Bejelentkezés Regisztráció

Bartók Béla szellemisége


101 detto 2008-04-03 09:59:00
Bartók születésnapján (2008.03.25)csodálatos koncertet játszott az NFZ-Kocsissal.A Hegedűverseny Kelemen Barnabással szólalt meg.Talán a kezdeti indiszponáltság jelei után végül is felszabadultan játszott.Tavaly ,egy viszonylag már híresnek tekinthető virtuóz Berlinben próbálta Bartók :Hegedűversenynek nevezni ,amit előadott.Ilyenkor az az érzésem,hogy mégis magyarnak is kell lenni a tolmácsolásához,vagy legalábbis valamilyen magyaros affinitás kell hozzá. A Kékszakállúval -hasonlóképp ,szintén úgy éreztem,jó hogy magyar ajkú énekesek adják elő.A legjobb külföldi előadásban is félrement hangsúlyok,félreértett szavak és zenei hibák tömkelege hallatszik. Wiedeman Bernadett és Fried Péter énekével hosszú idő után méltó hangon és mély kifejezőerővel szólalt meg ez az opera. Szerintem minden hangot el is énekeltek rendesen. Nem tudom mennyi ideig próbálták össze,de kiforrott találkozásnak tűnt,ahogy karmester- és az énekesek formáltak. A zenekar talán még soha nem adott magából ennyit koncentrációban.A hangerő az néha talán már fokozhatahlannak tűnt,és még azt is tudták fokozni--miközben maradt a tiszta játék.

100 musicus 2008-02-09 04:33:07
100.

99 musicus 2008-02-08 16:47:25 [Válasz erre: 94 Hangyász 2007-03-27 17:03:39]
Nem egészen. Én Lang Langtól kifogástalan produkciót még sosem hallottam, ízléstelent annál többet, pedig ebben a kategóriában ez megbocsáthatatlan. Az ún. egzotikus művészek körébe tartozik, akiket származásuk miatt futtatnak rengeteg pénzzel. Koreaiból, japánból is láttunk már eleget belőlük, feltűntek, letűntek. Tartósan ilyen zenei produkciókkal nemigen maradhat porondon. Azért annyit elismerek, hogy Lang azért Melvyn Tannál jobb. Mélységesen tisztelem azokat a művészeket, akik gyökeresen más kultúrkör produktumait művészi szinten képesek elsajátítani. Lang nem tartozik közéjük, egyelőre. Ez mesterkérdés is. Hogy a jövő mit hoz, nem tudjuk.

98 Búbánat 2008-02-08 11:03:22
Rövidesen itt a Kákszakállú- film DVD-je: Bluebeard\'s Castle, Sz. 48, Op. 11 Sylvia Sass & Kolos Kovats London Philharmonic Orchestra, Sir Georg Solti Visually-stunning staging by Hungarian director Miklós Szinetár Decca - 0743254 (DVD Video) Scheduled for release on 17 March 2008.

97 Semmelweis 2007-03-27 22:27:24 [Válasz erre: 92 eccerű 2007-03-27 07:00:29]
Csatlakozom. Vannak Bartók zongoraversenyeim az amúgy kiváló Martha Argerich-el. A nagyszerű művésznek pl. a harmadik zgv. díszítéseiben fogalma sincs, hogy mit játszik. Mivel nem itt nőtt fel, nem érzi, hogy nem csak egyszerű, vidám trillákról van szó, hanem jelentésteli magyar dallamok bújnak meg a műben. Rosszul, félreértelmezve, „üresen” játssza ezeket a frázisokat. Ugyanez fordítva: Amikor sok itthoni előadás után először hallottam orosz előadókkal az Anyegint, meglepve tapasztaltam, hogy végig az opera során egy sor apró dolgot különösebb betanítás, és gyakorlás nélkül, megfelelően értelmeznek, és keltenek életre az előadók, egyszerűen azért, mert „értik” az orosz zenét. Nem lennék meglepve, ha a közös európai kultúrkincs részévé vált műveknek (mint a Varázsfuvola, a Bohémélet, stb.) is lenne egy megfelelőbb „helyi” olvasata, ami mára már reménytelenül elveszett.

