vissza a cimoldalra
2018-08-17
részletes keresés    Café Momus on Facebook rss
Bejelentkezés
Név
Jelszó
Regisztráció
Legfrissebb fórumaink
Mi újság a Magyar Állami Operaházban? (61025)
A komolyzene jelene és jövője Magyarországon (2283)
Társművészetek (1268)
Momus társalgó (6348)
Nemzeti Hangversenyterem - és más helyszínek (4053)
Milyen zenét hallgatsz most? (24997)
Haladjunk tovább... (213)
Kedvenc előadók (2821)
Kedvenc művek (143)
Kedvenc felvételek (148)

Olvasói levelek (11286)
A csapos közbeszól (95)

Pantheon (2245)
Élő közvetítések (7346)
Hozzászólások a Momus írásaihoz (6683)
A magyar zenei élet elfeledett vagy kevéssé ismert művészei (985)
Alexandru Agache, a bariton (123)
Évfordulók, jeles napok, születésnapok etc. (760)
Kemény Egon zeneszerző (Wien, 1905 - Budapest, 1969) (1464)
Franz Schmidt (3166)
Birgit Nilsson (36)
Erkel Színház (9452)
Jules Massenet ! Ki ismeri ? (302)
Fanyalgások és Nyavalygások… avagy virtuális siránkozó elégedetleneknek (155)
A nap képe (2077)
Opernglas, avagy operai távcső... (20129)
Házy Erzsébet művészete és pályája (4330)
Dmitrij Dmitrijevics Sosztakovics (93)

Fórumok teljes listája
Impresszum

megjelenteti:
Café Momus Egyesület
adószám:
18240531-1-43

apróhirdetés feladása:

Dalolj nekem! - CCLVI / XVIII.
Kerékgyártó György - Szűcs József, 2006-07-29 [ Dalolj nekem ]
nyomtatóbarát változat
Bevezető Ki kicsoda? Az előző részek tartalma Az előző részek

Dalolj nekem! A Santo Quasimodo-i Reggel szerkesztősége. Estefelé. A lap vezető szerkesztője, Julio Trujillo, becenevén a Cápa épp a délutáni postát futja át, amelyet a titkárnő hozott be az előbb a fachjából. A Cápa unottan dobálja a papírgyűjtőbe a jótékony képzőművészeti kiállításokra, sajtóreggelikre és ankétokra szóló meghívásokat, közben megakad a szeme egy rövid levélen.
    A Cápa gyerekkorban rögzült rossz szokása, hogy amit nem ért, vagy nem hisz el, félhangosan elmotyogja maga elé. Természetesen általában adóhatósági értesítőket és miniszterelnöki beszédeket szokott elmotyogni, de most ezt a levelet. Így szól:

"Tisztelt Szerkesztőség!

Nem vagyok az a fajta, aki levelet ír egy Szerkesztőségnek. Ezúttal a jó ízlés, a felháborodás, a felháborodott jó ízlés téteti velem, hogy szót emeljek.

A Santo Quasimodo-i Tisztességes Anyák és Feleségek nevében tiltakozom az ellen a fertő ellen, ami a művészeti életben elharapózott. Mert miközben a lapok (természetesen az Önök Tisztelt Lapja Kivétel) az egekbe menesztik Gloria Esperanzát, mint ifjú tehetséget, senki nem veszi a Bátorságot, hogy lerántsa a disznóságairól a Leplet.

Mert miközben egész Santo Quasimodo tudja, hogy Gloria Esperanza el van jegyezve az ifjú Alejandro Aranzaballal, azonközben minden Tisztességes Santo Quasimodo-i Anya és Feleség láthatja, hogy a hölgy egy El Fanatico nevű titokzatos idegennel szűri össze a levet.

Én a Tisztelt Lapjuk nevében ennek utána járnék. De legalábbis ínék róla.

