apróhirdetés feladása:

|
6832 macskás • előzmény6829 |
| 2019-06-03 15:15:34 |
Tendencia, hogy egy-egy nép szerzőinek művei kapnak kiemelt figyelmet. Most épp a cseh stb operák a divatosak.
Különben a Svanda, a dudás remek opera!
|
6829 Edmond Dantes • előzmény6826 |
| 2019-06-03 14:13:28 |
Igen, az 1991-ben bemutatott produkciót újítják fel három előadás erejéig, természetesen cseh nyelven, új szereplőkkel, a nemrég elhunyt Jiří Bělohlávek pálcáját Lothar Koenigs veszi át. A MüPa 2019/2020-as MET-közvetítési tervében jelenleg nem található a Káťa Kabanová. Az Uránia mozi MET-(köz)vetítési tervét még nem látom a honlapjukon.
|
6826 ladislav kozlok • előzmény6821 |
| 2019-06-03 09:20:52 |
2020.májusában Kátya Kabanova bemutato lesz a Metropolitanban .Ha lesz mozikozvetítés, számolj be kérlek, hogy fogadta e remekmuvet a magyar kozonség.
|
6821 Edmond Dantes • előzmény6820 |
| 2019-06-02 18:03:15 |
Repertoárba beleférne, csakhogy az Erkelbe meg túl sok ember fér(ne) bele akár egyetlen előadásra is, magyarul: kongana a Ház. Nálunk a cseh operák sosem tudtak tartósan gyökeret verni. A két világháború között már csak politikai okokból sem (kisantant, revizionizmus stb.). Tudni lehet, hogy pl. az ártalmatlan Svanda, a dudás bemutatóját le kellett mondani a Városi (ma Erkel) Színházban, mert valakik bombamerénylettel fenyegették meg az igazgatóságot. A szocializmusban pedig mint "csehszlovák" zeneszerzőkre nem volt kiváncsi a közönség a nagy trióra, pedig 1984-et, amikor mindhármójuknak kerek évfordulója volt, emlékem szerint az ENSz vagy az UNESCO a cseh zene évének nyilvánította. 1990 után sem változott e téren az operai közízlés (sőt!), a Jenufa az egyetlen kivétel, ami elcsordogál(t) a sokkal kisebb MÁO-ban. Maximum koncertáns formában vagy egyszeri előadással tudnám reálisan elképzelni a fölsorolt vagy egyéb cseh darabok sikeres = közönséget vonzó kitűzését.
|
6820 ladislav kozlok • előzmény6813 |
| 2019-06-02 15:12:20 |
Kdves IVA, jol van, ne legyen Bystrouška. De szomorú. hogy abban a rendkívuli széles MAO repertoárban nem fér be egy Janáček. A magyar kozonség megérdemelné egy Kátya Kabanovat vagy Makropulost.
|
6813 IVA • előzmény6793 |
| 2019-06-02 02:25:15 |
Bárcsak ne lenne nagyobb gondunk, mint megoldani A ravasz rókácska eredeti címének legpontosabb fordítását. Nekem az fáj, hogy idén kereken 40 éve a darab Erkel színházi bemutatójának. Illetve az a (már megint a) múltat sirító gondolat, hogy mennyi tehetséges fiatalunk volt akkor. Ha jól értesültem, a címszerepre Pászthy Júliát szánták, aki anyai öröme miatt nem vállalhatta. Így is telt a választékból, nemhogy két megoldásra, hanem két kiválónak bizonyult alakításra: Zempléni Mária és Kukely Júlia tehetségéből.
Nem tudom, hogy most érdemes-e vágyakoznunk A ravasz rókácska után, különös tekintettel arra, hogy Vámos Lászlónk sincs.
|
6793 Héterő • előzmény6791 |
| 2019-06-01 13:38:14 |
Na és az ucho -ból ouško lett (růžová ouška = rózsaszín fülecske).Valóban rendkívül érdekes tiramisu megjegyzése és nagyon közel jár a valósághoz. Ezt is figyelembe véve igazán érdemes lenne eltöprengeni, mi lenne a helyes magyar címe a
Příhody lišky Bystroušky című operának.
A lišák (hn), liška (nn) valóban egyszerűen csak rókát jelent, semmi kicsinyítő értelme nincs.
Azonban a Bystrouška (a birtokos esete a Bystroušky, ahogyan a liška birtokosban lišky lesz) takarhat némi kicsinyítést. Ez a NEVE a szereplőnek (beszélő név). Nem szerencsés melléknévként fordítani, pláne nem ravasznak vagy fürgének / fürgelábúnak, ugyanis az esze fürge, nem a lába, :-) ugyanis a bystrý, bystrost szavak éleseszűséget, éleselméjűséget, gyors észjárást, esetleg figyelmességet idéznek; és hogy az illető nőnemű, az is fontos. A ravasz magyarul nagyon pejoratív, az eredetiben valószínűleg nem minden hájjal megkent, dörzsölt csaló -értelemben szerepel.