96 kívülálló 2007-03-27 21:19:52 [Válasz erre: 89 Bruderlein und Schwesterlein 2007-02-28 08:42:33]
(1) Ott voltam a hgv-en. (2) Nem vagyok kritikus, de még képzett zenész sem. (3) A Bartók II.zvs-t már többször hallottam, ezek alapján: az I. tétel (főleg az indítás) hihetetlenül gyenge (puha) volt. A második viszont - szerintem megkapóan szépre sikeredett. A koncert második feléről nem tudok mit írni, mert nekem Bruckner (a IX. középső tételét leszámítva) mindig kissé (v. nem is kissé) unalmas. Nomármost, ha egy kritikus megírja, hogy nem volt egyértelmüen nagy produkció, az nem baj. Az egész nemzetiségtől független, elég, ha valaki csak egyszer hallotta Boulez vezényletével a \"Zene...\"-t. Azt hiszem jobban tudja minden magyarnál!

95 eszbe 2007-03-27 19:39:05 [Válasz erre: 94 Hangyász 2007-03-27 17:03:39]
De most lelepleződtek(-tünk?), és ezennel mindennek vége!

94 Hangyász 2007-03-27 17:03:39 [Válasz erre: 89 Bruderlein und Schwesterlein 2007-02-28 08:42:33]
A kritikusi maffia akarja önnön nélkülözhetetlenségét bizonyítani az efféle ledorongolásokkal.

93 eccerű 2007-03-27 07:03:43 [Válasz erre: 92 eccerű 2007-03-27 07:00:29]
népdalT

92 eccerű 2007-03-27 07:00:29 [Válasz erre: 89 Bruderlein und Schwesterlein 2007-02-28 08:42:33]
Kérdéseidre a válaszok sorrendben: Egy rohadt jó karmester/zenekar/zongorista is játszhat rosszul. (Richter például saját bevallása szerint nem játszott jól Mozartot, és ebben nem is tévedett oly nagyot.) Itt ráadásul a zongorista nem is rohadt jó, legfeljebb rohadt. Ha egyszer a produkció nem volt jó, akkor miért kéne az ellenkezőjét írni? Egy világszínvonalú együttes v. előadó pont attól világszínvonalú, hogy csak jót ad ki a kezei közül, ezt várnánk el tőlük. Nem hiszi minden magyar ember, hogy Bartókot csak magyar tud jól játszani: a magyarok többsége nem érdeklődik a komolyzene - így Bartók - iránt. Sajnos nem hit kérdése, hanem a tapasztalat mondatja azt, hogy kevés kivétellel tényleg csak a magyarok tudnak Bartókot jól játszani. Mondom, kevés kivétel azért van. Ennek oka pedig igan sajátos nyelvünkben és népzenénkben rejlik, s mivel elég kis lélekszáma nép vagyunk, a világ zenekultúráját nem domináljuk, ezért teljesen érthető is a dolog. Gondolod, hogy mondjuk bolgár, észt vagy vietnámi zenét többen tudnak jól játszani, mint magyart?? A felhozott példák pontosan azért nagyon rosszak, mert egyrészt fordított a logikád - azt kellett volna írnod, hogy szlovák népdal csak Gruberová énekeljen, hiszen ő szlovák, usw., másrészt Rachmaninov zenéjére (meg az olasz-német-osztrák zenekultúrára) éppen az a jellemző, hogy teljesen közérthető, ha tetszik \"internacionalista\", legalábbis ma már az.

91 Kúp Flóris 2007-03-27 00:54:59 [Válasz erre: 90 janomano 2007-02-28 21:03:52]
Írj Proszta-tatás-tot ! Már 50 fele jár a \"Bartók Vonakodós 4-es\"(Metró)járat \"vén\"(re-)formácziós estére \"gyógy\" irat: Aprózta Kocsis-ott Metró-nómen est ó men-tell me job best -e Bart-(er)o\'k for Hay- d(i)n-t szabvány szén-ára itt csere-ber-élnünk? :-)

90 janomano 2007-02-28 21:03:52 [Válasz erre: 89 Bruderlein und Schwesterlein 2007-02-28 08:42:33]
Vagy Prosztakovicsot...

89 Bruderlein und Schwesterlein 2007-02-28 08:42:33
Miért van az, hogy eljön Pestre egy rohadt jó zenekar, karmester meg zongorista Bartókot játszani (VPO, Barenboim, Lang2), és a magyar kritikustársadalom jobb esetben fanyalog, rosszabb esetben pedig ócsárol? Miért hiszi minden magyar ember, hogy Bartókot csak a magyarok tudnak autentikusan előadni? Ennyi erővel Gruberova is megmaradhatna a szlovák népdaloknál, Domingo meg a zarzueláknál és Richter is feszt Rachmanyinovot játszott volna...

