalán az előzetesként a szerkesztő-műsorvezető: Nagy Ibolya

2283 smaragd 2017-09-12 08:41:15 [Válasz erre: 2282 smaragd 2017-09-11 08:52:45]
Huszka "Aranyvirág" nyitánya csendült fel először a tegnapi adásban, majd rövid zenetörténeti összeállítást kaptunk: a magyarországi  szórakoztató zene kezdeteiről, a népszínmű, az első magyar operett, Blaha Lujza, a magyar historizáló operett és zeneszerzői, ezután Huszka és Kacsóh következett, a sajátos magyar operett megteremtőiről esett szó, a daljátékról és így tovább. Tartalmas bevezető az egész héthez, érdemes meghallgatni ismétlésben is, jegyeztem fel tegnap. A Bob herceg melódiáival indult a zenei rész. Most megjelent a Dankó Rádió Facebook-oldalán - [url] https://m.facebook.com/mtvadankoradio/;itt[/url] - a mai műsor címe:  Konti Józseftől - Kacsóh Pongrácig. Archív felvételekkel korabeli színpadképekről. Sajnos a rádióműsor nélkül, ami sokáig nagyszerű lehetőség volt, mert pontosan tájékozódhattunk a napi műsorról, néha előre is, vagy visszamenőleg, kit mi érdekelt, utólag is megtalálhatta az interneten. Írásban is nyoma maradt nem utolsó sorban Nagy Ibolya szerkesztő-műsorvezető tiszteletre méltó, sokoldalúan megmutatkozó hozzáértő műsorkészítésének is. Remélhetőleg visszatér a napi részletes program közlése... Lassan már 5 éve, hogy  - a Dankó Rádióban - Nagy Ibolya visszahozta életünkbe az operetteket, előző helyzetek...méltatlan vákuma után, vissza a magyar rádióba, sok évtizedes rádiós hagyományt felelevenítve és ápolva. Naponta hallhatjuk a kitűnő, archív rádiófelvételeket, megismerhetjük a dalokat és a műveket és a szerzőket, a nagyszerű előadókat, sokszor emléknap, emlékhét vagy mint most is, tematikus adássorozatban. Hálásan köszönöm munkáját.

2282 smaragd 2017-09-11 08:52:45
"Magyar dal - magyar operett" címmel és tartalommal indul ez a műsorhét a Dankó Rádióban. Nagy Ibolya szerkesztő -műsorvezető már tegnap, "A magyar dal napja"-'n jelezte, hogy műsorában ezúttal egész héten át emlékezik örökségeinkre, azaz nem csak szeptember második vasárnapján, amely az emléknap. Mindjárt kezdődik a program, ismétlése 18 órakor hallható : "Túl az Óperencián"

2281 smaragd 2017-09-10 09:26:56
"Csárdás" operett 3 felvonásban, 1936. Buday Dénes Szilágyi László darabjának egyik betétdala, de könnyen lehet, hogy a teljes operett Kemény Egon hangszerelése. "Nem tudok hinni magának", tangó, megjelent Rózsavölgyi kiadásban, Kemény Egon hangszerelését feltüntetve, ezt halljuk most, ismétlés 18.20, Dankó Rádió. Ez a betétdal része annak a 140 műnek, amely "hangszerelte Kemény Egon" kottakiadványban megjelent 1936-1941 között.

2280 smaragd 2017-09-07 17:56:09
KEMÉNY EGON-Erdődy János: "Krisztina kisasszony" (1959) A mai műsorban  - "Túl az Óperencián" - elhangzott részletek közreműködői a Magyar Rádió Szimfonikus Zenekara Lehel György vezényletével valamint Dal a rab madárról  - duett, Petress Zsuzsa és Kövecses Béla Dal a hódításról - duett, Petress Zsuzsa, Rátonyi Róbert Ha én egyszer tereád szemet vetek - duett, Gyenes Magda, Bilicsi Tivadar A rádióoperett (zenés játék 2 részben) nagy sikerét színházi változat követte. 1961-ben mutatta be a Miskolci Nemzeti Színház, [url] http://www.museum.hu/kiallitas/3827/Diadalmas_asszonyok_-_Miskolc_primadonnai/galeria/0;Krisztina címszerepében Komlóssy Teri[/url]. Részletek a 488, 487, 475, 473-  bejegyzésekben találhatók (Fórum - Kemény Egon zeneszerző (Wien,1905 - Budapest,1969) Az ismétlés 18 órakor kezdődik.

2279 smaragd 2017-09-06 08:25:14
Kemény Egon "Ritka madár a szerelem" című angol keringőjét hallottuk a tegnapi műsorban, a Magyar Rádió Vonós tánczenekarára hangszerelve, Bolba Lajos vezényelt. Harmath Imre versével komponálta a szerző 1935-ben, gramofon felvételének a magyar rádió gramofonközvetítései során olyan nagy sikere volt, hogy már 1936-ban korabeli újságcikk  "A hangszóró mellől" címmel megjegyezte, 'ne éljenek vissza a népszerű produkciókkal, valami újat is szeretnének hallani'. A "Ritka madár a szerelem" bemutatója a Fővárosi Operettszínházban volt, erre majd visszatérek. A műsorhéten Nagy Ibolya vendége: Szomor György, aki a Budapesti Operettszínház darabjainak is művésze.

2278 Búbánat 2017-09-01 10:11:04
Ábrahám Pál-Harmath Imre: Hawaii rózsája - A csillogó ezüst folyó partján pálmafák - zöld smaragd föld (Melis György, km. a Magyar Rádió és Televízió Szimfonikus Zenekara, vezényel: Bródy Tamás) - Bessy dala, III. felv.: „Ittam egy kis pityókát” (Zentay Anna) - Jim Boy „néger dala”: „Ismertek jól… egy Johnny vagyok, semmi egyéb, a szemem ragyog, nevet a nép, pénzért, amiért táncolok…” (Radnay György) - Vidám kettős: „My golden baby, my beautifull, baby” (Zentay Anna, Rátonyi Róbert) Lehár Ferenc A mosoly országa című operettjének részleteit a mai adásban ezúttal Kalocsai Zsuzsa, Pohly Boglárka, Vadász Zsolt, Lukács Anita (ebben a sorrendben) felvételeiről hallhattuk. E két operettből hangoztak fel a fenti részletek a Dankó Rádió imént véget ért adásában, melynek műsorát 18 és 19 óra között megismétli a rádiócsatorna. „Túl az Óperencián”

2277 Búbánat 2017-08-31 11:11:38 [Válasz erre: 2276 Búbánat 2017-08-31 11:06:38]
Megjegyzem: a Kálmán-operett részlete, ami eredetileg Zsuzsi és Falsetti kettőse, itt ezen a felvételen egyedül, "Zsuzsi" énekli csak (Oszvald Marika)

