Bejelentkezés Regisztráció

Édes anyanyelvünk - avagy az új homokozó


2618 Búbánat 2021-02-26 17:52:18

Magyar nyelvünk

"Ove Berglund svéd orvos és műfordító: Ma már, hogy van fogalmam a nyelv struktúrájáról, az a véleményem, hogy: a magyar nyelv az emberi."

18. "Tudjuk-e , hogy a Magyar
Zenetudományi Intézet regisztrálta
a 200 000-ik magyar népdalt,
amelyből 100 000 már megjelent
nyomtatásban is. A 80 milliós
Németországban összesen 6000 (!)
népdalt tudtak összegyűjteni."


2617 Héterő 2021-01-09 17:30:06

Megfejtés: íme a 6:29-es bejátszás nyelvbűvölője.

"...aki tudja, csinalja, aki nem tudja, tanitja. O tanitja ... nem is akarmilyen fokon rangban."

Aki tanította:
Böjte József (népművelés {!} szakon végzett) dramaturg, újságíró, filmrendező és producer,
                    "a liberális értelmiség egyik kiemelkedő tagja";
2002–2003 között a Miniszterelnöki Hivatal főszakértője,
2003–2007 között a Mafilm igazgatóságának tagja,
a Kreatív Média Műhely alapítója, etc.


2616 Edmond Dantes 2021-01-09 13:40:57

A 6:29-es bejatszas olyan, mintha parodia lenne, a 3. "mondat" utan kiszalltam. A Librettot megneztem, nyelvileg nem talaltam kirivonak. Egy "elo", beszelgetos musorba belefer ennyi nyelvhelytelenseg meg akkor is, ha a kerdezo -nem neveznem riporternek- vegig papirbol puskaz. Tokeletesen artikulalt, csiszoltan -es persze szinten papirbol- elore bekeszitett kerdeseket beolvaso "riporterbol" van ugyis boven a "koz"mediaban. A Sara-interju tartalmi reszebe, amit lujza forumtarsunk kifogasolt, nem mennek bele. Erzese helytallo lehet avagy ahogyan a regi mondas tartja: aki tudja, csinalja, aki nem tudja, tanitja. O tanitja ... nem is akarmilyen fokon rangban. A nem kelloen megbecsult Sara Sandor mar a rendszervaltas elott Kossuth- es Balazs Bela-dijas erdemes es kivalo muvesz volt. Nem tudjuk, ambicionalta-e az egyetemi oktatast, aminek kimaradasat fia a musorban serelemkent prezentalt.


2615 Klára 2021-01-09 12:08:57 [Válasz erre: 2612 lujza 2021-01-09 05:39:57]

Megnéztem az első Libretto műsort  (2609) és meghallgattam a bevágott 6:29 perces másik beszélgetést is. Lesújtó, elkeserítő, felháborító - kinek kinek szókincse és ízlése szerint! Sose volt nagy véleményem az egyes kereskedelmi adók által foglalkoztatott "riporternek tűnő" lényekről, de ez azért mindent alulmúlt! E, ö, szóvégi "a", tényleg, mint aki éppen azon gondolkodik, mit is kellene mondania. Ezek nem élő műsorok, legalább utólag át kellene fésülni, mielőtt adásba megy. Boldogult középiskolás tanár koromban nem tudom, mit tettem volna avval, aki így akart volna felelni.