88 Búbánat 2006-12-08 21:49:42
Egész szép licitek voltak a mai Honterus könyvárverésen: Bartók Béla: Népzenénk és a szomszéd népek zenéje c. 36 oldalas írás és hozzá 32 oldal kotta, 127 dallammal, Bp. 1934. (Bartók kézírásának hasonmása), Népszerű zenefüzetek 3. Első kiadás. Kiadói papírborítékban- Az induló 30.000 Ft 190.000 Ft-ra „verték fel” az árat. Bartók Béla: Melodien der Rumänischen Colinde (Weihnachtslieder), 484 Melodien mit einem einleitenden Aufsatz, Bécs, 1935. Universal Edition, XLVI oldal + 106 oldal kották, Walter Schulthess részére dedikált példány, fűzött kiadói papírborítékban. Szintén 30.000 Ft-ról indult a licit s a végén 160.000 Ft-nál „esett le” a kalapács. (Dankó Pista Czigányszerelem –eredeti életkép a czigány életből dalokkal és tánczczal három felvonásban, bp.1899, dedikált pld, 76 oldal + Dankó Pista kézírással beírt autogram-kártyája, rajta kézírásos soraival és kottarészlettel, félvászon kötésben - a kikiáltási 16.000 Ft helyett 46.000 Ft-ért cserélt gazdát.)

87 Búbánat 2006-09-19 11:15:29
Washingtonban A kékszakállú herceg vára 2006. szeptember 18., hétfő 17:13 Az 1956-os forradalom 50. évfordulója jegyében, valamint Bartók Béla születésének 125. évfordulójára emlékezve mutatta be a hétvégén az Egyesült Államok nemzeti operaháza, a washingtoni opera A kékszakállú herceg vára című darabot. A New Yorki Metropolitan után legrangosabb amerikai dalszínház első ízben tűzte műsorára Bartók egyetlen operáját. A látványelemekben bővelkedő előadáson A Kékszakállú szerepében a neves basszbaritont, Samuel Rameyt hallhatta a közönség, Judit szerepében a leghíresebb washingtoni mezzoszoprán, az afro-amerikai Denyce Graves lépett színpadra; szerepeiket magyarul adták elő. MR

86 detto 2006-08-29 00:59:06
A \"Bubánat\" által említett, párizsi Chatelet Kékszakállújának koncertszerű előadását Aug.31.én 20h-kor közvetíti a Radio France:emlékeztetőül:Boulez,Jessye Norman,Fried Péter,Orchestre de Paris

85 Hangyász 2006-07-22 10:18:00 [Válasz erre: 84 eccerű 2006-07-20 16:09:37]
Hát a fletónak írt nyílt levelében megint önmagát égeti, avagy lásd még a Kocsis vs Fischer topicot.

84 eccerű 2006-07-20 16:09:37
Nem értem Fischer Ivánt. Nem lehet ennyire primitív, hogy senki nem veszi észre: ha valamit nem ő kap meg, akkor rögtön hülye az egész világ. Az meg, hogy valaki sajátmagát a legjobbak közt emlegeti, egyenesen gusztustalan. (Érdekes, hogy a fivére annál normálisabb, és nem véletlen, hogy eszébe sincs tartósan idejönni...)

83 Wolfi 2006-07-06 23:50:26 [Válasz erre: 81 Búbánat 2006-06-27 10:08:31]
Tudom egy mondatban nem lehet összefoglalni a Kékszakállú mondanivalóját, de akkor inkább meg se próbálkozott volna ezzel Boulez mester... \"A titka a hősnő átváltozásában rejlik, aki megszeretné hódítani a kékszakállút, ám végül a férfi hódítja meg őt, és teszi lakat alá a régebbi asszonyok mellé.\" Átváltozás nem túl jó szó(bár lehet, hogy a \"hiba\" a fordításban keresenő), inkább döbbenet, a nő letaglózása, elnyomása és ilyesmi felel meg Judit személyét ielletően, mert Judit nem változik meg az opera során, inkább megfullad. A Kékszakállú fojtja meg (nem szó szerint).

82 detto 2006-07-05 00:27:14 [Válasz erre: 81 Búbánat 2006-06-27 10:08:31]
A júl.2-i UZU-ban volt beszélgetés Fried Péterrel benyomásairól a párizsi koncerttel kapcsolatban,és egy rövid bejátszás ,vélhetően erről a koncertről,és valóban ,-már amit ilyen rövid részletből meg lehet állapítani ,-igen magas hőfokú előadásnak tűnt.

