vissza a cimoldalra
2018-09-19
részletes keresés    Café Momus on Facebook rss
Bejelentkezés
Név
Jelszó
Regisztráció
Legfrissebb fórumaink
Nemzeti Hangversenyterem - és más helyszínek (4057)
Mi újság a Magyar Állami Operaházban? (61041)
Haladjunk tovább... (214)
A komolyzene jelene és jövője Magyarországon (2283)
Társművészetek (1268)
Momus társalgó (6348)
Milyen zenét hallgatsz most? (24997)
Kedvenc előadók (2821)
Kedvenc művek (143)
Kedvenc felvételek (148)

Olvasói levelek (11288)
A csapos közbeszól (95)

Pantheon (2259)
Évfordulók, jeles napok, születésnapok etc. (774)
Simándy József - az örök tenor (550)
A nap képe (2093)
Élő közvetítések (7395)
A magyar zenei élet elfeledett vagy kevéssé ismert művészei (1058)
Operett, mint színpadi műfaj (3699)
Jonas Kaufmann (2273)
Help me! (1091)
Kemény Egon zeneszerző (Wien, 1905 - Budapest, 1969) (1478)
Franz Schmidt (3180)
Balett-, és Táncművészet (5548)
Opernglas, avagy operai távcső... (20136)
Momus-játék (5512)
Kimernya? (2746)
Operett a magyar rádióban (1949-1990) (2887)

Fórumok teljes listája
Impresszum

megjelenteti:
Café Momus Egyesület
adószám:
18240531-1-43

apróhirdetés feladása:

6446   Heiner Lajos • előzmény6445 2017-12-14 09:07:44

Csöfej, csöfej!

6445   -zéta- • előzmény6440 2017-12-14 08:59:36

Az operafordításnak nemcsak az eredeti szöveget kell alapul venni, hanem az eredeti ritmust is. A példánál maradva: a "Largo al factotum della città!" mondat ritmusképlete az első és az utolsó két hangsúlyos szótag közé egy sor pergő rövid szótagot tartalmaz. Ez a "Lássátok bennem a legremekebb borbélyt" fordítással tökéletesen egyezik, lévén a szöveg pergő, nem tartalmaz zavaró mássalhangzótorlódásokat. Azaz: tökéletesen énekelhető.

Az "Íme a győztes, sokoldalú borbély!" viszont korántsem... Sajnos az "Itt a mindenes, a derék polgár! Itt van!" sem annyira hatásos, próbáljuk csak kiénekelni az eredeti ritmusra...

6440   Héterő 2017-12-13 19:47:24

Nagy örömömre szolgált - zéta - szövegelemzése, ritka csemegeként még példákat is idéz a cikk. Az alpárinak nevezett szöveg valóban alpári, talán a hajléktalanosított/kerekesszékesített, ízlésficamos operarendezés-irányzat velejárója. De tényleg annyival rosszabb az új változat?

Figaro "belépőjének" befejező sora az első sorra tér vissza
és szép koszorúba öleli a cavatinát:
Largo al factotum della città! >...> Sono il factotum della città!

Ezt a fontos versképletet nem oldja meg a "szállóigévé vált" HB-mondat. Az "új" szövegnek szintén nem sok köze van az eredeti olaszhoz és ijesztően emlékeztet a korábbi hasalásra.
Lássátok bennem a legremekebb borbélyt! >...> Mert előtte hárul az akadály. (HB)
Íme a győztes, sokoldalú borbély! >...> Fellendül az üzlet, száguld a bolt! (G)

Alig hihető, de az alábbi szavak egyáltalán nem fordulnak elő az eredetiben:
Lássátok, bennem, legremekebb, BORBÉLY, mert, előtte, hárul, akadály, győztes, fellendül, üzlet, száguld, bolt.

Nyilvánvaló, hogy G fordítása a korábbi, nagyon pontatlan szöveget gyötörte mai szlenggé, azonban az előtte hárul az akadály sem sokkal szebb nyelvileg, mint az esküszöm, fojtva lesz. De vajon olvasható-e valahol, hogy az új G-szöveg felhasználta a HB-fordítást?

Az pedig egyformán rossz, ha az un fior di bellezza magyarul egy nyíló rózsa vagy egy helyes kiscsaj, hiszen legalább a recitativokban illene alkalmazkodni az eredeti tartalomhoz.

Itt a cavatina jobb közelítésben - download.

Műsorajánló
Mai ajánlat:
17:00 : Budapest
Müpa, Üvegterem

Farkas Judit, Molnár Tímea (ének)
Németh Zoltán, Harazdy Miklós (zongora)
"Hangulatkoncert"
WEBER: A bűvös vadász - Agathe áriája
DONIZETTI: Don Pasquale - Norina áriája
MOZART: Cosí fan tutte - Fiordiligi áriája ('Per pieta...')
PUCCINI: Bohémélet - Musette áriája
LISZT: 7. transzcendens etűd
PUCCINI: Turandot - Liu halála
DEBUSSY: A tékozló fiú - Lia áriája
GOUNOD: Faust - Margit ékszeráriája
CHOPIN: Valse Brillante, op. 34, No. 1
DVOŘÁK: Ruszalka - Holdária
MENOTTI: A médium - Monica keringője

19:00 : Budapest
Zeneakadémia, Solti György Kamaraterem

Yang Sung-Won (cselló), Enrico Pace (zongora)
LISZT: 1. elégia (cselló-zongora átirat)
LISZT: 1. (E-dúr) consolation (cselló-zongora változat)
LISZT: 4. (Desz-dúr) consolation (cselló-zongora változat)
LISZT: Elfelejtett románc (cselló-zongora változat)
LISZT: 6. (E-dúr) consolation
LISZT: Gyászgondola (cselló-zongora változat)
LISZT: 3. (E-dúr) consolation (cselló-zongora változat)
LISZT: Die Zelle in Nonnenwerth (cselló-zongora változat)
LISZT: Cantique d'Amour
CHOPIN: g-moll cselló-zongora szonáta, op. 65
CHOPIN: C-dúr polonaise bevezetéssel, op. 3
19:00 : Szombathely
Bartók Terem

Kauten Andrea (zongora)
Savaria Szimfonikus zenekar
Vezényel: Medveczky Ádám


WEBER: A bűvös vadász – nyitány
GOETZ: Zongoraverseny
BRAHMS: I. (d-moll) zongoraverseny, op. 15
A mai nap
történt:
1908 • Mahler VII. szimfóniájának bemutatója (Prága)
született:
1912 • Kurt Sanderling, karmester († 2011)
elhunyt:
1972 • Robert Casadesus, zongorista (sz. 1899)
2010 • Polgár László, énekes (sz. 1947)