2276 Búbánat 2017-08-31 11:06:38
Ábrahám Pál - Földes Imre – Harmath Imre: Viktória A Dankó Rádió délelőtt sugárzott operett-adásában előbb ennek az operettnek a Budapesti Operettszínház élő előadásán készült felvételéről szólaltak meg részletek Frankó Tünde, Dolhai Attila, Peller Anna, Peller Károly, Kékkovács Mara, Csonka András énekével: - Feri és Lia San vidám kettőse (Kékkovács Mara, Csonka András) - Koltay és Viktória kettőse, II. felv.: „Kérem, maradjon, szépen kérem…/Nem történt semmi, csak elválunk csöndben, good night, good night, good night” (Frankó Tünde, Dolhai Attila) - Riquette és Jancsi kettőse, III. felv.: „Alattunk dübörög az összekötő vasúti híd…/Ahol az ember felmászik a fára, s a turul-madárra, ott van Budapest” (Peller Anna, Peller Károly) - Riquette és Jancsi kettőse, együttes, II. felv.: „Ladi-ladilom, ladi-ladilom…. Honvédbanda szól a Stefánián” (Peller Anna, Peller Károly) A „Túl az Óperencián” műsorában ezt követően Kálmán Imre - Martos Ferenc - Bródy Miksa Zsuzsi kisasszony című (külföldön a darab átdolgozott változata, más librettóra: „A farsang tündére”) operettjéből hallhattunk három számot más-más felvételekről: - Dal: „Rózsákat himbál a szél... /Holdfényes, illatos nyáréjszakák, hűs kert ölén, szép rózsafák… Hol vagytok nyáréjszakák…” ( Kövecses Béla) - Péterfi dala, I. felv.: „Hajnalcsillag fenn az égen, várlak rózsám, olyan régen…, hej, cicám…jaj, jaj, jaj! Jaj, Zsuzsikám, jaj, Zsuzsikám! Egy pici csók kellene ám!...” ( Peller Károly) - Zsuzsi és Falsetti kettőse: „Sétál a korzón a szende kisleány, a nap fénye szétomlik hullámos haján…/Légy az ici-pici párocskám! Páratlannál szebb a páros szám!...” ( Oszvald Marika) Az adás ifj. Johann Strauss Császárkeringőjének dallamaival fejeződött be. (A Győri Filharmonikus Zenekart Sándor János vezényelte). Aki most nem volt rádióközelben, pótolhatja: 18 órától a Dankó Rádió műsorán szerepel a délelőtti adás hangfelvétele.

2275 Búbánat 2017-08-31 00:37:51 [Válasz erre: 120 Búbánat 2008-04-06 01:02:11]
Kapcs.: 120., 355. sorszámok Kiegészítés Horusitzky Zoltán: A fekete város – zenés ballada Mikszáth Kálmán regénye nyomán szövegét és a verseket írta: Erdődy János A Rádió Dalszínházának bemutatója: 1969. december 15., Kossuth Rádió 20.25 - 22.00 Vezényel: Erdélyi Miklós Km.: MRT Szimfonikus zenekara és énekkara (karigazgató: Sapszon Ferenc) Dramaturg és zenei rendező: Ruitner Sándor Rendező: Cserés Miklós dr. Szereposztás: Görgey Pál, szepesi alispán – Somogyvári Rudolf Rozália, a leánya – László Margit (Váradi Hédi) Fabricius Antal, fiatal lőcsei polgár – Palcsó Sándor (Mécs Károly) Quendel Mihály, gazdag kereskedő – Radnay György (Ungvári László) Nusskorb szenátor – Palócz László (Győrffy György) Hírhozó – Ütő Endre Klöster kisasszony – Mezei Mária Fogadós – Várhelyi Endre (Basilides Zoltán) Blom – Zách János Grosschmid – Gyenge Árpád Gosnovitzer – Szegedi Szabó István Éjjeliőr – Kishegyi Árpád Ruitner Sándor ajánló sorai a rádióbemutató elé – két kapcsolatos, felvezető írását közli az RTV Újság (elsőt, amikor hírül adja, hogy elkészült az új rádiófelvétel, amit hamarosan műsorra fog tűzni; a másodikat közvetlenül a bemutató hetére időzítve) (1.) „Mikszáth Kálmán A fekete város című regényét tudomásom szerint eddig két ízben dolgozták fel: filmforgatókönyv készült belőle. valamint kétrészes ifjúsági rádiójáték, ez utóbbi a rádióban már többször elhangzott. Új darabunkat a regény nyomán Erdődy János írta, zenéjét pedig Horusitzky Zoltán komponálta. Tulajdonképpen nagyon nehéz dolog művük műfaját meghatározni. Nem opera, nem operett, nem daljáték, nem zenés játék… A feldolgozás határozottan epikus jellegű, balladai hangú – balladának is nevezzük végül -, alapvetően nem a drámai oldalt hangsúlyozza, hanem mindenekelőtt a zene hangulatteremtő erejénél fogva igyekszik a kor légkörét ábrázolni. (A darab közvetlenül a Rákóczi bejövetele előtti években játszódik a szepességi Lőcse városában és bemutatja a városi polgárság szembenállását a nemesi vármegyével.) A főbb szerepeket László Margit, Palcsó Sándor és Radnai György énekli, prózában Váradi Hédi, Mécs Károly és Ungvári László alakítja szerepüket; megemlítem továbbá a két legnagyobb – tisztán prózai – szerep megszemélyesítőjét, Mezei Máriát és Somogyvári Rudolfot. A felvételt Erdélyi Miklós vezényli, a Rádiózenekar és a Rádióénekkar működik közre, utóbbi tulajdonképpen az egyik főszereplő – és ez egyúttal a darabnak még egy érdekes vonására mutat rá, a drámai oratóriummal való kapcsolatára.” (2.) „ Mikszáth regénye régóta izgatja a dramaturgok fantáziáját. Esztendőkkel ezelőtt kétrészes ifjúsági rádiójáték formájában már megismerkedhetett a hallgató a regény dúsan szőtt cselekményével, s a szerzők most mégis vállalkoztak új feldolgozására. A történet drámaisága, a kor levegője, a szereplők érzelemgazdag lelkivilága újfajta zenés darab megírására ihlette őket. Megkeresték azokat a drámai csomópontokat, amelyekre a regény épül, s ezeket balladisztikus, oratorikus ívekkel hidalták át. Ilyenformán nem a történet, a cselekmény, hanem annak hősei kerülnek reflektorfénybe; önálló életet élhet és kaphat a kor zenei hangja, s főszereplővé léphet elő a kórus, mint a műfaj nélkülözhetetlen háttér-freskója.”