A tegnapi Ez itt a kérdés  adást elkezdtem nézni, témája a "Keresztényüldözés a világban". Azért említem meg itt, mert ugyanazon az adón fut a műsor, mint a Libretto. Érdekelt a téma, ezért kezdtem el nézni. Az, hogy a műsorvezető  riporter és az első hozzászóló is gyöngysorként fűzte össze szavait ö.ö.ö és egyéb hangokkal, még elment volna. Pedig mielőtt elkezdődik a beszélgetés, tudnia kell, mit akar kérdezni! Amiért kb 20 perc után kikapcsoltam, annak az oka technikai eredetű: a felvezetéskor, az egyes jelenlévők bemutatásánál és a totál képeknél rendben volt minden. De amikor az elsőhozzászóló, az államtitkár úr beszélni kezdett, és a kamera premier planban volt hivatva őt mutatni, a képernyőn láttam a kék és bordó hátteret, a csatorna logóját és az államtitkár jobb fülét, mást nem. Kameraváltásnál az ablakon a hátteret, a külső épületeket,  szobrot. Közben természetesen ment a szöveg.  A következő hozzászóló egy hölgy volt, az ő esetében ugyanaz volt a helyzet, látszott a csillogó fülbevalója, és a fét arca. Mivel alig tudtam arra koncentrálni, amiről a műsor szólt, abbahagytam. Technikai feltételek? Figyelmetlenség? Rossz beállítás? Ma visszanéztem a médiatárban az ismétlést, ebben rendben van minden. Talán, ha valaki felelős személyiség nézi az adást, egy ilyen anomáliát azonnal meg kellene szüntetni!


2614 smaragd 2021-01-09 12:00:03 [Válasz erre: 2611 Héterő 2021-01-08 22:39:35]

Alulmúlhatatlan - óvatosan belehallgattam... idegborzolónak és tragikomikusnak találom. Fontos, hogy felhívjuk ezekre a jelenségekre a figyelmet.

Szépen, helyesen, tiszta gondolatokkal beszéljünk és írjunk magyarul! Talán furcsa ez az óhaj?


2613 Héterő 2021-01-09 08:15:19 [Válasz erre: 2612 lujza 2021-01-09 05:39:57]

Hát - ha nem bírod végighallgatni, sosem tudod meg, hogyan pattan vissza csattanósan Sára-kritikád, ugyanis a moholyosan nyögdécselő tanár urat nem akárki faggatja... A művésztársát hazudozással vádoló, film-kötődésű acsarkodónak a munkatársa (lánya?) eme riporteri kvalitásokat fényesen csillogtató bűbájnyafka.


2612 lujza 2021-01-09 05:39:57 [Válasz erre: 2611 Héterő 2021-01-08 22:39:35]

Kedves Héterő, jaj, ezt ne kelljen végighallgatnom! Valahogy az az érzésem, a beszélők mintha ezzel jeleznék, hogy közben jár az agyuk, gondolkodnak, mert olyan okosak. Sajnos ma már mindenütt, minden csatornán hallani, nagyon divatba jött mostanában. De azt se nagyon kedvelem, amikor valaki minden mondatába belefűzi, hogy "azt gondolom", legfeljebb ez akusztikusan kevésbé zavaró, de mégis idegesít. Talán nem mondaná, ha nem gondolja. :)) Modorosság mindkettő, csak az utóbbi elviselhetőbb.

Mégis valahogy Sára Balázstól többet vártam volna, tartalmilag is. Nem ismerem őt, de az volt az érzésem, nyomába se jöhet az édesapjának.


2611 Héterő 2021-01-08 22:39:35 [Válasz erre: 2609 lujza 2021-01-08 03:44:49]

Kedves Lujza, mit meg nem tesz az ember egy hölgy kedvéért!
A riportert illető kritikai megjegyzésed jogos, bár a felhozott példáddal nem értek egyet, szerintem helyesen ejti ki. A második linken pedig hallhatsz jóval cifrább dolgokat is.

Íme az általad idézett beszélgetés Sára úrral (10:26 min).

Leporello nyomán készítettem statisztikát a kedvedért:

"Ö" - 26 x
Szóismétlés - 15 x
Nyelvhelyességi hiba - 1 x (5:41-nél)

Igazad van abban, hogy sajnálatos az ö-zés és szóismételgetés Sára úr esetében is. A kereskedelmi TV-kben azonban ennyi bakit 30 másodperc alatt képesek elkövetni. Vajon miért nem panaszoltad korábban például az SzFE egyetemi tanára, kandid. habil. - a Doktori Iskola vezetője megszólalásakor, ami sokkal rosszabb statisztikát nyújtott volna?

Ez itt meg - ismét - a kedvenc riporterem. Alulmúlni lehetetlen.