Tisztelettel

Egy Tisztességes Aggódó Anya és Szülő"

    - Micsoda marhaság - jegyzi meg magának a Cápa, és már ki is hajítaná a levelet, amikor megcsördül a telefon.
    A vonal másik végén a Santo Quasimodo-i Kurir vezető szerkesztője, Reinaldo Lombardi, becenevén a Polip szólal meg:
    - Te, Julio. Te is megkaptad ezt az ökörséget?
    - A levelet?
    - Azt.
    - Most olvastam. Miért, a többiek is?
    - Osvaldo most hívott.
    A Cápa tudja, hogy a Polip ezalatt a Santo Quasimodo-i Liberté vezető szerkesztőjét érti, Osvaldo Tejerát, becenevén a Piranát.
    - Előszeded az esti értekezleten? - kérdezi a Cápa.
    - Persze, tuti anyag - lelkesül a Polip.
    A Cápa így okoskodik: a Polip azért mondja, hogy igen, mert tudja, hogy ő, a Cápa tudja, hogy a Polip cselből mindig az ellenkezőjét mondja, mint amire gondol. Ha tehát a Polip cikket csinál a témából, akkor nem mondhatja, hogy nem, mert akkor a Cápa is cikket írna belőle. Ezért igent mond, hogy ő, a Cápa azt higgye, nem. De ő okosabb ennél, és túljár a Polip eszén.
    - Akkor szép estét - mondja békésen a telefonba. - Ne feledd, hogy ma izgalmas rész lesz a Dalolj nekem!-ben. Lehet, hogy kiderül, mi lesz Alejandróval.
    - Kösz, majd megnézem - feleli a Polip.
    A Cápa tudja, hogy Polip azért mondja, hogy ő azt higgye, hogy a Polip a meccset fogja nézni. De nem tud túljárni az eszén.

    - (Reklám) -

Az Esperanza-ház ugyanazon az estén. Gloria a szalonban néhány pillekönnyű futamot játszik a zongorán. Hirtelen elunja a játékot, csönget. Kisvártatva Manuel lép be.
    - Mondd, Manuel, Lope de Vega kapott ma már enni? - kérdi Gloria.
    - Igen, kisasszonyka - felel a hű szolga. - Két legyet és egy darazsat fogtunk neki. De ebben a melegben ő sem mozdul, csak este veti rá magát a zsákmányra.
    - Darázs? - kerekedik el Gloria szeme. - A házban darazsak vannak?
    - Ne nyugtalankodjék, kisasszonyka, nincsenek. Még reggel fogtam a piacon, a narancsdzsemárusok során.
    - Oh - könnyebbül meg Gloria. - És mondd, Manuel, megérkezett már a délutáni posta a Café Momus legújabb számával?
    - Már be is hoztam. Parancsoljon, kisasszonyka - nyújtja oda az ezüst tálcát Manuel. - Egy levél is érkezett önnek.
    Gloria a levélborítékot bontja fel először. Átfutja a sorokat, majd felsóhajt.
    - Oh, ez rossz hír! Rosaura, a kedvenc unokahúgom mégsem látogat meg bennünket. Édesapja, don Alfonso súlyos betegségbe esett. Megyek, és elmondom a drága apunak.

    - (Műsorelőzetes a Dalolj nekem! következő részéből) -

Szemelvények a másnap megjelenő Santo Quasimodo-i lapokból.

    "Lapértesülések szerint informátoraink úgy tudják, hogy két önmagát megnevezni nem kívánó szemtanú látta együtt Gloriát és El Fanaticót. Ezt megerősíti valaki, aki hivatalból kérte kilétének elhallgatását. Véleménye szerint az ügyben egyelőre nem nyilvános intézkedések folynak."
    (Santo Quasimodo-i Reggel)

    "A Teatro Bodeguito új premierjének két sztárja Alejandro Aranzabal és Gloria Esperanza."
    (Műsorújság)

    "Csak rövid ideig titkolhatta Gloria Esperanza a szerelmét El Fanaticóval. A Teatro Palazzo új üdvöskéje nemrég Alejandro Aranzabalnak ígérte a kezét, de máris új utakat keres. Vajon a háttérben valóban Alejandro súlyos problémái állnak, mint azt többen feltételezik? Vagy Gloria természete ilyen vadóc, ahogy mások vélik?"
    (Santo Quasimodo-i Kurir)

    "Függőleges 18: Alejandro … - népszerű operaénekes"
    (Santo Quasimodo-i Rejtvényújság)*

    "Az állaza konzerv bulvár Gloria és El Fanatico afférján matekol, mintha a szájbertér és plazák korában bárkit is érdekelne az olyan provinciális fülbegyónás, hogy miért ment tönkre egy nóném dizőz és egy agyonsztárolt helyi Don Juan véletlenül bejelentett jegyessége."
    (Santo Quasimodo-i Liberté)

Vége a CCLVI / XVIII. résznek
(Tartsanak velünk a jövő héten is, mert a következő epizódban eddig még soha nem látott jeleneteket olvashatnak!)