81 Búbánat 2006-06-27 10:08:31
Magyar kékszakállú a Szajna partján címmel terjedelmes fényképes tudósításban számol be a Magyar Nemzet (Metz Katalin, 2006. június 26.) a nagy sikerről. Az énekesnők királynője, Jessye Norman oldalán lépett fel Fried Péter, az Operaház tagja az előkelő párizsi színház, a Théatre du Chatelet színpadán előadott Bartók-opera címszerepében. A kékszakállú herceg várának koncertszerű produkcióját Pierre Boulez vezényelte az Orchestre de Paris élén. A prológust francia nyelven elregélő, Párizsban élő magyar színész, Funtek Frigyes a népballadák epikus atmoszféráját hozza a Chatelet többemeletes színháztermébe, a bartóki szándék szerint vezetvén elő a legendás történetet - írja a tudósító. Az elragadtatott hangvételű beszámolót érdemes elolvasni. Metz Katalin exkluziv interjút készített Boulezzel (ami a külön keretes cikkben olvasható a lapban), ebben a francia művész értékeli a produkciót. Arra a kérdésre, hogy mi a Bartók-opera titka, úgy fogalmaz \"A titka a hősnő átváltozásában rejlik., aki megszeretné hódítani a kékszakállút, ám végül a férfi hódítja meg őt, és teszi lakat alá a régebbi asszonyok mellé.\" Mindkét szereplővel igen elégedett. Fried Péterrel életében először dolgozott, de máris nagy elismeréssel szól művészi teljesítményéről, a kákszakállú megformálásában semminemű kifogásolnivalót nem talált... Jessye Normannak, akivel a dirigens régóta együtt dolgozik, s több közös lemezfelvételt is készítettek, rengeteget kellett küszködnie, míg elsajátította a magyar szöveg szószerinti értelmét és pontos kiejtését. Ő ugyan nem tudja tökéletesen megitélni, de úgy hiszi, nagyon jól sikerült ez neki; érzi, a művésznő artikulációja megfelel a kellő zenei hangzásnak. Amúgy a nagy párizsi lapok (La Liberation, Le Monde, L\'Écho stb.) máris komoly terjedelemben, szuperlatívuszokban írtak a koncertről és a két revelatív szereplőről.

80 dreboot 2006-04-08 00:28:58
Batta mondta: >Bartók Béla öröksége közös kincsünk, és bár pesti otthonait sűrűn váltogatta, de éppen Rákoshegyen komponálta a Csodálatos Mandarint meg a Fából faragott királyfit... Szegény Rektor. Osztódással sokkal több helyre jutna el - ez a kalapozássos \"kunyi\"nem annak a Vásárizének lenne a feladata?

79 eccerű 2005-10-27 15:52:36 [Válasz erre: 78 Megén 2005-10-27 15:44:53]
2 ok miatt sem. A Nagyterem esti koncertekre evekre elore le van foglalva, még a MuPa ellenere is; a masik, hogy a ZAK is pontosan ugy all anyagilag, mint a megsegitendo intezmeny, es minden bevetelre szuksege van, marpedig az esti teremberlet nincsen ingyer.

78 Megén 2005-10-27 15:44:53 [Válasz erre: 77 Búbánat 2005-10-27 15:02:18]
Az a baj, hogy hiába szeretnék a zsebembe nyúlni, ha a 16 órás kezdés éppen nem mecénásbarát. Nem tudott volna a ZAK egy esti, vagy vasárnap délutáni időpontot adni? Szerdán, 16 órakor, amikor még a legtöbb ember a munka dandárjában van, ráadásul esetleg a város másik végében. szóval öröm, hogy legalább valaki közülünk ott volt, és beszámolt róla.