Számolgass most egy kicsit te is, ha bírod szuflával.


2610 Edmond Dantes 2021-01-08 08:21:01 [Válasz erre: 2608 Klára 2021-01-04 09:53:27]

A folyamatos egyuttes-teszteles nem megnyugtato megoldas ilyen esetekben. Jo, pontosabban szomoru pelda erre ket rangos magyar egyuttes, ahol a hirek szerint rendszeres teszteles mellett azaz ellenere tomeges volt a megbetegedesek szama-aranya, sot halaleset is tortent. (Nem neveznem meg az erintett egyutteseket, csak mely sajnalatomat, egyutterzesemet szeretnem ezuton kifejezni.)


2609 lujza 2021-01-08 03:44:49

Kedves Héterő! Sajnos én nem tudok csak egy részletet belinkelni az M5 csatorna Libretto című műsorából, de a 40-50 perc között hallható egy beszélgetés Sára Balázzsal, az SZFE Filmintézetének új igazgatójával. Szerinted itt minden rendben van? Nekem kicsit olyan, mintha ő a magyart, mint idegen nyelvet beszélné. Persze a műsorvezetőn is lenne mit kritizálni (pl. "teknika"). Ez főleg azért jutott eszembe, mert Sára arról is beszélt, hogy több súlyt akar  helyezni a beszédtechnika oktatására, különösen a nyelvtanilag helyes beszédre. Az jutott eszembe, tán ő is beiratkozhatna...

https://mediaklikk.hu/video/libretto-2021-01-05-i-adas/?fbclid=IwAR0yKv-r3jji18Ru-a2T7ohcepAKunGUGuXRZkrd2ZtI9KFwTgAwP9e90gY


2608 Klára 2021-01-04 09:53:27 [Válasz erre: 2606 Edmond Dantes 2021-01-03 11:22:53]

Valósznűleg folyamatosan teszteltek!  A BSO november 30.i Bohémélet streamet 27.-én vették fel, és azt adták le. Volt egy interjú Kaufmann-nal, aki szintén ilyesmiről számolt be, egyébként a  Quartier Latin beli másodeik felvonást  erősen redukált számú szereplővel oldották meg, éppen a járvány miatt!

Az újévi koncert szinte az utolsó napokig kétséges volt, a tradíció tiszteletben tartása és a "nem adjuk fel" üzenete volt a mondanivaló - nyilván ezt megelőzően is  teszteltek. Egyébként Muti újévi köszöntőjében is erről beszélt. Mindenesetre tiszteletreméltó bátorság és elkötelezettség.

Otello fórumtárs irt  a Liceu Traviata bemutatójáról, és megemlítette, hogy volt olyan énekes, aki nem vállalta a fellépést.


2607 lujza 2021-01-04 01:42:30 [Válasz erre: 2604 Edmond Dantes 2021-01-03 09:11:19]

Jobb az optimizmus, nekem elég lesz májusban temetni a Wagner napokat. A tavalyiról már úgyis lemaradtunk. De a legnagyobb baj, hogy arra már jóval előbb el kell kezdeni próbálni.


2606 Edmond Dantes 2021-01-03 11:22:53 [Válasz erre: 2605 Klára 2021-01-03 10:45:04]

Egyelore nemigen van mit megfontolni, szinte minden elmarad. Erdekelne, hogyan oldottak meg covidilag a becsiek a szilveszteri Denevert (atporgettem, meg egyszer kosz, be fogok irni) es az ujevi Strausst. Itthon a Radiozenekar vallalt ujevi salatakoncertet, a plexi elvalasztok es nemi extra koztes tavolsag remelhetoleg eleg volt + nyilvan teszteltek is probak elott-alatt. off A megfelelo vakcina es csakis a vakcina tomeges beoltasa segithet a jarvany fizikai es mentalis "lekuzdeseben".