2274 Búbánat 2017-08-30 10:28:43
A Dankó Rádió mai operettműsorából kiemelem: Szirmai Albert – Martos Ferenc: Alexandra - 1980. július 2-án, a Petőfi rádióban 18.35-19.25 között bemutatott rádiófelvételről, km. a Magyar Rádió és Televízió Szimfonikus Zenekara, vezényel: Sebestyén András) - A király és Alexandra kettőse „-Minek ez a hideg pillantás?…ijedelem ül a szép szemén, nem is tudom, mire véljem!? /- Minek ez a heves ostromlás? Egy kissé gyorsan jár, ne legyen a szeme oly mohó…/-Miért vagy oly szép, mint az álom, elbűvölő, mint senki más, mióta látlak, érted vágyom…” (Pászthy Júlia és Palcsó Sándor) - Hármas és Alexandra dala:” Végre szemtől szemben láthatom, édes hangját végre hallhatom, e percre várok rég, a szívem lángban ég…” (Palcsó Sándor, Kelen Péter, Pászthy Júlia és az MRT Énekkara) - A grófnő és Károly vidám kettőse (Oszvald Marika és Maros Gábor) - A grófnő dala: „El ne fuss, légy diplomatikus, ha udvarlóid udvarlással üldöznek…./ Ötven, hatvan év, kutyabaj, ha a szív csupa fény, egy, két, három ránc, kutyabaj, ha vígan megy a tánc/Öreg úrral flörtöl az ember, fiatallal kezdeni nem mer, öreg úr az még nem vén, engem ő protezsál, ő véd… (Oszvald Marika, km. MRT Énekkarának Férfikara) - Alexandra és a király kettőse: „Rózsák közt járunk, csöndesen, virágos, selymes réteken, élvezzük életünk májusát, rózsafák illatát. Mind fényes mennybolt kékje fenn…”(Osváth Júlia, Szabó Miklós, km. az MR Szimfonikus Zenekar, vezényel: Bródy Tamás - rádióbemutató ideje: 1961. április 29., Petőfi Rádió 19.05-19.40) Az adás másik részében felcsendülő operettdalok a Csárdáskirálynőből szólaltak meg. Kálmán Imre - Leo Stein és Jenbach Béla darabjának Gábor Andor eredeti, magyar nyelvű fordítását átdolgozta Kállai István és Kerényi Miklós Gábor . A Budapesti Operettszínház , 2009. máj. 2-i előadásának élő felvételéről hangoztak el részletek. Az előadók: Fischl Mónika, Vadász Dániel, Kékkovács Mara, Szendy Szilvi, Földes Tamás, Peller Károly, Faragó András, km. a Budapesti Operettszínház Zenekara és Énekkara. Vezényel: Makláry László. A „Túl az Óperencián” délelőtti operettműsorának ismétlését 18 órától sugározza a Dankó Rádió.

2273 smaragd 2017-08-30 09:15:56 [Válasz erre: 2271 smaragd 2017-08-29 18:06:56]
[url]https://youtu.be/ebQXT-L5jcM;"Ha meggondolná mégis a dolgot, szép kislány"[/url] Megtévesztő lehet, ezért jelzem, hogy a videón látható képen Rátonyi Róbert nem a "Valahol Délen"-ben játszott szerepében látható. A verscímben magázó formát használtak a szerzők, ami akkor bizalmas volt, vagy bizalmaskodó is lehetett, azután tegezőbe váltott. Ne tekintsük idegennek ("kakukktojás") Kemény Egon Raics István duettjét a  "Szerencsés utazás"-ból (1950) - korábban már tisztáztam a pontos műcímet Gyurkovics Mária és Szabó Miklós duettjéhez - adatai a digitalizáláskor becsúszott elírás is minden bizonnyal javítva van, ahogyan a régi programok engedik. Talán Nagy Ibolya művészi szabadságáról van itt szó, aki szerkesztőként a rádióhallgatók részére sajátos módon, kivételesen, ezt a betétdalt a "Valahol Délen"-hez sorolja...hasonló "rakosgatás" már nem egyszer színpadi műveknél, máshol, nem egyszer előfordult... A duett szépségével beépült a tegnap elhangzott Kemény Egon rádiófelvétel-blokk műélvezetébe. Sikerült megtalálnom a rádiófelvételek  pontos adatait, a "Valahol Délen"-ből  tegnap elhangzott betétdalok mindegyikét: A vágyakozás (bolero, 4'40", Fekete az éj..) Ha az este leszáll (foxtrot, 2'25" "Kandúr-szerenád") Még nincsen, senkim sem (foxtrot, 2'30" , Ha meggondolná mégis a dolgot, szép kislány..) Valahol délen (dal, 3'30, Valahol délen, idegen tájon) már 1956 májusában rádiófelvételek készültek, a Fővárosi Operettszínház Zenekarát Bródy Tamás vezényelte. A "Valahol Délen"-ből az Előjátékot, a Táncjátékot és a zenéből készült 40 peres montage-t  a Magyar Rádió Szimfonikus Zenekara játszotta, Lehel György vezényelte. Ezek a felvételek 1956 nyarán készültek. Eközben a Fővárosi Operettszínházban pótszékes táblás házzal ment a "Valahol Délen".

2272 Búbánat 2017-08-29 22:44:32
1969. augusztus 17-én, a Kossuth Rádióban, 15.30 és 15.50 óra között került először adásba: „Bemutatjuk új operettfelvételeinket” Moldován Stefánia és Udvardy Tibor énekel. Közreműködik a Magyar Rádió és Televízió Szimfonikus Zenekara és Énekkara. Vezényel: Sebestyén András 1.) Zerkovitz Béla – Szilágyi László: Csókos asszony – „Hulló falevél…” (Udvardy Tibor) „Nagy árnyas kert közepében áll ott egy sötét platán, alatta sok álmot szőttünk, szép tavaszi éjszakán. Szerelemről, boldogságról ábrándozánk kiskerti padunkon ülve, rózsanyílás idején…. /Hulló falevél, suttogva beszél, a szép tavasznak már vége, S a nyárnak, mely lelkünkben égett, már csak az emléke él… Hulló falevél, sárgult falevél…” 2.) Leo Fall: Pompadour – Pompadour belépője „Ma érzek itt magamban valamit…/Hej, ha kezembe kapnék egy férfit! Férfit, de igazit, ám…” (Moldován Stefánia) „Ma érzek itt magamban valamit, ami nyugtalanít! Oly furcsa ez, olyan izgató, mi biztató! A vérem úgy bizsereg,tenyerem viszket, oly ideges vagyok, hogy széttörnék mindent! És hogyha még ez sem elég, lesz valami más is, adja az ég! Óh, óh, óh, óh! /- Hej, ha kezembe kapnék egy férfit, férfit, de igazit ám! Szinte gondolni sem merem végig, oly forró, oly vad a szám! Lázas csók, mely izzóan ég, elkábító, az volna jó! Jaj, ha egyet ma kaphatnék! Mi lenne itt ma még, mi lenne itt ma még, mi lenne itt ma még!” 3.) Pjotr Csajkovszkij–Josef Klein – Erdődy János: A diadalmas asszony a.) Mencsikov dala, I, felv.: ”Hol az az asszony, ki rabul ejtett? hol az az asszony, kit nem felejtek? hol van mámor, az örök lobogás? hol az a nő, aki minden nap más? (Udvardy Tibor és az MRT Énekkarának Férfikara) b.) Márta és Menysikov „Csók-kettőse”: „Elszállunk, mint a madár…” (Moldován Stefánia, Udvardy Tibor)

2271 smaragd 2017-08-29 18:06:56 [Válasz erre: 2270 Búbánat 2017-08-29 10:44:30]
Gyenes Magda néhány nappal ezelőtti halálára és életpályája során nagyszerű előadásmódjára, hangjára, sikereire emlékezhetünk ma a "Valahol Délen" nagyoperett duettjével a Dankó Rádió adásában, az operettkedvelők műsorában. Nagy Ibolya talán majd még hosszabb műsort készít  a művésznő életéről és szerepeiről, Kemény Egon kompozíciója rádiófelvételének mai sugárzása az első, amelyet a kiváló énekesnő halála után ismét hallhattunk a rádióban!