77 Búbánat 2005-10-27 15:02:18
Tegnap késő délután a Zeneakadémia Nagyterme egy szép program helyszíne volt. Bokor Jutta szervezésében – a XVII. Ker. önkormányzat védnöksége alatt - egy jótékony célú operagála részesei lehettek mindazok az érdeklődök, akik nem sajnáltak a zsebükbe nyúlni s eljöttek ide operaslágereket hallgatni népszerű előadóművészeinkre is kíváncsian. S bár manapság elszaporodtak az ilyen címen szerveződő rendezvények, a cél nemességét senki nem vonhatja kétségbe. A koncert bevételét a Rákoshegyi Bartók Zeneház javára kívánják fordítani. Amint Batta András rektor a bevezetőjében elmondta, Bartók Béla öröksége közös kincsünk, és bár pesti otthonait sűrűn váltogatta, de éppen Rákoshegyen komponálta a Csodálatos Mandarint meg a Fából faragott királyfit. Ez a ház időközben megüresedett, s Batta András az ügy mellé állt, felkarolta a mások által pedzegetett ötletet, hogy ezt az épületet közös erővel fel kellene újítani és jövőre, amikor Bartók születésének 125. évfordulóját ünnepeljük, már méltó állapotában fogadhassa a látogatókat, ahol kiállításokkal, koncertekkel és egyéb rendezvényekkel kívánnak hódolni a nagy magyar zeneszerző szellemének. Más kérdés, hogy mivel az állam vagy az önkormányzat nem képes saját erőből valamit megvalósítani, ezért ehhez a módszerhez kénytelenek folyamodni, az érdeklődő állampolgár önkéntes adakozó kedvére is számítanak. Én teszem hozzá: ez a számítás legtöbbször beválik… Közalapítványt hoztak létre, de további támogatók is vannak: a XVII. Önkormányzat Művelődési és Tájékoztatási Bizottsága, Terézvárosi Önkormányzat, Budapesti Városvédő Egyesület, Budapesti Operabarátok Egyesülete, Balassi Bálint Gimnázium és a Bartók Rádió. A megvalósult program színvonalát vegyesnek tartom, de ez a véleményem semmit nem von le a műsor értékéből, hiszen mint említettem itt az összes művész valamint a Magyar Állami Operaház Zenekara Szennai Kálmán vezényletével ezen a délutánon ezt a nemes eszmét képviselte és tudásával, művészetével képességei legjavát próbálta átnyújtani nekünk. Bényi Ildikó műsorvezető már rutinos az ilyen gálák levezénylésében, ezúttal is ő konferálta fel az elhangzó számokat. Elsőként Mozart Figaró házasságának nyitánya, majd a Grófné (Fülöp Zsuzsanna) és a Gróf (Massányi Viktor) II. felvonásbeli áriái csendültek fel. Ezt követte egy vidám kettős a Pomádé király új ruhájából (Rozsos István, Vághelyi Gábor), majd Bokor Jutta egy igen élvezetes Leonóra -áriával örvendeztetett meg bennünket Donizetti operájából, A kegyencnőből. Jutta kapta az első igen nagy tapsot! Majd szünet előtti utolsó számként érkezett Rost Andrea. Bényi elmondta két nappal ezelőtt érkezett haza Chicagoból. Régi sikeres nagy szerepét, Júlia hiíres keringő-áriáját hozta magával, és ezzel - felidézve a pálya kezdeti nagy kiugrását - remek formában énekelve talán az est legnagyobb sikerét aratta! A polgármester is a suínre lépett, köszöntötte Rostot és a publikumot, megköszönve mindenki részvételét,. Aki megtisztelte jelenlétével a rendezvényt. Virágcsokrot kapott Rost. Szünet után a „hazám, hazám…” (Molnár András kissé fáradt megszólalásában), aztán Gara Mária kabalettája a fiatal, szép hangú, tehetséges Cecilia Lloyd előadásában, következtek. Erkel után Wagner: „Dal az esthajnalcsillaghoz” – Berczelly Istvánról ugyanazt a megállapítást tehetem, mint Molnár Andrásról: szürke, megkopott, fáradt. Felvillanyozta a publikumot Kertesi Inrid tolmácsolásában a Bolero A szicíliai vecsernyéből, a második nyílt színű tapsvihar! Maradt a végére egy Aida-Nílusparti-jelenet Bándi János és Kukely Júlia előadásában. Nem tudok jókat mondani erről a duettről: egy össze nem illő pár. Bándi túlharsogta partnerét, aki viszont minden volt csak nem Aida. Úgy látszik, a Tosca nem volt elég neki, most az Aida címszerepére is ácsingózik. Nem tudom… A záró szám a Parasztbecsületből Santuzza áriája volt, amit Temesi Mária korrekten elénekelt, de csak ennyi. Végül a színpadra szólította a műsorvezető egyenként a második rész szólistáit és Bokor Juttát, aki ismételt nagy ovációban részesült, és az ifjúság kisebb-nagyobb képviselőitől mindenki, de még a zenekar tagjai, a karmester és a műsorvezető is virágcsokorra távozhatott. A kétórás opergála után végül is azzal a jóleső érzéssel távozhattunk, hogy mi magunk is részesei voltunk egy szép kezdeményezésnek, és ahogy Batta András fogalmazott, jövőre a reményeink szerint Rákoshegyen megnyíló Bartók Zeneházban már randevút adhatunk egymásnak.

