vissza a cimoldalra
2019-10-21
részletes keresés    Café Momus on Facebook rss
Bejelentkezés
Név
Jelszó
Regisztráció
Legfrissebb fórumaink
Olvasói levelek (11440)
A csapos közbeszól (95)

Jonas Kaufmann (2422)
Erkel Színház (10337)
Erkel Ferenc (1067)
Házy Erzsébet művészete és pályája (4588)
Simándy József - az örök tenor (632)
Operett a magyar rádióban (1949-1990) (3458)
Élő közvetítések (8204)
Kemény Egon zeneszerző (Wien, 1905 - Budapest, 1969) (1781)
Franz Schmidt (3437)
Gioacchino Rossini (1027)
Kimernya? (3253)
Lisztről emelkedetten (965)
Nemzeti Hangversenyterem - és más helyszínek (4401)
Balett-, és Táncművészet (5897)
Amatőrtől a Zenetudósig... (avagy, ki ért jobban a Muzsikához?) (275)
Polgár László (268)

Fórumok teljes listája
Impresszum

megjelenteti:
Café Momus Egyesület
adószám:
18240531-1-43

apróhirdetés feladása:

3194   MarcoRosenthal • előzmény3193 2019-07-26 13:20:38

Egyáltalán minek kellett kitalálni a magyar Krisztián nevet, amikor több dán Christian király nevét ma is Keresztélynek írjuk és mondjuk magyar nyelvű szövegekben? Ugyanígy a "Három a kislány"-ban az apuci neve magyar előadásban Tschöll Keresztély. (Ez költői kérdés volt, nyilván nem lehet rávenni a manapság születő gyerekek szüleit, hogy a jelenleg divatos nevek helyett ódivatú neveket adjanak a gyerekeiknek. Se arra, hogy mondjuk a ma is jól hangzó Bálint vagy Márton nevet preferálják a divatosabb Valentin vagy Martin névvel szemben.)

3193   IVA • előzmény3189 2019-07-26 02:30:12

Vadhajtásai lehetnek az autentikus kiejtés forszírozásának. Ha magyarul szólva valaki úgy ejti ki Hamlet és a darab többi szereplőjének, vagy más Shakespeare-művek hőseinek nevét, ahogy az angolban kívánatos, az modorosnak, tudálékosnak, nevetségesnek hat.
Hosszú évekkel ezelőtt ment valamelyik tv-adón egy francia sorozat, amelynek magyar változatában egy Christian nevű szereplő nevét, érthető módon, nem akarták simán Krisztiánra magyarosítani. Az eredmény viszont az lett, hogy ahány szinkronszínész szólalt meg a filmben, annyiféle hangzással ejtették ki a fiú nevét, attól függően, ki hogyan tudta görgetni torkában az r-t, orrhangba fordítani a név végét. Minél helyesebben mondták, annál furcsábban hangzott a magyar szövegben.

3189   MarcoRosenthal • előzmény3188 2019-07-25 13:47:50

Hát..., túlzásba nem kell vinni a kiejtésben az eredeti nyelvhez való ragaszkodást. Kétlem, hogy egy olasz vagy egy német operában "Fosztof"-ot énekelnének. Ki sem tudnám mondani a francia nevekben az orrhangokat, vagy a cseh nyelvben torlódó mássalhangzók összetételét, azért pl. a "Leos"-t (Janacek) ne mondjuk Leosznak!

3188   Heiner Lajos • előzmény3186 2019-07-25 12:04:43

USA-ban: Biszofen.

Falstaff: nehai kedves atyai baratom, Horvath Zoltan megkerdezett egyszer egy skot rendezot, hogy is kell helyesen kiejteni a nevet, Falstaff avagy Falsztaff? Valasz: hat ugy, Fosztof.

3186   MarcoRosenthal • előzmény3183 2019-07-25 10:20:41

Bár csak a felét-harmadát értettem, mégis élvezettel hallottam a ritka szép orosz kiejtéssel beszélő hölgyet a rádióadásban. Ennél is jobban szeretnék egy előadást meghallgatni vagy egy esszét elolvasni a különböző nemzetiségű zeneszerzők nevének a helyes kiejtéséről. Azt hiszem, Beethoven nevét is legtöbben hibásan mondjuk a "h" hang kiejtése nélkül. Haydn nevének a magánhangzóját pedig á-nak mondjuk, akik a hochdeutsch kiejtésen nevelkedtünk, pedig akárhányszor hallottam az osztrák rádióban, mindig e-nek értettem, nem pedig á-nak. Vagy nézzük Ibsen nevét. Ő ugyan nem zeneszerző volt, de Grieg zenéje által mégis bekerült a zenetörténetbe. A -sen végű skandináv nevek többségét ugyanis nek -zennek, hanem -szennek kell ejteni. Ha már a norvégoknál tartunk, eszembe jut Grieg fiatalon meghalt barátjának, a norvég himnusz zeneszerzőjének a neve, akit Norvégián kívül talán nem annyira a norvég himnusz kapcsán ismerünk, hanem Grieg egyik művének a címéből. Ez a név kiejtve "Nurrók". No nem folytatom, mert több ívnyi anyagot lehetne megírni csak a kérdések, problémák felvetésével.