2270 Búbánat 2017-08-29 10:44:30
„Túl az Óperencián” – A Dankó Rádió mai operettösszeállításában két nagysikerű operett rádiófelvételéről hangoztak el szép részletek: Nádor Mihály – Kardos Andor – Kulinyi Ernő: Babavásár Bemutató: 1968. augusztus 21., Kossuth Rádió 20.00 – 21.18 Km.: az MRT szimfonikus zenekara és énekkara (karigazgató: Bódy Irma) Vezényel: Sebestyén András Az alábbi dalok szólaltak meg erről a kiváló stúdiófelvételről: - Richard és Gitta első szerelmi kettőse, II. felv.: „Elszállt az édes nyári mámor…./Ó, régi nyár, elszállt ma már, sóvárgó vágyunk rád hol talál?.../ Hallom a valcert, ölelésre csábít! Felejtsd a múltat!...(Andor Éva, Udvardy Tibor) - Richard és Gitta másik szerelmi kettőse, II. felv.: ”Szeme tengerkék, haja tenger szép, ragyogóbb, mint tán az üdvösség, kicsi angyalkák, szeme angyalt lát, ha halkan lágyan ringatják…./Drága tündér tán, szőke tündér lány, nincs oly édes szende kis lány, mint az én kis szép mamám… Ő is épp ily szép,Ő is épp így lép. Mit tagadjam, rám hasonlít; rá meg én, mint hű leány/legény” (Andor Éva, Udvardy Tibor) - Gigi és Gitta vidám kettőse, II. felv. : „Nem hiába nevelt fel hát anyám! Juhé, trallalá!, Juhé, trallalá!.../ Kisfiú, kisleány, táska lóg az oldalán, csínyre kész kiscsibész, Pest-Budán mindahány…” (Kishegyi Árpád és Andor Éva) - - Maca dala, II. felv.: „Jön a farsang, lányok, férjet fogtok…/Farsangi cécó, csengő kánkán…” (Koltay Valéria és az énekkar) Kemény Egon – Tabi László - Erdődy János: Valahol Délen Km. a Fővárosi Operettszínház Zenekara, vezényel: Bródy Tamás (1957) Az alábbi részletek csendültek fel ebből az ugyancsak nagyon népszerű operettből: - Péteri dala: „Valahol Délen, idegen tájon rideg a föld, hideg az ég. …” (Melis György) - Rodrigo – Jutka duett: „Ha meggondolnád mégis a dolgot, szép kislány…” (Rátonyi Róbert és Gyenes Magda ) - Lolita bolerója: „Fekete az ég, örvénylő szél zúg, zörög a tető, párák, zuhog az eső…” (Mezei Mária) - Rodrigo dala („Kandúr-szerenád”): „Ha az este leszáll, párjával táncol a lány…” (Rátonyi Róbert) „Kakukktojás”: - egy másik Kemény Egon-operett – -Raics István: Szerencsés utazás (1950-es rádiófelvétel) - szép kettőse is ebben a zenei blokkban hangzik fel – már nem először: a „Valahol Délen” stúdiófelvételéhez sorolhatták a digitalizáláskor, úgy látszik, ezen már nem lehet változtatni…(Nagy Ibolya szerkesztő esetleg megpróbálhatna ennek utánajárni): - „Nézd, hogy ragyog ránk a rét, és a vadvirág…./ Szeretem én napsütést, rétek illatát (Gyurkovics Mária, Szabó Miklós, a Magyar Rádió Szimfonikus Zenekarát Lehel György vezényli) Franz von Suppé: Fatinitza a nyitány részletével (Magyar Állami Operaház Zenekarát Sándor János vezényli) zárult a mai operettműsor a Dankó Rádióban Az adás ismétlése: 18 és 19 óra között, a Dankó Rádió hullámhosszán.

2269 Búbánat 2017-08-28 13:35:42 [Válasz erre: 2268 zenebaratmonika 2017-08-28 11:42:03]
Így igaz. Ezekről is szó esett, ill. szó fog még esni a héten - az operettműsorban.

2268 zenebaratmonika 2017-08-28 11:42:03 [Válasz erre: 2267 Búbánat 2017-08-28 10:12:45]
Muri Enikő volt az, akit elbocsátott a Kero az Operettszínházból... ő az x faktorban tűnt fel, a 2. szériában lett 2. helyezett, ha jól emlékszem nyíregyházai. Azt tudom, hogy játszott a Madácsban az Én József Attilában, a Mamma Miában is, az Operettszínházban a Fame-ben , meg a Maria Antoinette musicalben, utóbbi miatt veszett össze Keróval. Operettet egyet se énekelt emlékeim szerint...

2267 Búbánat 2017-08-28 10:12:45
Dankó Rádió Túl az Óperencián című operettműsor-sorozata új hetet kezdett meg. A stúdióban a szerkesztő-műsorvezető, Nagy Ibolya e heti művész-vendége, akit bemutat, akivel beszélget: [url] https://www.facebook.com/mtvadankoradio/photos/a.580043132042931.1073741829.579678575412720/1416027978444438/?type=3&theater; Muri Enikő, musicalszínésznő, énekesnő [/url] Továbbra sem látom a rádió facebook oldalán a korábban megszokott műsor-részletezést, így folytatom, mit hallunk(hallottunk) az adásban. A most befejeződött délelőtti operettműsorból a következő zenés darabok részleteit ajánlom a délutáni műsorismétlés meghallgatók figyelmébe: Fényes Szabolcs: Csintalan csillagok A Rádió Dalszínháza bemutatója: 1981. december 24., Kossuth Rádió, 20.36 – 22.00 Km. Kalmár Magda, Oszvald Marika, B. Nagy János, Haumann Péter, Tímár Béla, valamint a Magyar Rádió Szimfonikus Zenekarát Sebestyén András vezényli. Megjegyzem: a rádió már 1964-ben sugárzott részleteket a zenés darabból, a Fővárosi Operettszínház bemutatója hangfelvételéről: Km.: Lehoczky Zsuzsa, Kiss Ilona, Németh Marika, Baksay Árpád, Feleki Kamill, Rátonyi Róbert… Kerekes János - Darvas Szilárd - Szenes Iván: Állami Áruház Az operett rádiófelvételének felvételeiről szólaltak meg most dalok Andor Éva, Petress Zsuzsa, Bende Zsolt, Kazal László, Melis György, Mindszenti Ödön énekének tolmácsolásában. Közreműködtek: az Állami Színházak Szimfonikus zenekara; a Magyar Rádió Tánczenekara, a Magyar Rádió és Televízió Szimfonikus Zenekara, a Tóth-kórus. Vezényel a zeneszerző, Kerekes János. Az adás zárásául Lehár Ferenc A mosoly országa című operettjéből a kínai balettszvit részletei csendültek fel. (Km. az MRT Szimfonikus Zenekara, vezényel: Bródy Tamás). Ismétlés meghallgatható ma du. 6 órától a Dankó rádió ismert, országos frekvenciáin, és online is az internetes elérhetőségein.