76 dreboot 2005-10-20 00:37:49 [Válasz erre: 74 Megén 2005-10-19 12:21:00]
Tudod hosszú a lépcsősor,így vártam a liftre egy kicsit:-)))

75 dreboot 2005-10-19 14:58:56 [Válasz erre: 74 Megén 2005-10-19 12:21:00]
Ez jó: bukkanok mint \"Búvár Kund\" Fúrás után:-)))

74 Megén 2005-10-19 12:21:00 [Válasz erre: 73 dreboot 2005-10-19 11:31:53]
Áh, dehogy, csak nem kell 3 hónapig várjunk a felbukkanásodra! :-)

73 dreboot 2005-10-19 11:31:53 [Válasz erre: 71 Megén 2005-10-19 10:32:13]
Akkor most is csak \"in szinu- állok\" ? :-)))

72 dreboot 2005-10-19 11:30:49 [Válasz erre: 70 Megén 2005-10-19 10:31:11]
Ebben az esetben a korlátokat a gen-etika szabta:-)))

71 Megén 2005-10-19 10:32:13 [Válasz erre: 69 dreboot 2005-10-19 10:18:34]
Jó, hogy itt maradtál, mert akkor in situ tudsz reagálni is.

70 Megén 2005-10-19 10:31:11
Valójában azon töröm a fejem, hogy ha egy művész alkotását egy másik művész előadja, az kettejük művészi kifejeződése, és tulajdonképpen magánügy. Az hogy mi, közönség időnként ennek tanúi vagyunk, külön öröm. A jogutód csak adminisztrátor, ha önmaga is nem művész, hogy az eredeti művet interpretálja. Adminisztrátorként én is vigyázok, bár könnyebb a helyzetem írásmű esetében. Szóval arra szeretnék kilyukadni, hogy művész által előadott, másik művész által szerzett művet, egy adminisztrátor a művészet iránti nagy-nagy alázattal közelíthet csak meg. És megfelelő személyiség szükségeltetik, hogy a korlátait saját maga meg tudja húzni.

69 dreboot 2005-10-19 10:18:34 [Válasz erre: 66 Megén 2005-10-19 08:27:30]
Á dehogy! A falvédőről :-) \"Bazári Úr\"(becenevén:Bazimondó)kénytelen aktát tolni,talán - tálentum mentesen? Megélni egy ilyen lehetőséget (rokoni szál)hogy aprópénzre válthatja a bele-nembele - egyezését - születési alapon,hát bizony nagy kísértés.Kis ember nagy sansz,ebből bizony \"merci lett\"és nagy pofa - minnél nagyobb,annál drágább:-)

68 yeti 2005-10-19 09:58:02 [Válasz erre: 63 Búbánat 2005-10-18 12:26:09]
A baj ott van, hogy a jogok kezelői szinte már a \"van rajta sapka - nincs rajta sapka\" módszert követve szólnak bele a dolgokba. (Vö. pl. a beszúrt 30 másodpercet. Rossz, vagy hiányos volt e nélkül a mű? Nem. Ad valami pluszt ez a 30 másodperc? Nem - legfeljebb anyagilag az érdekelteknek...) A klasszikus Verdi-, Puccini-, Wagner- stb operákból kismillió hagyományos és ugyanannyi \"lila\" előadás született. Csorbult ez utóbbi miatt a szerzők érdeme, joga stb? Összességében: nem. Hogy milyen az adaptáció, azt - ha már az alkotó nem teheti meg - úgyis a közönség, utókor stb. joga minősíteni. Semmiképp nem csinovnyikoké. \"Mi lenne, ha...?\" \"Mit szólna hozzá Bartók?\" Valóban nem tudni. Mindenesetre biztos, hogy egy alkotó, kreatív ember máshogy viszonyul műve bármilyen feldolgozásához, mint az, aki az ő árnyékában élve kénytelen aktatologatásban kiélni magát.

67 Búbánat 2005-10-19 09:06:02 [Válasz erre: 64 janomano 2005-10-18 19:34:35]
Ha ezek közhelyek, akkor mit szóljunk Dr. Kopátsy úr cikkében hemzsegőkhöz!? A szívre és érzelmekre apellálás mellett helyet kell, hogy kapjon az értelem is.