3183   Héterő 2019-07-24 19:25:52

MÚszorgszkij [helyesen kiejtve hosszú ú és csak egy sz] operájáról sorozat hangzott el az orosz MAJAK-rádióban. A (fantasztikusan érdekes) harmadik részt itt lehet meghallgatni (háromnegyed óra).

A hölgy moszkvai zenetörténész, az ő oroszságának talán még az örökös kétkedők is hisznek.
Модест Петрович Мусоргский "Борис Годунов" - Хочу Всё Знать ...

Műsorajánló
Mai ajánlat:
17:00 : Budapest
Szent István Bazilika

Virágh András (orgona)

19:00 : Budapest
Zeneakadémia, Solti György Kamaraterem

"Doktorandusz koncertek 1."
POULENC: Szonáta
Ács Dominika (fuvola), Király Ádám (zongora)
BRAHMS: 1. (G-dúr) hegedű-zongora szonáta, op. 78
Kondorosi Karolina (hegedű), Matsunaga Minami (zongora)
BBERLIOZ: Nyári éjszakák, op. 7
Kronauer-Vida Anikó (ének), Szabó Ferenc János (zongora)
J.S. BACH: G-dúr triószonáta, BWV 1039
Bán Máté, Simon Dávid (fuvola), Dani Imre (zongora)
BEETHOVEN: 26. (Esz-dúr) zongoraszonáta, op. 81a („Les Adieux”)
Szalai Éva (zongora)
SCHUMANN: Meseképek, op. 113
Bor Péter (brácsa), Homor Zsuzsanna (zongora)

19:00 : Budapest
Régi Zeneakadémia, Kamaraterem

Farkas Gábor (zongora)
"Liszt Születésnap Zárókoncert"
CHOPIN: Asz-dúr impromptu, op. 29
CHOPIN: Fisz-dúr impromptu, op. 36
CHOPIN: Gesz-dúr impromptu, op. 51
CHOPIN: cisz-moll impromptu, op. 66 („Fantaisie-impromptu”)
CHOPIN: 1. (g-moll) ballada, op. 23
CHOPIN–LISZT: Hat lengyel dal – 5. Meine Freuden
LISZT: Zarándokévek, Második év: Itália – 1. Sposalizio, 2. Il Penseroso
LISZT: Zarándokévek, Harmadik év – 4. A Villa d’Este szökőkútjai
LISZT: Zarándokévek, Első év: Svájc – 9. Genfi harangok
LISZT: Zarándokévek, Második év: Itália – 7. Dante-szonáta

19:30 : Budapest
Bartók Béla Nemzeti Hangversenyterem

Sebastian Küchler-Blessing, Fassang László (orgona)
műsorvezető: Dobszay Péter, Tóth Árpád
"Orgona-párbaj Liszt emlékére"



19:30 : Budapest
Erkel Színház

Bogányi Gergely (zongora)
Házigazda: Szinetár Miklós
Videók: Bori Tamás
Rendező: Aczél András
"Zongoraáriák – Liszt209"
LISZT: Szerelmi álmok No. 3
WAGNER-LISZT: Izolda szerelmi halála
LISZT: Csárdás Macabre
LISZT: A Villa d’Este szökőkútjai
LISZT: Rákóczi induló
LISZT: Csárdás Obstiné
SCHUBERT-LISZT: Winterreise – részletek
LISZT: I. Mefisztó-keringő

19:30 : Budapest
Nádor Terem

Budapest Bach Consort:
Lachegyi Róza (hegedű), Szabó Zsolt (viola da gamba), Szokos Augustin (csembaló)
Händel, Jones, Playford, Purcell és Stanley művek
19:00 : Gödöllő
Gödöllői Királyi Kastély

Drahos Béla, Drahos Rebeka fuvola, Kovács Anikó hegedű
Weiner - Szász kamarazenekar
vez.: Drahos Béla
"Liszt Fesztivál"
BACH: 4. brandenburgi verseny
BACH: E-dúr hegedűverseny
SCHUBERT: 4. Szimfónia
A mai nap
történt:
1937 • Sosztakovics V. szimfóniájának bemutatója (Leningrád)
született:
1912 • Solti György, karmester († 1997)
1917 • Dizzy Gillespie, jazz-muzsikus († 1993)
1921 • Malcolm Arnold, zeneszerző († 2006)