2605 Klára 2021-01-03 10:45:04 [Válasz erre: 2604 Edmond Dantes 2021-01-03 09:11:19]

Sajnos a zenekari művészek és az énekesek is gyakran megfontolják a fellépést, és inkább lemondják, mintsem kockáztassanak! Talán a vakcína beváltja a hozzá fűzött reményeket, és sikerül leküzdeni a járványt.


2604 Edmond Dantes 2021-01-03 09:11:19 [Válasz erre: 2603 lujza 2021-01-03 03:21:08]

Optimista vagy. Vannak, akik a Wagner-napokat (is) feltik vagy temetik...ne legyen igazuk.


2603 lujza 2021-01-03 03:21:08 [Válasz erre: 2602 Klára 2021-01-02 09:25:05]

A BSO nagyon őrzi az előadásait, kevesen tudnak csak hozzáférni. Ráadásul csak hétfőnként ingyenesek ezek, később már fizetni kell értük.

Azt hiszem, mindnyájunkra ráfér a jókívánságod! Próbálok reménykedni a februárban, de az az érzésem, hogy ez hiú remény. De előbb-utóbb csak megtörik a jég!


2602 Klára 2021-01-02 09:25:05 [Válasz erre: 2601 lujza 2021-01-02 03:46:04]

Kedves Lujza, köszönöm a helyesbítő kiegészítést, a BSO honlapján elnéztem  az időpontokat. "Mentségemre" szolgáljon, hogy egymást átfedő képek voltak, és a laptop ugye nem nagyképernyős. Az  utóbbi évek operarendezésein már egyre kevésbbé rökönyödök meg. Azt hiszem, pár opera librettista és zeneszerző megölné azokat a rendezőket, akik ma újraértelmezik a műveiket.

A BSO hétfői programját figyelemmel kísérem, nagy bánatom, hogy nem tudok élő műsort letölteni.

Remélem, idén jobb évünk lesz, mint covid mint zenei programok tekintetében, ennek reményében kívánok minden jót!


2601 lujza 2021-01-02 03:46:04 [Válasz erre: 2599 Klára 2021-01-01 14:07:44]

Kedves Klára, az a tavalyi január volt, akkor valóban énekelték ott együtt, méghozzá egy elég szörnyű rendezésben, de fogalmam sincs, hogy.

Idén januárban a BSO még zárva tart, csak a hétfői koncertek lesznek, holnap éppen balett. Reménykednek a februári nyitásban, egy Freischütz premierrel.

Bocsánat, eléggé messzire keveredtünk a topic témájától!


2600 ladislav kozlok 2021-01-01 16:43:41 [Válasz erre: 2599 Klára 2021-01-01 14:07:44]

Klárika, privát ment.


2599 Klára 2021-01-01 14:07:44 [Válasz erre: 2595 Klára 2020-12-31 12:37:51]

Netrebko januárban a BSO-ban Turandot-ot énekel!

https://www.staatsoper.de/news/jahresrueckblick.html

A hét kérdése: ki lesz Kalaf?

 


2598 ladislav kozlok 2020-12-31 14:37:13 [Válasz erre: 2596 Edmond Dantes 2020-12-31 13:27:18]

Kedves Edmond, azt hiszem jobb mezzo-bol soprán lenni, mint fordítva.Mind két fachban tundokolt. Ép ezért az a véleményem, hogy Callas után o volt a legobb Lady Macbeth/ operafilm, vagy milánoi eloadás/ .  


2597 Héterő 2020-12-31 14:18:22

Kedves takatsa, nem állom meg, hogy eme "nagyszerű" cikkcímet ne ajánljam szíves figyelmedbe. A végére persze képzelj pontot.
Egy űrhajós 12 éve emberi hamvakat rejtett el az ISS fedélzetén.
                        Most találták meg őket


2596 Edmond Dantes 2020-12-31 13:27:18

Shirley Verrett azt hiszem, inkabb mezzo szerepekben tundokolt (Juditot is enekelte), de aki -mint pl.en- hallotta ot a Verdi-Requiem szopran (!) szolojat enekelni az Erkelben, sosem felejti el. A Muti/Scala zenekar-korus koncert felvetele YT-on fellelheto.


