vissza a cimoldalra
2019-10-23
részletes keresés    Café Momus on Facebook rss
Bejelentkezés
Név
Jelszó
Regisztráció
Legfrissebb fórumaink
Olvasói levelek (11440)
A csapos közbeszól (95)

modern eszement rendezesek (322)
Pantheon (2433)
Jonas Kaufmann (2444)
Operett, mint színpadi műfaj (4082)
Élő közvetítések (8206)
Mi újság a Szegedi Nemzeti Színházban? (2683)
Nemzeti Hangversenyterem - és más helyszínek (4417)
Lisztről emelkedetten (971)
Juan Diego Flórez (743)
Operett a magyar rádióban (1949-1990) (3461)
Erkel Színház (10342)
Kedvenc magyar operaelőadók (1146)
Magyar Rádió operafelvételei és operaközvetítések – magyar előadóművészekkel (993)
Momus társalgó (6355)
Kemény Egon zeneszerző (Wien, 1905 - Budapest, 1969) (1782)
Franz Schmidt (3438)

Fórumok teljes listája
Impresszum

megjelenteti:
Café Momus Egyesület
adószám:
18240531-1-43

apróhirdetés feladása:

3193   IVA • előzmény3189 2019-07-26 02:30:12

Vadhajtásai lehetnek az autentikus kiejtés forszírozásának. Ha magyarul szólva valaki úgy ejti ki Hamlet és a darab többi szereplőjének, vagy más Shakespeare-művek hőseinek nevét, ahogy az angolban kívánatos, az modorosnak, tudálékosnak, nevetségesnek hat.
Hosszú évekkel ezelőtt ment valamelyik tv-adón egy francia sorozat, amelynek magyar változatában egy Christian nevű szereplő nevét, érthető módon, nem akarták simán Krisztiánra magyarosítani. Az eredmény viszont az lett, hogy ahány szinkronszínész szólalt meg a filmben, annyiféle hangzással ejtették ki a fiú nevét, attól függően, ki hogyan tudta görgetni torkában az r-t, orrhangba fordítani a név végét. Minél helyesebben mondták, annál furcsábban hangzott a magyar szövegben.

3189   MarcoRosenthal • előzmény3188 2019-07-25 13:47:50

Hát..., túlzásba nem kell vinni a kiejtésben az eredeti nyelvhez való ragaszkodást. Kétlem, hogy egy olasz vagy egy német operában "Fosztof"-ot énekelnének. Ki sem tudnám mondani a francia nevekben az orrhangokat, vagy a cseh nyelvben torlódó mássalhangzók összetételét, azért pl. a "Leos"-t (Janacek) ne mondjuk Leosznak!

3188   Heiner Lajos • előzmény3186 2019-07-25 12:04:43

USA-ban: Biszofen.

Falstaff: nehai kedves atyai baratom, Horvath Zoltan megkerdezett egyszer egy skot rendezot, hogy is kell helyesen kiejteni a nevet, Falstaff avagy Falsztaff? Valasz: hat ugy, Fosztof.

3186   MarcoRosenthal • előzmény3183 2019-07-25 10:20:41

Bár csak a felét-harmadát értettem, mégis élvezettel hallottam a ritka szép orosz kiejtéssel beszélő hölgyet a rádióadásban. Ennél is jobban szeretnék egy előadást meghallgatni vagy egy esszét elolvasni a különböző nemzetiségű zeneszerzők nevének a helyes kiejtéséről. Azt hiszem, Beethoven nevét is legtöbben hibásan mondjuk a "h" hang kiejtése nélkül. Haydn nevének a magánhangzóját pedig á-nak mondjuk, akik a hochdeutsch kiejtésen nevelkedtünk, pedig akárhányszor hallottam az osztrák rádióban, mindig e-nek értettem, nem pedig á-nak. Vagy nézzük Ibsen nevét. Ő ugyan nem zeneszerző volt, de Grieg zenéje által mégis bekerült a zenetörténetbe. A -sen végű skandináv nevek többségét ugyanis nek -zennek, hanem -szennek kell ejteni. Ha már a norvégoknál tartunk, eszembe jut Grieg fiatalon meghalt barátjának, a norvég himnusz zeneszerzőjének a neve, akit Norvégián kívül talán nem annyira a norvég himnusz kapcsán ismerünk, hanem Grieg egyik művének a címéből. Ez a név kiejtve "Nurrók". No nem folytatom, mert több ívnyi anyagot lehetne megírni csak a kérdések, problémák felvetésével.

3183   Héterő 2019-07-24 19:25:52

MÚszorgszkij [helyesen kiejtve hosszú ú és csak egy sz] operájáról sorozat hangzott el az orosz MAJAK-rádióban. A (fantasztikusan érdekes) harmadik részt itt lehet meghallgatni (háromnegyed óra).

A hölgy moszkvai zenetörténész, az ő oroszságának talán még az örökös kétkedők is hisznek.
Модест Петрович Мусоргский "Борис Годунов" - Хочу Всё Знать ...

Műsorajánló
Mai ajánlat:
19:00 : Budapest
Ciszterci Szent Imre templom

Darázs Renáta, Nagy Bernadett, Megyesi Zoltán, Cser Krisztián
Anima Musicae Kamarazenekar
Ars Nova Sacra kórus
vez.: Csányi Tamás
MICHAEL HAYDN: Requiem
a Forradalom és Szabadságharc áldozatainak emlékezetére
19:00 : Gödöllő
Gödöllői Királyi Kastély

Kolonits Klára Liszt dalesetje
A mai nap
történt:
1890 • Az Igor herceg bemutatója (Szentpétervár)
született:
1801 • Albert Lortzing, zeneszerző († 1851)
1891 • Palló Imre, énekes († 1978)
elhunyt:
2004 • Robert Merrill, énekes (sz. 1919)
2008 • Sándor Judit, énekes (sz. 1923)