66 Megén 2005-10-19 08:27:30 [Válasz erre: 65 dreboot 2005-10-18 21:32:31]
A lépcsőházból jöttél vissza?

65 dreboot 2005-10-18 21:32:31 [Válasz erre: 59 Megén 2005-07-18 10:07:40]
A rövidítés sem jó és a név teljes kiírása sem,akkor javaslom a ferdítést, \"Bazári jóGubót\"-ra :-)))

64 janomano 2005-10-18 19:34:35 [Válasz erre: 63 Búbánat 2005-10-18 12:26:09]
Ez bátor szöveg volt. Köszönöm. Kár, hogy ha a közhelyeket kiveszem belőle két értelmetlen félmondat marad... Amúgy szép, paternalista, patetikus kiállás. De minek?

63 Búbánat 2005-10-18 12:26:09
Ez egy határozott állásfoglalás. Valóban. Sok (rész)igazsággal. De mint mindennek, ennek a kérdéskörnek is több vetülete van. Mindnyájan joggal véljük úgy, Bartók nemcsak a miénk, hanem közös és egyetemes kincs, s mint ilyen, ezt a kincset, ami egyben örökségünk is, meg kell óvni mindentől és mindenkitől; az örökséget, műveit büszkén és jogosan el kell vinni ahová csak lehet, ahol embert él a földön, be kell mutatni a világ minden szegletében. Szubjektíve úgy látom, folyik a marakodás a koncért, mindenki jogot vindikál magának a \"féltés\", \"aggódás\" jogcímen. Ez még nem lenne baj, hanem csak attól félek, hogy a tipikus magyar széthúzás és az érdekek előtérbe kerülése eltereli a figyelmet a lényegről: ne mi akarjuk eldönteni a család és az örökösök helyett, mi a helyénvaló, mit és hogyan kell helyesen értelmezni. A művész szabadsága helyénvaló dolog, de csak egy bizonyos határig. Ennek mértékét azonban valahol és valahogyan meg kell(ett) állapítani. A beleszólásunk addig terjedhet, ameddig és amíg a copyright érvényét nem veszti. A Bartók -család, a leszármazottak, a törvényes örökösök felhatalmazása nélkül nincs mit tennünk. Addig is ott vannak a partitúrák, a kéziratok, a magánlevelek, bennük az utasítások, szempontok. Az ettől eltérő egyéni érvényesítések és érvényesülések joga, a más koncepciók engedélyezése –a jelen időkben kizárólag a még élő Bartók-örökösök kompetenciája. Véleményünk lehet, ítélkezhetünk pro-és kontra. De a tényeken ez mit sem változtat. Minden más csak puszta találgatás, teória (ha ma élne Bartók, mit tenne? stb.) Ilyen spekulációkba belemenni meg értelmetlen. A művek úgyis önmagukért beszélnek, hiszen az eredeti(autográf) állapotukban képesek voltak a zeneszeretők millióiban híveket szerezni, gyönyörködtetni, a kezdeti meg nem értés után hódítani, elismerni és befogadni, akkor felesleges talán további bőrt lehúzni róla. A másodlagos, harmadlagos, belemagyarázós, átértelmezett, aktualizált változatok, még ha tesznek is valami pluszt hozzá, már nem ugyanaz, mint amit a szerző –jelen esetben Bartók – papírra, kottára vetett, megálmodott. Úgy gondolom, ezt próbálják védeni, amíg lehet a Bartók művei felett vigyázó szemmel őrködők. Nekünk pedig be kell látnunk, és tiszteletben kell tartanunk, Bartóknak a szellemisége csorbát nem szenvedhet. A hagyaték felett egyelőre még nem ga(rá)zdálkodhatunk. Ami szent, az egyben sérthetetlen is. Ezt mindenkinek tudomásul kell(ene) vennie.

62 Megén 2005-10-18 09:41:47
Nagyon örülök, hogy Bartók Béla örökségével kapcsolatban a Momuson megjelent egy ilyen cikk.

61 eccerű 2005-07-21 18:26:33 [Válasz erre: 53 USA 2005-07-17 06:34:50]
Az a legszebb az egészben, hogy Bartók nevében beszél - a decemberi népszavazásos sztori egészen gusztustalan - és közben egy hatalmas fekete Mercivel jár, ami nyilván a jogdíjakból jött neki össze. Bartók vajon járna egy hatalmas fekete Mercivel? Egyébként Bartók Péter se kutya - lehet, hogy a belinkelt interjúban erről is van szó - ezzel a Mandarinba betett plusz félpercével.