2595 Klára 2020-12-31 12:37:51 [Válasz erre: 2594 ladislav kozlok 2020-12-31 12:17:52]

Kedves Ladislav, örülök, hogy tetszett. Persze, vannak énekesnők, akikkel szívesebben nézném, hallgatnám, de avval érjük be, ami illetve aki van.

Ha rajtam múlna, Netrebko semmi ilyesmit nem énekelne!


2594 ladislav kozlok 2020-12-31 12:17:52 [Válasz erre: 2593 Klára 2020-12-28 20:41:06]

Kedves Klárika,  a Toscát így kell énekelni, itt minenki jo volt. De nekem mégiscsak Floria Tosca - Callas, Kabaivanska, Lukács Gy.

Ami Netrebkot illeti - lírai szopránok ne éneklejenek Toscát. A bécsi eloadást nem láttam de a nápolyit igen. 


2593 Klára 2020-12-28 20:41:06 [Válasz erre: 2592 ladislav kozlok 2020-12-28 12:21:08]

Bocs! Viszont holnap este a MET stream Pavarotti hét keretében lesz egy konkrét Tosca előadás!


2592 ladislav kozlok 2020-12-28 12:21:08 [Válasz erre: 2591 Klára 2020-12-28 10:16:10]

Hát itt kis félreértés tortént, én nem egy konkrét eloadásra gondoltam.


2591 Klára 2020-12-28 10:16:10 [Válasz erre: 2590 ladislav kozlok 2020-12-28 01:15:45]

Ezt a csodálatos Toscát hol lehetettt látni? Hozzáférhető valahol?


2590 ladislav kozlok 2020-12-28 01:15:45 [Válasz erre: 2589 ladislav kozlok 2020-12-28 00:13:06]

 

De biztosan  azt - milyen csodálatos volt ma Tosca .


2589 ladislav kozlok 2020-12-28 00:13:06 [Válasz erre: 2587 Nagy Katalin 2020-12-26 13:46:25]

Kedves Katalin, az operában sok minden meg  van engedve,  FLORIA  szép név, TOSCA az a bizonyos LA  Tosca.  Még  nem hallottam, hogy milyen volt a Floria ma este ;) a Scálában.


2588 Edmond Dantes 2020-12-26 15:34:20 [Válasz erre: 2587 Nagy Katalin 2020-12-26 13:46:25]

Ááá, értem. Floria-Flora: is-is. Mondjuk mint Leonóra-Eleonóra. Férfi párja: Flórián (Florian), a románoknál pl. és tudtommal Florin.


2587 Nagy Katalin 2020-12-26 13:46:25 [Válasz erre: 2586 Edmond Dantes 2020-12-26 13:04:15]

A Flora Olaszországban is ismert név, ami a latin eredete, mitológiai szerepe miatt egyáltalán nem meglepő. A köznyelvben is ugyanúgy használatos (la flora e la fauna), mint magyarul. A Flor-i-a névváltozatra ugyanez nem érvényes. Vezetéknévként sem gyakori, szórványosan előfordul.


2586 Edmond Dantes 2020-12-26 13:04:15 [Válasz erre: 2585 Nagy Katalin 2020-12-25 11:33:46]

Hat azert a Flora (kereszt)nev nem olyan ritka mifelenk, sot. Magyar megfeleloje (Virag) sem sokkal gyakoribb...vagy ritkabb.


2585 Nagy Katalin 2020-12-25 11:33:46 [Válasz erre: 2581 Héterő 2019-12-21 19:59:10]

Nahát! Eddig fel sem merült bennem a kérdés, hogy Floria Tosca nevében melyik a vezeték-, és melyik a keresztnév. Mivel a Tosca nem gyakori, de ismert női utónév Olaszországban, automatikusan úgy rögzítettem, hogy az általam korábban soha nem hallott Floria a vezetékneve a hősnőnek. Ma is tanultam valamit, köszönöm.


2584 Héterő 2019-12-24 02:43:44 [Válasz erre: 2583 Haandel 2019-12-23 16:52:48]

Talán egy lány-talány.


