vissza a cimoldalra
2019-11-13
részletes keresés    Café Momus on Facebook rss
Bejelentkezés
Név
Jelszó
Regisztráció
Legfrissebb fórumaink
Olvasói levelek (11446)
A csapos közbeszól (95)

Nemzeti Hangversenyterem - és más helyszínek (4433)
Házy Erzsébet művészete és pályája (4604)
Kimernya? (3276)
Kemény Egon zeneszerző (Wien, 1905 - Budapest, 1969) (1797)
Franz Schmidt (3452)
Operett, mint színpadi műfaj (4146)
Zenetörténet (256)
Bartók Rádió (757)
Legyen a zene mindenkie! - avagy mit tehetnenk a mai magyar enekoktatasert (61)
Lisztről emelkedetten (977)
Társművészetek (1439)
Eiffel Műhelyház – Bánffy terem (109)
Balett-, és Táncművészet (5936)
musical (188)
Élő közvetítések (8232)
Pantheon (2442)

Fórumok teljes listája
Impresszum

megjelenteti:
Café Momus Egyesület
adószám:
18240531-1-43

apróhirdetés feladása:

3122   Héterő • előzmény3120 2019-06-30 21:39:58

Erről a kérdésről nemrég esett szó.
Téged csak a Kimernya érdekel? :-)

Röviden: a Simone sík hülyeség. Sajnos éppen most hallottam - szomorúan - valakitől, aki tanítja. Persze a librettok és kották is bővelkednek a Simone-formátumban, így az illető talán ártatlan. Javaslom, hogy higgyünk a címlapnak.

László Ferenc írja:
Nádasdy fordítóként jegyzi az 1937. június 11-i magyarországi bemutatót: munkája, noha sokkal inkább szabad átdolgozás, mintsem hiteles fordítás, a nagy rendező más szövegeiből is megszokott poétikusságot, költői erőt sugározza magából. [Bár az eredetiben ilyesmi nem volt, teszem hozzá én.] Az átköltés ráadásul nem is példa nélküli ezekben az évtizedekben: a Boccanegra ideologikus, osztályharcos átértelmezése a német fordító-átdolgozó, Franz Werfel munkájára vezethető vissza.

3120   MarcoRosenthal 2019-06-30 16:11:32

A szerdai kérdés kapcsán azon tűnődtem sokat, hogy Simon vagy Simone? Fiatal koromban az utóbbit (Simone) szoktam meg. Később tévesen azt hittem, hogy olaszul Simone, angolul Simon, de épp fordítva lehet, csakhogy az angol Simone név végén az e bizonyára néma. Lehetséges, hogy németül is Simone, kiejtett e-vel, és Nádasdy Kálmán talán a német librettót fordította magyarra, így honosodhatott meg nálunk korábban a Simone.

A franciában is van ilyen név, de női névként (pl. Signoret).

Sajnos arra nem volt és most sincs időm - még nincs meg a pénteki zenére se a válaszom - hogy mindennek utána nézzek Boccanegra első nevét illetően, ezért van a sok feltételes mód ebben a hozzászólásomban.

Műsorajánló
Mai ajánlat:
17:00 : Budapest
Müpa, Üvegterem

Hotzi Mátyás (cselló), Jenei Erzsébet (hárfa)
"Hangulatkoncert"
J.S. BACH: Olasz koncert, BWV 971 - I. tétel
LISZT: Desz-dúr consolation
PHILIPPE MERSANT: Bamyan
RENIÉ: Legenda
KODÁLY: Szólószonáta gordonkára, op. 8 - I. tétel
LIGETI: Csellószonáta
DEBUSSY: Beau Soir (Szép este)

19:00 : Budapest
Erkel Színház

PUCCINI: A nyugat lánya

19:30 : Budapest
Zeneakadémia, Nagyterem

Óbudai Danubia Zenekar
Vezényel: Vajda Gergely
CSAJKOVSZKIJ: 4. (G-dúr) szvit, op. 61 („Mozartiana”)
USZTVOLSZKAJA: 1. szimfonikus költemény
MOZART: 41. (C-dúr) szimfónia, K. 551 („Jupiter”)

19:30 : Budapest
Bartók Béla Nemzeti Hangversenyterem

Sümegi Eszter, Gál Erika, Fekete Attila, Palerdi András
Magyar Rádió Szimfonikus Zenekara és Énekkara (karigazgató: Pad Zoltán)
Vezényel: José Cura
VERDI: Requiem

19:30 : Budapest
Müpa, Fesztiválszínház

Erdődy Kamarazenekar
koncertmester: Szefcsik Zsolt
LAKS: Sinfonietta
RÓZSA: Concerto vonószenekarra, op. 17
GYÖNGYÖSI LEVENTE: III. divertimento - ősbemutató
ORBÁN GYÖRGY: Sopra canti diversi
KILAR: Orawa

19:30 : Budapest
Belvárosi Főplébániatemplom

Szokos Augusztin (csembaló), Paulik László (hegedű), Szabó Zsolt (viola da gamba)
Culliford-koncertek No.2 - "To the Apollo Society"
Michael Christian Festing, Richard Jones, John Stanley, John Playford és Pieter Hellendaal művei
A mai nap
született:
1873 • Egisto Tango, karmester († 1951)
1958 • Tony Lakatos, jazz-muzsikus
elhunyt:
1868 • Gioacchino Rossini, zeneszerző (sz. 1792)
1988 • Doráti Antal, karmester (sz. 1906)
1989 • Lakatos Gabriella, balett-táncos (sz. 1927)