60 sajtkukac 2005-07-21 11:05:47
Íme még egy: [url]http://www.nol.hu/cikk/370615/; Bartók Péter-interjú[/url]. Utólag volt egy helyreigazítás, hogy a brácsaversenyéről van szó (ferdítési hiba volt).

59 Megén 2005-07-18 10:07:40
Elolvasva az ajánlott irodalmat egy bántotta csak a szememet, a szerző VG-nek rövidítette Vásárhelyi Gábort. Már csak VG szellemiségét is védve szeretném, ha ennek a jogutódnak nem járna a névrövidítés.

58 Megén 2005-07-18 10:05:49 [Válasz erre: 56 sajtkukac 2005-07-17 14:50:37]
Köszönöm :-)

57 janomano 2005-07-17 17:27:03 [Válasz erre: 56 sajtkukac 2005-07-17 14:50:37]
Szerintem azt hiszi, hogy ő is (egyszemélyben) valami kb. Wagner-klán, vagy mi! Gondolom túl sok idevágó (Wagner) könyvet olvasott. Szánalmas.

56 sajtkukac 2005-07-17 14:50:37
Megén, megkerestem a két fontosabb linket: [url]http://www.mancs.hu/index.php?gcPage=/public/hirek/hir.php&id=11823;A Mancs cikke a Kékszakállú kapcsán.[/url] [url]http://www.cedt.hu/repertoar/mandarin_sajto.shtml; Több rec a Mandarinról és Vásárhelyi szerepéről[/url]

55 sajtkukac 2005-07-17 14:46:32 [Válasz erre: 53 USA 2005-07-17 06:34:50]
Szerintem az a legviccesebb, amikor odanyilatkozza, hogy hát igen, a tengerentúli (Amerika, Ázsia, meg ami messzebb van) bemutatókban akármi lehet, mert ugyebár ő sem lehet ott mindenhol, ahol Bartókot játszanak. Ego minket büntet \"áldásos\" tevékenységével. L. még korábbi Mandarin-buliját.

54 janomano 2005-07-17 08:13:01 [Válasz erre: 53 USA 2005-07-17 06:34:50]
>\"ki tett tobbet Magyarorszagert\" Ki tud többet a Szojetúnióról... Nekem ez jut eszembe.

53 USA 2005-07-17 06:34:50
Felhaborito es meltatlan ahogy Vasarhelyi szerepel Bartok orokoskent. Mit tud o zenerol, vagy hogy mit gondolt (volna) Bartok? Meg ha maga zeneszerzo lenne is, milyen erkolcsi alapon donti el, hogy mi hu az \"eredeti\" szellemhez es mi nem? A muveszet=interpretacio. Ami nem mukodik, rossz, gyenge, olcso, az amugy is eltunik a sullyesztoben (mint az Allegro Barbaro a politikai hirdetesekbol. Persze pont az, hogy hasznaltak mutatja, hogy B.B. zeneje ELO es MAGYAR)Szomoru. Aki pedig elojott ezzel a Szechenyi-Bartok parhuzammal, az... na mindegy. Nem is ertem, honnan ez a lehetetlen \"ki tett tobbet Magyarorszagert\". Egyszeruen ertelmetlen es meltatlan. Aminek presze szinten van helye egy ilyen forumon.:)

52 Sipi 2005-07-16 19:30:24
Én ott voltam a Kékszakállú miskolci előadásán és fogalmam sincs, mi volt ezen, ami nem tetszett. Szerintem mestermunka volt, Polgár pedig kitűnően énekelt, felül is múlta partnerét. A díszlet és a rendezés is illett a műhöz és mély tartalma is volt. A Debreceni zenekar és Kollár is elsőrangúan játszottak. Az est végén (egy nem kevésbé jó Mandarin után) még beszélgettem is a mellettem ülő hölggyel (aki beszámolása szerint már sok Kékszakállú-előadást látott), hogy jövőre kár lesz eljönni, mert ennél jobbat úgysem tudnak produkálni.





A lapunkban megjelent szövegek a Café Momus, vagy a szerző kizárólagos szellemi tulajdonát képezik és szerzői jog védi őket.
A szerkesztőség külön, írásos engedélye nélkül mindennemű (részben vagy egészben történő) sokszorosításuk, felhasználásuk, kiadásuk és terjesztésük tilos.