2583 Haandel 2019-12-23 16:52:48 [Válasz erre: 2582 tiramisu 2019-12-21 20:45:54]

Ez netán egy vagy több f​​​ejtörő feladvány?
Google-nak van fogAlma, de csak halvány ;-)


2582 tiramisu 2019-12-21 20:45:54

La Callas ; Callas vagy  pl. A Psota ; PSOTA 


2581 Héterő 2019-12-21 19:59:10 [Válasz erre: 2580 Haandel 2019-12-21 17:24:10]

Valaha morogtam magamban, hogy micsoda cím ez a "Tosca", hiszen van keresztneve is a dívának, ráadásul milyen szép név: Floria...
Különös, hogy ezt a kérdést nem szokták feszegetni még a mindenttudók sem.

Sardou drámájából:
              MARIO:
C'est elle!... L'artiste est incomparable; mais la femme... Ah! la femme!...
Et cette créature exquise a été ramassée dans les champs, à l'état sauvage, gardant les chèvres. Les bénédictines de Vérone, qui l'avaient recueillie par charité, ne lui avaient guère appris qu'à lire et prier; mais elle est de celles qui ont vite fait de deviner ce qu'elles ignorent.

Ezt a gyönyörű teremtést a mezőről szedték föl, kis vadóc volt, kecskéket őrzött. A veronai bencések jótékonyságból vették magukhoz, másra nem, csak olvasásra és imádkozásra tanították;...

Cimarosa fedezte föl Tosca tehetségét. Magának a pápának kellett a támogatása, hogy végül énekesnő lehessen a kis Vadócból:
«Allez en liberté, ma fille, vous attendrirez tous les cœurs, comme le mien, vous ferez verser de douces larmes; et c'est encore une façon de prier Dieu.»

...és egy régi szótár.

...és egy új:
to•sco, to•sca [-schi -sche] vál I. mn toszkánai, toszkán


2580 Haandel 2019-12-21 17:24:10

History and Etymology for tosca

American Spanish, from Spanish, feminine of tosco rough, unpolished, uncouth, probably from Latin tuscus Tuscan; from the disreputable character of the inhabitants of the Vicus Tuscus Tuscan Street in ancient Rome.

Source: The Merriam-Webster.com Dictionary 


2579 Héterő 2017-10-15 12:24:51 [Válasz erre: 2578 IVA 2017-10-15 05:47:56]

Téged bármiről meggyőzni? Reménytelenség... :-)
Persze ez nem baj és nem is a meggyőzés volt a célom. Ráadásul többnyire amúgyis egyetértünk.
A címcsokolással az illetékesek nálad előbbre jutottak, mert nyilván érezték, hogy valami nem lenne rendben a párbeszéd-címadással, és a semmi is jobb, mint a téveszme. Elég meghallgatni az operát, nem kell a szócikk (általam kiemelt) ou plusieurs personnes - fogalmát ízlelgetni, anélkül is kitűnik, hogy nem párok között folyó dialógusokról szól a mű, persze csak akkor, ha magyar fülünk pár-fogalma nem esett még áldozatul sem a számosságot, sem a tartalmat illetően a gender-elméletnek.


2578 IVA 2017-10-15 05:47:56 [Válasz erre: 2577 Héterő 2017-10-14 11:37:16]

Ezopusszal egyetértek, de a szócikk nem győz meg arról, hogy a párbeszédei téves fordítás.
Te milyen magyar címet adnál az operának?