2266 Búbánat 2017-08-28 08:57:05 [Válasz erre: 65 Búbánat 2008-03-26 00:26:08]
Kapcs.: 65. sorszám Váry Ferenc – Fésűs Éva: Macskazene zenés mesejáték Nemzetközi rádiójáték fesztivál gyermekeknek. A rádiófelvétel bemutatója: 1969. április 4., Kossuth Rádió, 9.00 - 9.58 A Gyermekrádió műsora Vezényel: Sebestyén András Km.: az MRT Szimfonikus Zenekara és Gyermekkórusa (Karigazgató: Csányi László) Dramaturg: Derera Éva Zenei rendező: Rónai István Rendező: Gál István Szereposztás: Franyó – Várhelyi Endre (Gelley Kornél) Sipircki – Külkey László (Rátonyi Róbert) Porzsák – Palcsó Sándor (Velenczey István) Szajkó Matyi – Andor Éva (Csűrös Karola) Fülemüle Ferkó – Lehoczky Éva (Örkényi Éva) Csalogány tanár úr – Kishegyi Árpád (Erdődy Kálmán) Fülemüle mama – Kelemen Éva

2265 Búbánat 2017-08-28 08:38:50 [Válasz erre: 245 Búbánat 2008-04-28 00:53:21]
Kapcs. 245. sorszám Kiegészítés „Bemutatjuk új felvételünket” Részletek Lendvay Kamillo – Szenes Iván Knock out című zenés játékából A rádiófelvétel bemutatója: 1969. július 27., Kossuth Rádió, 11.04 – 11.25. Közreműködik: Szirmay Márta, Bende Zsolt, Kishegyi Árpád, Palócz László, valamint az MRT Esztrádzenekara és a Harmónia énekegyüttes Vezényel: Breitner Tamás

2264 Búbánat 2017-08-27 10:29:04
A Dankó Rádió nemrég véget ért operettműsorában elhangzott zenék közül kiemelem: Zerkovitz Béla: A csókos asszony (Igó Éva és Méhes László énekelt) Kálmán Imre: Marica grófnő – Taszilo dala: „Mondd meg, hogy imádom pesti nőket, ha arra jársz…” (Simándy József ) A rádióban, 1974. évben, a még hangja teljében lévő nagyszerű tenorunkkal több új operettdalt vettek fel (Kálmán; Lehár, Oscar Straus, Zeller) – megjegyzem, e dalok teljes operettek rádiófelvételein is elhangzanak Simándyval, de azokat sokkal korábban – a hatvanas években - már bemutatta a rádió vele: ilyen volt a Marica grófnő mellett még a Friderika („Óh, lányka, Óh, lánykám”), a Legénybúcsú („Mi kell, szívem, mi kell”) és A madarász („Nagyapám még ifjú volt”). És még egy dal szerepel ezen a stúdiófelvételen: Kálmán Imre operettjéből, Az ördöglovasból a „Ma önről álmodtam megint”. („Simándy József operettdalokat énekel” – a Rádió új operettfelvétele: 1974. május 18. Kossuth adó 21.13 – 21.32. Km.: a MRT szimfonikus zenekara és énekkara. Vezényel: Sebestyén András) A Marica grófnőből – más rádiófelvételekről – további két részlet következett: Gulyás Dénes és az MRT Gyermekkarának jelenete; Fischl Mónika és Peller Károly kettősében hangzott fel: „Szép város Kolozsvár”. A „Túl az Óperencián” adása végén A dzsungel könyve c. musical részleteiből kaptunk egy „válogatott” ének-zenei csokrot… A műsor Johann Strauss Déli rózsák c. keringőjének dallamaival fejeződött be (a Magyar Állami Hangversenyzenekart Ferencsik János vezényli) Ezen a héten ma utoljára beszélgetett a szerkesztő, Nagy Ibolya vendégével, Méhes László színész-rendezővel. A műsor 18 és 19 óra között újra adásba kerül a Dankó Rádióban.

2263 Búbánat 2017-08-26 22:40:56 [Válasz erre: 1919 Búbánat 2017-02-12 19:33:17]
Kapcs. 1919., a 83., 353. és az 1.680. sorszámokhoz Jacques Offenbach: A varázshegedű Egyfelvonásos daljáték Rádió Dalszínháza bemutatója: 1969. június 21., Kossuth Rádió, 19.22 – 20.12. A rádiófelvétel bemutatójára Offenbach születése 150. évfordulójának évében került sor. A daljáték szövegét Métespés és Chevalet írta. Fordította és rádióra alkalmazta: Innocent Vincze Ernő Vezényel: Bródy Tamás Km.: a Magyar Rádió és Televízió Énekkara és Szimfonikus Zenekara Zenei rendező: Fejes Cecília Rendező: Horváth Ádám Szerkesztő: dr. Józsa Ibolya Szereposztás: Mathieu apó, a falu hegedűse – Bende Zsolt (Ráday Imre) Reinette, a gyámleánya – László Margit (Domján Edit) Pierre, parasztlegény – Réti József (Huszti Péter) A cselekmény helyszíne és ideje: egy dél-német falu a XVIII. század végén Miről szól a darab? A házasodni készülő Pierre szomorúan újságolja jegyesének: besorozták! Pénze nincs, hogy kiválthassa magát a katonaságtól, tehát el kell halasztaniuk az esküvőt. A lány ötletét, hogy gyámapjához, a falu hegedűséhez forduljanak segítségért – elveti. Fél Mathieu apótól, varázslónak tartja. Hosszú tanakodás után mégis elhatározzák, hogy titokban összeházasodnak, és az asszony, mint markotányosnő követi férjét a háborúba. A két fiatal gondját végül mégis Mathieu apó összetört varázshegedűje oldja meg… - Nyitány - Előzene és Regruta kuplé: „Újonc, újonc, földi kolonc…” (Réti József) - Reinette románca (László Margit) - Reinette és Mathieu kettőse: „Harsona, kürt…gránátosok… előre hát, rataplan, rataplan, rataplan…(László Margit, Bende Zsolt) - Reinette és Pierre kettőse: „A hegedűt! Megcsókolnád… varázshegedű!/--Bűnös jószág! … Add ide hát, hadd törjem össze húrjait… nem kell az ördög muzsikája! … Összetöröm!...Te nyomorult!’ (László Margit, Réti József) - Mathieu dala – Rondó: „Én néked jó hírt hozok éppen, segítek bajban, biztatón…” (Bende Zsolt) - Finálé – „Itt e kis faluban régen boldog volt gyermekkorom, na akkor most ilyen vénen hagyjam el az otthonom… Mi kell egy aggastyánnak? Egy szál virág… az arcot ád! Tra-la-la! A vagyon a tiétek, a szívetek az enyém! Tra-la-la…” (László Margit, Bende Zsolt, Réti József)