  * A szerzők ezúton járulnak hozzá a rejtvény megfejtéséhez azzal, hogy elárulják, 9 betű, az ötödik : Z.
Műsorajánló
Mai ajánlat:
18:00 : Budapest
Hold utcai református templom

Kecskés Mónika (orgona)
"J. S. Bach összes orgonaműve / 3."
Partiták, Prelúdium és fúgák
a-moll prelúdium és fúga BWV 543
Partite diverse sopra Ach, was soll ich Sünder machen BWV 770
c-moll prelúdium és fúga BWV 549
D-dúr Alla breve BWV 589
Partita diverse sopra Sei gegrüsset, Jesu gütig, BWV768
Partite diverse sopra O Gott, du frommer Gott, BWV767
D-dúr prelúdium és fúga, BWV 532

20:00 : Budapest
Szent István Bazilika

"Orgonaestek Virágh Andrással"
11:00 : Kaposvár
Szivárvány Kultúrpalota

"Kaposfest"
Klukon Edit és Ránki Dezső négykezes koncertje
GRIEG: Zwei symphonische Stücke / Két szimfonikus darab Op.14
I. Adagio cantabile
II. Allegro energico
GRIEG: Norwegische Tänze / Norvég táncok Op.35
I. Allegro marcato
II. Allegretto tranquillo e grazioso
III. Allegro moderato alla Marcia
IV. Allegro molto
GRIEG: Zwei Walzer-Capricen / Két keringő-capriccio Op.37
I. Tempo di Valse moderato
II. Tempo di Valse
DEBUSSY: Six épigraphes antiques / Hat antik felirat
Pour invoquer Pan, dieu du vent d’été / Pánnak, a nyári szél istenének megidézése
Pour un tombeau sans nom / Egy névtelen sírra
Pour que la nuit soit propice / Hogy az éj kedvező legyen
Pour la danseuse aux crotales / A kasztanyettás táncosnőhöz
Pour l’Égyptienne / Az egyiptomi lányhoz
Pour remercier la pluie au matin / Köszönet a reggeli esőért
DEBUSSY: Petite Suite / Kis szvit
I. En bateau / Csónakon
II. Cortège / Felvonulás
III. Menuet / Menüett
IV. Ballet / Tánc
LISZT: Zweiter Mephisto-Walzer / Második Mefisztó-keringő
A szerző által készített négykezes változat

17:00 : Bodrogkisfalud
Patricius Borház

Seres Borbála (gitár)
"Zempléni Fesztivál"
Három évszázad hat húron
SCARLATTI: A-dúr szonáta K.208.; A-dúr szonáta K. 533
J. W. DUARTE: Idylle pour Ida
GIULIANI: Rossiniana No 5. Op. 123.
MANUEL M. PONCE: Sonatina Meridional
BARRIOS: Julia Florida – Barcarola; Vals Op. 8 No. 4
ROLAND DYENS: Tango en Skäi

18:00 : Tokaj
Kulturális és Konferencia Központ (Zsinagóga)

Sass Magdolna (hegedű), Zentai Károly (zongora)
"Zempléni Fesztivál"
BRAHMS: G-dúr szonáta Op. 78
DVOŘÁK: Sonatina Op. 100

19:00 : Kaposvár
Szivárvány Kultúrpalota

"Kaposfest" – Cseh est
JANÁČEK: Szonáta hegedűre és zongorára
Enrico Pace (zongora), Baráti Kristóf (hegedű)
DVOŘÁK: Terzetto Op.74
Sayaka Shoji, Alexandra Conunova (hegedű), Veit Hertenstein (brácsa)
DVOŘÁK: A-dúr Zongoraötös Op.81
Kirill Troussov, Sayaka Shoji (hegedű), Veit Hertenstein (brácsa), Várdai István (cselló), Enrico Pace (zongora)

20:00 : Tokaj
Fesztiválkatlan

Rálik Szilvia, Boncsér Gergely, Rácz Rita, Hábetler András, Haja Zsolt, Balga Gabriella,Wiedemann Bernadett
Budapesti Akadémiai Kórustársaság
Budafoki Dohnányi Zenekar
Duna Táncműhely - koreográfus: Juhász Zsolt
Vezényel: Hollerung Gábor
"Zempléni Fesztivál"
KÁLMÁN IMRE: Marica grófnő
A mai nap
történt:
1876 • Az istenek alkonya bemutatója (Bayreuth)