2577 Héterő 2017-10-14 11:37:16 [Válasz erre: 2575 IVA 2017-10-14 03:51:34]

DIALOGUE

Substantif.m. (lat. Dialogus) Entretien entre deux ou plusieurs personnes. Par ext. Ouvrage littéraire en forme de conversation. Les Dialogues des morts de Fontenelle. La manière dont un auteur dramatique fait parler ses personnages. Le dialogue de Molière. En mus. Parties qui se répondent et qui souvent se réunissent.
Le Nouveau Littré, Éditions Garnier, 2004.
« La langue est la meilleure et la pire des choses ». - Esope


2576 IVA 2017-10-14 04:19:26 [Válasz erre: 2573 Héterő 2017-10-13 20:00:47]

Úgy érzékeltem, a médiában hozták divatba az utóbbi egy-két évtizedben azt a (fontoskodó) nyelvi babonát, amely szerint a melléknévi igenév idejét az értelmezés szerinti időhöz kell igazítani. A Fekete-Afrikában járt orvosok még rendben vannak, de az ott sokat látott orvosok, vagy az ott gyógyított orvosok pedig meg is változtatja a szókapcsolat értelmét. Az ott gyógyító orvosok sem lenne megfelelő, ha az orvosok már nem dolgoznak ott. Jobb megoldás melléknévi igenév helyett mellékmondatot alkalmazni: az orvosok, akik Fekete-Afrikában gyógyítottak.
Nem vagyok biztos abban, hogy így helyes a Fekete-Afrika írása, hiszen ez nem földrajzi név. Én így írnám: fekete Afrika.


2575 IVA 2017-10-14 03:51:34 [Válasz erre: 2572 Héterő 2017-10-13 08:43:26]

A művészeti vezető beszédében „a zemberek”-típusú tagolásra figyeltem fel, de nem hallgatom újra azért, hogy ezt pontosítsam.
Az én ismeretem és szótáram szerint párbeszédeket jelent a dialogues. Pedig mit?
A cím csonkolása nekem sem tetszik, hiszen megváltoztatja az eredeti jelentését. Az eredeti cím pedig nem olyan hosszú, mint pl. A lombardoké, amelynek rövidítésével a jelentés is csak módosul.


2574 IVA 2017-10-14 03:38:28 [Válasz erre: 2571 Momo 2017-10-13 08:33:22]

A keresztnevét csak egyszer hallom (a videó elején), de ott meggyőző. Köszönöm.


2573 Héterő 2017-10-13 20:00:47

NKA / Facebook - és még (n+1) kultur?portál:

Könyv a Fekete-Afrikában gyógyított kiváló magyar orvosokról

Mi bajuk lehetett a magyar orvosoknak, hogy külföldön kellett gyógyítani szegényeket?


2572 Héterő 2017-10-13 08:43:26 [Válasz erre: 2570 IVA 2017-10-13 03:09:33]

Miért hiányolod a franciásságot? Hiszen a frencsekre oly jellemző ö... ö... ö... ö... feltűnően gyakran hallik a riport folyamán. A cím csonkolása engem jobban zavar, meg az is, hogy hallhatólag abban a hitben rendezték meg a darabot, hogy a dialogues franciául párbeszédeket jelent, pedig nem! Az opera nem kétfelvonásos, hanem három (tizenkét képben), és ezt legalább a rendezőnek és a címszereplőnek illene tudnia.


2571 Momo 2017-10-13 08:33:22

Itt van egy interjú Poulenckel. Kétszer is elhangzik benne a neve.


2570 IVA 2017-10-13 03:09:33

Noha kérdésem nem anyanyelvünkre vonatkozik, itt teszem fel, mert „Kedvenc rendezőink” és „Kedvenc művészeti vezetőink” című topic még nem létezik.
Kinek van érve Francis Poulenc keresztnevének „angolos” kiejtése mellett?
Mindjárt az elején (is) hallható:
https://www.youtube.com/watch?v=xE2yFKxhMbI


2569 Haandel 2017-06-11 15:31:54 [Válasz erre: 2568 Haandel 2017-06-11 09:12:33]
Színházi szakszavak és a nyel[url]http://tahitothlaszlo.hu/szinesz-szineszet-szinhaz.php;v[/url]használat





A lapunkban megjelent szövegek a Café Momus, vagy a szerző kizárólagos szellemi tulajdonát képezik és szerzői jog védi őket.
A szerkesztőség külön, írásos engedélye nélkül mindennemű (részben vagy egészben történő) sokszorosításuk, felhasználásuk, kiadásuk és terjesztésük tilos.