Na és az ucho -ból ouško lett (růžová ouška = rózsaszín fülecske).
A příchod sem egyszerű kérdés: elsősorban megérkezést, eljövetelt jelent, de fellépést, belépőt, kezdetet is ( és "Érkezés"-t a pályudvaron).
Kíváncsi lennék kedves Ladislav barátunk véleményére.
|
6791 Edmond Dantes • előzmény6765 |
| 2019-06-01 12:28:22 |
Ez így igaz :-) Janáček Ravasz rókácskájának eredeti címe: Příhody lišky Bystroušky. A magyar cím a németnek a tükörfordítása, angolul (The Cunning Little Vixen) a "vixen" jelentése nőstény róka, amit nem tudtam eddig. Érdekes, a Google a lišky és a Bystroušky szót is (nőstény) róká(k)nak fordítja: szóismétlés lenne az eredeti címben? A Příhody szó ugyanott: "események".
|
6760 Héterő |
| 2019-05-31 16:32:27 |
Ezek az operaszerzők nagyon logikátlanok:
az tuti, hogy Mozart elszúrta a Così címét, alább láthattuk, ráadásul Don Juan lenne a logikailag helyes cím, mint most kiderült. Puccini meg a Signorina farfalla esetében csapta be a szakértő magyar nézőket. Verdi állandóan kutyulja a Carlo/Carlos használatát, Dvořák kihagyta a logikailag elkerülhetetlen ravaszt a rókácskájából, Janaček nem tájékozódott előzetesen a magyar opera-irodalomban, így tökéletlenségében receptnek írja a pert. A figyelmetlen Poulenc érvelést ír a párbeszédek vagy a 0 helyett. És sorolhatnám még egy darabig, de minek. A logika - lám - talán nem is annyira megbízható tudomány.
|
|
|
| Mai ajánlat: | 19:00 : Budapest Régi Zeneakadémia, Kamaraterem George Stoffan (klarinét), Kurgyis András (brácsa), Yamagami Souhei (zongora) George Stoffan Fulbright professzor koncertje
KURTÁG GYÖRGY: Hommage à R. Sch., op. 15d
SCHUMANN: Märchenerzählungen, op. 132
MOZART: Esz-dúr (”Kegelstatt”) trió, K. 498
ERIC EWAZEN: Kürttrió
19:00 : Budapest Erkel Színház PUCCINI: Bohémélet 2.0
19:00 : Budapest Nádor Terem Csáki András, Girán Péter,
Tátrai Farkas, Tóth Krisztián, Michelisz Norman (gitár)
Boross Szilvia (zongora) "Koncert Joaquin Rodrigo halálának 20. évfordulójára"
J. RODRIGO: Concierto de Aranjuez
J. RODRIGO: Concierto Madrigal
J. RODRIGO: Concierto Andaluz
19:30 : Budapest Zeneakadémia, Nagyterem Oláh Vilmos (hegedű)
A Magyar Rádió Szimfonikus Zenekara
Vezényel: Vásáry Tamás SCHUMANN: Manfréd, op. 115 – Nyitány
SCHUMANN: d-moll hegedűverseny, WoO 23
SCHUMANN: 1. (B-dúr) szimfónia, op. 38 („Tavaszi”)
19:30 : Budapest Bartók Béla Nemzeti Hangversenyterem Daniel Zaretzky
Szentpétervári Koncertkórus
Vezényel: Vlagyimir Beglecov "Ortodox karácsony"
RACHMANINOV: Aranyszájú Szent János liturgiája, op. 31 - részletek
MUSEL: Toccata
KUSNARJOV: Passacaglia
Orosz és ukrán karácsonyi énekek
GRUBER: Csendes éj
Scsedrik - ukrán karácsonyi ének
GAVRILIN: Harangjáték - Esti zene a Kórusszimfóniából
Régi orosz románc (F. Kozlov feldolgozásában): Találkoztam önnel
Lefelé a pétervári úton - orosz népdal
GRECSANYINOV: Tu es Petrus, op. 155, No. 4
J.S. BACH: G-dúr concerto, BWV 592
GIGOUT: Minuetto és Toccata
DUBOIS: Toccata
GRECSANYINOV: Ünnepi mise kórusra és orgonára 19:00 : Veszprém Hangvilla Northwest University Puk choir
Veszprém Város Vegyeskara "Greetings from South-Africa" |
|
A mai nap |
született: 1822 • César Franck, zeneszerző († 1890) 1908 • Olivier Messiaen, zeneszerző († 1992) 1913 • Takács Paula, énekes († 2003) 1913 • Morton Gould, zeneszerző († 1996) 1938 • Jurij Tyemirkanov, karmester 1980 • Sarah Chang, hegedűs elhunyt: 1987 • Jascha Heifetz, hegedűs (sz. 1901)
|
|
|