2262 Búbánat 2017-08-26 12:13:45
Néhány dal csendült fel a Dankó Rádió délelőtti operettműsorában Huszka Jenő Mária főhadnagy c. operettjéből - több stúdiófelvételről válogatott a szerkesztő-műsorvezető, Nagy Ibolya. (Előadók: Berkes János; Zentai Anna és Kishegyi Árpád; Kalocsai Zsuzsa; Galambos Erzsi és Németh Sándor) A "Túl az Óperencián" műsor Jacques Offenbach szerzeményével, Az elisondói lány nyitányával indult (a Magyar Rádió és Televízió Szimfonikus Zenekarát Vincze Ottó vezényelte). Délután 18 órától ismét meghallgatható lesz az adás a rádióban.

2261 Búbánat 2017-08-25 20:47:19 [Válasz erre: 35 Búbánat 2008-03-10 17:02:55]
Kapcs. 35. sorszámhoz Pontosítás, kiegészítés Hidas Frigyes – Hárs László: Veronai haragosok Zenés játék A Rádió Dalszínháza bemutatója: 1969. július 12., Kossuth Rádió, 19.25 – 20.40 A Shakespeare-idézeteket Arany János fordította. Közreműködik a Magyar Rádió és Televízió Szimfonikus Zenekara, Énekkara és Gyermekkórusa Vezényel: Hidas Frigyes Dramaturg és zenei rendező: Ruitner Sándor Rendező: Gál István A szereposztásból: Bemondónő - Gyimesi Pálma Shakespeare – Benkő Gyula Rómeó – Bende Zsolt (Tordy Géza) Júlia – László Margit (Váradi Hédi) Herceg – Palócz László (Kállai Ferenc) Páris – Palcsó Sándor (Deák B. Ferenc) Capulet – Radnay György (Győrffy György) Capuletné – Szirmay Márta (Fónay Márta) Montague – Várhelyi Endre (Suka Sándor) Montaguené – Barlay Zsuzsa (Gyarmathy Anikó) Dajka – Olty Magda Lőrinc barát – Balázs Samu I. őr – Basilides Zoltán Ruitner Sándor: „Érdekes zenés vígjátékot készítettünk. A Rómeó és Júlia V. felvonásában vagyunk, Júlia tetszhalottként fekszik a kriptában. A párbaj-jelenet előtt azonban Rómeó kijelenti, hogy addig nem hajlandó vívni, amíg ki nem derítik a Montague és Capulet család ellentétének okát… Így kezdődik a történet, amelyben helyenként az eredeti Shakespeare-szöveg is megszólal, Arany János átköltésében – természetesen ez nincs megzenésítve. A musical zenéje igen széles skálán mozog, a korabeli stílusú zenétől kezdve az operaparódiáig és tánczenei megoldásokkal tarkított részekig. Ezek a zenei elemek, amelyek sokszor egymással ellentétesek, többször egy számon belül is megtalálhatók. Sok sikeres kísérletet láttunk már a klasszikus témák musical-be történő átültetésére, ezekben általában az eredeti drámát a mai korba helyezik. A Veronai haragosoknál ettől eltérünk, meghagytuk az eredeti kort, és megkíséreltük azt mai hanggal megtölteni. Az előadás főszerepeit László Margit, Bende Zsolt és Palcsó Sándor énekli, prózai megfelelőjük Váradi Hédi, Tordy Géza és Deák B. Ferenc, az előadás karmestere a zeneszerző, Hidas Frigyes. Azt hiszem, a bemutató jó szórakozást fog nyújtani a zenés vígjátékok kedvelőinek, különösen azoknak, aki Shakespeare Rómeó és Júliáját is ismerik.” /RTV Újság, 1969. július 12./

2260 Búbánat 2017-08-25 10:19:05
A Dankó Rádióban imént véget ért operettműsorban részleteket hallhattunk az alábbi dalműből: Florimond Hervé: Nebáncsvirág Rádió Dalszínháza bemutatója: 1958. február 2.. Kossuth adó 20.10 – 22.20 Fordította: Zágon István. Rádióra alkalmazta: Innocent Vincze Ernő. Rendező: Solymosi Ottó Rádió Dalszínháza bemutatója: 1958. február 2.. Kossuth adó 20.10 – 22.20 Erről a teljes rádiófelvételről szólaltak meg az alábbi dalok: - Fernand dala: "Hogy szőke lesz a feleségem? Vagy barna lesz, nem tudom…” (Baksay Árpád, Földényi-kórus Férfikara, km. a Magyar Rádió Szimfonikus Zenekara, vezényel: Bródy Tamás) - Denise dala - „Klastromdal” – „Ó, mily szép itt az élet…/Klastrom, édes otthonunk, jó nekünk, hogy itt lakunk, ájtatosan és boldogan…” (Neményi Lili, Földényi-kórus Nőikara, orgona) - Loriot dala: „ Az én hazám, Saint-Étienne…/Óh, én szegény, szegény, bamba legény…”(Fekete Pál) - Denise és Celestine kettőse - „A gránátos dal” -A gránátos szép ember volt / - és Nürrenbergből jött lovon /- Egy hercegnő meglátta ott /- ki Rómából jött vasúton…/ /- És mit csinál a jó vitéz? Álkatonásra rá se néz…- Miért mondd ilyet? - Egy az oka, egy az oka, hogy csak ólomkatona…./- mondhatom, hogy szép vitéz…” (Neményi Lili, Ráday Imre) Időben jóval később készült el a Nebáncsvirágból a rádióban a következő dalfelvétel: - Denise dala - Nagydob-kuplé „- Az utcán végig szól a zene, a banda játszik indulót. Egy kis nő lépked oldalt vele, s hallgatja a zeneszót…/Csak üssed jól, csak üssed jól, úgy jobban szól, üssed egyfolytában…” ( Kalmár Magda, km. az MRT Szimfonikus Zenekara, vezényel: Breitner Tamás ) Befejezésül a keringő hangzott el Lehár Ferenc Luxemburg grófja című operettjéből (A bécsi Johann Strauss Zenekart Willy Boskowski vezényelte). A „Túl az Óperencián” műsorának – melyben Méhes László színész-rendezővel beszélget a szerkesztő-műsorvezető, Nagy Ibolya - ismétlését 18 órától sugározza a Dankó Rádió.

