vissza a cimoldalra
2018-08-21
részletes keresés    Café Momus on Facebook rss
Bejelentkezés
Név
Jelszó
Regisztráció
Legfrissebb fórumaink
Mi újság a Magyar Állami Operaházban? (61026)
A komolyzene jelene és jövője Magyarországon (2283)
Társművészetek (1268)
Momus társalgó (6348)
Nemzeti Hangversenyterem - és más helyszínek (4053)
Milyen zenét hallgatsz most? (24997)
Haladjunk tovább... (213)
Kedvenc előadók (2821)
Kedvenc művek (143)
Kedvenc felvételek (148)

Olvasói levelek (11286)
A csapos közbeszól (95)

Operett a magyar rádióban (1949-1990) (2841)
Operett, mint színpadi műfaj (3661)
Évfordulók, jeles napok, születésnapok etc. (761)
Kemény Egon zeneszerző (Wien, 1905 - Budapest, 1969) (1466)
Franz Schmidt (3168)
A magyar zenei élet elfeledett vagy kevéssé ismert művészei (1000)
Élő közvetítések (7357)
High Fidelity - beállt a jégkorszak? (545)
Házy Erzsébet művészete és pályája (4331)
Beethovenről - mélyebben (682)
Kolonits Klára (1075)
Jules Massenet ! Ki ismeri ? (303)
Wagner (2609)
Opernglas, avagy operai távcső... (20130)
Hozzászólások a Momus írásaihoz (6684)
Pantheon (2248)

Fórumok teljes listája
Impresszum

megjelenteti:
Café Momus Egyesület
adószám:
18240531-1-43

apróhirdetés feladása:

9194   IVA • előzmény9188 2018-04-19 03:58:06

A bejegyzés utolsó gondolatához szólva:
Kiváló ötlet! Nehogy előforduljon, hogy ha A varázsfuvola zenéjével először találkozó (sok ilyen akad az ifjú közönségből) fülében megmarad néhány dallam, a színházból kijövet megpróbálja azokat a szöveggel együtt felidézni!
Fölösleges az ilyesmi, hiszen nincs ma olyan néző, aki nem ismerné a német nyelvet anyanyelvi és költészeti szinten. A rendezés pedig túlságosan illúziókeltő, kell az előadásba egy kis nyelvi katyvasz az elidegenítéshez.
Végezetül szögezzük le: akik a századok folyamán szerte a világon természetesnek tartották, hogy szín- és zenés művek szövegét a nézői célcsoport kedvéért műfordítják, valamennyien szalasztott hülyék voltak, hiszen nem tudtak időszerűen átgondolni.

9188   ricora 2018-04-14 16:06:33

A Varázsfuvola kétszer egymás után.Teljes részletességgel nem írok, csak amit fontosnak tartok.Vashegyi György vezényelt, és a zenekar néha bizonytalanul szólt, a tempo választás a gyorsaságát tekintve túl volt helyenként  az értelmes határon. Hangszeres bizonytalanság többször is akadt. Maga a zenekari hangzás kellene  sokkal szebb legyen. Kolonits Klára kilépésével  egyelőre a drámai koloratúra, mint legjobb Éj királynő hiányzik a szereposztásból. Varga Viktória szinte hibátlanulugyan, és Röser  Orsolya még ha egy-két intonálási hibával is, de jól elénekelte a szerepet, csak ami pluszt megismertünk már Kolonits Klárától, az bizony nincs. Pozitivuma ennek a rendezésnek az új Sarastro, amelyet Fried Péter énekelt. Váltótársa Palerdi András. A különbség az, hogy amíg Fried teljes személyiségével és hangi súlyával  maga a megtestesült Sarastro, addig Palerdi megpróbál aznap este Sarsatro lenni, de többször kivül marad a szerepen, énekelni valójában nem egy szinben szólnak az alsó és felső hangok. Lefelé elmattul  a hang. A második áriája pedig indokolatlanul már-már romantikus hangvételű és harsány, Mozarthoz nincs sok köze. Rab  Gyula  “új" Tamino, “délceg” Tamino ő, igéretes hang, amely nem nyúlhat túl a mozarti vonalon egyelőre. Ideális alkat, mig Szappanos Tibor éneklése imponálóbb. Sáfár Orsolya már több éve ebben a rendezésben Pamina, szinpadi jelenléte sokat fejlődött, nála a túlvibrált éneklésre kellene vigyázni, ne hatalmasodjon el.A " Monostatosok"  imponálóan aktivak, megjegyezném, azonban, hogy   különösen Kiss Tivadarnál nem túl jó, ha pl. az I.felv.  fináléban az énekelt hangok közé sok prózai hangütés kerül. A két Papageno figurája közül Rezsnyák Róbert kedvesebb, (népiesebb figura), de Sándor Csaba is megfelelően játszott. Zavaros Eszter nagyszerű Papagena, Nagy Zsófiát először hallottam, kiváló lesz a szerepben. A dámák mind eltalált hangok és jól eltalált figurák. Szinetár Miklós rendezése látványos és szinháziélményt nyújt. Bár a MET HD közvetitései között szerepelt egy röviditett változat, ez nem kellene követendő példa legyen  és szerintem megbocsájthatatlan, hogy Pamina-Tamino-Sarastro tercett kimaradt  Mozartnak ebből az operájából. Továbbá időszerű lenne átgondolni, hogy magyar prózával,  de eredeti nyelvű együttesekkel, áriákkal szólaljon meg  végre ez az opera.

Műsorajánló
Mai ajánlat:
Nincs mai ajánlat
A mai nap
született:
1933 • Janet Baker, énekes