2259 Búbánat 2017-08-24 22:38:07 [Válasz erre: 2257 Eusebius 2017-08-24 12:32:38]
Én a Csárdáskirálynő Stázi szerepében ismertem meg Gyenes Magdát. Ragyogó alakítására máig szívesen emlékezem vissza. Sok-sok rádió- és televíziós szereplése is volt: operett, daljáték és más zenei műsorainak hang- és képfelvételei megtalálhatók, visszakereshetők már (számos dala fenn van a Youtube-on, videón, az interneten, de a zenei csatornákon és hanglemezeken is hozzáférhető), a különböző archív operett-összeállításokból gyakran felcsendülnek szép szopránján azok az általa interpretált, művészi fokon előadott dalműrészletek, melyeket meghallgatva szívet-lelket betölti valami jóleső érzés, hogy megint valami szépségeset kaptunk - Tőle is! Ez már visszavonhatatlan... Régóta visszavonultan élt, mostanában nem igen hallottunk felőle, mégis szomorúan és megrendülve fogadtam a hírt elhunytáról: immár Ő is itt hagyott bennünket, s az égi Pantheonba költözött - a művésztársak mennyei társulatát gyarapítva és erősítve... Gyenes Magda nyugodjon békében! Szeretettel emlékezni fogok Ő rá is - amikor újra és újra felcsendül az éter hullámhosszán elbűvölő énekében valami általam kedvelt operettzeneszám, egy szép dal, egy melódia!

2258 smaragd 2017-08-24 19:00:13 [Válasz erre: 2257 Eusebius 2017-08-24 12:32:38]
Nyugodjon békében. Ahányszor csak ismételték élvezettel hallgattuk, annak idején, régen a rádió mellett ülve... Nem  is hinné az ember, hogy milyen sokan vannak még, akik szívesen emlékeznek ezekre az időkre, ismerik a darabokat, csak szóba kell hozni... Nemrég tervbe vettem, hogy egy összeállítást készítek Gyenes Magda szerepeiről Kemény Egon műveiben, amelyekben már nagyon fiatalon fellépett.

2257 Eusebius 2017-08-24 12:32:38
Az 1802.sz bejegyzésemben említést tettem az 1924-26-os születésű nagy opera-és operetténekesnőkről.Akkor éppen Lehoczky Évát gyászoltuk. Azóta sajnos eltávozott Zentai Anna, Vámos Ágnes (igaz, hogy ő 1929-es), és most értesültünk Gyenes Magda halálhíréről. Az ő emlékére idézem fel Blanche sanzonját Kemény Egon "Krisztina kisasszony" c. operettjéből. [url]https://www.youtube.com/watch?v=RaWfsddxR9U;Blanche sanzonja[/url]

2256 Búbánat 2017-08-24 10:03:02
A most véget ért "Túl az Óperencián" operettműsor első részében - érdekességként - egy magyar operából került bejátszásra pár részlet: Ránki György: Pomádé király új ruhája Előbb az egyfelvonásos rádióváltozatból hallottuk - Nyitány - Dani és Béni kettőse (Palcsó Sándor, Dene József) - Jelenet (Gregor József, Palócz László…) Emlékeztetőül a rádióváltozat szereposztása: Pomádé király: Gregor József Dani: Palcsó Sándor Béni: Dene József Rozi: László Margit Jani, Rozi kedvese: Korondy György Garda Roberto, királyi ruhamester: Bende Zsolt Nyársatnyelt Tóbiás, kancellár: Palócz László Dzsufi, udvari bolond: Andor Éva Kapitány: Nádas Tibor Pereceskofa: Katona Lívia Lacikonyhás: Katona Lajos Mézesbábos: Sólyom-Nagy Sándor Miniszter: Michels János Mesélő: XXX A Magyar Rádió Énekkkara (karig: Sapszon Ferenc)- és Zenekara A Magyar Rádió és Televízió Szimfonikus Zenekara vezényel: Oberfrank Géza Egy újabb részletben az Operaház előadásának rádióközvetítéséből is hallottunk egy együttest, benne Gyurkovics Mária, Házy Erzsébet, Koltay Valéria és Székely Mihály is énekelt! Ránki György: Pomádé király új ruhája Pomádé király: Székely Mihály Jani: Kövecses Béla Miska: Radnai György Rozi,Jani kedvese: Gyurkovics Mária Garda Roberto, királyi ruhamester: Melis György Nyáesatnyelt Tóbiás, kancellár: Maleczky Oszkár Dzsufi, udvari bolond: Házy Erzsébet Kikiáltó: Szomolányi János Pereces kofa: Virág Ilona Mézesbábos: Csőr József Lacikonyhás: Ordelt Lajos Kocsis: Komáromy László Kisinas: Koltay Valéria Vezényelt: Ferencsik János A bemutató 1953. január 6-án volt, de a rádióközvetítés egy későbbi, kevert szereposztású előadást örökített meg. Ami az operett-vonalat illeti: Jacobi Viktor-Bródy Miksa-Martos Ferenc: Sybill - Sybill levele (Németh Marika, Ilosfalvy Róbert) - Dal a hercegnőről: „Volt egy hercegnő…” (Németh Marika, MRT Énekkarának Férfikara) - Sybill és Nagyherceg kettőse: „Illúzió a szerelem…” (Pitti Katalin, Csurja Tamás) - Négyes: „Éjjel egyre csak lumpol, nappal csak pumpol…./Szép, ó, szép…” (Koltay Valéria, Németh Marika, Ilosfalvy Róbert, Kishegyi Árpád) Az adás Offenbach Orfeusz az alvilágban nyitányával ért véget. Ismétlés: 18 és 19 óra között a Dankó Rádióban és az internetes elérhetőségeken.

2255 Búbánat 2017-08-23 21:56:11 [Válasz erre: 13 Búbánat 2008-03-06 21:39:43]
Kapcs. 13., 125., 1935. sorszámok Pontosítás és kiegészítés Szirmai Albert – Bakonyi Károly – Gábor Andor: Mágnás Miska Rádió Dalszínházának bemutatója: 1969. április 5. , Kossuth Rádió 19.52 – 22.00 Rádióra alkalmazta: Ruitner Sándor Vezényel: Sebestyén András Km.: az MRT szimfonikus zenekara és Énekkara (Karigazgató: Sapszon Ferenc) Zenei rendező: Balassa Sándor Rendező: Cserés Miklós dr. Szerkesztő: Bitó Pál Szereposztás: Korláth Rolla grófnő – Andor Éva (Domján Edit) Marcsa, konyhalány – Zentai Anna (Földi Teri) Miska, istállófiú – Palcsó Sándor (Zenthe Ferenc) Baracs Iván – Korondy György (Fülöp Zsigmond) Titkár – Velenczei István Korláth Kázmér gróf – Várhelyi Endre (Erdődy Kálmán) Pixi gróf – Külkey László (Szatmári István) Mixi gróf – Kishegyi Árpád (Deák B. Ferenc) Leopold, komornyik – Kibédi Ervin Lotti grófnő – Ladomerszky Margit János bácsi – Maklári János A szerkesztő előzetes, ajánló sorai a rádióbemutatóhoz időzítve volt olvasható az RTV Újságban: „Szirmai Albert Mágnás Miskája igazán sikeres operettnek mondható. Befutotta azt a pályát, amely a nagy közönségsikerekre jellemző. Behízelgő, invenciózus zenéje belopta magát az operettkedvelők szívébe, librettójának társadalomkritikája pedig – igaz némi módosítással – még filmváltozatra is alkalmasnak találtatott. S most megszületett a rádióváltozat is. Szirmai muzsikáját az énekes műfaj kiváló reprezentánsai szólaltatják meg. Bakonyi Károly és Gábor Andor librettóját pedig csaknem abban a formában tálalja a remek színészgárda, ahogyan annakidején ’vágott oda’ a dzsentri-világnak. Az az érzésünk, az ’eredeti’ Mágnás Miska is megnyeri a hallgatók tetszését!” Az operett keresztmetszetét már korábban bemutatta a rádió (lásd. 1935. sorszámnál): Gyurkovics Mária, Zentai Anna, Bartha Alfonz és Szabó Miklós énekel, a Magyar Rádió Szimfonikus Zenekarát és a Földényi-kórust Bródy Tamás vezényli (ezt a rádiófelvételt először 1961. május 30-án sugározta a Kossuth Rádió, 20.25 - 21.30.) Megjegyzem a Mágnás Miska egyik dalát Házy Erzsébet is énekelte a rádióban (Rolla).

2254 Búbánat 2017-08-23 16:22:20
A Dankó Rádió délelőtti operettműsorában – a műsoridőtartam második felében - elhangzott: Kálmán Imre – Gábor Andor: Csárdáskirálynő – az I. finálé (Valójában, ez a II. felvonás fináléja; itt azonban két részben vették fel az operettet.) Ea.: Házy Erzsébet, Korondy György, Palócz László, Rátonyi Róbert, Feleki Kamill, Nádas Tibor, valamint az MRT Énekkara és Szimfonikus Zenekara. Vezényel: Bródy Tamás A teljes operettet a Rádió Dalszínháza mutatta be először: 1968. június 1., Kossuth Rádió, 19.20 – 22.00 A teljes adást du. hat és hét óra között megismétli a rádió!

2253 Búbánat 2017-08-23 16:13:51 [Válasz erre: 2252 Búbánat 2017-08-23 16:13:22]
"Oscar Straus"

2252 Búbánat 2017-08-23 16:13:22 [Válasz erre: 196 Búbánat 2008-04-22 00:01:27]
Kapcs. 196. sorszám Oscar Strauss: Legénybúcsú Rádió Dalszínháza bemutatója: 1968. április 14., Kossuth adó 20.32-22.00 Dalszöveg fordítása: Gábor Andor Romhányi József összekötőszövegét Bárdy György mondja el. Vezényel: Sebestyén András Km.: az MRT szimfonikus zenekara és énekkara (karigazgató: Sapszon Ferenc) Zenei rendező: Erkel Tibor Rendező: László Endre Szerkesztő: Bitó Pál Szereplők: Andor Éva, László Margit, Kishegyi Árpád, Kovács Péter, Külkey László, Palcsó Sándor, Simándy József, Sikolya István, Várhelyi Endre Az operett részletei közül: 1. Nyitány 2. Stella és Muki kettőse (László, Palcsó) 3. Stefi és Bachmayer kettőse (Andor, Kovács) 4. Hans dala, I. felv.: „Mi kell, szívem, mi kell…” (Simándy) 5. Stefi és Vinzenz kettőse (Andor, Várhelyi) 6. Stella dala: „Egy vicces spicces óra” (László) 7. Stella és Hans kettőse: Van úgy, néha olyan fényes az álmom, olyan szép, hogy nem lehet való, felébredek és nem találom…. /- Tündérkertben magunkra találtunk…” (László, Simándy) 8. Stella és Vinzenz kettőse (László, Várhelyi) 9. Hans dala, II. felv.: „Csak hallgass, csak hallgass, hallgatni oly jó …” (Simándy) 10. A II. felvonás fináléja (Andor, László, Simándy, Kovács, Várhelyi, Palcsó, énekkar)

2251 Búbánat 2017-08-23 16:08:05 [Válasz erre: 163 Búbánat 2008-04-13 00:49:56]
Kapcs. 163. sorszámhoz Oscar Straus: Varázskeringő A Rádió Dalszínháza bemutatója: 1967. március 25., Kossuth Rádió 19.25 – 20.50 Felix Dörmann és Leopold Jacobson szövegét fordította: Mérey Adolf Verseket fordította: Fischer Sándor A keretjátékot írta: Innocent Vincze Ernő Vezényel: Sebestyén András Km.: az MRT Szimfonikus zenekara és énekkara (karigazgató: Sapszon Ferenc) Zenei rendező: Fejes Cecília Rendező: Horváth Ádám Szerkesztő: Bitó Pál Szereposztás: Sigismund főlakáj – Külkey László (Márkus László) XIII. Joachum – Kovács Péter (Raksányi Gellért) Helén – László Margit (Örkényi Éva) Lothar gróf – Várhelyi Endre (Nagy Attila) Niki hadnagy – Palcsó Sándor (Zenthe Ferenc) Montschi hadnagy – Bende Zsolt (Bárány Frigyes) Friderika, főkamarásnő – Barlay Zsuzsa (Komlós Juci) Vendolin, udvarmester – Katona Lajos Steingruber Fruzsi – Petress Zsuzsa (Domján Edit) Igazgató – Szendrő József Az operett részletei közül: 1. Nyitány 2. Udvari kar és Friderika dala (Barlay, Külkey, Katona, énekkar) 3. Niki dala (Palcsó) 4. Helena és Friderika kettőse (László, Barlay) 5. Dinasztia-hármas (Barlay, Palcsó, Kovács) 6. Keringő (Palcsó, Bende) 7. Franci dala (Petress) 8. Franci és Niki kettőse (Palcsó, Petress) 9. Pikoló-kettős (Petress, Várhelyi) 10. A II. felvonás fináléja (László, Petress, Barlay, Palcsó, Bende, Kovács, Várhelyi)





A lapunkban megjelent szövegek a Café Momus, vagy a szerző kizárólagos szellemi tulajdonát képezik és szerzői jog védi őket.
A szerkesztőség külön, írásos engedélye nélkül mindennemű (részben vagy egészben történő) sokszorosításuk, felhasználásuk, kiadásuk és terjesztésük tilos.